Philips HQS964/11, HQS964/10 User Manual

u
4203 000 52711
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
Instructions for use Mode d’emploi
964
PRECISION SHAPER
TONDEUSE DE PRÉCISION À CONTOURS
ENGLISH
POLSKI
Общее описание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Съемная бритвенная головка B Бреющая сетка C Защитный колпачок D Выдвижной точный подравниватель E Клавиша Вкл./Выкл. F Светодиод индикации зарядки аккумуляторов G Гнездо штекера шнура сетевого адаптера H Сетевая вилка I Штекер шнура сетевого адаптера J Щеточка для очистки
Внимание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
В целях безопасной эксплуатации, прежде чем
пользоваться прибором, прочитайте настоящее руководство и ознакомьтесь с иллюстрациями.
Убедитесь в том, что электроприбор, шнур
питания и сетевая вилка сухие.
Используйте только шнур питания, входящий в
комплект поставки.
Прибор предназначен исключительно для
обработки контура бороды/бакенбардов и бритья. Не используйте прибор для других целей.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Прибор должен использоваться, заряжаться и
храниться при температуре от 15°C до 35°C .
Перед подключением прибора убедитесь, что
номинальное напряжение, указанное на сетевой вилке (см. заводскую табличку) соответствует напряжению электросети у вас дома.
Не пользуйтесь прибором с поврежденными или
изношенными бритвенными головками, чтобы не поранить кожу.
Уровень шума L= 66 дБ(A) что соответствует 1
пВт
Зарядка
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Перед первым использованием электроприбора необходимо заряжать аккумуляторную батарею в течение не менее 10 часов.
1 Следите за тем, чтобы во время зарядки прибор
был выключен.
2 Вставьте штекер шнура питания в прибор (рис. 1).
3 Вставьте сетевую вилку в сетевую розетку.
Загорится зеленый индикатор, показывая, что прибор заряжается (рис. 2).
- Обычно для зарядки требуется около 10 часов.
- Полностью заряженная аккумуляторная батарея позволяет пользоваться прибором без подключения к электросети до 40 минут.
Данный прибор не работает от электросети. Когда аккумуляторная батарея полностью разряжена, ее надо зарядить, как описано выше.
Если вы хотите подравнивать бороду, а аккумулятор разряжен, вы должны сначала зарядить его в течение, как минимум, 90 минут.
Для того чтобы максимально увеличить срок службы батареи
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
После первой зарядки пользуйтесь прибором до
полной разрядки аккумулятора.
Не заряжайте прибор более 24 часов подряд. Не оставляйте сетевую вилку постоянно
включенной в сетевую розетку.
Не подзаряжайте прибор между сеансами
обработки контура.
Дважды в год полностью разряжайте
аккумулятор, оставляя прибор работать до полной остановки. Затем заряжайте батарею не менее 10 часов.
Если прибором долгое время не пользовались,
батарею надо заряжать не менее 10 часов.
Обработка контура бороды, бакенбардов и т.д
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
С помощью этого прибора для обработки контура вы можете создавать различные модели бороды, бакенбардов и т.д. Вы всегда сможете получить
превосходный результат ухода за бородой и бакенбардами, так как прибор позволяет точно и плавно обработать контур. Данный прибор для обработки контура не заменяет машинку для подстригания бороды или бритву.
Подготовка бороды к обработке контура
При подготовке к обработке контура бороды выполните следующие действия.
1 Используйте подравниватель, чтобы подравнять
бороду (рис. 3).
2 Используйте электробритву, чтобы выбрить
большие участки кожи (рис. 4).
Начните обрабатывать контур
Теперь вы можете точно и плавно обработать контур бороды/бакенбардов и т.д. При использовании прибора кожа должна быть совершенно сухой, перед обработкой контура бороды/бакенбардов не следует накладывать на кожу крем для бритья или иные средства.
1 Сперва выдвиньте точный подравниватель, вы
должны услышать щелчок и почувствовать, что подравниватель зафиксирован в нужном положении. При этом будет виден выдвижной маркер (рис. 5).
Выдвижной маркер скрыт за выдвижным точным подравнивателем и становиться виден только когда выдвижной точный подравниватель полностью выдвинут.
2 Создайте форму контура бороды и
бакенбардов, используя выдвижной точный подравниватель.
Для оптимального подравнивания, приложите плоскую поверхность выдвижного точного подравнивателя к поверхности кожи и перемещайте подравниватель против направления роста волос (рис. 6). Когда вы достигли желаемого результата, задвиньте подравниватель в исходное положение.
3 Завершая подготовку, небольшие участки кожи,
которые должны быть гладко выбриты, выбрейте, используя бритвенную головку прибора для обработки контура. (рис. 7).
Очистка
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
После каждого использования очищайте прибор для обработки контура.
Не используйте для очистки прибора абразивные чистящие средства, металлические щетки или растворители типа спирта, бензина или ацетона.
Запрещается погружать электроприбор в воду.
1 Перед очисткой, выключите электроприбор и
отключите его от электросети.
2 Убедитесь, что выдвижной точный
подравниватель встал точно на место.
3 Снимите бритвенную головку с прибора,
потянув за нее (рис. 8).
4 Если в бритвенной головке скопилось много
волосков, сдуйте и/или вытряхните их и, при необходимости, воспользуйтесь щеточкой для бережной очистки.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать щеточку для очистки бреющей сетки. Щеточка для очистки может повредить бреющую сетку.
5 Очистите с помощью прилагаемой щеточки
внутреннюю поверхность прибора и , особенно тщательно, режущий блок.
Хранение и транспортировка прибора
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
При хранении или перевозке прибора, наденьте защитный колпачок, чтобы быть уверенным в том, что бреющая сетка не будет повреждена (рис. 9).
Замена бреющей сетки
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Изношенную или поврежденную бреющую сетку следует заменять только оригинальной бреющей сеткой Philishave, которую можно приобрести в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс».
Охрана окружающей среды
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Встроенная аккумуляторная батарея содержат вещества, которые могут представлять опасность для окружающей среды.
Перед утилизацией прибора удалите аккумуляторную батарею.
Не выбрасывайте аккумуляторную батарею с обычными бытовыми отходами, а сдавайте в официальный пункт приема.
Вы также можете сдать прибор в сервисный центр компании «Филипс», который позаботится об извлечении аккумуляторной батареи и ее утилизации без ущерба для окружающей среды.
Удаление аккумуляторной батареи
При удалении аккумуляторной батареи выполните следующие действия.
1 Отключите прибор от электросети, включите и
подождите, пока двигатель не остановится.
2 Отсоедините съемную бритвенную головку от
прибора, потянув за нее (рис. 10).
3 Отсоедините с помощью отвертки
металлическую защелку (рис. 11).
4 Снимите крышку (рис. 12).
5 Вытяните печатную плату (рис. 13).
6 Вставьте отвертку между печатной платой и
аккумулятором. Поворачивайте отвертку пока печатная плата на разломиться пополам (рис.
14).
7 Отделите две половинки печатной платы от
аккумуляторной батареи, отогнув или повернув их несколько раз до тех пор, пока не переломиться соединение (рис. 15).
8 Выньте аккумуляторную батарею.
General Description
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Detachable shaving head B Shaving foil C Protection cap D Pop-up precision trimmer E On/Off switch F Charge indication light on the adapter G Socket for appliance plug H Powerplug I Appliance plug J Cleaning brush
Important
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
For optimal safety, read these instructions carefully
and look at the illustrations before you start using the appliance.
Make sure the appliance, cord and powerplug do
not get wet.
Only use the cord supplied with the appliance. This appliance is only designed for contouring and
shaving facial hair. Do not use the appliance for any other purpose.
Keep the appliance out of the reach of children. Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15°C and 35°C.
Check if the voltage indicated on the powerplug
(see type plate) corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance when the shaving head is
damaged or broken, as this may cause injury.
Noise level L= 66 dB(A) re 1pW
Charging
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Charge the appliance for at least 10 hours before you start using it for the first time.
1 Make sure the appliance is switched off while
charging.
2 Insert the appliance plug into the appliance (fig. 1).
3 Insert the powerplug into the wall socket.
The green pilot light on the powerplug will go on to indicate that the appliance is charging (fig. 2).
- Charging normally takes approx. 10 hours.
- A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 40 minutes.
This appliance does not run from the mains. When the battery is empty,charge it as described above.
If you want to style your beard when the battery is empty,you will first have to charge the appliance for at least 90 minutes to ensure that it has enough power for one session.
Optimising the lifetime of the rechargeable battery
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
After the appliance has been charged for the first
time, use it until the battery is completely empty.
Do not charge the appliance for more than 24
hours.
Do not keep the powerplug plugged into the wall
socket all the time.
Do not recharge the appliance between contouring
sessions.
Discharge the battery completely twice a year by
letting the motor run until it stops. Then recharge the battery for at least 10 hours.
If the appliance has not been used for a long period
of time, it must be recharged for at least 10 hours.
Contouring facial hair
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
You can create various styles with this contouring appliance.You can get excellent grooming result because it allows precise and smooth contouring of the beard and sideburns. This contouring appliance does not replace a beard trimmer or a shaver.
Preparing your beard for contouring
Follow these steps to prepare your beard for contouring.
1 Use a beard trimmer to trim your beard (fig. 3).
2 Use a shaver to shave larger areas of the skin
(fig. 4).
Start contouring
Now you can precisely and smoothly contour your facial hair. Use the appliance on a completely dry skin and do not apply shaving cream or any other substance before contouring.
1 First, slide the pop-up precision trimmer out until
you hear a click and feel the trimmer snap into position.You will now see the slide-out mark (fig. 5).
The slide-out mark is hidden behind the pop-up precision trimmer and will only become visible when the pop-up precision trimmer has been slid out correctly.
2 Shape the contours of your beard and sideburns
with the pop-up precision trimmer.
For optimal cutting performance, place the flat surface of the pop-up precision trimmer onto the skin and move it against the direction of hair growth (fig. 6).
When you have reached the desired result with the pop-up precision trimmer, slide it back to its initial position.
3 Finally, shave the small areas that need to become
smooth with the shaving head of the contouring appliance (fig. 7).
Cleaning
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Clean the contouring appliance every time you have used it.
Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
Do not immerse the appliance in water.
1 Switch the appliance off and disconnect it from the
mains before you start cleaning it.
2 Make sure that the pop-up precision trimmer has
been properly slid into the appliance.
3 Remove the detachable shaving head by pulling it
from the device (fig. 8).
4 If a lot of hair has accumulated in the shaving head,
blow and/or shake the hairs out of the shaving head and, if necessary, use the brush supplied to clean it carefully.
ATTENTION: Do not clean the shaving foil with the brush.The brush may damage the shaving foil.
5 Clean the inside of the appliance, especially the
cutter, with the brush supplied.
Storing and travelling
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
When you store the appliance or take it along when travelling, put on the protection cap to make sure that the shaving foil does not get damaged (fig. 9).
Replacing the shaving foil
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A worn or damaged shaving foil should only be replaced with an original Philishave shaving foil, which is available from your dealer or an authorised Philips service centre.
Environment
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
The built-in rechargeable battery contains substances that may harm the environment.
Remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point.
You can also take the appliance to a Philips service centre, where staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the battery
Follow these steps to remove the battery.
1 Disconnect the appliance from the mains and let
the appliance run until the motor stops.
2 Remove the detachable shaving head by pulling it
from the device (fig. 10)
3 Remove the metal clip by means of a screwdriver
(fig. 11).
4 Remove the cover (fig. 12).
5 Pull out the printed circuit board (fig. 13).
6 Insert the screwdriver in the middle between the
printed circuit board and the battery.Turn the screwdriver until the printed circuit board breaks in two (fig. 14).
7 Separate the two broken circuit board parts from
the rechargeable battery by bending or turning them several times until the connections break (fig. 15).
8 Take out the rechargeable battery.
9 Dispose of the battery and the other components
in an environmentally safe way.
10 Do not connect the appliance to the mains again
after it has been opened!
Guarantee & service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The shaving foil is not covered by the terms of the international guarantee.
Opis ogólny
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Zdejmowana głowica goląca B Folia goląca C Nasadka ochronna D Wysuwana nasadka do precyzyjnego przystrzygania E Przycisk Włącz/Wyłącz F Lampka kontrolna ładowarki G Gniazdko w urządzeniu H Wtyczka zasilająca I Mała wtyczka J Szczoteczka do czyszczenia
Ważne
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Dla optymalnego bezpieczeństwa przed
skorzystaniem z urządzenia zapoznaj się, proszę, z tekstem niniejszej instrukcji oraz zamieszczonymi w niej ilustracjami.
Upewnij się, że urządzenie, przewód i wtyczka nie są
wilgotne.
Używaj wyłącznie przewodu zasilającego, należącego
do wyposażenia urządzenia.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
przystrzygania i golenia włosów w obszarze twarzy. Nie używaj urządzenia do innych celów.
Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w
temperaturze pomiędzy 15°C; a 35°C.
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy
napięcie zasilania, wskazane na wtyczce ładowarki, odpowiada lokalnemu napięciu w sieci.
Nie korzystaj z urządzenia, gdy głowica goląca jest
zniszczona lub pęknięta, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała.
Poziom hałasu L= 66 dB(A) re 1pW.
Ładowanie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Przed pierwszym użyciem ładuj urządzenie przez co najmniej 10 godzin.
1 Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, że
urządzenie jest wyłączone.
2 Włóż do urządzenia małą wtyczkę przewodu
zasilającego (rys.1).
3 Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.
Na wtyczce zasilającej zaświeci się zielona lampka kontrolna, sygnalizująca ładowanie urządzenia (rys.2).
- Normalne ładowanie trwa około 10 godzin.
- W pełni naładowana golarka może pracować bez zasilania nawet 40 minut.
Niniejsze urządzenie nie pracuje podczas zasilania z sieci.Wyczerpany akumulator ładuj w sposób opisany wyżej.
Jeśli chcesz wystylizować brodę, a stwierdzisz, że wyczerpany jest już akumulator, musisz go najpierw naładować przez okres co najmniej 90 minut, aby zapewnić wystarczającą ilość energii do wykonania jednej sesji.
Optymalizacja czasu eksploatacji akumulatora
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Po pierwszym naładowaniu akumulatora włącz
urządzenie i korzystaj z niego tak długo, aż bateria wyczerpie się do końca.
Nie ładuj akumulatora dłużej niż przez 24 godziny. Nie pozostawiaj wetkniętej do gniazdka sieciowego
wtyczki ładowarki.
Nie ładuj urządzenia pomiędzy sesjami przystrzygania
konturów.
Dwa razy w roku rozładuj całkowicie akumulator
pozwalając, aby urządzenie pracowało nieprzerwanie aż do zatrzymania się silnika. Następnie ładuj akumulator przez co najmniej 10 godzin.
Jeśli ładujesz urządzenie po długim okresie
nieużywania, ładuj je nieprzerwanie co najmniej przez 10 godzin.
Przystrzyganie włosów w obszarze twarzy
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Niniejsze urządzenie do przystrzygania umożliwia nadawanie brodzie różnych stylów. Doskonały efekt wypielęgnowanej brody można uzyskać dzięki precyzyjnemu i gładkiemu przystrzyżeniu konturów brody i bokobrodów. Niniejsze urządzenie do przystrzygania konturów brody nie zastępuje trymera do brody ani golarki.
Przygotowanie brody do przystrzygania konturów
Aby przygotować brodę do przystrzyżenia konturów, wykonaj następujące czynności:
1 Użyj trymera do ostrzyżenia brody (rys. 3). 2 Wygol golarką większe obszary skóry (rys. 4).
Rozpoczęcie nadawania konturów
Teraz możesz dokładnie i gładko przystrzyc kontury swoich włosów w obszarze twarzy. Stosuj urządzenie, gdy skóra na twarzy jest zupełnie sucha, przed przystrzyganiem konturów brody nie nakładaj na twarz kremu do golenia ani żadnych innych substancji.
1 Najpierw wysuń precyzyjną nasadkę do pozycji, w
której usłyszysz charakterystyczne kliknięcie i wyczujesz, że nasadka zaskoczyła w swoje położenie. Zauważysz wówczas znaczek potwierdzający prawidłowe wysunięcie (rys. 5)
Znaczek ten schowany jest z tyłu nasadki do precyzyjnego przystrzygania konturów brody i staje się widoczny dopiero przy całkowicie wysuniętej nasadce.
2 Ukształtuj kontury brody i bokobrodów,
korzystając z nasadki do precyzyjnego przystrzygania konturów brody.
W celu uzyskania optymalnych rezultatów przystrzygania, dotknij płaską powierzchnią nasadki powierzchni skóry i przesuwaj nią w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys. 6). Po zadowalającym Cię użyciu za pomocą wysuwanej nasadki do precyzyjnego przystrzygania konturów, wsuń ją ponownie do położenia początkowego.
3 Następnie wygol małe obszary, które mają
pozostać gładkie, korzystając z głowicy golącej urządzenia do przystrzygania (rys. 7).
Czyszczenie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Oczyszczaj urządzenie do przystrzygania konturów po każdym jego użyciu.
Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków ściernych, środków do szorowania ani płynów takich jak alkohol, nafta lub aceton.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
1 Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz urządzenie
i odłącz je od sieci.
2 Upewnij się, czy wysuwana nasadka do
precyzyjnego przystrzygania została prawidłowo wsunięta do urządzenia.
3 Aby odłączyć zdejmowaną głowicę golącą, wyciągnij
ją z urządzenia (rys. 8).
4 Jeśli w głowicy golącej zebrało się dużo włosów,
przedmuchaj ją, wytrząśnij włosy z jej wnętrza, a w razie potrzeby skorzystaj z dołączonej szczoteczki
- w celu dokładnego oczyszczenia głowicy.
UWAGA: Nie czyść za pomocą szczoteczki folii golącej. Szczoteczka może ją uszkodzić.
5 Dołączoną szczoteczką oczyść wnętrze urządzenia,
szczególnie nożyk.
Przechowywanie urządzenia i postępowanie z nim w podróży
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Podczas przechowywania lub przewożenia urządzenia załóż kapturek ochronny, aby nie dopuścić do uszkodzenia folii ochronnej (rys. 9).
Wymiana folii golącej
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Zużytą lub uszkodzoną folię ochronną należy wymienić wyłącznie na oryginalną folię golącą firmy Philishave, dostępną u sprzedawcy lub w punkcie serwisowym firmy Philips.
Środowisko
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Wbudowany akumulator zawiera substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska.
Przed wyrzuceniem wyeksploatowanego urządzenia wyjmij z niego akumulator.
Nie wyrzucaj akumulatora wraz z innymi odpadkami domowymi, ale zanieś go do wyznaczonego punktu zbiórki.
Wyksploatowane urządzenie możesz też zanieść do punktu serwisowego firmy Philips, którego personel z przyjemnością pomoże Ci wymontować akumulator i zapewnić jego utylizację w sposób bezpieczny dla środowiska.
Wyjmowanie akumulatora
Aby wyjąć akumulator, wykonuj następujące czynności.
1 Odłącz urządzenie od sieci i włącz je, aby
pracowało tak długo aż silnik sam się zatrzyma.
2 Aby odłączyć zdejmowaną głowicę golącą, wyciągnij
ją z urządzenia (rys. 10).
3 Używając śrubokręta wyjmij metalowy zatrzask
(rys. 11).
4 Zdejmij pokrywę (rys. 12). 5 Wyciągnij płytkę drukowaną (rys. 13). 6 Wsuń śrubokręt pomiędzy płytkę drukowaną a
akumulator. Obrotem śrubokręta spowoduj pęknięcie płytki drukowanej na pół (rys. 14).
7 Oddziel od akumulatora dwie pęknięte części
płytki drukowanej, obracając nimi kilkakrotnie aż do przerwania połączenia (rys. 15).
8 Wyjmij akumulator. 9 Zutylizuj akumulator i inne podzespoły w sposób
bezpieczny dla środowiska.
10 Po otwarciu urządzenia nie wolno podłączać go do
sieci elektrycznej!
Gwarancja i serwis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli masz jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta lub najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez dział AGD firmy Philips (numery telefonów znajdziesz w karcie gwarancyjnej).
Ograniczenia gwarancji
Folia goląca nie jest objęta warunkami międzynarodowej gwarancji.
9 Утилизируйте аккумуляторную батарею и другие
детали без ущерба для окружающей среды.
10 Не подключайте прибор к электросети после
вскрытия корпуса!
Гарантия и обслуживание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Для получения дополнительной информации, или в случае возникновения каких-либо проблем, обратитесь к международному гарантийному талону, посетите Web-сайт компании «Филипс»: www.philips.com или обратитесь в Центр по обслуживанию потребителей компании «Филипс» в вашей стране (номер телефона центра вы найдете на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Ограничения гарантии
Действие гарантии не распространяется на бритвенную фольгу.
PУССКИЙ
БЪЛГАРСКИ
Общо описание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Сменяема бръснеща глава B Бръснеща лента C Предпазна капачка D Подвижно приспособление за прецизно
подстригване
E Превключвател вкл./изкл. F Индикаторна лампа на адаптера за зареждане G Гнездо за куплунга на уреда H Щепсел за захранване I Куплунг на уреда J Четка за почистване
Важно
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
С оглед на оптимална безопасност, прочетете
внимателно тези инструкции и разгледайте илюстрациите, преди да започнете да използвате уреда.
Пазете уреда, захранващия кабел и щепсела от
намокряне.
Използвайте само кабела, предоставен с уреда. Този уред е предназначен само за оформяне на
контур и бръснене на косми по лицето. Не го използвайте за други цели.
Пазете уреда от деца. Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда
при температура между 15°C и 35°C.
Проверете дали напрежението, посочено върху
щепсела на захранването (вж. пластината с обозначение на модела) отговаря на напрежението в местната електрическа мрежа.
Не използвайте уреда, когато бръснещата глава е
повредена или счупена, тъй като това може да доведе до нараняване.
Ниво на шум L= 66 dB(A) при 1pW.
Зареждане
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Като започнете да използвате уреда, първият път го зареждайте в продължение най-малко на 10 часа.
1 Когато се зарежда, уредът трябва да бъде
изключен.
2 Включете куплунга на уреда в уреда (фиг. 1).
3 Включете щепсела за захранване в контакта.
Зелената индикаторна лампа на щепсела за захранване светва, за да покаже, че уредът се зарежда (фиг. 2).
- Зареждането обикновено трае приблизително 10 часа.
- Напълно зареденият уред обикновено може да се използва без кабел в продължение на не повече от 40 минути.
Този уред не работи със захранване от мрежата. Когато батерията се изтощи, заредете я, както е описано по-горе.
Ако желаете да оформите брадата си, когато батерията е изтощена, първо трябва да заредите уреда в продължение на поне 90 минути, за да сте сигурни, че има достатъчно мощност за един сеанс.
Оптимизиране на трайността на акумулаторната батерия
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
След като уредът е бил зареден за пръв път,
използвайте го, докато батерията се изтощи напълно.
Не зареждайте уреда в продължение на повече
от 24 часа.
Не дръжте щепсела за захранване постоянно
включен в контакта.
Не зареждайте уреда между сеансите за
оформяне на брада.
Изтощавайте батерията напълно два пъти
годишно, като оставите мотора да работи, докато спре. След това заредете батерията в продължение поне на 10 часа.
Ако уредът не е използван продължително
време, трябва да бъде зареждан в продължение поне на 10 часа.
Оформяне на контур на космите по лицето
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
С този уред можете да придавате различна форма на брадата. Можете да получите отлични резултати, защото той позволява да извършите прецизно и гладко оформяне на брадата и бакенбардите. Този уред за оформяне на контури не замества машинка за подстригване на брада или самобръсначка.
Подготовка на брадата за оформяне на контур
Следвайте тези стъпки, за да подготвите брадата за оформяне на контур.
1 За подстригване на брадата си използвайте
машинка за подстригване (фиг. 3).
2 За бръснене на големи участъци от кожата
използвайте самобръсначка (фиг. 4).
Начало на оформяне на контура
Сега можете да оформите космите по лицето си прецизно и гладко. Използвайте уреда върху напълно суха кожа и преди да оформите брадата, не слагайте пяна за бръснене или нещо друго.
1 Първо, плъзнете приспособлението за прецизно
подстригване напред, докато чуете щракване и усетите наместването на приспособлението. Сега се вижда маркерът за плъзгане (фиг. 5).
Маркерът за плъзгане е скрит зад приспособлението за прецизно подстригване и се вижда само когато приспособлението за прецизно подстригване е плъзнато правилно напред.
2 Оформете контурите на брадата и
бакенбардите си с приспособлението за прецизно подстригване.
За оптимални резултати поставете плоската повърхност на приспособлението за прецизно подстригване върху кожата и го придвижете срещу посоката на растежа на космите (фиг. 6). Когато постигнете желания резултат с приспособлението за прецизно подстригване, плъзнете го обратно в първоначалното му положение.
3 Накрая обръснете малките участъци, които
трябва да станат гладки, с бръснещата глава на уреда за оформяне на контури (фиг. 7).
Почистване
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Почиствайте уреда за оформяне на контури след всяко ползване.
Не използвайте абразивни препарати, стъргалки или течности от рода на спирт, петролни продукти или ацетон за почистване на уреда.
Не потапяйте уреда във вода.
1 Изключете уреда и извадете щепсела от
контакта, преди да започнете почистването.
2 Проверете дали приспособлението за прецизно
подстригване е плъзнато правилно в уреда.
3 Свалете сменяемата бръснеща глава, като я
издърпате от уреда (фиг. 8).
4 Ако в бръснещата глава са се събрали много
косми, издухайте и/или изтръскайте космите от нея и, ако е необходимо, използвайте четката, за да я почистите внимателно.
ВНИМАНИЕ: Не почиствайте бръснещата лента с
четката. Четката може да повреди бръснещата лента.
5 Почистете вътрешността на уреда, особено
вибриращата глава, с предоставената четка.
Съхраняване и използване при пътуване
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Когато прибирате уреда или го вземате със себе
си при пътуване, поставяйте предпазната капачка, за да не се повреди бръснещата лента (фиг. 9).
Смяна на бръснещата лента
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Износената или повредена бръснеща лента трябва да се смени само с оригинална бръснеща лента Philishave, която можете да намерите при местния търговец на уреди на Philips или в упълномощен сервиз на Philips.
Опазване на околната среда
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които могат да замърсят околната среда.
Когато изхвърляте уреда, извадете от него акумулаторната батерия.
Изхвърлете батерията отделно от нормалните битови отпадъци, на място, откъдето се прибира официално.
Можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips, където персоналът с удоволствие ще ви помогне да свалите батерията и да я изхвърлите по начин, който не е опасен за околната среда.
Сваляне на батерията
За да свалите батерията, изпълнете следните стъпки:
1 Изключете уреда от електрическата мрежа и го
оставете да работи, докато моторът спре.
2 Свалете сменяемата бръснеща глава, като я
издърпате от уреда (фиг. 10).
3 Свалете с отвертка металната скоба (фиг. 11).
4 Свалете капака (фиг. 12).
5 Изтеглете печатната платка (фиг. 13).
6 Пъхнете отвертката по средата между печатната
платка и батерията. Завъртете отвертката, докато печатната платка се счупи на две (фиг. 14).
7 Отделете двете части на счупената печатна
платка от акумулаторната батерия, като ги огънете или завъртите няколко пъти, докато изводите не се прекъснат (Фиг. 15).
8 Извадете акумулаторната батерия.
9 Изхвърлете батерията и другите части по начин,
който не е опасен за околната среда.
10 След като отворите уреда, не го свързвайте към
електрическата мрежа!
Гаранция и сервизно обслужване
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в листовката с гаранция за цял свят). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Ограничения на гаранцията
Условията на международната гаранция не покриват бръснещата лента.
EESTI
Seadme osad
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Eemaldatav lõikepea B Pardli foolium C Kaitsekate D Avanev täpsustrimmer E Sisse/välja lüliti F Laadimissignaallamp adapteril G Seadme pistikpesa H Toitepistik I Seadme pistik J Puhastushari
Tähelepanu!
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Optimaalse turvalisuse huvides lugege juhend
hoolikalt läbi ja vaadake jooniseid enne seadme kasutamist.
Seade, juhe ega pistik ei tohi märjaks saada. Kasutage ainult kaasasolevat juhet. See seade on loodud ainult habeme ajamiseks ja
piiramiseks. Mitte kasutada seadet muudel eesmärkidel.
Hoidke seade eemal laste käeulatusest. Kasutage, laadige ja hoidke seadet
temperatuurivahemikus 15°C ja 35°C.
Kontrollige enne seadme sisselülitamist, kas
toitepistikule märgitud voolutugevus (vt mudeli andmeplaadilt) vastab kohalikule voolutugevusele.
Ärge lülitage seadet sisse, kui lõikepea on vigastatud
või katki, sest see võib ohtlik olla.
Müra tase: L = 66 dB (A) re 1 pW
Laadimine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Laadige seadet enne esmakasutust vähemalt 10 tundi.
1 Enne aku laadimist kontrollige, kas seade on välja
lülitatud.
2 Sisestage seadmepistik seadmesse (joon 1). 3 Sisestage toitepistik seinapistikupessa.
Roheline signaallamp toitepistikul süttib näidates, et seadet laetakse (joon 2).
- Laadimine võtab aega umbes 10 tundi.
- Laetud pardli võrgutoiteta kasutamine kestab kuni 40 minutit.
See seade ei tööta voolutoitel. Kui aku on tühi, laadige seda järgnevalt kirjeldatud viisil.
Kui soovite habet ajada ja aku on tühjaks saanud, peate esmalt seadet vähemalt 90 minutit laadima, et voolu piisaks üheks habemeajamiskorraks.
Taaslaetava aku kasutusea pikendamine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pärast seadme esmakordset laadimist kasutage seda,
kuni aku on täiesti tühjaks saanud.
Ärge laadige akut üle 24 tunni. Ärge hoidke toitepistikut pidevalt seinapistikus. Ärge laadige seadet habemepiiramise ajal. Laske akul kaks korda aastas mootori seiskumiseni
tühjaks minna. Seejärel laadige akut vähemalt 10 tundi.
Kui seadet ei ole laetud pikemat aega, tuleb seda
vähemalt 10 tundi laadida.
Habeme piiramine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Selle seadmega saab teha erinevaid piiramisstiile. On võimalik saavutada suurepäraseid tulemusi, sest seade võimaldab teha habeme- ja põskhabemele täpseid ja ühtlasi kontuure. See piiramisseade ei asenda trimmerit ega pardilt.
Habemekontuuride tegemine
Järgige neid toiminguid habemekontuuride tegemisel.
1 Kasutage habemetrimmerit piiramiseks (joon 3) 2 Suurematel nahapindadel kasutage pardlit (joon 4).
Kontruuride tegemise alustamine
Nüüd saate täpselt ja ühtlaselt piirata habeme kontuure. Kasutage seadet ainult täiesti kuival nahal ja ärge tarvitage habemeajamiskreemi ega muid vahendeid enne kontuuride tegemist.
1 Esiteks nihutage avanev piirjoontrimmer välja, kuni
kostab klõpsatus ja tunnete, et trimmeri sulgur on omal kohal. Nüüd on võimalik näha märki (joon 5).
Märk on peidetud piirjoontrimmeri taha ja seda on näha ainult siis, kui trimmer on õigesti välja nihutatud.
2 Tehke habemele ja põskhabemele kontuur avaneva
piirjoontrimmeriga.
Optimaalse lõikamistulemuse saavutamiseks pange avanev piirjoontrimmer nahale ja liigutage karvakasvule vastupidises suunas (joon 6). Kui olete saavutanud piirjoontrimmeriga soovitud tulemuse, nihutage see esialgsesse asendisse tagasi.
3 Lõpuks ajage habe väikestelt nahapiirkondadelt,
kuhu soovite siledat nahka, piirjoontrimmeri lõikepeaga (joon 7).
Seadme puhastamine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Puhastage seadet pärast iga kasutuskorda.
Ärge puhastage seadet abrasiivsete puhastusvahendite ega lahustitega (alkohol, atsetoon, bensiin jne).
Ärge kastke seadet vette.
1 Lülitage seade ja toide välja enne seadme
puhastamist.
2 Kontrollige, et piirjoontrimmer oleks korralikult
seadmesse tagasi lükatud.
3 Eemaldage lahtiühendatavad lõikepead seadmest
(joon 8).
4 Kui pardlipeasse on kogunenud hulk karvu, puhuge
ja/või raputage need sealt välja ja kui vajalik, puhastage ettevaatlikult harjaga.
ETTEVAATUST: mitte puhastada harjaga pardli fooliumi. Hari võib seda vigastada.
5 Puhastage seadme sisepinda, eriti lõiketera,
kaasasoleva harjaga.
Hoidmine ja kaasaskandmine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kui panete seadme hoiule või võtate kaasa, pange peale
kaitsekaas, et pardli foolium ei saaks vigastada (joon 9).
Pardli vahetamine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Vigastatud või kulunud pardi foolium tuleb vahetada ainult Philipsi originaal-fooliumi vastu, mida on võimalik hankida toodete müüjalt või Philipsi hoolduskeskusest.
Keskkonnakaitse
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Taaslaetavad akud sisaldavad keskkonnale kahjulikke aineid.
Enne juukselõikuri äraviskamist eemaldage selle küljest aku.
Ärge visake akusid igapäevase majapidamisprahi hulka, vaid viige selleks ettenähtud kogumispunkti.
Võite seadme viia ka Philipsi volitatud hooldustöökotta, kus sealsed töötajad Teid meelsasti aitavad.
Aku vahetamine
Järgige akude vahetamisel järgnevaid toiminguid.
1 Eemaldage juukselЫikur vooluvЫrgust ja laske sel
mootori seiskumiseni tЪЪtada.
2 Eemaldage lahtiühendatav lõikepea seda seadmest
välja lükates (joon 10).
3 Eemaldage metall-liist kruvikeerajaga (joon 11). 4 Eemaldage kate (joon 12). 5 Lükake välja märgistatud plaat (joon 13). 6 Pange kruvikeeraja märgistatud plaadi ja aku vahelt
sisse. Keerake kruvikeerajat, kuni märgistatud plaat murdub kaheks (joon 14).
7 Eraldage kaks plaadi osa akust painutades või
keerates mitu korda, kuni ühendus murdub (joon 15).
8 Võtke akud välja . 9 Hävitage aku ja teised seadme osad
keskkonnasäästlikult.
10 Ärge lülitage seadet vooluvõrku pärast aku
eemaldamist.
Garantii ja teenindus
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on teil on tekkinud probleeme, külastage Philips internet­lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduseadmete Teeninduskeskusega.
Garantii piirang
Pardlifooliumil ei ole rahvusvahelist garantiiaega.
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
Vispārīgs apraksts
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Noņemama skuvekļa galviņa B Sietiņš C Aizsargvāciņš D Izvelkams trimers E Slēdzis F Uzlādēšanas signāllampiņa uz strāvas pārveidotāja G Ierīces kontaktligzda H Strāvas pārveidotājs I Ierīces kontaktspraudnis J Birstīte tīrīšanai
Svarīgi
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Lai nodrošinātu optimālu drošību, pirms ierīces
lietošanas uzmanīgi izlasiet pamācības un apskatiet zīmējumus.
Raugieties, lai ierīce, elektrovads un strāvas
pārveidotājs nesamirkst.
Izmantojiet tikai komplektā esošo elektrovadu. Ierīce ir paredzēta tikai sejas matiņu skūšanai un
veidošanai. Nelietojiet to citam mērķim.
Sargiet ierīci no bērniem. Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci no 15°C līdz
35°C temperatūrā.
Pirms pievienojat ierīci elektrotīklam, pārbaudiet, vai
strāvas spriegums, kas norādīts uz strāvas pārveidotāja (sk. modeļa marķējumu) atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Nelietojiet ierīci, ja skuvekļa galviņa ir bojāta vai
salūzusi, jo tas var radīt ievainojumus.
Trokšņu līmenis L = 66 dB(A), ja jauda ir 1 pW.
Uzlādēšana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Uzlādējiet ierīci vismaz 10 stundas, pirms lietojat to pirmo reizi.
1 Raugieties, lai ierīce uzlādēšanas laikā būtu izslēgta. 2 Iespraudiet ierīces kontaktspraudni ierīcē (1. zīm.). 3 Iespraudiet strāvas pārveidotāju elektrotīkla sienas
kontaktrozetē.
Ieslēdzas zaļā signāllampiņa uz strāvas pārveidotāja, norādot, ka ierīce tiek uzlādēta (2. zīm.).
- Ierīces uzlādēšanas laiks parasti ir aptuveni 10 stundas.
- Pilnīgi uzlādēta ierīce darbojas bez strāvas pievada līdz pat 40 minūtēm.
Ierīce nedarbojas ar strāvas pievadu. Kad akumulators ir tukšs, uzlādējiet to, kā norādīts iepriekš.
Ja vēlaties kopt bārdu, kad akumulators ir tukšs, tas ir jāuzlādē vismaz 90 minūtes, lai tam pietiktu jaudas vienai formas veidošanas reizei.
Uzlādējamā akumulatora darbmūža paildzināšana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pēc tam, kad ierīce ir pirmoreiz uzlādēta, lietojiet to,
kamēr akumulators pilnīgi izlādējas.
Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām. Neatstājiet strāvas pārveidotāju pastāvīgi pievienotu
elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
Neuzlādējiet ierīci bārdas veidošanas starplaikos. Divreiz gadā pilnīgi izlādējiet akumulatoru, darbinot
ierīci, līdz tā apstājas. Pēc tam uzlādējiet akumulatoru vismaz 10 stundas.
Ja ierīce nav lietota ilgu laiku, tā jāuzlādē vismaz
10 stundas.
Bārdas formas veidošana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ar šo ierīci varat izveidot dažādas bārdas formas.Varat iegūt izcili koptu ādu, veidojot precīzu un gludu bārdu un vaigu bārdu. Šī veidošanas ierīce neaizstāj bārdas griežamo mašīnu vai skuvekli.
Bārdas sagatavošana formas veidošanai Lai sagatavotu bārdu formas veidošanai, ievērojiet šīs pamācības.
1 Izmantojiet bārdas griežamo mašīnu, lai apgrieztu
bārdu (3. zīm.).
2 Lietojiet skuvekli, lai noskūtu lielākus ādas
laukumus (4. zīm.).
Bārdas formas veidošana Tagad varat precīzi un gludi izveidot bārdas formu. Lietojiet ierīci uz pilnīgi sausas ādas un pirms veidošanas nelietojiet skūšanās krēmu vai kādu citu līdzekli.
1 Vispirms izvelciet trimeru, līdz atskan klikšķis, un
trimers iekļaujas savā vietā. Kļūst redzama
izvilkšanas zīme (5. zīm.). Izvilkšanas zīme atrodas aiz izvelkamā trimera un ir redzama tikai tad, ja trimers ir pareizi izvilkts.
2 Veidojiet bārdas kontūras un vaigu bārdu,
izmantojot izvelkamo trimeru. Lai nodrošinātu nevainojamu griešanas kvalitāti, novietojiet izvelkamā trimera plakano virsmu uz ādas un bīdiet to pretēji matiņu augšanas virzienam (6. zīm.). Kad izveidots vēlamais griezums, iebīdiet trimeru atpakaļ sākuma stāvoklī.
3 Nobeigumā noskujiet gludus mazos laukumiņus,
izmantojot ierīces skuvekļa galviņu (7. zīm.).
Tīrīšana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Tīriet formas veidošanas ierīci pēc katras lietošanas reizes.
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, skrāpjus vai tādus šķidrumus kā spirts, benzīns vai acetons.
Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla
sienas kontaktrozetes, pirms sākat to tīrīt.
2 Raugieties, lai izvelkamais trimers būtu pareizi
iebīdīts ierīcē.
3 Noņemiet skuvekļa galviņu, novelkot to no ierīces
(8. zīm.).
4 Ja skuvekļa galviņā ir sakrājušies matiņi, izpūties
un/vai izkratiet tos un, ja nepieciešams, uzmanīgi
iztīriet skuvekļa galviņu ar komplektā esošo birstīti. UZMANĪBU! Netīriet skuvekļa sietiņu ar birstīt, jo varat to sabojāt.
5 Tīriet ierīces korpusu, it īpaši asmenīti, ar
komplektā esošo birstīti.
Glabāšana un ceļošana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Glabājot ierīci vai ņemot to līdzi ceļojumā, uzlieciet aizsargvāciņu, lai nesabojātu sietiņu (9. zīm.).
Sietiņa nomaiņa
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
Nolietots vai bojāts sietiņš jānomaina tikai pret oriģinālo Philishave sietiņu, kas ir pieejams pie Philips produkcijas izplatītāja vai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā.
Vides aizsardzība
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Iebūvētais uzlādējamais akumulators satur videi kaitīgas vielas.
Pirms atbrīvojaties no novecojušās ierīces, izņemiet akumulatoru.
Neizmetiet akumulatoru kopā ar parastajiem saimniecības atkritumiem, bet gan nododiet to oficiālā savākšanas vietā.
Novecojušo ierīci varat nogādāt arī Philips remontdarbnīcā.Tās darbinieki ar prieku palīdzēs atbrīvoties no akumulatora videi draudzīgā veidā.
Akumulatora izņemšana Lai izņemtu akumulatoru, veiciet šādas darbības.
1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un darbiniet to,
līdz akumulators ir tukšs un ierīce apstājas.
2 Noņemiet skuvekļa galviņu, novelkot to no ierīces
(10. zīm.).
3 Noņemiet metāla skavu, izmantojot skrūvgriezi
(11. zīm.).
4 Noņemiet vāku (12. zīm.). 5 Izvelciet drukātās shēmas plati (13. zīm.). 6 Ievietojiet skrūvgriezi starp drukātās shēmas plati
un akumulatoru. Grieziet skrūvgriezi, līdz plate
sadalās divās daļās (14. zīm.).
7 Atdaliet abas plates daļas no uzlādējamā
akumulatora, liecot vai griežot tās vairākas reizes,
līdz savienojumi salūzt (15. zīm.).
8 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru. 9 Atbrīvojieties no akumulatora un pārējām detaļām
videi draudzīgā veidā.
10 Nekādā gadījumā nepievienojiet ierīci elektrotīklam
pēc tam, kad tā tikusi atvērta.
Garantija un apkalpošana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
Garantijas ierobežojumi
Starptautiskās garantijas saistības neattiecas uz skuvekļa sietiņu.
Bendras aprašymas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Nuimama skutimosi galvutė B Skutimosi folija C Apsauginis gaubtelis D Iššokantis koreguojantis peiliukas E Įjungimo/išjungimo mygtukas F Prietaiso įkrovimo indikatorius G Lizdas prietaiso kyštukui H Laidas I Prietaiso laidas J Valymo šepetėlis
Svarbu žinoti
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Prieš pradedant naudotis prietaisu, optimaliam
saugumui atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir peržiūrėkite iliustracijas.
Įsitikinkite, kad prietaisas, laidas ir kyštukas nėra
sudrėkę.
Naudokite tik rinkinyje esantį prietaiso laidą. Šis prietaisas skir tas tik veido plaukų kontūro
formavimui. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams.
Laikykite prietaisą vaikams neprieinamoje vietoje. Naudokite, kraukite ir saugokite prietaisą tik
temperatūroje tarp 15°C ir 35°C.
Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite ar įtampa,
nurodyta ant kyštuko (žiūrėkite plokštelės tipą), atitinka įtampą jūsų namuose.
Nesinaudokite prietaisu, jei yra pažeista ar sugedusi
jo skutimosi galvutė, nes galite susižeisti.
Triukšmo lygis L= 66 dB(A) re 1pW.
Pakrovimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kraukite jį mažiausiai 10 valandų.
1 Kraunant įsitikinkite ar aparatas išjungtas. 2 Įkiškite maitinimo laidą į prietaisą (pav. 1). 3 Įjunkite kyštuką į elektros lizdą.
Ant prietaiso užsidegs žalia signalinė lemputė, reiškianti, kad prietaisas kraunasi (pav. 2).
- Pakrovimas paprastai trunka apie 10 valandų.
- Pilnai pakrautas prietaisas be laido veikia apie 40 minučių.
Šis prietaisas neveikia įjungus jį į tinklą. Kai baterija yra tuščia, pakraukite ją, kaip buvo aprašyta.
Jei baterija yra tuščia, o jūs norite nusikirpti barzdą, kraukite prietaisą mažiausiai 90 minučių, kad galėtumėte nusikirpti barzdą.
Optimalus įkraunamos baterijos naudojimo laikas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pirmą kartą pakrovus aparatą, naudokite jį, kol
baterija pilnai išsikraus.
Nekraukite aparato ilgiau, nei 24 valandas. Nelaikykite maitinimo laido nuolat įjungto į elektros
lizdą.
Neįkraudinėkite aparato kontūro formavimo eigoje. Du kartus per metus pilnai iškraukite bateriją,
leisdami variklio įtaiksui veikti kol sustos. Tada bateriją kraukite mažiausiai 10 valandų.
Jei ilgą laiką nesinaudojote prietaisu, jis turi būti
kraunamas mažiausiai 10 valandų.
Veido plaukų kontūro formavimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Šiuo kontūrus formuojančiu prietaisu galite sukurti įvairius stilius ir puikiai nusiskusti, kadangi juo galite tiksliai ir tolygiai suformuoti barzdos ir žandenų kontūrus. Šis kontūravimo prietaisas nepakeičia kirpimo mašinėlės ar barzdaskutės.
Barzdos paruošimas kontūro formavimui
Barzdos kontūrą formuokite taip.
1 Kirpimo mašinėlę naudokite barzdos kirpimui
(pav. 3).
2 Barzdaskutę naudokite, norėdami nuskusti
didesnius odos plotus (pav. 4). Kontūro formavimo pradžia
Dabar galite tiksliai ir tolygiai susitvarkyti savo veido plaukus. Prieš pradedant formuoti kontūrą, jūsų oda turi būti visiškai sausa ir neištepta skutimosi kremu ar kitomis priemonėmis.
1 Pirmiausia stumkite iššokantį koregavimo peiliuką,
kol išgirsite spragtelėjimą ir pajausite, kad peiliukas yra savo vietoje. Dabar matysite stūmimo griovelius (pav. 5).
Stūmimo griovelis yra paslėptas po iššokančiu koreguojančiu peiliuku ir taps matomas tik tada, kai iššokantis koreguojantis peiliukas bus nustumtas teisingai.
2 Barzdos ir žandenų kontūrus tvarkykite su
iššokančiu koreguojančiu peiliuku.
Kad geriausiai nusikirptumėte, plokščiąją iššokančio koreguojančio peiliuko pusę prispauskite prie odos ir stumkite prieš plaukų augimo kryptį (pav. 6). Kai su iššokančiu koreguojančiu peiliuku tinkamai susitvarkysite veido plaukus, įstumkite peiliuką į pirminę padėtį.
3 Užbaigiant, nusiskuskite mažus plotelius, kuriuos
reikia sulyginti su kontūravimo prietaiso skutimosi galvute (pav. 7).
Valymas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kontūravimo prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
Valydami aparatą nenaudokite šlifuojančių ar šveičiančių medžiagų, taip pat alkoholio, benzino ir acetono.
Neįmerkite prietaiso į vandenį.
1 Prieš pradedant valyti prietaisą, išjunkite jį ir
ištraukite laidą iš tinklo.
2 Įsitikinkite, kad iššokantis koreguojantis peiliukas
yra tinkamai įstumtas į prietaisą.
3 Traukdami nuimkite išimamą skutimosi galvutę nuo
prietaiso (pav. 8).
4 Jei skutimosi galvutėje susikaupė daug plaukų,
išpūskite ir/ar išpurtykite plaukus iš skutimosi
galvutės ir,jei būtina, atidžiai išvalykite rinkinyje
esančiu šepetėliu. DĖMESIO: Skutimosi folijos nevalykite šepetėliu. Šepetėlis gali pažeisti skutimosi foliją.
5 Rinkinyje esančiu šepetėliu išvalykite prietaiso vidų,
o ypač pjoviklį.
Saugojimas ir keliavimas
.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Saugant ar vežiojantis prietaisą, uždėkite apsauginį gaubtelį, kad nepažeistumėte skutimosi folijos (pav. 9).
Skutimosi folijos pakeitimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Susidėvėjusi ar pažeista skutimosi folija gali būti pakeista tik originalia Philishave skutimosi folija, kurią galite įsigyti pas pardavėją ar autorizuotame Philips aptarnavimo centre.
Aplinka
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Įmontuotoje perkraunamoje baterijoje yra medžiagų, galinčių pakenkti aplinkai.
Išmesdami aparatą, išimkite pakraunamą bateriją. Nemeskite baterijos drauge su įprastomis buitinėmis
atliekomis, bet atiduokite ją į specialų surinkimo punktą. Aparatą taip pat galite pristatyti į "Philips" aptarnavimo
centrą, kurio personalas jums mielai padės išimti bateriją ir atsikratyti ja aplinkai saugiu būdu.
Baterijos išėmimas Bateriją išimkite taip.
1 Išjunkite aparatą iš elektros lizdo ir palikite jį veikti,
kol variklis sustos.
2 Traukdami nuimkite skutimosi galvutę nuo prietaiso
(pav. 10).
3 Atsuktuvo pagalba nuimkite metalinę sąvaržėlę
(pav. 11).
4 Nuimkite apsauginį gaubtelį (pav. 12). 5 Nutraukite antspauduotą elektros grandinės dangtį. 6 Įstatykite atsuktuvą į vidurį tarp antspauduoto
elektros grandinės dangčio ir baterijos. Sukite
atsuktuvą, kol elektrios grandinės dangtis sulūš į dvi
dalis (pav. 14).
7 Norėdami atskirti abi sulaužytas elektros grandinės
dangčio dalis nuo baterijos, kelis kartus jas lenkite
ir sukite, kol sulūš jungtis (pav. 15).
8 Išimkite įkraunamą bateriją. 9 Baterijos ir aparato atsikratykite tik aplinkai saugiu
būdu.
10 Nejunkite aparato į elektros tinklą po to, kai jis
buvo atidarytas !
Garantija ir aptarnavimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jei jums reikia informacijos, jei turite problemą, prašome aplankyti Philips tinklalapį, kurio adresas www.philips.com arba kreipkitės į Philips klientų aptarnavimo centrą. Jei tokio nėra, kreipkitės į vietinį Philips platintoją arba įgaliotą Philips aptarnavimo centrą.
Garantijos apribojimai
Skutimosi folijai nesuteikiamas tarptautinėje garantijoje nustatytas garantinis laikas.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
SRPSKI
Opšti izgled
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Uklonjiva glava za brijanje B Zaštitna folija C Zaštitni poklopac D Precizni trimer na izvlačenje E Uklj/Isklj prekidač F Lampica indikatora punjenja na adapteru G Utičnica za utikač uredjaja H Adapter I Utikač uredjaja J Četka za čišćenje
Važno
.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Radi optimalne bezbednosti pažljivo pročitajte ovo
uputstvo i pogledajte ilustracije, pre nego počnete sa
korišćenjem uredjaja. Vodite računa da se uredjaj, kabl, i utičnica ne
nakvase.
Koristite samo kabl isporučen uz uredjaj. Ovaj aparat je konstruisan isključivo za oblikovanje i
brijanje brade, brkova i zulufa. Ne koristite ga u
druge svrhe.
Uredjaj držite van domašaja dece. Upotrebljavajte, punite, i odlažite uredjaj na
temperaturama izmedju 15°C i 35°C. Proverite da li voltaža navedena na adapteru
(pogledajte tipsku pločicu) odgovara naponu vaše
lokalne električne mreže, pre nego uključite uredjaj. Ne upotrebljavajte uredjaj ukoliko je glava za brijanje
oštećena ili polomljena, jer to može izazvati povrede. Nivo šuma L=66 dB(A) re 1pW
Punjenje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Punite uredjaj najmanje 10 sati pre prve upotrebe.
1 Proverite da je uredjaj isključen u toku punjenja. 2 Uključite utikač uredjaja u uredjaj (sl. 1). 3 Uključite adapter u utičnicu.
Zelena kontrolna lampica na adapteru će se uključiti, da signalizira punjenje uredjaja. (sl. 2).
- Punjenje normalno traje oko 10 sati.
- Napunjen uredjaj ima bežično vreme rada u
trajanju od 40 minuta. Uredjaj ne koristi napajanje iz električne mreže. Kada
se baterija isprazni, napunite je na način opisan iznad. Ukoliko želite da oblikujete vašu bradu kada je baterija
prazna, moraćete najpre puniti uredjaj najmanje 90 minuta, da biste osigurali da ima dovoljno energije za jednu sesiju.
Optimizacija radnog veka baterije
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Nakon prvog punjenja uredjaja, koristite ga dok se
baterija potpuno ne isprazni.
Ne punite uredjaj duže od 24 časa. Ne držite adapter uključen u utičnicu sve vreme. Ne punite uredjaj izmedju sesija oblikovanja. Dva puta godišnje potpuno ispraznite bateriju, tako
što ćete motor ostaviti da radi dok se sam ne zaustavi. Zatim punite bateriju najmanje 10 sati.
Ukoliko uredjaj duže vreme nije korišćen, mora se
puniti najmanje 10 sati.
Oblikovanje brkova, brade i zulufa
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Sa ovim uredjajem za oblikovanje možete kreirati različite stilove. Moguće je postići odlične rezultate doterivanja, jer aparat omogućava precizno i glatko oblikovanje brade i zulufa. Ovaj uredjaj za oblikovanje ne zamenjuje trimer za bradu, niti brijač.
Pripremanje brade za oblikovanje Pratite ova uputstva da biste pripremili bradu za oblikovanje.
1 Za potkresivanje brade koristite odgovarajući
trimer (sl. 3).
2 Za izbrijavanje većih površina kože koristite brijač
(sl. 4).
Počnite oblikovanje Sada možete precizno i glatko oblikovati bradu, brkove i zulufe. Uredjaj upotrebljavajte na potpuno suvoj koži, i ne nanosite kremu za brijanje ili druge supstance pre oblikovanja.
1 Najpre izvlačite precizni trimer dok ne čujete
"klik", i osetite kako se trimer uglavljuje u
odgovarajući položaj.Videćete oznaku izvlačenja. Oznaka izvlačenja sakrivena je ispod preciznog trimera i postaje vidljiva samo ukoliko je trimer ispravno izvučen.
2 Oblikujte konture vaše brade i zulufa uz pomoć
preciznog trimera. Za optimalne rezultate sečenja, postavite ravnu površinu preciznog trimera na kožu i pomerajte ga u smeru suprotnom od smera rasta malja (sl. 6). Nakon što ste preciznim trimerom postigli željene rezultate, skliznite trimer nazad u početnu poziciju.
3 Na kraju, glavom za brijanje na uredjaju izbrijajte
manje površine koje želite učiniti glatkim (sl. 7).
Održavanje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Očistite uredjaj za oblikovanje nakon svake upotrebe.
Za čišćenje uredjaja ne upotrebljavajte abrazive, sredstva za ribanje, niti tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton.
Ne uranjajte uredjaj u vodu.
1 Isključite uredjaj, i isključite ga iz električnog voda,
pre nego počnete čišćenje.
2 Proverite da li je precizni trimer ispravno skliznuo
u uredjaj.
3 Uklonite glavu za brijanje izvlačeći je sa uredjaja (sl.
8).
4 Ukoliko se na glavi za brijanje natalože malje,
uklonite ih duvanjem ili istresanjem. Ukoliko je
potrebno, upotrebite isporučenu četku da biste
pažljivo očistili glavu za brijanje. PAŽNJA:Zaštitnu foliju nemojte čistiti četkom. Četka može oštetiti zaštitnu foliju.
5 Unutrašnjost uredjaja, naročito rezač, čistite
isporučenom četkom.
Odlaganje i putovanje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kada odlažete uredjaj, ili ga nosite sa sobom na
putovanje, postavite zaštitni poklopac da biste sprečili
oštećenja na zaštitnoj foliji (sl. 9).
Zamena zaštitne folije
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pohabana ili oštećena zaštitna folija može se zameniti isključivo originalnom Philishave zaštitnom folijom, koju možete nabaviti kod vašeg prodavca, ili u ovlašćenom Philips-ovom servisnom centru.
Okolina
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ugradjena baterija sadrži supstance koje mogu nauditi okolini.
Uklonite bateriju kada odbacujete uredjaj. Ne bacajte bateriju zajedno sa normalnim otpacima iz
domaćinstva, već je predajte na zvaničnom mestu prikupljanja.
Takodje možete odneti uredjaj u Philips-ov servisni centar, čije će vam osoblje drage volje pomoći da izvadite bateriju i uklonite je na način bezbedan po okolinu.
Vadjenje baterije Pratite ova uputstva da biste izvadili bateriju.
1 Isključite uredjaj iz električne mreže, i ostavite
uredjaj da radi sve dok se motor sam ne zaustavi.
2 Uklonite glavu za brijanje izvlačeći je sa aparata (sl.
10).
3 Uklonite metalnu štipaljku uz pomoć šrafcigera (sl.
11).
4 Uklonite poklopac (sl. 12). 5 Izvucite štampanu ploču (sl. 13). 6 Ubacite šrafciger izmedju štampane ploče i baterije.
Okrećite šrafciger sve dok se štampana ploča ne
polomi (sl. 14).
7 Odvojite polomljene delove štampane ploče od
baterije, savijajući ih i okrećući nekoliko puta, dok
se veze ne prekinu (sl. 15).
8 Izvucite bateriju. 9 Odbacite bateriju i druge delove na način bezbedan
po okolinu.
10 Nikada ponovo ne povezujte uredjaj na električni
vod nakon otvaranja!
Garancija i servis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ukoliko su vam potrebne informacije, ili imate neki problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da
kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu). U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata za domaćinstvo i ličnu higijenu BV.
Ograničenja garancije
Zaštitna folija nije obuhvaćena uslovima medjunarodne garancije.
Loading...