PHILIPS HQ7740 User Manual

Page 1
ENGLISH 4 ESPAÑOL 19 FRANÇAIS 35 PORTUGUÊS
81
95
51
HQ7742, HQ7740
Page 2

ENGLISH4

The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
This appliance is not intended for use by persons
­(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
­do not play with the appliance. Only use the powerplug and the charging stand
­supplied. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe
­low voltage of less than 24 volts. The powerplug contains a transformer. Do not cut
­off the powerplug to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. Do not use a damaged powerplug or charging
­stand. If the powerplug or charging stand is damaged,
­always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Charge, store and use the appliance at a
­temperature between 5°C and 35°C. Make sure the powerplug does not get wet.
-
Page 3
ENGLISH 5
Never immerse the charging stand in water nor
­rinse it under the tap. Do not leave the shaver in the plugged-in charging
­stand for more than 24 hours.
The appliance is watertight and can be cleaned
­under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
The appliance complies with the internationally
­approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower. Check if the gel and lotion supplied with the
­appliance contain ingredients (see back of cartridge) to which you are allergic before you start using the appliance. Do not use the gel and/or lotion if you are allergic to one or more ingredients.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Charging

Charging takes approx. 8 hours.
Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours.
Page 4
ENGLISH6
Charge indications
Battery running low
When the battery is running low, the charging
,
light burns red during shaving. When you switch
off the shaver, the charging light ashes red for a
few seconds. When you start charging the shaver while the
,
battery is running low, the charging light ashes
red for max. 24 minutes.
During charging
During charging the charging light burns green.
,

Charging the appliance

Charge the shaver before using it for the rst time
and when the shaver indicates that the battery is running low.
1 Insert the small plug into the charging stand
and put the powerplug in the wall socket.
2 Place the shaver in the charging stand.
The shaver automatically switches off when it is placed in the charging stand.
3 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the small plug out of the charging stand when the battery has been fully charged. You can then leave the appliance in the charging stand.

Cordless shaving time

A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 45 minutes.
Page 5
212
1
ENGLISH 7
Cartridges
Cartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion
are available in boxes containing ve cartridges and
one small plastic pump. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the cartridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0 cC and +40 cC. Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves. For hygienic reasons, we advise you to insert a
new pump when you start using a new set of ve
cartridges. Do not throw the pump away when you replace
an empty cartridge. You will need it for all ve
cartridges. Remove the shaving gel/lotion cartridge from the appliance when you are not going to use the shaver for more than one week. When you have run out of shaving gel/lotion cartridges and you do not know where to buy them, contact the Customer Care Centre in your country (see ‘Guarantee & ser vice’).
Inserting cartridges
1 When you start using a new set of cartridges,
take the pump out of its bag and push it into a cartridge until it locks into position with a click.
2 Press the release button (1) and open the
cover of the cartridge compartment (2).
Page 6
212
1
ENGLISH8
3 Slide the cartridge with the pump into the
shaver. It only ts properly if the white side of
the pump is pointing upwards.
4 Close the cover (you will hear a click). 5 Press the yellow pump button a few times
until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion
appears. The shaver is now ready for use.
Replacing cartridges
Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for the other cartridges.
1 Press the release button and open the cover of
the cartridge compartment.
2 Remove the empty cartridge and pull out the
pump.
3 Push the pump into a new cartridge until it
locks into position with a click.
4 Slide the cartridge with the pump into the
shaver. It only ts properly if the white side of
the pump is pointing upwards. Close the cover.
Storing cartridges
You can conveniently store the other cartridges
,
by attaching them to the wall holder supplied. The holder has suction caps which allow you to attach it to the wall easily. In this way you always have the cartridges close at hand, which is very convenient, especially when you shave in the shower.
Page 7
ENGLISH 9
The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the shaver on the wall holder. If you do, the shaver may fall!

Using the appliance

Shaving

Switching on the shaver
1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
2 Press the yellow pump button to apply NIVEA
FOR MEN shaving gel/lotion to your skin.
3 Move the shaving heads over your skin, making
both straight and circular movements.
4 While shaving, press the pump button
frequently to apply more NIVEA FOR MEN
shaving gel/lotion so that the shaver keeps
gliding smoothly over your face.
Do not press the shaver too hard against your skin while shaving. If you prefer, you can wet your face before shaving.
For the best shaving results, shaving gel/lotion
,
should be pumped up frequently. The shaver will not perform optimally when
,
used without shaving gel/lotion. Your skin may need 2 or 3 weeks to get
,
accustomed to the Philips shaving system.
Switching off the shaver
1 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
2 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Page 8
212
1
ENGLISH10
Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week.
3 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.

Trimming

For grooming sideburns and moustache.
Attaching the trimmer
1 Switch off the shaver.
Clean the shaver before you attach the trimmer (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
2 Press the release button (1) and pull the
shaving unit off the shaver (2).
3 Tilt the trimmer slightly backwards.
4 Fit the trimmer onto the shaver (you will hear
a click). The trimmer is now ready for use.
5 Activate the trimmer by pressing the on/off
button once.
Removing the trimmer
1 Switch off the shaver.
Page 9
ENGLISH 11
2 Remove the trimmer by pressing the release
button again and pulling the trimmer off the
shaver.
3 Put the shaving unit back onto the shaver.

Cleaning and maintenance

Regular cleaning guarantees better shaving performance. To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, you have to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after every shave.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.

Cleaning

Shaving unit: Quick Clean after every shave
1 Make sure the appliance is switched on. 2 Keep the shaving unit closed. 3 Rinse the shaving unit and the hair chamber
under a hot tap by letting the water run
through the openings below the shaving unit
for at least 30 seconds.
4 Shake off excess water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
Shaving unit and hair chamber: every week
We advise you to clean the appliance thoroughly at least once a week to maintain optimal shaving performance.
Page 10
22
ENGLISH12
You can also follow this procedure when the shaving heads have to be cleaned.
1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Rinse the inside of the shaving unit.
4 Rinse the outside of the shaving unit.
5 Rinse the hair chamber. 6 Make sure the inside of the shaving unit and
the hair chamber have been cleaned properly.
7 Close the shaving unit and shake off excess
water.
8 Open the shaving unit again and leave it open
to let the appliance dry completely.
Charging stand
1 Unplug the charging stand. 2 Clean the charging stand with a moist cloth.
Page 11
ENGLISH 13
Trimmer
1 Clean the outside of the trimmer with the
brush supplied after every use. The trimmer can also be cleaned by rinsing it
under the tap.
2 If the trimmer is used frequently, lubricate the
trimmer teeth with a drop of sewing machine
oil every six months.

Storage

Charging stand
The shaver can be stored in the charging stand,
,
even when it is wet.
Always unplug the charging stand before storing the wet or dry shaver in it.
Pouch
The shaver can be stored in the pouch supplied.
,
There is also room for two NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridges. The pouch will provide extra protection during travel.
Hanging cord
The shaver can also be stored by hanging it from
,
the hanging cord supplied. Storing the shaver by means of the hanging cord ensures optimal drying conditions.

Replacement

Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ177 Philips Cool Skin shaving heads only.
Page 12
121
2
121
2
ENGLISH14

Replacing the shaving heads

1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving
unit.
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove
the retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit.
5 Put the retaining frame back into the shaving
unit, press the wheel (1) and turn it clockwise
(2).

Accessories

The following accessories are available:
HQ8500/8000 powerplug.
-
HQ177 Philips Cool Skin shaving heads.
-
HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising
-
Shaving Lotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh
-
Shaving Gel.
Page 13
ENGLISH 15

Environment

Do not throw away the appliance with the normal
-
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment. The built-in rechargeable shaver battery contains
-
substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard
and hand in the shaver at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.

Disposal of the battery

Only remove the battery if it is completely empty.
1 Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
2 Remove the battery.
Do not put the shaver back into the charging stand after the battery has been removed.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service
Page 14
ENGLISH16
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Troubleshooting

1
The shaving heads do not move smoothly over
the skin.
-
Cause: not enough shaving gel/lotion has been applied.
Press the pump button a few times until sufcient
NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again.
2 Reduced shaving performance
-
Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
-
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads. Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Remove the hairs with the brush supplied. Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise.
Page 15
ENGLISH 17
To prevent long hairs from obstructing the shaving heads, remove the shaving heads once a month and clean them with the brush supplied.
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
­Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’.
3 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
Cause 1: the battery is empty.
­Recharge the battery. See chapter ‘Charging’.
Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking the
-
shaving heads. Clean the shaving heads thoroughly. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Cause 3: the shaving heads are damaged.
­Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’.
4 The cover of the cartridge compartment
cannot be closed
Cause 1: the car tridge has not been inser ted
-
correctly.
Insert the cartridge correctly. It only ts properly
into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards.
Cause 2: the car tridge has not been pushed far
-
enough into the shaver. Press the cartridge until it is properly seated.
5 The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has
changed colour or has turned watery.
Cause: the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion
-
has not been stored at the right temperature. Insert a new cartridge.
6 Skin irritation occurs
Page 16
ENGLISH18
Cause 1: your skin has not yet become
-
accustomed to this shaving system. Allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system.
Cause 2: the shaving gel/lotion irritates your skin.
­Try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge. Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion.
If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving gel/lotion.
Page 17

ESPAÑOL

Introducción

La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extra­refrescante que proporciona una sensación de frescor durante y después del afeitado, y una loción hidratante especialmente indicada para pieles sensibles. De este modo podrá comprobar cuál de los dos se adapta mejor a su tipo de piel.

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Este aparato no debe ser usado por personas
-
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
-
aparato.
Utilice sólo la clavija adaptadora y el soporte de
-
carga suministrados.
La clavija adaptadora transforma la corriente de
-
100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
La clavija adaptadora tiene un transformador. No
-
corte la clavija adaptadora para sustituirla por otra
clavija, ya que ello podría provocar situaciones de
peligro.
No utilice una clavija adaptadora dañada o un
-
soporte de carga dañados.
19
Page 18
ESPAÑOL20
Si la clavija adaptadora o el soporte de carga
-
están dañados, sustitúyalos siempre por otros del
modelo original para evitar situaciones de peligro.
Cargue, guarde y utilice el aparato a una
-
temperatura entre 5°C y 35°C.
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
-
moje.
No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni
-
lo enjuague bajo el grifo.
No deje la afeitadora en el soporte de carga
-
enchufado durante más de 24 horas.
El aparato es hermético y puede lavarse bajo el
-
grifo. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
El aparato cumple las normas de seguridad IEC
-
aprobadas internacionalmente, y se puede utilizar
de manera segura en el baño o en la ducha.
Antes de comenzar a utilizar el aparato,
-
compruebe que ni el gel ni la loción que se
suministran con el aparato (consulte el dorso
del cartucho) contienen componentes a los que
usted sea alérgico. No utilice el gel ni la loción si
es alérgico a uno o más de sus componentes.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
Page 19
ESPAÑOL 21

Carga

La afeitadora tarda aproximadamente 8 horas en cargarse.
No deje la afeitadora en el soporte de carga enchufado durante más de 24 horas.

Indicaciones de carga

La batería se está agotando
Cuando la batería se está agotando, el piloto
,
de carga se ilumina en rojo durante el afeitado.
Cuando apague la afeitadora, el piloto de carga
parpadeará en rojo durante unos segundos.
Si empieza a cargar la afeitadora cuando la
,
batería se está agotando, el piloto de carga
parpadeará en rojo durante 24 minutos como
máximo.
Durante la carga
Durante la carga el piloto de carga se ilumina en
,
verde.

Carga del aparato

Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez o cuando el aparato indique que se está agotando la batería.
1 Inserte la clavija pequeña en el soporte de
carga y enchufe la clavija adaptadora a la toma de corriente.
2 Coloque la afeitadora en el soporte de carga.
La afeitadora se apaga automáticamente cuando se coloca en el soporte de carga.
3 Desenchufe la clavija adaptadora de la toma de
corriente y la clavija pequeña del soporte de
Page 20
ESPAÑOL22
carga cuando la batería esté completamente cargada. Después puede dejar el aparato en el soporte de carga.

Tiempo de afeitado sin cable

Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos.

Cartuchos

Los cartuchos con gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de plástico. El gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN de los cartuchos se conservará en buenas condiciones durante 32 meses si se almacena a temperaturas entre 0cC y +40cC. Use sólo cartuchos Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 y HQ171). Un cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
contiene gel o loción suciente para unos 10
afeitados. Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo paquete de cinco cartuchos. No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los cinco car tuchos. Cuando no vaya a usar la afeitadora durante más de una semana, saque del aparato el car tucho de gel o loción. Cuando se le acaben los cartuchos de gel o loción para el afeitado y no sepa dónde adquirirlos, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (consulte “Garantía y servicio”).
Page 21
212
1
212
1
ESPAÑOL 23
Cómo insertar los cartuchos
1 Cuando comience a usar un paquete nuevo
de cartuchos, saque la bomba de la bolsa e insértela en el cartucho hasta que encaje en su posición con un clic.
2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la
cubierta del compartimento del cartucho (2).
3 Deslice el cartucho con la bomba en la
afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el
lado blanco de la bomba está hacia arriba.
4 Cierre la cubierta (oirá un clic). 5 Presione el botón amarillo de la bomba unas
cuantas veces hasta que aparezca el gel o la
loción para el afeitado NIVEA FOR MEN. La
afeitadora está ahora lista para usar.
Cómo sustituir los cartuchos
No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros car tuchos.
1 Pulse el botón de liberación y abra la cubierta
del compartimento del cartucho.
2 Saque el cartucho vacío y quite la bomba. 3 Coloque la bomba en un cartucho nuevo y
empújela hasta que encaje en su posición con
un clic.
Page 22
ESPAÑOL24
4 Deslice el cartucho con la bomba en la
afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si
el lado blanco de la bomba está hacia arriba.
Cierre la cubierta.
Cómo guardar los cartuchos
Puede guardar cómodamente los otros
,
cartuchos colocándolos en el soporte de pared que se suministra. El soporte tiene ventosas que
permiten jarlo fácilmente a la pared. De este
modo siempre tendrá los cartuchos a mano, lo cual es muy cómodo, sobre todo si se afeita en la ducha.
El soporte de pared sólo es adecuado para guardar cartuchos. Nunca cuelgue ni ponga la afeitadora en el soporte de pared. Si lo hace, la afeitadora podría caerse.

Uso del aparato

Afeitado

Cómo encender la afeitadora
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
2 Presione el botón amarillo de la bomba para
aplicar gel o loción para el afeitado NIVEA
FOR MEN sobre la piel.
3 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
realizando movimientos rectos y circulares.
Page 23
ESPAÑOL 25
4 Mientras se afeita, presione con frecuencia
el botón de la bomba para aplicar más gel o
loción para el afeitado NIVEA FOR MEN, de
modo que la afeitadora se deslice suavemente
sobre el rostro.
Mientras se afeita, no ejerza demasiada presión
con la afeitadora sobre la piel. Si lo preere, puede
mojarse la cara antes de comenzar a afeitarse.
Para obtener los mejores resultados de afeitado,
,
bombee gel o loción frecuentemente. La afeitadora no funcionará de forma óptima si
,
se utiliza sin gel o loción para el afeitado. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas
,
para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
Cómo apagar la afeitadora
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
2 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Enjuague la afeitadora después de cada uso. Quite el cartucho si no va a usar el aparato durante más de una semana.
3 Después de usar la afeitadora, coloque siempre
la tapa protectora para evitar que se deteriore.

Cortapatillas

Para arreglar las patillas y el bigote.
Cómo colocar el cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
Limpie la afeitadora antes de colocar el cortapatillas (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Page 24
212
1
ESPAÑOL26
2 Presione el botón de liberación (1) y saque la
unidad de afeitado de la afeitadora (2).
3 Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás.
4 Encaje el cortapatillas en la afeitadora (oirá un
clic). Ahora el cortapatillas ya está listo para
usar.
5 Active el cortapatillas pulsando una vez el
botón de encendido/apagado.
Cómo quitar el cortapatillas
1 Apague la afeitadora. 2 Para sacar el cortapatillas, presione de nuevo el
botón de liberación y tire del cortapatillas para
sacarlo.
3 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.

Limpieza y mantenimiento

Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Para mantener un rendimiento óptimo en el afeitado y la afeitadora limpia, debe enjuagar bien la unidad
Page 25
ESPAÑOL 27
de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.

Limpieza

Unidad de afeitado: limpieza rápida después
de cada afeitado
1 Asegúrese de que el aparato está encendido. 2 Mantenga cerrada la unidad de afeitado. 3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo con agua caliente del grifo,
dejando que el agua corra por las aberturas
que hay debajo de la unidad de afeitado
durante al menos 30 segundos.
4 Sacuda el exceso de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
Unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo: todas las semanas
Le recomendamos que limpie a fondo el aparato al menos una vez a la semana para mantener un rendimiento de afeitado óptimo. También puede seguir este procedimiento cuando tenga que limpiar los cabezales de afeitado.
1 Apague la afeitadora.
Page 26
22
ESPAÑOL28
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Enjuague el interior de la unidad de afeitado.
4 Enjuague el exterior de la unidad de afeitado.
5 Enjuague la cámara de recogida del pelo. 6 Asegúrese de que el interior de la unidad de
afeitado y la cámara de recogida del pelo se
han limpiado adecuadamente.
7 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
8 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.
Soporte de carga
1 Desenchufe el soporte de carga. 2 Limpie el soporte de carga con un paño
húmedo.
Page 27
ESPAÑOL 29
Cortapatillas
1 Después de cada uso, limpie el exterior del
cortapatillas con el cepillo que se suministra. También se puede limpiar el cortapatillas
enjuagándolo bajo el grifo.
2 Si usa frecuentemente el cortapatillas, lubrique
cada 6 meses los dientes del cortapatillas con
una gota de aceite para máquinas de coser.

Almacenamiento

Soporte de carga
La afeitadora se puede guardar en el soporte de
,
carga, incluso si está mojada.
Desenchufe siempre el soporte de carga antes de colocar la afeitadora, tanto si ésta está seca como si está mojada.
Funda
La afeitadora se puede guardar en la funda
,
suministrada. También caben dos cartuchos NIVEA FOR MEN Cool Skin. La funda protegerá el aparato durante los viajes.
Cordón para colgar
También se puede guardar la afeitadora
,
colgándola del cordón que se suministra. De esta forma, se garantiza un secado óptimo.

Sustitución

Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado HQ177 Philips Cool Skin.
Page 28
121
2
121
2
ESPAÑOL30

Sustitución de los cabezales de afeitado

1 Apague la afeitadora. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
3 Gire la rueda en sentido contrario al de
las agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos
nuevos en la unidad de afeitado.
5 Coloque de nuevo el marco de retención en
la unidad de afeitado, presione la rueda (1) y
gírela en el sentido de las agujas del reloj (2).

Accesorios

Están disponibles los siguientes accesorios:
Clavija adaptadora HQ8500/8000.
-
Cabezales de afeitado HQ177 Philips Cool Skin.
-
Loción hidratante para el afeitado HQ170 NIVEA
-
FOR MEN Cool Skin. Gel extra-refrescante para el afeitado HQ171
-
NIVEA FOR MEN Cool Skin.
Page 29
ESPAÑOL 31

Medio ambiente

Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
-
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente. La batería recargable de NiCd incorporada
-
contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un
punto de recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede sacar la
batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio de Philips. El personal del centro extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.

Cómo extraer la batería

Extraiga la batería sólo si está completamente descargada.
1 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare. A continuación, aoje los tornillos y abra
la afeitadora.
2 Extraiga la batería.
No vuelva a colocar la afeitadora en el soporte de carga después de haber quitado la batería.

Garantía y servicio

Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
Page 30
ESPAÑOL32
país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Depar tment de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Guía de resolución de problemas

1
Los cabezales de afeitado no se desplazan
suavemente sobre la piel.
Causa: no se ha aplicado suciente gel/loción
-
hidratante para el afeitado.
Presione el botón de la bomba unas cuantas veces
para aplicar suciente cantidad de gel o loción
NIVEA FOR MEN que permita a los cabezales desplazarse de nuevo suavemente por el rostro.
2 Menor rendimiento en el afeitado
Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios.
­La afeitadora no se ha limpiado inmediatamente después de usarla, no se ha enjuagado durante
suciente tiempo, o el agua usada para enjuagar la afeitadora no estaba sucientemente caliente.
Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los
-
cabezales de afeitado. Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. Quite los pelos con el cepillo que se suministra.
Page 31
ESPAÑOL 33
Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj. Para evitar que los pelos largos obstruyan los cabezales de afeitado, sáquelos una vez al mes y límpielos con el cepillo que se suministra.
Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados
-
o deteriorados. Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Sustitución”.
3 La afeitadora no funciona al pulsar el botón de
encendido/apagado.
Causa 1: la batería está descargada.
­Recargue la batería. Consulte el capítulo “Carga”.
Causa 2: hay loción o gel de afeitado seco
-
bloqueando los cabezales de afeitado. Limpie a fondo los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Causa 3: los cabezales de afeitado están dañados.
­Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Sustitución”.
4 No se puede cerrar la cubierta del
compartimento del cartucho.
Causa 1: el car tucho no se ha inser tado
-
correctamente. Inserte correctamente el cartucho. Sólo se acopla adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está hacia arriba.
Causa 2: el car tucho no se ha introducido lo
-
suciente en la afeitadora.
Presione el cartucho hasta que esté bien colocado.
5 El gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR
MEN ha cambiado de color o se ha vuelto acuoso.
Page 32
ESPAÑOL34
Causa: el gel o la loción para el afeitado NIVEA
-
FOR MEN no se ha guardado a la temperatura
correcta. Inserte un nuevo cartucho.
6 La piel se irrita.
-
Causa 1: la piel no se ha acostumbrado todavía a
este sistema de afeitado. Su piel puede tardar de dos a tres semanas en acostumbrarse a este sistema de afeitado.
-
Causa 2: el gel o la loción para el afeitado irrita su
piel. Utilice el otro tipo de cartucho de NIVEA FOR MEN. Mójese la cara antes de afeitarse con el gel o la loción para el afeitado.
Si la irritación no desaparece en 24 horas, le recomendamos que deje de utilizar el gel o la loción para el afeitado.
Page 33

FRANÇAIS

Votre rasoir est livré avec 2 types de cartouches NIVEA FOR MEN différentes : un gel de rasage extra rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur pendant et après le rasage et une lotion de rasage hydratante pour peau sensible. Vous pouvez ainsi essayer et choisir celui ou celle qui convient le mieux à votre type de peau.

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
-
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
-
avec l’appareil.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation et
-
la base de recharge fournis.
Le cordon d’alimentation transforme la tension de
-
100-240 V en une tension de sécurité de moins
de 24 V.
Le cordon d’alimentation contient un
-
transformateur. N’essayez pas de remplacer la
che du cordon pour éviter tout accident.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation ou la base
-
de recharge s’ils sont endommagés.
35
Page 34
FRANÇAIS36
Dans le cas où ces derniers sont endommagés,
-
remplacez-les par un cordon ou une base
d’origine an d’éviter tout accident.
Utilisez, chargez et conser vez l’appareil à une
-
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit
-
pas exposé à l’humidité.
Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau
-
et ne la rincez pas sous le robinet.
Ne laissez pas le rasoir sur la base de recharge
-
branchée pendant plus de 24 heures.
L’appareil est étanche et peut être nettoyé à l’eau
-
courante. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
Cet appareil est conforme aux normes
-
internationales de sécurité IEC et peut être utilisé
dans le bain ou sous la douche.
Avant de commencer à utiliser l’appareil, vériez
-
que le gel ou la lotion fourni(e) ne contient pas
d’éléments auxquels vous êtes allergique (voir au
dos de la cartouche). N’utilisez pas le gel et/ou la
lotion si vous êtes allergique à un ou plusieurs de
ces composants.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.

Charge

La charge dure environ 8 heures.
Page 35
FRANÇAIS 37
Ne laissez pas le rasoir sur la base de recharge branchée pendant plus de 24 heures.

Informations relatives à la charge

Batterie faible
Lorsque le niveau de charge de la batterie est
,
faible, le voyant de charge s’allume en rouge
pendant le rasage. Lorsque vous éteignez le
rasoir, le voyant de charge clignote en rouge
quelques secondes.
Si vous commencez à charger le rasoir alors
,
que le niveau de charge de la batterie est faible,
le voyant de charge clignote en rouge pendant
24 minutes maximum.
En cours de charge
En cours de charge, le voyant de charge s’allume
,
en vert.

Charge de l’appareil

Chargez le rasoir lors de la première utilisation et s’il indique que la batterie est presque déchargée.
1 Insérez la petite che dans la base de recharge
et branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
2 Placez le rasoir dans la base de recharge.
Le rasoir s’éteint automatiquement lorsqu’il est placé sur la base de recharge.
3 Retirez le cordon d’alimentation de la prise
secteur et déconnectez la petite che de
la base de recharge lorsque la batterie est complètement chargée. Vous pouvez laisser le rasoir sur la base.
Page 36
FRANÇAIS38

Autonomie de rasage

Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 45 minutes environ.

Cartouches

Les cartouches de gel/lotion de rasage NIVEA FOR MEN sont disponibles en jeux de cinq cartouches avec une petite pompe en plastique. Le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR MEN des cartouches peuvent être conservés pendant 32 mois, à une température comprise entre 0 +40
cC. Utilisez uniquement les cartouches Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 et HQ171). Une cartouche Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contient du gel/de la lotion de rasage pour environ 10 utilisations. Pour des raisons d’hygiène, il est conseillé de changer la pompe à chaque nouveau jeu de cartouches. Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une cartouche vide. Vous en aurez besoin pour les cinq cartouches. Retirez la cartouche de l’appareil si vous ne vous en servez pas pendant au moins une semaine. Si vous êtes à court de car touches et que vous ne savez pas où les acheter, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir « Garantie et service »).
Insérer les cartouches
1 Lorsque vous utilisez un nouveau jeu de
cartouches, retirez la pompe du sac et insérez­la dans la cartouche jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
cC et
Page 37
212
1
212
1
FRANÇAIS 39
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1)
et ouvrez le couvercle du compartiment à cartouche (2).
3 Glissez la cartouche avec la pompe dans le
rasoir. Pour qu’elle soit correctement installée, la partie blanche de la pompe doit être dirigée
vers le haut.
4 Fermez le couvercle (vous entendrez un clic). 5 Appuyez plusieurs fois sur le bouton jaune
de la pompe jusqu’à ce que le gel/la lotion de
rasage NIVEA FOR MEN apparaisse. Le rasoir
est alors prêt à l’emploi.
Remplacer les cartouches
Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une cartouche vide. Vous en aurez besoin pour les autres cartouches.
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et ouvrez le couvercle du compartiment à
cartouche.
2 Retirez la cartouche vide et ôtez la pompe. 3 Insérez la pompe dans une nouvelle cartouche
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
4 Glissez la cartouche avec la pompe dans le
rasoir. Pour qu’elle soit correctement installée,
la partie blanche de la pompe doit être dirigée
vers le haut. Fermez le couvercle.
Page 38
FRANÇAIS40
Rangement des cartouches
Vous pouvez ranger les autres cartouches sur
,
le support mural fourni. Ce support dispose de
ventouses qui facilitent sa xation au mur. Ainsi,
vous avez les cartouches toujours à portée de main, ce qui est particulièrement pratique, surtout si vous vous rasez sous la douche.
Utilisez le support mural uniquement pour ranger les cartouches. Ne suspendez pas le rasoir à ce support ou ne le placez pas dessus car il pourrait tomber.

Utilisation de l’appareil

Rasoir

Mise en marche du rasoir
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
2 Appuyez sur le bouton jaune de la pompe pour
appliquer le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR
MEN sur votre peau.
3 Déplacez les têtes de rasage sur la peau en
effectuant des mouvements rectilignes et
circulaires.
4 Pour appliquer davantage de lotion/gel
NIVEA FOR MEN pendant le rasage, appuyez
fréquemment sur le bouton de la pompe ; le
rasoir glissera plus facilement sur votre visage.
N’appliquez pas une pression trop forte sur le rasoir pendant le rasage. Si vous le souhaitez, vous pouvez humidier votre visage avant de vous raser.
Page 39
212
1
FRANÇAIS 41
Pour de meilleurs résultats de rasage, le gel/la
,
lotion de rasage doit être pompée fréquemment. Le rasoir ne fonctionne pas de manière optimale
,
sans le gel/la lotion de rasage. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
,
3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips.
Arrêt du rasoir
1 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
2 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Rincez le rasoir après chaque emploi. Retirez la cartouche si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus d’une semaine.
3 Replacez le capot de protection sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout
dommage.

Tondeuse

Pour tailler les favoris et la moustache.
Fixation de la tondeuse
1 Éteignez le rasoir.
Nettoyez le rasoir avant d’installer la tondeuse (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
retirez l’unité de rasage (2) du rasoir.
3 Inclinez légèrement la tondeuse en arrière.
Page 40
FRANÇAIS42
4 Fixez la tondeuse sur le rasoir (vous entendrez
un clic). La tondeuse est prête à l’emploi.
5 Activez la tondeuse en appuyant une fois sur le
bouton marche/arrêt.
Retrait de la tondeuse
1 Éteignez le rasoir. 2 Retirez la tondeuse en appuyant sur le bouton
de déverrouillage.
3 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.

Nettoyage et entretien

Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Pour obtenir des résultats de rasage optimaux et un rasoir propre, rincez soigneusement l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau très chaude après chaque utilisation.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.

Nettoyage

Unité de rasage : nettoyage rapide après chaque rasage
1 Assurez-vous que l’appareil est allumé. 2 N’ouvrez pas l’unité de rasage. 3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à
poils sous le robinet d’eau chaude. Laissez l’eau
s’écouler pendant au moins 30 secondes par
les orices situés sous l’unité.
Page 41
22
FRANÇAIS 43
4 Retirez l’excès d’eau en secouant l’unité.
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasage.
Unité de rasage et compartiment à poils : chaque semaine
Il est conseillé de nettoyer soigneusement l’appareil au moins une fois par semaine pour obtenir les meilleurs résultats. Vous pouvez suivre la même procédure lorsque vous nettoyez les têtes de rasage.
1 Éteignez le rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Rincez l’intérieur de l’unité de rasage.
4 Rincez l’extérieur de l’unité de rasage.
5 Rincez le compartiment à poils. 6 Assurez-vous d’avoir correctement nettoyé
l’intérieur de l’unité de rasage et du
compartiment à poils.
7 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir
pour en retirer l’eau.
Page 42
FRANÇAIS44
8 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et
laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche
complètement.
Base de recharge
1 Débranchez la base de recharge. 2 Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide.
Tondeuse
1 Nettoyez l’extérieur de la tondeuse après
chaque utilisation, à l’aide de la brosse fournie. Vous pouvez aussi rincer la tondeuse à l’eau du
robinet.
2 Si vous utilisez fréquemment la tondeuse,
lubriez-la en appliquant tous les six mois une
goutte d’huile pour machine à coudre sur la
tondeuse.

Rangement

Base de recharge
Vous pouvez ranger le rasoir sur la base de
,
recharge, même s’il est humide.
Débranchez toujours la base de recharge avant de ranger le rasoir qu’il soit sec ou mouillé.
Étui
Vous pouvez ranger le rasoir dans l’étui
,
fourni, où vous pouvez également placer deux cartouches de NIVEA FOR MEN Cool Skin. L’étui protégera votre appareil pendant les voyages.
Page 43
121
2
FRANÇAIS 45
Cordon de suspension
Vous pouvez ranger le rasoir en le suspendant à
,
l’aide du cordon fourni à cet effet. Suspendez le rasoir pour obtenir un séchage optimal.

Remplacement

Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips Cool Skin HQ177.

Remplacement des têtes de rasage

1 Éteignez le rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
3 Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2).
4 Retirez les têtes de rasage usagées, puis insérez
les nouvelles.
Page 44
121
2
FRANÇAIS46
5 Replacez le système de xation dans l’unité de
rasage, appuyez sur la molette (1) puis faites-la
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
(2).

Accessoires

Les accessoires suivants sont disponibles :
Cordon d’alimentation HQ8500/8000
-
Têtes de rasage Philips Cool Skin HQ177
-
Lotion de rasage hydratante NIVEA FOR MEN
-
Cool Skin HQ170 Gel de rasage rafraîchissant et hydratant NIVEA
-
FOR MEN Cool Skin HQ171

Environnement

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
-
l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. La batterie rechargeable intégrée contient des
-
substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter le rasoir dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
Page 45
FRANÇAIS 47

Mise au rebut de la batterie

Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement déchargée.
1 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt
complet du moteur, puis ôtez les vis et ouvrez
l’appareil.
2 Retirez la pile.
Ne replacez pas le rasoir sur la base de recharge après avoir retiré la batterie.

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».

Dépannage

1
Les têtes de rasage ne glissent pas facilement
sur la peau.
Cause : vous n’appliquez pas assez de gel/lotion.
­Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la pompe
jusqu’à ce qu’une quantité sufsante de gel/lotion
NIVEA FOR MEN soit appliquée.
Page 46
FRANÇAIS48
2 Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants.
Cause 1 : les têtes de rasage sont sales.
­Le rasoir n’a pas été nettoyé immédiatement
après le rasage et/ou il n’a pas été sufsamment
rincé et/ou l’eau utilisée pour le rinçage n’était pas
sufsamment chaude.
Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer à vous raser. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Cause 2 : des poils longs sont emmêlés dans les
-
têtes de rasage. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2). Nettoyez les lames et les grilles. Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si vous interver tissez les lames et les grilles, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal. Enlevez les poils à l’aide de la brosse fournie. Remontez les têtes de rasage sur l’unité de rasage,
puis replacez-y le système de xation et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour éviter que des poils longs soient emmêlés dans les têtes de rasage, retirez ces dernières une fois par mois et nettoyez-les avec la brosse fournie.
Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées
-
ou usées. Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au chapitre « Remplacement ».
Page 47
FRANÇAIS 49
3 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton
marche/arrêt est enfoncé.
Cause 1 : la batterie est vide.
­Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre « Charge ».
Cause 2 : du gel/une lotion de rasage secs
-
obstruent les têtes de rasage. Nettoyez soigneusement les têtes de rasage. Voir le chapitre « Nettoyage et entretien ».
Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées.
­Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au chapitre « Remplacement ».
4 Le couvercle du compartiment à cartouche ne
se referme pas.
Cause 1 : la car touche n’a pas été insérée
-
correctement. Insérez la cartouche correctement ; la partie blanche de la pompe doit être dirigée vers le haut.
Cause 2 : la car touche n’a pas sufsamment été
-
insérée dans le rasoir. Appuyez sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle soit correctement installée.
5 Le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR
MEN a changé de couleur ou est devenu(e) aqueux(se).
Cause : le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR
-
MEN n’a pas été conservé(e) à la bonne
température. Insérez une autre cartouche.
Page 48
FRANÇAIS50
6 Ma peau est irritée.
Cause 1 : votre peau n’est pas encore habituée à
-
ce nouveau système de rasage. 2 à 3 semaines peuvent être nécessaires pour vous habituer à ce système de rasage.
Cause 2 : le gel/la lotion de rasage irrite votre
-
peau. Essayez l’autre type de cartouche NIVEA FOR MEN.
Humidiez votre visage avant de vous raser avec le
gel/la lotion.
Si l’irritation ne disparaît pas sous 24 heures, il est conseillé de ne plus utiliser le gel/la lotion de rasage.
Page 49

PORTUGUÊS

Introdução

A máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e depois do barbear e Loção Hidratante para a Barba especial para peles sensíveis. Terá, assim, a oportunidade de experimentar e descobrir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele.

Importante

Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
-
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, a não ser que
lhes tenha sido dada supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que
-
não brincam com o aparelho.
Para carregar a máquina, use apenas a cha e a
-
base de carga fornecidos.
A cha transforma 100-240 volts numa tensão
-
segura e baixa inferior a 24 volts.
A cha de alimentação contém um transformador.
-
Não corte a cha para a substituir por outra,
porque isso poderá conduzir a uma situação de
perigo.
Não utilize a cha ou a base de carga se estiverem
-
danicadas.
Se a cha de alimentação ou a base de carga se
-
danicarem, só deverão ser substituídas por peças
de origem para evitar situações de perigo.
51
Page 50
PORTUGUÊS52
Carregue, guarde e utilize o aparelho a uma
-
temperatura entre 5°C e 35°C.
Certique-se de que a cha de alimentação não
-
é molhada.
Nunca mergulhe a base de carga em água nem a
-
enxagúe à torneira.
Não deixe a máquina colocada sobre a base de
-
carga ligada durante mais de 24 horas.
A máquina é à prova de água e pode ser lavada
-
sob a torneira.
Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre
se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
A máquina está em conformidade com as
-
regulamentações de segurança CEI aprovadas
internacionalmente e pode ser utilizada no banho
ou no duche.
Antes de utilizar a máquina, verique se o gel e
-
a loção que a acompanham contêm ingredientes
(veja o reverso da recarga) aos quais possa ser
alérgico. Não aplique o gel/loção se for alérgico a
um ou mais dos seus ingredientes.
Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como
demonstrado pelas provas cientícas actualmente
disponíveis.

Carga

A carga demora aproximadamente 8 horas.
Page 51
PORTUGUÊS 53
Não deixe a máquina colocada sobre a base de carga ligada durante mais de 24 horas.

Indicações de carga

Bateria fraca
Quando a bateria estiver fraca, a luz de carga ca
,
acesa a vermelho durante o barbear. Quando
desliga a máquina de barbear, a luz de carga
ca intermitente a vermelho durante alguns
segundos.
Quando começa a carregar a máquina de
,
barbear quando a bateria está fraca, a luz de
carga ca intermitente a vermelho durante um
máximo de 24 minutos.
Durante o carregamento
Durante o carregamento, a luz de carga ca
,
acesa a verde.

Carga do aparelho

Carregue a máquina de barbear antes de a utilizar pela primeira vez e quando a bateria estiver fraca.
1 Introduza a cha pequena no suporte de
carga e ligue a cha de alimentação na tomada
eléctrica.
2 Coloque a máquina sobre o suporte de carga.
A máquina desliga-se automaticamente quando é colocada sobre o suporte de carga.
3 Quando a bateria car completamente
carregada, retire a cha da tomada eléctrica e retire a cha pequena do suporte de carga.
Pode deixar o aparelho colocado no suporte de carga.
Page 52
PORTUGUÊS54
Autonomia sem o
Estando com carga total, a máquina de barbear tem
até 45 minutos de autonomia de barbear sem o.

Recargas

As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN encontram-se à venda em embalagens com cinco recargas e uma pequena bomba em plástico. As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN podem ser armazenadas durante 32 meses a temperaturas entre 0 ºC e +40ºC. Utilize apenas recargas Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Um cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
contém gel/loção suciente para cerca de 10 barbas.
Por razões de higiene, aconselha-se que introduza uma bomba nova quando começar a utilizar um novo conjunto de cinco recargas. Não deite a pequena bomba de plástico fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as cinco recargas. Retire a recarga de gel/loção para a barba da máquina se não pretender usá-la durante mais de uma semana. Quando já não tiver recargas de gel/loção para a barba e não souber onde comprá-las, contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (consulte ‘Garantia e Assistência’).
Colocar as recargas
1 Quando começar a usar um novo conjunto
de recargas, retire a bomba da sua embalagem e insira-a dentro da recarga até encaixar na posição correcta com um clique.
Page 53
212
1
212
1
PORTUGUÊS 55
2 Prima o botão de libertação (1) e abra a tampa
do compartimento das recargas (2).
3 Introduza a recarga com a bomba na máquina.
A recarga só entra bem se a parte branca da
bomba estiver virada para cima.
4 Feche a tampa (irá ouvir um clique). 5 Prima o botão amarelo da máquina que
acciona a bomba algumas vezes, até aparecer
o gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN. A
máquina está pronta a usar.
Substituição das recargas
Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras recargas.
1 Prima o botão de libertação e abra a tampa do
compartimento das recargas.
2 Retire a recarga vazia e puxe a bomba para
fora.
3 Empurre a bomba para dentro da nova recarga
até se xar na posição correcta com um clique.
4 Introduza a recarga com a bomba já colocada
na máquina. A recarga só entra bem se a parte
branca da bomba estiver virada para cima.
Feche a tampa.
Page 54
PORTUGUÊS56
Arrumação das recargas
Pode guardar comodamente as outras recargas,
,
colocando-as no suporte de parede fornecido. O suporte tem umas ventosas que lhe permitem prendê-lo facilmente à parede. Desta forma, terá sempre as recargas à mão, o que é muito
útil, sobretudo se zer a barba enquanto toma
duche.
O suporte de parede só deve ser utilizado para guardar as recargas. Nunca pendure ou coloque a máquina de barbear no suporte de parede. Se o
zer, a máquina pode cair!

Utilização do aparelho

Depilação de corte

Ligar a máquina de barbear
1 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar
a máquina de barbear.
2 Prima o botão amarelo da bomba para aplicar
o gel/a loção de barbear NIVEA FOR MEN na
pele.
3 Movimente as cabeças de corte sobre a pele,
efectuando movimentos rectilíneos e circulares.
4 Enquanto se barbeia, prima frequentemente
o botão da bomba para aplicar mais gel/loção
NIVEA FOR MEN, de modo a que a máquina
possa deslizar sempre suavemente sobre o seu
rosto.
Não exerça muita força na máquina sobre a pele enquanto se barbeia. Se preferir, pode molhar o rosto antes de fazer a barba.
Page 55
212
1
PORTUGUÊS 57
Para obter sempre os melhores resultados, o
,
gel/loção para a barba deve ser bombeado(a) com frequência. A máquina não terá os mesmos resultados se for
,
usada sem o gel/a loção. A sua pele poderá precisar de duas a três
,
semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips.
Desligar a máquina de barbear
1 Prima uma vez o botão ligar/desligar na
máquina de barbear.
2 Limpe a máquina de barbear (consulte o
capítulo ‘Limpeza e manutenção’).
Passe a máquina por água após cada utilização. Retire a recarga se não pretender servir-se da máquina durante mais de uma semana.
3 Sempre que se servir da máquina de barbear
coloque-lhe a tampa de protecção para evitar
qualquer dano.

Aparar

Para aparar as patilhas e o bigode.
Colocar o aparador
1 Desligue a máquina de barbear.
Antes de colocar o aparador limpe a máquina (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’).
2 Prima o botão de libertação (1) e puxe a
unidade de corte para fora da máquina (2).
Page 56
PORTUGUÊS58
3 Incline o aparador ligeiramente para trás.
4 Encaixe o aparador na máquina de barbear
(ouve-se um clique). O aparador está pronto a
utilizar.
5 Active o aparador premindo uma vez o botão
ligar/desligar.
Remover o aparador
1 Desligue a máquina de barbear. 2 Retire o aparador premindo novamente o
botão de libertação e puxando o aparador para
fora da máquina.
3 Volte a colocar a unidade de corte na máquina
de barbear.

Limpeza e manutenção

Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte. Para manter sempre a máquina limpa e com um óptimo desempenho de barbear, deverá enxaguar muito bem a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente após cada utilização.
Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre
se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
Page 57
22
PORTUGUÊS 59

Limpeza

Unidade de corte: Limpeza rápida após cada
utilização
1 Certique-se de que o aparelho está ligado. 2 Mantenha a unidade de corte fechada. 3 Enxagúe a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos à torneira com água quente,
deixando a água correr através das aberturas
que se encontram sob a unidade de corte
durante pelo menos 30 segundos.
4 Sacuda o excesso de água.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha
ou tecido, pois pode danicar as cabeças de corte.
Unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos: todas as semanas
Aconselha-se a limpeza profunda da máquina de barbear pelo menos uma vez por semana para manter sempre o melhor desempenho. Também poderá seguir este procedimento quando as cabeças de corte tiverem de ser limpas.
1 Desligue a máquina de barbear. 2 Prima o botão de libertação para abrir a
unidade de corte.
3 Enxagúe o interior da unidade de corte.
Page 58
PORTUGUÊS60
4 Enxagúe o exterior da unidade de corte.
5 Enxagúe a câmara de recolha dos pêlos. 6 Certique-se de que o interior da unidade de
corte e da câmara de recolha dos pêlos cam
bem limpos.
7 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso
de água.
8 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a
aberta para permitir que o aparelho seque
completamente.
Base de carga
1 Desligue o suporte de carga da corrente. 2 Limpe o suporte de carga com um pano
húmido.
Aparador
1 Após cada utilização, limpe a parte exterior do
aparador com a escova fornecida. O aparador também pode ser enxaguado à
torneira.
2 Se o aparador for utilizado com frequência,
lubrique os dentes do aparador com uma
gota de óleo para máquinas de costura a cada
seis meses.
Page 59
PORTUGUÊS 61
Arrumação
Base de carga
A máquina de barbear pode ser colocada no
,
suporte de carga, mesmo que esteja molhada.
Desligue sempre o suporte de carga da corrente antes de colocar a máquina molhada ou seca no mesmo.
Bolsa
A máquina pode ser guardada dentro da bolsa
,
fornecida. Também há espaço para guardar duas recargas NIVEA FOR MEN Cool Skin. A bolsa protege a máquina quando viaja.
Fio para pendurar
Também pode guardar a máquina de barbear,
,
pendurando-a pelo respectivo o. Esta forma de
arrumar a máquina permite que ela seque em condições ideais.

Substituição

As cabeças de corte devem ser substituídas de dois
em dois anos para manter a ecácia da máquina de
barbear.
Substitua as cabeças de corte danicadas ou gastas
apenas por cabeças de corte HQ177 Philips Cool Skin.

Substituição das cabeças de corte

1 Desligue a máquina de barbear. 2 Prima o botão de libertação para abrir a
unidade de corte.
Page 60
121
2
121
2
PORTUGUÊS62
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de xação (2).
4 Retire as cabeças de corte e coloque as
cabeças novas na unidade de corte.
5 Reponha a armação de xação na unidade de
corte, prima o anel (1) e rode-o para a direita
(2).

Acessórios

Estão disponíveis os seguintes acessórios:
Ficha de alimentação HQ8500/8000.
-
HQ177 Cabeças de corte Philips Cool Skin.
-
HQ170 Loção de Barbear Hidratante NIVEA
-
FOR MEN Cool Skin. HQ171 Gel de Barbear Extra Fresco NIVEA FOR
-
MEN Cool Skin.
Ambiente
Não deite fora o aparelho junto com o lixo
-
doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para
reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.
Page 61
PORTUGUÊS 63
A bateria recarregável incorporada da máquina
-
de barbear contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer da máquina e entregue a máquina num
ponto de recolha ocial. Desfaça-se da bateria num ponto de recolha ocial para baterias.
Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar a máquina a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.

Eliminação da bateria

A bateria só deve ser retirada depois de completamente vazia.
1 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina de
barbear.
2 Retire a bateria.
Não volte a colocar a máquina no suporte de carga depois de ter retirado a bateria.

Garantia e assistência

Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 62
PORTUGUÊS64

Resolução de problemas

1
As cabeças não deslizam suavemente sobre a
pele.
Causa: não foi aplicada uma quantidade suciente
-
de gel/loção para a barba.
Prima o botão de bomba algumas vezes até libertar
gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN suciente
para que as cabeças de corte da máquina voltem a deslizar suavemente sobre o seu rosto.
2 Desempenho de corte reduzido
Causa 1: as cabeças de cor te estão sujas.
­A máquina não foi limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi passada à torneira durante
tempo suciente e/ou a água usada para a enxaguar
não estava bem quente. Limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba. Consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’.
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças
-
de corte. Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte. Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação
de xação (2).
Limpe as lâminas e as guardas. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso,
alterar os conjuntos lâmina/guarda, a ecácia da
máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. Remova os pêlos com a escova fornecida. Volte a colocar as cabeças na unidade de corte.
Volte a colocar a armação de xação na unidade de
corte e rode o bloqueio para a direita.
Page 63
PORTUGUÊS 65
Para evitar que os pêlos compridos obstruam as cabeças de corte, retire as cabeças uma vez por mês e limpe-as com a escova fornecida.
Causa 3: as cabeças estão danicadas ou gastas.
­Substitua as cabeças de corte. Consulte o capítulo ‘Substituição’.
3 A máquina não funciona quando se prime o
botão ligar/desligar.
Causa 1: a bateria está vazia.
­Recarregar a bateria. Consulte o capítulo ‘Carga’.
Causa 2: há gel/loção para a barba seco(a) a
-
obstruir as cabeças de corte. Limpe muito bem as cabeças de corte. Consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’.
Causa 3: as cabeças estão danicadas.
­Substitua as cabeças de corte. Consulte o capítulo ‘Substituição’.
4 A tampa do compartimento das recargas não
se fecha
Causa 1: a recarga não está bem colocada.
­Introduza a recarga correctamente. A recarga está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima.
Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para
-
dentro da máquina.
Empurre a recarga até car bem encaixada.
5 O gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN
mudou de cor ou cou aguada.
Causa: o gel/a loção para a barba NIVEA
-
FOR MEN não foi guardado(a) à temperatura
adequada. Introduza uma nova recarga.
Page 64
PORTUGUÊS66
6 A pele cou irritada
Causa 1: a sua pele ainda não se adaptou a este
-
sistema de barbear. Deixe passar 2 a 3 semanas para que a sua pele se habitue a este sistema de barbear.
Causa 2: o gel/a loção para a barba irrita a sua
-
pele. Experimente o outro tipo de recarga NIVEA FOR MEN. Molhe o rosto antes de se barbear com o gel/loção.
Se a irritação não desaparecer no prazo de 24 horas, é aconselhável deixar de usar o gel/a loção para a barba.
Page 65
676869707172737475
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
76
Page 75
77
Page 76
7879808182
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
83
Page 82
84
Page 83
85
Page 84
86
Page 85
87
Page 86
888990
Page 87
Page 88
Page 89
91
Page 90
92
Page 91
93
Page 92
94
Page 93
95
Page 94
96
Page 95
97
Page 96
98
4222.002.4537.4
Loading...