Philips HQG267/10, HQG265/11, HQG265/10 User Manual [cs]

www.philips.com
ENGLISH 2 - 3
POLSKI 4 - 5
РУССКИЙ 6 - 7
ČESKY 8 - 9
MAGYAR 10 - 11
HQG267, HQG265
HQG267, HQG265
2 3 4
5 6 7
8 9 10
11 12 13
m
14 15
m
16
17 18 19
20 21
MAX 5 m
MAX 5 m
C
L
N
K
J
I
G
A
B
H
D
E
F
M
HQG267, HQG265 4203 000 536812 ENGLISH
General description (fig. 1)
.
A 2D Contour Tracking beard trimmer comb B Trimming attachment C Hair length selector D Release button E On/off slide F Socket for appliance plug G Cleaning brush H Barber's comb I Charging light J Powerplug K Appliance plug L Nose/ear/eyebrow attachment M Charging stand with storage facility N Precision attachment (only HQG 267)
Important
.
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
w Check if the voltage indicated on the powerplug
corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
w Only use the powerplug supplied to charge the
appliance. Do not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
w If the powerplug is damaged, always have it replaced by
one of the original type in order to avoid a hazard.
w Make sure the appliance, the charging stand and the
powerplug do not get wet.
w Charge, use and store the appliance at a temperature
between 15cC and 35cC.
w This appliance is only intended for trimming and
grooming the human beard, moustache, sideburns, nose
hair, ear hair and eyebrows. w Keep the appliance out of the reach of children. w Do not use the appliance when one of the attachments
is damaged or broken, as this may cause injury. w Do not place the beard trimmer comb on the precision
attachment.
Charging
.
Charge the appliance fully before you start using it for the first time or after a long period of disuse. It will take approx. 10 hours to fully charge the battery. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 35 minutes. When you charge the appliance for 3 hours, you can use it for 15 minutes. The appliance does not run from the mains. Make sure the appliance is switched off during charging!
You can charge the appliance in 2 different ways:
1 In the charging stand:
w Insert the appliance plug into the socket in the bottom
of the stand (fig. 2). w Place the appliance on the pin of the stand (fig. 3).
2 Outside the charging stand:
w Insert the appliance plug directly into the appliance
(fig. 4). w The green charging light on the powerplug indicates
that the appliance is charging (fig. 5).
Optimise the lifetime of the rechargeable battery
w Do not leave the appliance plugged into the wall socket
for more than 24 hours. w Discharge the battery completely twice a year by letting
the motor run until it stops. Then fully recharge the
battery.
Preparing for use
.
w Always comb the hair with a fine comb in the direction
of growth before you start trimming. w Make sure that the hair is dry and clean.
Using the appliance
.
Beard trimming with comb
1 Put the beard trimmer comb on the trimming
attachment and push it home until you hear a click
(fig. 6).
2 Press the hair length selector and slide it to the desired
setting. See table I (fig. 7).
The setting selected will appear in the window to the left of the hair length selector.
B
When you are trimming for the first time, start at the maximum trimming length setting (9) to familiarise yourself with the appliance.
B
Using setting 1 with the comb installed will result in a 'stubble look'.
3 To trim in the most effective way, move the appliance
against the direction of hair growth (fig. 8).
Do not move the appliance too fast. Make smooth and gentle movements and make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin.
If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the comb and blow and/or shake the hair out of the comb.
NB: You have to adjust the trimming length again after you have removed the comb!
Beard trimming without comb
1 Remove the comb by pressing and sliding the hair length
selector upwards (fig. 9).
Never pull at the flexible top of the comb. Always pull at the bottom part.
2 Make well-controlled movements and touch your beard
only slightly with the trimming attachment.
Cutting without the comb will result in a very short stubble beard.
Defining beard, moustache and sideburns (only HQG 267)
1 Remove the beard trimmer comb by pressing and
sliding the hair length selector upwards (fig. 9).
2 Detach the trimming attachment by pushing the release
button (fig. 10).
3 Put the precision attachment on the appliance (fig. 11).
w Hold the appliance upright when you use the precision
attachment (fig. 12).
Grooming facial hair (nose hair, ear hair and eyebrows)
1 Remove the comb (fig. 9).
2 Remove the trimming attachment (fig. 10).
3 Put the nose/ear/eyebrow attachment on the appliance
(fig. 13).
Trimming nose hair
1 Make sure your nostrils are clean.
2 Switch the appliance on and insert the tip of the
attachment into one of your nostrils (fig. 14).
Do not insert the tip more than 0.5 cm into your nostril.
3 Slowly move the tip in and out while turning it round at
the same time to remove unwanted hair.
To reduce the tickling effect, make sure that the side of the tip is firmly pressed against the skin.
Trimming ear hair
1 Clean the outer ear channel. Make sure it is free from
wax.
2 Switch the appliance on and move the tip softly round
the ear to remove hairs sticking out beyond the rim of the ear (fig. 15).
3 Carefully insert the tip into the outer ear channel (fig.
16).
Do not insert the tip more than 0.5 cm into the ear channel as this could damage the eardrum.
Trimming eyebrows
Use the tip to cut individual eyebrow hairs.
Do not use the appliance to define or trim the entire eyebrow.
HQG267, HQG2653 ENGLISH 4203 000 53681
Never try to trim your eyelashes.Never come too close to your eyes!
1 Place the tip of the attachment on the upper edge of
the eyebrow.
2 Move it along the edge of the eyebrow from the base of
the nose towards the outer tip of the eyebrow (fig. 17).
Cleaning
.
Do not use water or a moist cloth to clean this appliance.
Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
1 Remove the comb (fig. 9).
2 Remove the attachment (fig. 10).
3 Blow and/or shake out any hair that may have
accumulated in the attachment.
4 Clean the outside and inside of the attachment with the
brush supplied (fig. 18).
5 Place the attachment back onto the appliance.
Storage
.
w Store the appliance and attachments in the stand to
prevent damage (fig. 19).
Replacement
.
Worn or damaged attachments should only be replaced with original Philips replacement attachments, which are available from your dealer or an authorised Philips service centre.
If you have any difficulties obtaining replacement attachments for your appliance, contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.
Environment
.
The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment.
Remove the rechargeable battery when you discard the appliance.Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Disposal of the battery
1 Remove the powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the appliance.
2 Let the appliance run until the motor stops.
3 Insert a screwdriver in the groove next to the shaft at
the top of the appliance.Turn the screwdriver to
separate the two housing halves (fig. 20).
4 Lift the battery out of the housing by means of a
screwdriver. Twist the connecting wires until they
break (fig. 21).
Do not connect the appliance to the mains again after the battery has been removed.
Guarantee & service
.
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Remaining hair length (mm)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
Setting
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Table 1. Beard trimmer
HQG267, HQG2654 POLSKI 4203 000 53681
Opis ogólny (Rys. 1).
A Grzebień trymera brody do konturowania
dwuwymiarowego
B Końcówka przystrzygająca C Przełącznik długości włosów D Przycisk zwalniający E Przełącznik on/off F Gniazdko do małej wtyczki G Szczoteczka do czyszczenia H Grzebień fryzjerski I Lampka sygnalizacyjna ładowania J Zasilacz K Mała wtyczka L Końcówka do brwi, włosów w uszach, w nosie M Ładowarka ze schowkiem na przewód zasilający N Końcówka do precyzyjnego przystrzygania
(tylko dla urządzenia HQG 267)
Ważne.
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
w Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie
podane na ładowarce jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej. w Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dołączonego
do niego zasilacza. Nie odcinaj zasilacza w celu
zastąpienia go inną wtyczką, może to spowodować
niebezpieczne sytuacje. w Jeśli uszkodzona jest wtyczka przewodu zasilającego,
wówczas należy ją, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa,
zawsze zastąpić wyłącznie wtyczką oryginalną. w Upewnij się, że urządzenie, przewód zasilający i zasilacz
nie są wilgotne. w Ładuj, używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze
pomiędzy 15c a 35cC. w Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
przycinania brody, brwi, włosów w nosie, uszach, a
także wąsów i bokobrodów. w Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci. w Nie korzystaj z urządzenia, gdy uszkodzone lub pęknięte
jest któreś z akcesoriów, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała. w Grzebienia do przystrzygania brody nie zakładaj na
końcówkę do precyzyjnego przystrzygania. w Poziom hałasu: L= 64 dB(A)
Ładowanie.
Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia lub jeśli przez długi okres czasu nie było ono używane, należy je w pełni naładować. Pełne ładowanie trwa około 10 godzin. W pełni naładowane urządzenie może pracować bezprzewodowo nie dłużej niż 35 minut. Jeśli ładujesz urządzenie przez 3 godziny, możesz z niego korzystać przez 15 minut. Urządzenie to - podłączone do sieci - nie pracuje. Przedrozpoczęciem ładowania upewnij się, że urządzenie zostałowyłączone!
Urządzenie można ładować w dwojaki sposób.
1 Na podstawce ładującej.
w Wetknij małą wtyczkę do gniazdka w dolnej części
podstawki (rys. 2). w Umieść urządzenie na szpilce podstawki (rys. 3).
2 Poza podstawką ładującą.
w Włóż małą wtyczkę bezpośrednio do urządzenia
(rys. 4). w Na zasilaczu zapala się zielona lampka kontrolna,
sygnalizująca ładowanie urządzenia (rys. 5).
Przedłużanie trwałości akumulatora
w Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do gniazdka
ściennego dłużej niż przez 24 godziny. w Dwa razy w roku rozładowuj całkowicie akumulator
poprzez uruchamianie silnika aż do jego zatrzymania. Po
czym w pełni naładuj akumulator.
Przygotowanie do użycia.
w Przed rozpoczęciem przystrzygania zawsze uczesz
włosy, używając gęstego grzebienia. w Włosy muszą być suche i czyste.
Sposób użycia urządzenia.
Przystrzyganie brody z użyciem grzebienia
1 Załóż na końcówkę przystrzygającą grzebień do
przystrzygania brody i wepchnij go do oporu, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie (rys. 6).
2 Wciśnij przełącznik długości włosów i przesuń nim do
żądanej długości. Patrz: tabela I (rys. 7).
W okienku na lewo do przełącznika długości włosów pojawi się wybrane ustawienie.
B
Gdy wykonujesz czynność przystrzygania po raz pierwszy, wówczas aby przyzwyczaić się do urządzenia, rozpocznij od maksymalnego ustawienia długości przycinanych włosów (9).
B
Użycie ustawienia 1 z założonym grzebieniem da w rezultacie "efekt szczeciny".
3 Aby przycinać włosy w sposób najbardziej efektywny,
przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów (rys. 8).
Nie przesuwaj urządzenia zbyt szybko. Wykonuj łagodne i płynne ruchy oraz zwróć uwagę na to, aby powierzchnia grzebienia pozostawała w ciągłym kontakcie ze skórą.
Jeśli na grzebieniu zebrało się zbyt dużo włosów, zdejmij grzebień i zdmuchnij lub wytrząśnij z niego włosy.
Uwaga: Po zdjęciu grzebienia musisz ponownie dostosować długość przystrzyganych włosów!
Przystrzyganie brody bez użycia grzebienia
1 Zdejmij grzebień, naciśnij i przesuń w górę przełącznik
długości włosów (rys. 9).
Nie pociągaj nigdy za sprężystą górną część grzebienia. Pociągaj zawsze za jego dolną część.
2 Wykonuj ruchy kontrolowane i lekko dotknij brody
końcówką przystrzygającą.
Przystrzyganie bez grzebienia da w wyniku bardzo krótką szorstką brodę.
Wyznaczanie długości brody, wąsów i bokobrodów (tylko dla urządzenia HQG 267)
1 Zdejmij grzebień do przystrzygania brody, naciśnij i
przesuń w górę przełącznik długości włosów (rys. 9).
2 Odłącz końcówkę przystrzygającą, wciskając przycisk
zwalniający (rys. 10).
3 Załóż na urządzenie końcówkę do precyzyjnego
przystrzygania (rys. 11).
w Gdy korzystasz z końcówki do precyzyjnego
przystrzygania, trzymaj urządzenie w pozycji pionowej (rys. 12).
Odcinanie włosów na twarzy (w nosie, w uszach lub brwi)
1 Zdejmij grzebień (rys. 9). 2 Zdejmij końcówkę przystrzygającą (rys. 10). 3 Załóż na urządzenie końcówkę do brwi, włosów w
uszach, w nosie (rys. 13).
Przycinanie włosów w nosie
1 Upewnij się, że otwory nosowe są czyste. 2 Włącz urządzenie i umieść końcówkę w jednym z
otworów nosowych (rys. 14).
Nie wsuwaj końcówki dalej niż 0,5 cm w głąb otworu nosowego.
3 Powoli wsuwaj i wysuwaj końcówkę, obracając nią
jednocześnie i usuwając w ten sposób niepożądane włosy.
Aby zmniejszyć wrażenie łaskotania, sprawdź, czy boczna powierzchnia końcówki dociska mocno skórę.
Przycinanie włosów w uszach
1 Oczyść kanał ucha zewnętrznego. Sprawdź, czy nie ma
w nim wosku.
2 Włącz urządzenie i przesuwaj końcówkę delikatnie
wokół ucha, usuwając włosy wystające poza krawędź ucha (rys. 15).
HQG267, HQG2655 POLSKI 4203 000 53681
3 Ostrożnie wsuń końcówkę do kanału ucha
zewnętrznego (rys. 16).
Nie wsuwaj końcówki dalej niż 0,5 cm w głąb kanału ucha, aby nie uszkodzić bębenka.
Przycinanie brwi
Korzystaj z końcówki tylko do odcinania pojedynczych włosów brwi. Nie używaj końcówki przycinającej do modelowania lub przycinania całych brwi.
Nigdy nie próbuj przycinać rzęs. Nie zbliżaj zbytnio urządzenia do oczu!
1 Zbliż końcówkę przycinającą do górnej krawędzi brwi. 2 Przesuwaj nią wzdłuż krawędzi brwi od podstawy nosa
w kierunku zewnętrznej linii brwi (rys. 17).
Czyszczenie.
Do czyszczenia niniejszego urządzenia nie używaj wody. Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków ściernych,
środków do szorowania ani płynów takich jak alkohol, nafta lub aceton.
1 Zdejmij grzebień (rys. 9). 2 Zdejmij końcówkę (rys. 10). 3 Zdmuchnij lub wytrząśnij włosy, które zbierają się na
końcówce przystrzygającej.
4 Oczyść część zewnętrzną i wnętrze końcówki
szczoteczką dostarczoną wraz z całym zestawem (rys.
18).
5 Załóż końcówkę z powrotem na urządzenie.
Przechowywanie.
w Przechowuj urządzenie wraz z końcówkami w
przeznaczonej na nie podstawce, zapobiegnie to ich
uszkodzeniu (rys. 19).
Wymiana.
Zużyte lub uszkodzone końcówki należy wymieniać na oryginalne części zamienne, dostępne w autoryzowanych punktach serwisowych firmy Philips.
Jeśli masz jakiekolwiek trudności z nabyciem zamiennych końcówek do urządzenia, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy Philips lub zajrzyj do karty gwarancyjnej. Możez również odwiedzić naszą stronę internetową: www.philips.pl.
Środowisko.
Wbudowany w urządzenie akumulator zawiera substancje, które mogą być powodem zanieczyszczenia środowiska.
Przed wyrzuceniem wyeksploatowanego urządzenia wyjmij z niego akumulator. Nie wyrzucaj zużytego akumulatora razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego, lecz oddaj go do punktu skupu, przyjmującego tego typu odpady. Możesz również zanieść urządzenie do serwisu Philipsa, gdzie personel pomoże ci wyjąć akumulator i pozbyć się go w sposób przyjazny dla środowiska.
Usuwanie akumulatora
1 Wyjmij zasilacz z gniazdka ściennego oraz wyjmij małą
wtyczkę z urządzenia.
2 Włącz urządzenie i pozwól mu pracować do chwili
całkowitego zatrzymania się silnika.
3 Wsuń śrubokręt w rowek obok osi w górnej części
urządzenia. Obróć śrubokrętem, aby oddzielić od siebie obie połówki obudowy (rys. 20).
4 Wysuń akumulator z pojemnika, posługując się
śrubokrętem. Obracaj przewodami łączącymi tak długo, aż się złamią (rys. 21).
Po usunięciu akumulatora nie podłączaj urządzenia do sieci.
Gwarancja i serwis..
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.pl lub skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).
Długość pozostałych włosów (mm)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
Ustawienie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tabela 1. Trymer do brody
HQG267, HQG2656 РУССКИЙ 4203 000 53681
Общее описание (рис. 1).
A Гребень для обработки контура бороды 2D Contour
Tracking
B Насадка для подравнивания C Регулятор установки требуемой длины волос D Кнопка отсоединения насадки E Ползунковый переключатель Вкл./Выкл. F Гнездо штекера прибора G Щеточка для очистки H Расческа I Светодиод зарядки аккумуляторов J Блок питания K Штекер шнура сетевого адаптера L Насадка для подстригания волос в носу/в ушах/на
бровях
M Зарядное устройство с приспособлением для
хранения
N Насадка для точной обработки контура
(только для модели HQG267)
Внимание.
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните настоящее руководство по эксплуатации в качестве справочного материала.
w Перед подключением прибора убедитесь, что
номинальное напряжение, указанное на сетевой вилке, соответствует напряжению электросети у вас дома.
w Для подключения прибора используйте только блок
питания, входящий в комплект поставки. Не производите замену оригинальной вилки на какую­либо другую вилку, так как это может привести к опасным последствиям.
w При повреждении блока питания всегда заменяйте
его оригинальным блоком питания, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
w Избегайте попадания воды на прибор, зарядное
устройство и блок питания.
w Заряжайте, используйте и храните прибор при
температуре от 15cC до 35cC.
w Данный прибор предназначен только для
подравнивания бороды, усов, бакенбардов и удаления волос носа, ушей и бровей.
w Храните прибор в недоступном для детей месте. w Не пользуйтесь прибором, когда какая-либо насадка
повреждена или изношена, чтобы не поранить кожу.
w Не устанавливайте гребень для обработки контура
бороды на насадку для точной обработки контура.
w Уровень шума Lc= 64 дБ [A]
Зарядка.
Полностью зарядите прибор, если вы начинаете пользоваться им впервые или после продолжительного перерыва. Полная зарядка аккумуляторов займет около 10 часов. Полностью заряженная аккумуляторная батарея позволяет пользоваться прибором без подключения к электросети около 35 минут. После 3 часовой зарядки аккумуляторной батареи прибором можно пользоваться в течение 15 минут. Прибор не может работать от электросети. Убедитесь, что прибор выключен во время зарядки аккумуляторов!
Аккумуляторы прибора можно заряжать 2 различными способами:
1 Установив на зарядное устройство:
w Вставьте штекер шнура сетевого адаптера в разъем,
расположенный в нижней части зарядного устройства (рис. 2).
w Установите прибор на электрические контакты
зарядного устройства (рис. 3).
2 Без использования зарядного устройства:
w Вставьте штекер шнура сетевого адаптера
непосредственно в разъем прибора (рис. 4).
w Загорится зеленый светодиод блока питания, что
свидетельствует о зарядке аккумуляторов (рис. 5).
Максимально используйте ресурс аккумуляторной батареи.
w Не оставляйте прибор включенным в электросеть
дольше чем на 24 часа.
w Дважды в год полностью разряжайте аккумулятор,
оставляя прибор работать до полной остановки. Затем полностью зарядите батарею.
Подготовка прибора к работе.
w Перед подравниванием всегда расчесывайте волосы
по направлению их роста частой расческой.
w Убедитесь что волосы сухие и чистые.
Как пользоваться прибором.
Подравнивание бороды с использованием гребенчатой насадки
1 Поставьте гребенчатую насадку на насадку для
подравнивания и, нажав, установите ее на место до щелчка (рис. 6).
2 Нажав на регулятор выбора длины волос нужной
длины, сдвиньте его в нужное положение. См. таблицу I (рис. 7).
Выбранное значение появится в окошке, расположенном слева от регулятора выбора длины волос.
B
Если вы впервые пользуетесь подравнивателем, начните с установки максимальной длины волос (9), чтобы освоить использование прибора.
B
Используя установку 1 и гребенчатую насадку, вы получите стиль стрижки «трехдневная щетина».
3 Для максимально эффективного подравнивания
перемещайте прибор в направлении, обратном направлению роста волос (рис. 8).
Не перемещайте прибор слишком быстро. Совершайте медленные и плавные движения и следите за тем, чтобы поверхность гребенчатой насадки все время касалась кожи.
Если в гребенчатой насадке скопилось много срезанных волосков, отсоедините ее и сдуйте/или вытряхните волоски из гребенчатой насадки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы должны опять установить нужную длину волос после отсоединения гребенчатой насадки.
Подравнивание бороды без гребенчатой насадки
1 Снимите гребенчатую насадку, нажав на регулятор
выбора длины волос и сдвинув его вверх (рис. 9).
Запрещается снимать гребенчатую насадку, держа ее за гибкую верхнюю часть. Всегда тяните ее за нижнюю часть.
2 Совершая хорошо контролируемые движения,
слегка касайтесь подравнивателем бороды.
Подравнивание без установки гребенчатой насадки даст очень короткую щетину.
Окончательное формирование линии бороды, усов и бакенбардов (только для модели HQG267)
1 Снимите гребень для обработки контура бороды,
нажав на регулятор выбора длины волос и сдвинув его вверх (рис. 9).
2 Снимите насадку для подравнивания, нажав на
кнопку отсоединения насадки (рис. 10).
3 Установите насадку для точной обработки контура
(рис. 11).
w При использовании насадки для точной обработки
контура держите прибор в вертикальном положении (рис. 12).
Удаление волосков (из носа, ушей и с бровей).
1 Снимите гребенчатую насадку (рис. 9). 2 Снимите насадку для подравнивания (рис. 10). 3 Установите на прибор насадку для подстригания
волос в носу/в ушах/на бровях (рис. 13).
HQG267, HQG2657 РУССКИЙ 4203 000 53681
Подстригания волос в носу
1 Проверьте чистоту ноздрей.
2 Включите прибор и введите наконечник насадки в
одну из ноздрей (рис. 14).
Не вводите наконечник в ноздрю больше чем на 0,5 см.
3 Медленно вводите и извлекайте наконечник,
одновременно поворачивая его, чтобы удалить нежелательные волоски.
Чтобы уменьшить щекотание, проверьте, чтобы поверхность наконечника плотно прилегала к поверхности кожи.
Состригания волос в ушах
1 Очистите внешний канал уха. Проверьте чтобы в
нем не было серы.
2 Включите прибор, и плавно перемещайте
наконечник насадки вокруг уха для удаления торчащих из ушной раковины волосков (рис. 15).
3 Осторожно введите наконечник во внешний канал
уха (рис. 16).
Не вводите наконечник в канал уха больше чем на 0,5 см, чтобы не травмировать барабанную перепонку.
Состригания волос на бровях
Используйте наконечник для подстригания отдельных волосков с бровей.
Не используйте прибор для создания контура или полного состригания бровей.
Ни в коем случае не пытайтесь подстригать ресницы. Ни в
коем случае не приближайте прибор слишком близко к глазам!
1 Поместите наконечник на верхнюю границу брови.
2 Перемещайте его вдоль границы брови по
направлению от основания носа к внешнему окончанию брови (рис. 17).
Очистка.
Не используйте для очистки данного прибора воду или влажную ткань.
Не используйте для очистки прибора абразивные чистящие средства, металлические щетки или растворители типа спирта, бензина или ацетона.
1 Снимите гребенчатую насадку (рис. 9).
2 Снимите насадку (рис. 10).
3 Сдуйте/или вытряхните волоски, которые могли
остаться в насадке.
4 Очистите внешнюю и внутреннюю поверхности
насадки с помощью щеточки, входящей в комплект поставки прибора (рис. 18).
5 Опять установите насадку на прибор.
Хранение.
w Храните прибор и насадки на зарядном устройстве,
чтобы избежать поломок (рис. 19).
Замена.
Изношенный или поврежденные насадки можно заменить только оригинальными насадками «Филипс», для чего следует обращаться в торговую организацию или уполномоченный сервисный центр компании "Филипс".
Если вы столкнулись с трудностями при приобретении насадок для замены, обращайтесь в Центр по связям с потребителями в вашей стране или по номеру телефона, который вы найдете в гарантийном талоне.
Длина волос получаемой стрижки (мм)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
Установленное значение
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Таблица 1. Гребень для обработки контура бороды
HQG267, HQG2658 ČESKY 4203 000 53681
Všeobecný popis (obr. 1).
A Hřebenový nástavec zastřihovače vousů 2D Contour
Tracking
B Zastřihovací nástavec C Volič délky střihu D Uvolňovací tlačítko E Posuvný spínač/vypínač F Zásuvka přístroje G Kartáček k čištění H Holičský hřeben I Kontrola nabíjení J Transformátorová zástrčka K Přístrojová zástrčka L Nástavec pro zastřihování chloupků v nose/uších/obočí M Podstavec s možností nabíjení N Precizní nástavec (pouze HQG 267)
Důležité.
Následující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jej pro případná pozdější nahlédnutí.
w Zkontrolujte zda napětí, udané na síťové zástrčce,
souhlasí s napětím ve vaší světelné síti.
w Pro nabíjení akumulátoru přístroje používejte výhradně
dodanou transformátorovou zástrčku. Nikdy ji nesmíte nahradit jinou zástrčkou, protože by mohlo dojít k nebezpečné situaci.
w Pokud by byla transformátorová zástrčka poškozena,
musí být vždy nahražena originálním typem, aby nedošlo k nebezpečné situaci.
w Dbejte na to, aby přístroj, podstavec ani
transformátorová zástrčka nikdy nenavlhly.
w Akumulátor nabíjejte a přístroj uchovávejte a používejte
při teplotě okolí v rozmezí 15cC a 35cC.
w Tento přístroj je určen pouze ke stříhání a úpravě
vousů, kníru, kotlet, chloupků v nose, v uších a obočí.
w Zabraňte dětem v přístupu k přístroji. w Přístroj nepoužívejte pokud je některé z jeho
příslušenství poškozeno, aby nedošlo ke zranění.
w Nenasazujte hřebenový nástavec (A) na precizní
nástavec (N).
w Hladina hluku: Lc=64 dB (A)
Nabíjení akumulátoru.
Akumulátor přístroje plně nabíjte před prvním použitím nebo po delší přestávce v používání přístroje. Nabití akumulátoru na plnou úroveň trvá obvykle 10 hodin. S plně nabitým akumulátorem je přístroj schopen pracovat asi 35 minut. Pokud akumulátor nabíjíte 3 hodiny, můžete s přístrojem pracovat 15 minut. Přístroj nelze používat při napájení přímo ze sítě. Dbejte na to, aby byl přístroj v průběhu nabíjení ve vypnutém stavu!
Akumulátor přístroje lze nabíjet dvěma způsoby:
1 V nabíjecím podstavci:
w Zasuňte přístroj do zásuvky na dně podstavce (obr. 2). w Umístěte přístroj do podstavce (obr. 3).
2 Mimo nabíjecí podstavec:
w Zasuňte zástrčku přímo do přístroje (obr. 4). w Rozsvícená zelená kontrolka na transformátorové
zástrčce je kontrolou nabíjení (obr. 5).
Zajištění dlouhé životnosti akumulátoru
w Nenechávejte přístroj, připojený do sítě, déle než 24
hodiny.
w Dvakrát ročně akumulátor zcela vybijte tak, že necháte
přístroj v provozu dokud se motor nezastaví. Pak akumulátor plně nabijte.
Příprava k použití.
w Než začnete se stříháním, vždy rozčešte vousy jemným
hřebenem ve směru jejich růstu.
w Dbejte na to, aby byla vaše pokožka suchá a čistá.
Použití přístroje.
Vousy pročešte hřebenem.
1 Hřebenový nástavec nasaďte na přístroj a zatlačte ho
tak daleko, až uslyšíte zaklapnutí (obr. 6).
2 Nasaďte volič délky střihu a posuňte ho na
požadovanou délku střihu. Viz tabulku I (obr. 7).
Zvolené nastavení se zobrazí v okénku na levé straně voliče délky střihu.
B
Pokud s přístrojem pracujete poprvé, zvolte největší délku střihu (9) abyste se s přístrojem důvěrněji seznámili.
B
Pokud použijete délku střihu 1, bude výsledkem tzv. "strniště".
3 Nejefektivněji budete pracovat, pokud budete stříhat
proti směru růstu vousů (obr. 8).
Nepohybujte přístrojem přiliš rychle. Pracujte vláčnými a jemnými pohyby a dbejte na to, aby plocha hřebenového nástavce byla stále v kontaktu s pokožkou.
Pokud by se v hřebenovém nástavci nahromadilo větší množství vousů, sejměte nástavec a vousy z něj vytřepte a vyfoukejte.
Poznámka: Při opětném nasazení hřebenového nástavce musíte znovu nastavit délku střihu.
Stříhání bez hřebenového nástavce
1 Sejměte hřebenový nástavec stisknutím a vysunutím
voliče délky střihu směrem nahoru (obr. 9).
Nikdy netahejte za ohebný vrchol nástavce. Vždy ho vytahujte za jeho dolní část.
2 Pohyby s přístrojem mějte stále pod kontrolou a vousů
se dotýkejte pouze velmi jemně.
Při stříhání bez hřebenového nástavce je "strniště" jen velmi krátké.
Ohraničený vous, knír a kotlety (pouze typ HQG 267)
1 Sejměte hřebenový nástavec stisknutím a vysunutím
voliče délky střihu směrem nahoru (obr. 9).
2 Sejměte zastřihovací nástavec stisknutím uvolňovacího
tlačítka (obr. 10).
3 Na přístroj nasaďte precizní nástavec (obr. 11).
w Pokud používáte precizní nástavec, držte přístroj ve
vzpřímené poloze (obr. 12).
Úprava chloupků v nose, v uších a obočí
1 Sejměte hřeben (obr. 9). 2 Sejměte zastřihovací nástavec (obr. 10). 3 Nasaďte na přístroj nástavec pro zastřihování v nosu/v
uších/obočí (obr. 13).
Stříhání chloupků v nose
1 Dbejte na to, aby byly nosní dírky čisté. 2 Zapněte přístroj a vložte čelo zastřihovače chloupků do
jedné nosní dírky (obr. 14).
Nezasouvejte čelo zastřihovače dále než asi 5 mm hluboko.
3 Zvolna pohybujte čelem zastřihovače za současného
pootáčení abyste odstranili nežádoucí chloupky.
Abyste zmenšili pocit lehtání, dbejte na to, aby strana čela zastřihovače byla vždy přitlačena pevně k pokožce.
Zastřihování chloupků v uších
1 Vyčistěte vnější část ucha tak, aby byla prosta ušního
mazu.
2 Zapněte přístroj a pohybujte čelem zastřihovače jemně
kolem uší tak, abyste odstranili nežádoucí chloupky za ušima (obr. 15).
3 Opatrně vsuňte čelo zastřihovače do vnitřního ušního
kanálu (obr. 16).
Nezasouvejte čelo zastřihovače dále než asi 5 mm do ušního kanálu abyste náhodně nepoškodili ušní bubínek.
Úprava obočí
Čelo zastřihovače můžete použít i k úpravě obočí. Nepoužívejte ho však k definovanému zástřihu obočí. Nikdy nezastřihujte řasy. Nesmíte se též dostat do přímé
blízkosti očí!
HQG267, HQG2659 ČESKY 4203 000 53681
1 Umístěte čelo zastřihovače na horní ohraničení obočí.
2 Posouvejte zastřihovač podél obočí od nosu až k vnější
části obočí (obr. 17).
Čištění.
K čištění přístroje nepoužívejte vodu ani mokrou textilii. Pro čištění též nepoužívejte žádné abrasívní čisticí prostředky
ani chemikálie jako líh, benzín nebo acetón.
1 Sejměte hřeben (obr. 9).
2 Sejměte nástavec (obr. 10).
3 Vytřepte a vyfoukejte vousy které se nahromadily v
nástavci.
4 Vnější i vnitřní část nástavce vyčistěte přiloženým
kartáčkem (obr. 18).
5 Nasaďte nástavec zpět na přístroj.
Uchovávání přístroje.
w Abyste zabránili případnému poškození přístroje,
uchovávejte ho v jeho podstavci (obr. 19).
Výměna dílů.
Opotřebované nebo poškozené příslušenství smí být nahrazeno pouze originálními náhradními díly Philips, které zakoupíte u svého dodavatele nebo v autorizovaném servisu firmy Philips.
Pokud byste měli problémy s obstaráním potřebných náhradních dílů, kontaktujte Informační středisko firmy Philips, jehož adresu najdete na konci záručních podmínek.
Ochrana životního prostředí.
Vestavěný akumulátor obsahuje substance, které, po jeho likvidaci, mohou ohrožovat životní prostředí.
Pokud jednoho dne budete přístroj likvidovat, vyjměte z něj nejprve akumulátor.Ten nezahazujte do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte ho ve sběrně k tomu určené. Můžete též celý přístroj odevzdat v servisním středisku firmy Philips, kde se již postarají o jeho optimální likvidaci.
Likvidace akumulátoru
1 Vytáhněte transformátorovou zástrčku ze zásuvky a
napájecí zástrčku z přístroje.
2 Nechte motor v chodu, dokud se sám nezastaví.
3 Vložte šroubovák mezi obě části přístroje a odpačte
jeho horní část od spodní části (obr. 20).
4 Šroubovákem nazvedněte akumulátor z přístroje. Pak
oddělte kroucením oba jeho přívody až se zlomí (obr. 21).
Jakmile jste z přístroje vyjmuli akumulátor, nesmíte již přístroj připojit k síti.
Záruka & servis.
Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém, nahlédněte na internetovou stránku www.philips.com. Můžete se též spojit s Informačním střediskem firmy Philips, jehož adresu, telefonní číslo i další možnosti kontaktování najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.
Zbývající délka vousů (mm)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
Nastavení
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tabulka 1. Zastřihovač vousů
HQG267, HQG26510 MAGYAR 4203 000 53681
Általános ismertetés (1. ábra).
A 2D Arcformát követő szakállvágó fésű B Szakállvágó tartozék C Szakáll hosszúság kiválasztó D Kioldó gomb E Be/kikapcsoló gomb F A készülék csatlakozó dugójának foglalata G Tisztító kefe H Borbély fésű I Töltést jelző LED J Hálózati adapter K készülék csatlakozó dugója L Orr- fülszőrzet és szemöldökvágó M Töltőállvány és tároló N Precíziós tartozék (csak a HQG 267típushoz)
Fontos.
A készülék használata előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra.
w A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a
hálózati adapteren feltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
w Kizárólag a készülékhez mellékelt hálózati adaptert
használja a töltéshez. Ne vágja le a hálózati csatlakozó dugót, hogy egy másikkal helyettesítse, mivel ezzel veszélyes helyzetet teremthet.
w Ha a hálózati adapter meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cserélje ki.
w Vigyázzon arra, hogy a töltőállvány és a hálózati adapter
ne legyen vizes.
w A készüléket 15cC és 35cC közötti hőmérsékleten
töltse, használja és tárolja.
w A készüléket kizárólag emberi szakáll, bajusz,
oldalszakáll, orrszőrzet és szemöldök nyírására és ápolásra használja.
w Vigyázzon, hogy a készülék ne kerüljön gyerekek
kezébe.
w Ne használja a készüléket, ha valamelyik tartozéka
meghibásodott vagy eltörött, mivel sérülést okozhat.
w Ne tegye a szakállvágó fésűt a precíziós tartozékra. w Zajszint: Lc= 64 dB [A]
Töltés.
Mielőtt első alkalommal vagy hosszabb kihagyás után használná a készüléket, töltse fel teljesen. Körülbelül 10 órába telik az akkumulátor teljes feltöltése. A teljesen feltöltött készüléket akár 35 percig is használhatja vezeték nélkül. Ha 3 órán keresztül tölti a készüléket, 15 percig használhatja. A készüléket ne működtesse a hálózatról. Győződjön meg róla, hogy a készülék töltés közben ki legyen kapcsolva.
A készüléket két különböző módon töltheti fel:
1 A töltő állványon:
w Dugja be a készülék csatlakozó dugóját az állvány alján
lévő csatlakozó foglalatba (ábra 2).
w Helyezze a készüléket az állvány érintkezőjére (ábra 3).
2 A töltőállvány nélkül:
w Dugja be a készülék csatlakozó dugóját közvetlenül a
készülékbe (ábra 4).
w A hálózati adapteren a töltést jelző LED zölden világít,
amely jelzi, hogy a készülék tölt (ábra 5).
Optimalizálja a tölthető akkumulátor élettartamát
w Ne hagyja a készüléket a hálózati fali konnektorba dugva
24 óránál tovább.
w Évenként kétszer merítse le teljesen az akkumulátort
úgy, hogy a készüléket addig járatja, míg megáll. Majd teljesen töltse fel újra az akkumulátort.
Előkészítés használatra.
w A vágás előtt mindig fésülje át szakállát növekedés
irányába sűrű fogú fésűvel.
w Ügyeljen arra, hogy szakálla száraz és tiszta legyen.
A készülék használata.
Szakállvágás fésűvel
1 Helyezze a szakállvágó fésűt a vágó tartozékra és
nyomja a helyére, amíg egy kattanást nem hall (ábra 6).
2 Nyomja meg a szakáll hosszúság választót és csúsztassa
a kívánt beállításra. Lásd 1. táblázat (ábra 7).
A választott beállítás a szakáll hosszúság választó mellett a bal oldali ablakban megjelenik.
B
A készülék legelső használatakor először kezdje a leghosszabb vágási hosszúsággal (9), hogy megismerkedjen közben a készülék használatával.
B
A felhelyezett fésűn az 1. beállítás kiválasztása a „borostás" kinézetet eredményezi.
3 A leghatékonyabb vágási eredmény érdekében a
készüléket a szakáll növekedésével szemben mozgassa (ábra 8).
Ne mozgassa túl gyorsan a készüléket. Egyenletes és finom mozdulatokat végezzen és ügyeljen arra, hogy a fésű felülete mindig érje a bőrét.
Ha sok szőrszál halmozódott fel a fésűn, vegye le a fésűt és fújja le és/vagy rázza le a szőrszálakat a fésűről.
Megjegyzés: A vágási hosszúságot újra be kell állítani, ha levette a fésűt!
Szakállvágás fésű nélkül
1 Vegye le a fésűt a szakáll hosszúság választó gomb
megnyomásával és felfelé csúsztatásával (ábra 9).
Soha ne húzza meg a fésű rugalmas végét. Mindig az alsó részénél fogva húzza a fésűt.
2 Jól irányított mozdulatokat végezzen és csak épphogy
érintse a szakállát a vágó tartozékkal.
A fésű nélküli vágás nagyon rövid borostát eredményez.
Szakáll, bajusz és oldalszakáll igazítása (csak HQG 267 típusú készülékeknél)
1 Vegye le a szakállvágó fésűt a szakáll hosszúság választó
gomb megnyomásával és felfelé csúsztatásával (ábra 9).
2 Vegye le a vágó tartozékot a kioldó gomb nyomásával
(ábra 10).
3 Helyezze fel a készülékre a precíziós tartozékot
(ábra 11).
w A precíziós tartozék használatakor tartsa függőlegesen a
készüléket (ábra 12).
Arcszőrzet ápolása (orrszőrzet, fülszőrzet és szemöldök)
1 Vegye le a fésűt (ábra 9). 2 Vegye le a vágó tartozékot (ábra 10). 3 Helyezze fel az orr/fül/szemöldök vágó tartozékot
(ábra 13).
Orrszőrzet levágása
1 Ügyeljen arra, hogy orrlyukai tiszták legyenek. 2 Kapcsolja be a készüléket és helyezze a készülék hegyét
az egyik orrlyukba (ábra 14).
A készülék hegyét 0,5 cm-nél beljebb ne helyezze be az orrlyukba.
3 A nem kívánatos szőrszet eltávolításához lassan
mozgassa befelé és kifelé a készülék hegyét, miközben ugyanakkor körbe is forgatja.
A bizsergő érzés csökkentése érdekében ügyeljen arra, hogy a készülék hegyének az oldala a bőrhöz határozottan hozzányomuljon.
Fülszőrzet levágása
1 Tisztítsa ki a fül külső járatait. Győződjön meg róla,
hogy a fül fülzsírtól mentes legyen.
2 Kapcsolja be a készüléket és a készülék hegyét finoman
mozgassa körbe a fülben, hogy a fül peremén belüli szőrszálakat is eltávolítsa (ábra 15).
HQG267, HQG26511 MAGYAR 4203 000 53681
3 Óvatosan helyezze be a fül külső járatába a készülék
hegyét (ábra 16).
A készülék hegyét 0,5 cm-nél beljebb ne helyezze be a füljáratba, mivel az megsértheti a dobhártyát.
Szemöldök vágása
A külön álló szemöldök szőrszálak levágásához a készülék hegyét használja.
Ne használja a készüléket a teljes szemöldök igazításra vagy vágására.
Soha ne próbálja meg a szempillákat levágni. A készülékkel soha ne közelítse meg túlságosan a szemét.
1 A készülék hegyét a szemöldök felső széléhez helyezze.
2 A készülék hegyét az orr tövétől kezdve a szemöldök
külső csücskéig mozgassa végig a szemöldök mentén (ábra 17).
Tisztítás.
Na használjon vizet vagy nedves ruhát a készülék tisztításához. Ne használjon dörzsölő, súroló vagy folyékony tisztítószereket
(pl. alkohol, benzin vagy aceton) a készülék tisztításához.
1 A fésű eltávolítása (ábra 9).
2 A tartozék eltávolítása (ábra 10).
3 Fújja és/vagy rázza le a szőrszálakat, amelyek a
tartozékon felhalmozódhatnak.
4 A mellékelt kefével tisztítsa meg a tartozék belsejét és
külsejét (ábra 18).
5 Helyezze vissza a tartozékot a készülékre.
Tárolás.
w A készüléket és a tartozékokat a töltőállványon tárolja a
meghibásodások elkerüléséhez (ábra 19).
Cserelehetőség.
A sérült vagy kopott tartozékokat csak eredeti Philips cseretartozékokkal cserélje ki, amelyeket kereskedőjétől vagy a Philips szakszerviztől vásárolhat meg.
Ha bármilyen problémája adódik a készülékhez szükséges cseretartozékok beszerzésében, forduljon országa Philips vevőszolgálatához vagy tanulmányozza a világ minden részére kiterjedő garancialevelet .
Környezetvédelem.
A beépített tölthető akkumulátorban olyan anyagok vannak, amelyek károsíhatják a környezetet.
Mikor a készüléket kiselejtezi, vegye ki az akkumulátorokat. Az akkumulátorokat ne dobja a háztartási hulladékhoz, hanem szolgáltassa be hivatalos gyűjtő pontnál. A készüléket Philips szakszervízhez is eljuttathatja. A szakszervíznél dolgozó munkatársak az ön kérésére eltávolítják és környezetbarát módon elhelyezik az akkumulátorokat.
Az akkumulátor kiselejtezése
1 Húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból és húzza
ki a készülék csatlakozó dugóját is a készülékből.
2 Hagyja leállásig működni a készüléket.
3 Helyezzen egy csavarhúzót a készülék tetején lévő
tengely melletti vájatba. A készülékház két részre választásához fordítsa el a csavarhúzót (ábra 20).
4 Vegye ki az akkumulátort a csavarhúzó segítségével.
Addig csavarja a csatlakozó vezetékeket, amíg el nem szakadnak (ábra 21).
Miután kivette az akkumulátort, ne csatlakoztassa ismét a készüléket a fali konnektorhoz.
Megmaradó szakáll hossza (mm)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
Beállítás
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. táblázat: Szakállvágó
Jótállás és szerviz.
Ha valamilyen információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Loading...