Philips HQ7415/33, HQ7415/16 User Manual [hu]

ENGLISH 4
POLSKI 12
ROMÂNĂ 20
РУССКИЙ 28
ČESKY 37
MAGYAR 45
SLOVENSKY 53
HRVATSKI 69
EESTI 76
LATVISKI 83
LIETUVIŠKAI 91
SLOVENŠČINA 98
БЪЛГАРСКИ 106
SRPSKI 115
HQ7415
ENGLISH4
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Only use the powerplug supplied to connect
the appliance to the mains.
The powerplug transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
The powerplug contains a transformer. Do
not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
If the powerplug is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
Store and use the appliance at a temperature
between 5cC and 35cC.
Make sure the powerplug does not get wet.Noise level: Lc= 57.5 dB [A]
C
Always unplug the shaver before cleaning it
under the tap.
C
The appliance complies with the
internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Using the appliance
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C
4 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
ENGLISH 5
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the appliance.
When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart. If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set. If you accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Every day: shaving unit
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
ENGLISH6
2
1
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.
C
5 Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush
supplied.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH 7
Storage
C
1 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
2 The appliance can be stored in the pouch
supplied.
Replacement
Replace the shaving heads every 2 years for optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ6 Philips Quadra shaving heads only.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
C
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C
4 Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
ENGLISH8
2
1
2
1
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2).
Accessories
The following accessories are available:
- HQ8000 powerplug.
- HQ6 Philips Quadra shaving heads.
- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 9
1
2
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see chapter 'Cleaning and maintenance').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
C
Remove the retaining frame from the shaving
unit by turning the wheel anticlockwise.
Remove the shaving heads from the shaving
unit.
C
Remove the hairs from the cutters and guards
with the brush supplied.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Remove the retaining frame.
ENGLISH10
2
1
Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones.
Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) may only be replaced with original HQ6 Philips Quadra shaving heads.
Put the retaining frame back into the shaving
unit, press the wheel and turn it clockwise.
2 The shaving unit has come off the shaver.
C
If the shaving unit becomes detached from the
shaver, check whether the hinge spring is still properly attached, i.e. has not come loose and does not show any cracks or damage. If the hinge spring is still properly attached, the shaving unit can be easily put back on the shaver again. However, if the hinge spring has come loose, is cracked or damaged, contact your Philips dealer or the nearest Philips service centre to have the hinge spring replaced in order to avoid damage to your shaver.
ENGLISH 11
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
Używaj wyłącznie przewodu zasilającego, w
który zostało wyposażone urządzenie
Zasilacz przekształca napięcie 100-240 V na
bezpieczne niskie napięcie niższe niż 24 V.
Wtyczka zasilacza zawiera transformator.
Odcięcie wtyczki celem wymiany jej na nową może spowodować niebezpieczeństwo.
Jeśli uszkodzona jest wtyczka przewodu
zasilającego,wówczas, aby uniknąć niebezpieczeństwa należy zawsze zastąpić ją wtyczką oryginalną
Przechowuj urządzenie w temperaturze
pomiędzy 5cC oraz 35cC.
Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego
nie jest wilgotna
Poziom hałasu: Lc= 57,5 dB [A]
C
Zanim zaczniesz czyścić golarkę pod kranem,
zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
C
Niniejsze urządzenie spełnia międzynarodowe,
zatwierdzone normy bezpieczeństwa IEC i można je myć pod kranem.
Postępuj ostrożnie z gorącą wodą. Zawsze sprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiednia dla kontaktu z rękami.
POLSKI12
Korzystanie z urządzenia
C
1 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego
do golarki.
2 Podłącz ładowarkę do sieci.
Golenie
1 Włącz golarkę, wciskając włącznik.
C
2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonując
zarówno proste, jak i okrężne ruchy.
Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórze suchej. Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu (2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego systemu golenia.
3 Wyłącz golarkę przez jednokrotne
wciśnięcie przycisku off/on.
C
4 Po każdym użyciu załóż na golarkę
ochronną osłonkę, zabezpieczającą głowice golące przed uszkodzeniem mechanicznym.
Trymer
Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.
C
1 Otwórz trymer przesuwając suwak do
góry.
Trymer może być używany po uprzednim włączeniu urządzenia.
POLSKI 13
Czyszczenie i konserwacja
Regularne oczyszczanie golarki gwarantuje lepsze efekty golenia.
Postępuj ostrożnie z gorącą wodą. Zawsze sprawdzaj, czy jej temperatura jest odpowiednia dla kontaktu z rękami.
Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest opłukanie gorącą wodą modułu golącego i komory na ścięte włosy - po każdym użyciu golarki.
Podczas czyszczenia golarki nie trzeba zdejmować części golących ( nożyków i osłonek). Jeśli je wyjmiesz zwróć szczególną uwagę, żeby nie pomieszać nożyków i osłonek. Jest to bardzo ważne, ponieważ dopasowanie nożyków do osłonek zapewnia optymalną skuteczność działania każdego z zestawów. Jeżeli przypadkowo osłonki i nożyki zostaną pomieszane, odzyskanie przez golarkę dobrej jakości golenia może trwać nawet kilka tygodni.
Moduł golący - codziennie
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Wciśnij przycisk blokujący (1) i otwórz
moduł golący (2).
POLSKI14
2
1
C
3 Przez jakiś czas płucz moduł golący i
komorę na ścięty zarost pod gorącą bieżącą wodą.
4 Zamknij moduł golący i strząśnij pozostałą
wodę.
Nidy nie wycieraj modułu golącego ręcznikiem lub chusteczką - możesz uszkodzić głowice golące.
C
5 Otwórz ponownie moduł golący i
pozostaw go tak do wyschnięcia.
Komorę na ścięty zarost można też czyścić na sucho, używając specjalnej załączonej szczoteczki.
Trymer
Oczyszczaj trymer po każdym użyciu.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Oczyszczaj trymer po każdym użyciu.
C
3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki
trymera kroplą oleju maszynowego.
POLSKI 15
Przechowywanie
C
1 Załóż na golarkę ochronną pokrywę, by
uniknąć uszkodzenia.
2 Urządzenie może być przechowywane w
załączonym pokrowcu.
Wymiana
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, wymieniaj co dwa lata głowice golące.
Uszkodzone lub zużyte głowice wymieniaj wyłącznie na głowice golące Philips Quadra HQ6.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij zasilacz z gniazda
ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Wciśnij przycisk blokujący (1) i otwórz
część golącą (2).
C
3 Obróć kółkiem w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara (1) i wyjmij obsadę (2).
C
4 Zdejmij zużyte głowice golące i na część
golącą załóż nowe, tak aby elementy zawierające małe otwory skierowane były w kierunku środka części golącej.
Upewnij się, czy części wystające głowic pasują dokładnie w zagłębienia.
POLSKI16
2
1
2
1
C
5 Załóż obsadę na moduł golący, wciśnij
kółko (1) i obróć nim w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (2).
Akcesoria
Dostępne są następujące akcesoria:
- HQ8000 Ładowarka
- Głowice golące HQ6 Philips Quadra.
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray do czyszczenia głowic golących).
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebne Ci są informacje lub napotykasz jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej), lub też z najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez firmę Philips. Możesz również odwiedzić naszą stronę internetową: www.philips.pl
POLSKI 17
1
2
Rozwiązywanie problemów
1 Zmniejszona wydajność golenia
B
Przyczyna 1: zabrudzone są głowice golące. Golarka nie była wystarczająco długo płukana lub użyta woda nie była dostatecznie gorąca.
Przed przystąpieniem do golenia oczyść
starannie golarkę (patrz: rozdział "Czyszczenie i konserwacja").
B
Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące.
C
Wyjmij ramkę zabezpieczającą.Zdejmij głowice golące z modułu golącego.
C
Za pomocą dołączonej szczoteczki oczyść z
włosów nożyki i osłonki.
Nie myj jednorazowo więcej niż jednego ostrza i jednej głowicy, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Jeśli przypadkowo pomieszasz ostrza i głowice, potrwa kilka tygodni,zanim ponownie przywrócisz optymalną skuteczność golenia.
Ponownie załóż głowice golące na moduł
golący. Następnie załóż obsadę na moduł golący, wciśnij kółko i obróć nim w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
B
Przyczyna 3: głowice golące są uszkodzone lub zużyte.
Wyjmij ramkę zabezpieczającą.
POLSKI18
2
1
Wyjmij stare głowice z części golącej i zastąp
je nowymi
Uszkodzone lub zużyte głowice golące (nożyki i osłonki) można wymienić jedynie na oryginalne głowice golące HQ6 Philips Quadra.
Załóż ponownie obsadę na moduł golący,
wciśnij kółko i obróć nim w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
2 Moduł golący zsunął się z golarki.
C
Jeśli moduł golący odłączył się od golarki,
sprawdź, czy założona jest poprawnie sprężyna zawiasowa,tzn. czy nie obluzowała się i czy nie ma na niej śladów pęknięć lub innego uszkodzenia.Jeśli sprężyna zawiasowa założona jest poprawnie, moduł golący można ponownie łatwo dołączyć do golarki.Jeśli jednak sprężyna zawiasowa obluzowała się, skontaktuj się ze sprzedawcą lub najbliższym punktem serwisowym firmy Philips w celu wymiany sprężyny - zapobiegnie to uszkodzeniu golarki.
POLSKI 19
Important
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
Nu folosiţi decât încărcătorul furnizat
împreună cu aparatul.
Încărcătorul transformă o tensiune de 100-
240 volţi într-o tensiune sigură sub 24 volţi.
Încărcătorul este dotat cu un transformator.
Nu încercaţi să înlocuiţi fişa de conectare pentru a evita provocarea unor accidente.
Dacă încărcătorul se deteriorează,înlocuiţi-l
întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident.
Depozitaţi aparatul la o temperatură între
5cC şi 35cC.
Evitaţi contactul încărcătorului cu apa.Nivel de zgomot: Lc = 57,5 dB [A]
C
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză
înainte de a curăţa aparatul.
C
Aparatul corespunde normelor de securitate
internaţionale IEC şi poate fi curăţat sub jet de apă.
Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte pentru a nu vă arde.
Utilizarea aparatului
C
1 Introduceţi fişa în aparatul de bărbierit.
2 Puneţi încărcătorul în priza de perete.
ROMÂNĂ20
Bărbierire
1 Porniţi aparatul apăsând o dată pe butonul
pornire/oprire.
C
2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu
capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.
Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate. Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul Philips.
3 Opriţi aparatul de ras apăsând butonul
pornire/oprire o dată.
C
4 Pentru a preveni deteriorarea aparatului,
puneţi întotdeauna capacul după utilizare.
Dispozitiv de tundere
Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.
C
1 Deschideţi dispozitivul de tundere
împingând în sus butonul culisant.
Dispozitivul de tundere poate fi activat în timp ce motorul funcţionează.
Curăţare şi întreţinere
O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire.
ROMÂNĂ 21
Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte pentru a nu vă arde.
Modul cel mai simplu şi mai igienic de a curăţa aparatul este să clătiţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului cu apă fierbinte după fiecare utilizare.
Când curăţaţi aparatul nu este necesar să scoateţi capetele de bărbierire (cuţite şi site de protecţie) din aparat. Dacă doriţi să le scoateţi, aveţi grijă să nu amestecaţi cuţitele şi sitele de protecţie deoarece numai potrivirea lor corectă garantează performanţe optime pentru fiecare set. Dacă din greşeală le amestecaţi poate dura câteva săptămâni până ce veţi obţine rezultatele anterioare.
În fiecare zi: unitate de bărbierire
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şi
deschideţi unitatea de bărbierire (2).
C
3 Curăţaţi unitatea de bărbierire şi
compartimentul de colectarea a părului clătindu-le cu apă fierbinte de la robinet.
4 Închideţi unitatea şi scuturaţi excesul de
apă.
Nu ştergeţi niciodată unitatea cu un prosop sau un şerveţel deoarece aţi putea deteriora capetele.
ROMÂNĂ22
2
1
C
5 Deschideţi din nou unitatea de radere şi
lăsaţi-o deschisă pentru a se usca complet.
Puteţi curăţa compartimentul pentru păr fără apă folosind peria furnizată.
Dispozitiv de tundere
Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare dată când îl folosiţi.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cu periuţa
furnizată.
C
3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu
puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.
Depozitare
C
1 Acoperiţi aparatul de ras cu capacul de
protecţie pentru a preveni deteriorarea.
2 Aparatul poate fi depozitat în husa
furnizată.
ROMÂNĂ 23
Înlocuire
Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la 2 ani pentru rezultate optime.
Înlocuiţi capetele de bărbierire uzate sau deteriorate cu capete Philips Quadra HQ6.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şi
deschideţi unitatea de bărbierire (2).
C
3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de
ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2).
C
4 Scoateţi capetele de bărbierire şi
poziţionaţi-le pe cele noi în unitatea de bărbierire, în aşa fel încât zonele cu orificii să fie îndreptate spre centrul unităţii.
Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunzătoare.
C
5 Repoziţionaţi cadrul de susţinere în
unitatea de bărbierire.Apăsaţi rotiţa (1) şi răsuciţi-o în sensul acelor de ceasornic (2).
ROMÂNĂ24
2
1
2
1
1
2
Accesorii
Următoarele accesorii sunt disponibile:
- Încărcător HQ8000.
- Capete de bărbierire Philips Quadra HQ6.
- Curăţător cap de bărbierire Philips HQ110 (spray de curăţare cap de bărbierire).
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
Depanare
1 Performanţe scăzute de bărbierire
B
Cauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare. Aparatul de ras nu a fost clătit suficient de mult timp sau apa folosită nu a fost suficient de fierbinte.
Curăţaţi bine aparatul înainte de a continua
bărbierirea (a se vedea "Curăţare şi întreţinere").
ROMÂNĂ 25
B
Cauza 2: fire lungi de păr blochează capetele de bărbierire.
C
Scoateţi cadrul de susţinere.Scoateţi capetele de bărbierire.
C
Îndepărtaţi firele de păr de pe cuţite şi site cu
ajutorul periuţei furnizate.
Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele cu sitele, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va tăia din nou la performanţa optimă anterioară.
Puneţi capetele de bărbierire în unitatea de
bărbierire. Introduceţi cadrul în unitate, apăsaţi rotiţa şi răsuciţi în sensul acelor de ceasornic.
B
Cauza 3: capetele de bărbierire sunt deteriorate sau uzate.
Scoateţi cadrul de susţinere.Scoateţi capetele de bărbierire vechi din
unitatea de bărbierire şi înlocuiţi-le cu unele noi.
Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau uzate (cuţite şi site) doar cu capetele de bărbierire HQ6 Philips Quadra.
Repoziţionaţi cadrul de susţinere în unitatea
de bărbierire.Apăsaţi rotiţa şi răsuciţi-o în sensul acelor de ceasornic.
ROMÂNĂ26
2
1
2 Unitatea de bărbierire s-a desprins.
C
În cazul în care unitatea de bărbierire se
desprinde din aparat, verificaţi dacă arcul balamalei este încă ataşat, dacă a căzut sau pare deteriorat. Dacă arcul este încă fixat, unitatea de bărbierire poate fi uşor montată la loc. Dacă arcul a căzut sau e deteriorat, contactaţi furnizorul Philips sau cel mai apropiat centru service Philips pentru înlocuirea arcului,evitând astfel deteriorarea aparatului.
ROMÂNĂ 27
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в качестве справочного материала.
Для подключения прибора к электросети
используйте только блок питания, входящий в комплект поставки.
Блок питания преобразует сетевое
напряжение 100-240 вольт в напряжение питания прибора 24 вольт.
Вилка шнура электропитания содержит
адаптер. Не производите замену оригинальной вилки на какую-либо другую. Это может привести к опасным последствиям.
При повреждении блока питания всегда
заменяйте его оригинальным блоком питания, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Храните электробритву при температуре от
5c до 35cС.
Проверьте, чтобы блок питания выл сухой.Уровень шума: Lc= 57,5 дБ [A]
C
Прежде чем промыть электробритву под
струей воды,отключите ее от электросети.
C
Электробритва соответствует принятому
международному стандарту по технике безопасности IEC(МЕЖДУНАРОДНОЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЙ КОМИССИИ), и ее можно промывать водопроводной водой.
РУССКИЙ28
Будьте осторожны с горячей водой. Всегда проверяйте, не слишком ли горяча вода, чтобы уберечь ваши руки от получения ожога.
Как пользоваться прибором
C
1 Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера в электробритву.
2 Вставьте сетевую вилку в розетку
электросети.
Бритье
1 Включите бритву, нажав на кнопку
Вкл./Выкл.
C
2 Быстро перемещайте бритвенные
головки по коже, совершая одновременно возвратно­поступательные и вращательные движения.
Наилучшие результаты бритья достигаются в том случае, когда ваша кожа сухая. Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для того, чтобы привыкнуть к бритвенной системе Philips.
3 Выключите электробритву, нажав один
раз кнопку Вкл./Выкл.
РУССКИЙ 29
C
4 Во избежание поломки, после
использования наденьте на бритву защитную крышку.
Подравниватель.
Для подравнивания висков и ухода за усами.
C
1 Откройте подравниватель,передвинув
ползунковый переключатель вверх.
Подравнивателем можно пользоваться только при включенном электродвигателе.
Очистка и уход
Регулярная очистка гарантирует наилучшие результаты бритья.
Будьте осторожны с горячей водой. Все проверяйте, не слишком ли горяча вода, что уберечь ваши руки от получения ожога.
Наиболее простой и гигиеничный способ очистки электробритвы заключается в промывании бритвенного блока и камеры волососборника горячей водой после каждого пользования бритвой.
При очистке бритвы нет необходимости отделять бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи). Если вы все-таки хотите их отделить, то будьте внимательны и не
РУССКИЙ30
перепутайте ножи разных пар, поскольку для обеспечения оптимальных характеристик бритья требуется притирка ножей друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.
Ежедневный уход: бритвенный блок
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Нажмите кнопку фиксатора (1) и
откройте бритвенный блок (2).
C
3 Очистите бритвенный блок и камеру
волососборника, промывая их под горячей водопроводной водой.
4 Закройте бритвенный блок и стряхните
воду.
Запрещается сушить бритвенный блок с помощью полотенца или салфетки, так как можно повредить бритвенные головки.
C
5 Снова откройте бритвенный блок и
оставьте его открытым, чтобы дать бритве полностью высохнуть.
Вы также можете очистить камеру волососборника без воды, пользуясь кисточкой, входящей в комплект поставки.
РУССКИЙ 31
2
1
Подравниватель.
Очищайте подравниватель после каждого использования.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Очищайте подравниватель после
каждого использования.
C
3 Смазывайте зубцы подравнивателя
каждые шесть месяцев каплей машинного масла для швейных машин.
Хранение
C
1 Во избежание повреждений наденьте
на электробритву защитный колпачок.
2 Бритву можно хранить в футляре,
входящем в комплект поставки.
Замена бритвенных головок
Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые 2 года.
Замена поврежденных или изношенных бреющих головок возможна только моделью бреющих головок HQ6 Philips Quadra.
РУССКИЙ32
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки электросети и отсоедините штекер шнура сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Нажмите кнопку фиксатора (1) и
откройте бритвенный блок (2).
C
3 Поверните колесико против часовой
стрелки (1) и снимите фиксирующую рамку (2).
C
4 Извлеките бритвенные головки из
бритвенного блока и установите новые таким образом, чтобы боковые стороны с мелкими отверстиями были направлены в центр бритвенного блока.
Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами.
C
5 Установите фиксирующую рамку в
бритвенный блок, нажмите на колесико (1) и поверните его по часовой стрелке (2).
Принадлежности
В продаже имеются следующие принадлежности:
- Блок питания HQ8000.
- Бритвенные головки HQ6 Philips Quadra
РУССКИЙ 33
2
1
2
1
1
2
- Очиститель бритвенных головок HQ110 Philips (спрей для очистки бритвенных головок).
Информация и сервисное обслуживание.
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.comили в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Поиск и устранение неисправностей
1 Плохое качество бритья
B
Причина 1: загрязнились бритвенные головки. Бритва промывалась недостаточно долго или недостаточно горячей водой.
Тщательно очистите электробритву,
прежде чем продолжать бритье (см.раздел «Очистка и уход»).
B
Причина 2: бритвенные головки забиты длинными волосами.
РУССКИЙ34
C
Снимите фиксирующую рамку.Извлеките бритвенные головки из
бритвенного блока.
C
Очистите вращающиеся и неподвижные
ножи бритвенных головок от волос с помощью щеточки.
Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.
Установите бритвенные головки в
бритвенный блок. Установите фиксирующую рамку в бритвенный блок, нажмите на колесико и поверните его по часовой стрелке.
B
Причина 3: бритвенные головки повреждены или изношены.
Снимите фиксирующую рамку.Извлеките из бритвенного блока старые
бритвенные головки и замените их новыми.
Заменяйте поврежденные или изношенные бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи) только бритвенными головками HQ6 Philips Quadra.
РУССКИЙ 35
2
1
Установите фиксирующую рамку в
бритвенный блок, нажмите на колесико и поверните его по часовой стрелке.
2 Бритвенный блок отсоединился от
бритвы.
C
Если бритвенный блок отсоединился от
бритвы, проверьте, присоединена ли пружина стержня должным образом, то есть, не ослабла ли она, и нет ли на ней каких-либо трещин или повреждений. Если пружина стержня присоединена должным образом, бритвенный блок может быть опять легко установлен на бритву. Однако если пружина стержня ослабла,сломана или повреждена, обратитесь в торговую организацию или ближайший уполномоченный сервисный центр компании "Филипс" для замены пружины стержня, чтобы исключить повреждение вашей электробритвы.
РУССКИЙ36
Důležité
Následující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jej pro případná pozdější nahlédnutí.
Pro připojení do sítě používejte výhradně
transformátorovou zástrčku dodanou s přístrojem.
Transformátorová zástrčka transformuje 100
až 240 V na bezpečné napětí menší než 24 V.
Síťová zástrčka obsahuje transformátor. Proto
ji nikdy nesmíte vyměnit za jinou zástrčku což by mohlo způsobit vážnou poruchu.
Pokud by transformátorová zástrčka byla
poškozena, z bezpečnostních důvodů ji vyměňte za originální typ.
Přístroj uchovávejte při teplotě okolí mezi
5cC a 35cC.
Dbejte na to, aby transformátorová zástrčka
nenavlhla.
Hladina hluku: Lc = 57,5 dB (A).
C
Holicí přístroj před čištěním vždy odpojte od
sítě.
C
Přístroj odpovídá mezinárodně schváleným
bezpečnostním předpisům IEC a může být bez obav čištěn pod tekoucí vodou.
Buďte opatrní při použití horké vody.Vždy předem zkontrolujte, zda není voda nadměrně horká, abyste si neopařili prsty.
ČESKY 37
Použití přístroje
C
1 Zástrčku síťového přívodu zasuňte do
přístroje.
2 Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
Holení
1 Zapojte přístroj stisknutím tlačítka on/off.
C
2 Holicím přístrojem pohybujte po pokožce
rychle přímými i krouživými pohyby.
Pokud je pokožka suchá,dosáhnete při holení nejlepších výsledků. Pamatujte, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdny na to, aby si novému způsobu holení přivykla.
3 Holicí přístroj vypněte jedním stisknutím
tlačítka on/off.
C
4 Vždy po použití nasaďte na holicí přístroj
ochranný kryt, abyste předešli poškození holicích hlav.
Zastřihovač
Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku.
C
1 Zastřihovač zapnete posunutím jeho
spínače směrem nahoru.
Zastřihovač lze zapojit i když je motor v chodu.
ČESKY38
Čištění a údržba
Pravidelné čištění zajistí nejlepší výsledky při holení.
Buďte opatrní při použití horké vody.Vždy předem zkontrolujte, zda není voda nadměrně horká, abyste si neopařili prsty.
Nejsnažším a nejhygieničtějším čištěním je opláchnout holicí jednotku a komoru pro odstřižené vousy horkou vodou po každém použití přístroje.
Při čištění přístroje není nutné vyjímat holicí hlavy (korunky a nožové věnce). Pokud byste je přesto vyjmuli, nezapomeňte do každé korunky vložit zpět ten nožový věnec, který v ní původně byl. Nožové věnce jsou v korunkách zaběhnuty a kdybyste je zaměnili, zhoršil by se výsledek holení a trvalo by velmi dlouho než by se nožové věnce v jiné korunce opět zaběhly.
Každý den: holicí jednotka
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje.
C
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a otevřte
holicí jednotku (2).
ČESKY 39
2
1
C
3 Umyjte občas holicí jednotku a prostor
pro odstřižené vousy tekoucí horkou vodou.
4 Holicí jednotku uzavřete a vytřepejte
přebytečnou vodu.
Holicí jednotku nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poškození holicích hlav.
C
5 Opět otevřete holicí jednotku a nechte
přístroj v otevřeném stavu zcela uschnout.
Prostor pro odstřižené vousy můžete též vyčistit bez použití vody přiloženým kartáčkem.
Zastřihovač
Zastřihovač vyčistěte po každém použití.
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje.
C
2 Zastřihovač vyčistěte po každém použití.
C
3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šest
měsíců kapku oleje na šicí stroje.
ČESKY40
Uchovávání
C
1 Nasaďte na přístroj ochraný kryt abyste
předešli poškození holicích hlav.
2 Holicí přístroj můžete uchovávat v
přiloženém váčku.
Výměna dílů
Abyste zajistili optimální výsledky holení, doporučujeme vyměnit každé dva roky holicí hlavy.
Poškozené nebo opotřebené holicí hlavy nahraďte výhradně hlavami HQ6 Philips Quadra.
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje.
C
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a otevřte
holicí jednotku (2).
C
3 Otočte kolečkem proti směru pohybu
hodinových ruček (1) a sejměte zajišťovací rámeček (2).
C
4 Vyjímejte holicí hlavy a nové vkládejte do
holicí jednotky vždy tak, aby část s malými otvory směřovala do středu holicí jednotky.
Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa.
ČESKY 41
2
1
2
1
C
5 Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicí
jednotky, stiskněte kolečko (1) a otočte jím ve směru pohybu hodinových ruček (2).
Příslušenství
Lze zakoupit následující příslušenství:
- HQ8000 síťová zástrčka.
- HQ6 Holicí hlavy Philips Quadra
- HQ110 čisticí sprej pro holicí hlavy Philips Head Cleaner.
Záruka & servis
Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém, nahlédněte na internetovou stránku www.philips.com.Můžete se též spojit s Informačním střediskem firmy Philips, jehož adresu, telefonní číslo i další možnosti kontaktování najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.
Odstranění případných poruch
1 Zhoršené výsledky holení
B
Příčina 1: holicí hlavy jsou špinavé. Přístroj nebyl dostatečně vyčištěn nebo voda nebyla dostatečně teplá.
Před dalším holením přístroj důkladně
vyčistěte (viz odstavec "Čištění a údržba").
ČESKY42
1
2
B
Příčina 2: holicí hlavy jsou blokovány dlouhými vousy.
C
Sejměte zajišťovací rámeček.Vyjměte holicí hlavy z holicí jednotky.
C
Přiloženým kartáčkem vyčistěte nože a
korunky.
Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste do některé korunky vložili jiný nožový věnec, trvalo by týdny než by se nožový věnec v jiné korunce zaběhl a v té době by výsledek holení nebyl uspokojivý.
Vložte holicí hlavy zpět do holicí jednotky. Pak
vložte do holicí jednotky zajišťovací rámeček, stiskněte kolečko a otočte jím ve směru pohybu hodinových ruček.
B
Příčina 3: holicí hlavy jsou opotřebeny nebo poškozeny.
Sejměte zajišťovací rámeček.Vyjměte z holicí hlavice staré holicí hlavy a
nahraďte je novými.
Poškozené nebo opotřebené hlavy (nože a korunky) smějí být nahrazeny výhradně originálními holicími hlavami HQ6 Philips Quadra.
ČESKY 43
2
1
Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicí
jednotky, stiskněte kolečko a otočte jím ve směru pohybu hodinových ruček.
2 Holicí jednotka nedrží na přístroji.
C
Pokud holicí jednotka nedrží na přístroji,
zkontrolujte, zda její zajištění skutečně zaskočilo,to znamená, že jsou pružiny v pořádku a nejsou uvolněné. Pokud nejsou závěsy v pořádku, jsou volné nebo jinak poškozené, obraťte se na svého dodavatele nebo na nejbližší servis firmy Philips.Tam závěsy opraví nebo vymění a zamezí tak případnému dalšímu poškození přístroje.
ČESKY44
Tudnivalók
A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
A készülék használatához csak a mellékelt
hálózati adaptert használja.
A hálózati adapter a 100-240 Volt feszültséget
biztonságos 24 Volt feszültségre alakítja át.
A hálózati adapter transzformátort tartalmaz.
Ne vágja le a csatlakozó vezetéket a hálózati adapterről és ne csatlakoztassa a borotvát másik hálózati adapterhez, mert ez veszélyes lehet.
Ha a hálózati adapter meghibásodott a
kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cserélje ki.
A készüléket 5cC és 35cC közötti
homérsékleten tárolja és használja.
Vigyázzon arra, hogy a hálózati adapter ne
legyen nedves.
Zajszint: Lc= 57.5 dB [A]
C
Vizes tisztítás előtt mindig bontsa meg a
készülék elektromos csatlakozását.
C
A készülék megfelel a nemzetközileg
jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak és biztonságosan tisztítható folyó csapvíz alatt.
Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezét.
MAGYAR 45
A készülék használata
C
1 Dugja a készülék csatlakozó dugóját a
borotvába.
2 Dugja az adaptert a fali konnektorba.
Borotválkozás
1 Kapcsolja be a borotvát a be/kikapcsoló
gomb egyszeri megnyomásával.
C
2 Gyorsan mozgassa a borotva fejeket a
bőrén, egyenes és körkörös mozdulatokat végezve.
Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre. Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips rendszerhez hozzászokjon.
3 Kapcsolja ki a borotvát a be/kikapcsoló
gomb egyszeri megnyomásával.
C
4 Használat után mindig tegye fel a
készülékre a védősapkát, hogy megvédje a sérüléstől.
Pajeszvágó
Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához.
C
1 Kapcsolja be a pajeszvágót a kapcsoló
felfelé nyomásával.
A pajeszvágót a borotva működése közben is bekapcsolhatja.
MAGYAR46
Tisztítás és karbantartás
A rendszeres tisztítás garantálja a jobb borotválkozási eredményt.
A forró vízzel legyen óvatos. Mindig ellenőrizze hogy a víz nem túl forró-e, nehogy megégesse a kezét.
A készülék tisztításának legegyszerűbb és leghigiénikusabb módja az, ha a borotva készüléket és a szőrgyűjtő kamrát a készülék minden használata után forró vízzel kiöblíti.
Amikor tisztítja a készüléket nem szükséges levenni a borotva fejeket (vágókéseket, szitákat). Ha azonban levette, figyeljen rá, hogy ne keverje össze a késeket és a szitákat mivel csak az összetartozó, egymáshoz csiszolt szita és késpár garantálja a legjobb borotválkozáse eredményt. Ha véletlenül mégis összekeverte őket, eltelhet néhány hét mielőtt eléri az optimális borotválkozási eredményt.
Minden nap: borotva egység
1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati
adaptert a fali konnektorból és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából.
C
2 Nyomja meg a kioldógombot (1) és nyissa
ki a borotva egységet (2).
MAGYAR 47
2
1
C
3 A borotvát és a szőrgyűjtő kamrát meleg
csapviz alatt néhányszor öblítse le néhányszor.
4 Zárja le a borotva egységet, és rázza ki a
felesleges vizet.
Soha ne szárítsa a borotva egységet törülközővel vagy papírzsebkendővel, mivel ezek megsérthetik a borotva fejeket.
C
5 Nyissa ki ismét a borotva egységet, és
hagyja hogy a készülék teljesen megszáradjon.
A szőrgyűjtő kamrát víz nélkül, a készülékkel együtt szállított kefe segítségével is tisztíthatja.
Pajesz vágó
Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót.
1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati
adaptert a fali konnektorból és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából.
C
2 A pajeszvágót a készülékhez tartozó kefe
segítségével tisztitsa.
C
3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait
egy csepp varrógépolajjal.
MAGYAR48
Tárolás
C
1 Tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy az
óvja a sérüléstől.
2 A készüléket a hozzá mellékelt tokban
tárolja.
Borotva fejek cseréje
Az optimális borotválkozási eredmény érdekébe 2 évente cserélje ki a borotvafejeket.
A meghibásodott vagy elkopott borotva fejeket csak HQ6 Philips Quadra borotva fejekre cserélje ki.
1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati
adaptert a konnektorból és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából.
C
2 Nyomja meg a kioldógombot (1) és nyissa
ki a borotva egységet (2).
C
3 Forgassa a tengelyt az óramutató járásával
ellenkező irányba (1) és vegye ki a tartókeretet (2).
C
4 Vegye ki a borotvafejeket és helyezze be az
újakat úgy,hogy a kis lyukakkal rendelkező részek a borotva egység közepe felé mutassanak.
MAGYAR 49
2
1
2
1
Ügyeljen rá, hogy a borotvafejek csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba.
C
5 A tartókeretet tegye vissza a borotva
egységbe, nyomja meg a tengelyt (1) és forgassa óra járásával megegyező irányába (2).
Tartozékok
A következő tartozékok vásárolhatók a készülékhez:
- HQ8000 adapter.
- HQ6 Philips Quadra borotvafejek.
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (borotvafej-tisztító spray)
Garancia és javítás
Ha valamilyen információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel,akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
MAGYAR50
1
2
Hibaelhárítás
1 Gyengén borotvál a készülék.
B
1. ok: a borotvafejek piszkosak.A borotvát nem öblítette ki elég alaposan vagy a használt víz nem volt elég forró.
Mielőtt folytatná a borotválkozást, tisztítsa
meg a borotvát alaposan (lásd "Tisztítás és karbantartás" c. részt).
B
2. ok: A hosszú szőrszálak eltömték a borotva fejeket.
C
Vegye ki a tartókeretet a borotva egységből
úgy,hogy a tengelyt az óramutató járásával ellentétesen elfordítja.
Vegye ki a borotva egységből a borotva
fejeket.
C
A mellékelt kefével távolítsa el a szőrszálakat a
késekről és a szitákról.
Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a késeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási teljesítmény.
Tegye vissza a tartókeretet a
borotvaegységbe. Nyomja meg a tengelyt és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányába.
MAGYAR 51
2
1
B
3. ok: Sérültek vagy kopottak a borotva fejek.
Vegye ki a tartókeretet.Vegye ki a régi borotva fejeket a borotvából és
tegye be az újakat.
A sérült vagy kopott borotvafejeket (vágókések és sziták) csak eredeti HQ6 Philips Quadra borotvafejekre cserélje ki.
Tegye vissza a tartókeretet a borotvaegységre.
Nyomja meg a tengelyt és fordítsa el az óramutató járása irányába.
2 A borotva egység kijött a borotvából.
C
Ha a borotva egység levált a borotváról,
ellenőrizze, hogy a sarokpánt rúgó jól van-e felszerelve, pl. nem lazult-e meg és nem látszik-e rajta repedés vagy sérülés. Ha a sarokpánt rúgó jól van felszerelve, a borotva egységet könnyen vissza lehet tenni a borotvába. Ha azonban a sarokpánt rúgó meglazult, megrepedt vagy sérült, forduljon Philips szakkereskedőhöz vagy a legközelebbi Philips szakszervizhez, hogy a sarokpánt rúgót kicseréljék és ne sérüljön meg a borotva.
MAGYAR52
53SLOVENSKY
Dôležité upozornenie
Pred použitím zariadenie si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a návod si odložte na neskoršie použitie.
Na pripojenie zariadenia do siete používajte
len dodaný adaptér.
Adaptér mení napätie 100-240 voltov na
bezpečné napätie 24 voltov.
Súčasťou adaptéra je transformátor.
Neoddeľte adaptér, aby ste ho nahradili iným typom zástrčky, lebo spôsobíte nebezpečnú situáciu.
Ak je adaptér poškodený,vymeňte ho za
niektorý z originálnych adaptérov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
Zariadenie používajte a odkladajte pri
teplotách 5c až 35cC.
Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s
vodou.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
spotrebiča je 57.5 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
C
Pred čistením pod tečúcou vodou odpojte
holiaci strojček zo siete.
C
Zariadenie vyhovuje bezpečnostným
predpisom IEC a môžete ho bezpečne čistiť pod tečúcou vodou.
Dajte pozor na horúcu vodu. Skontrolujte, či voda nie je horúca, aby ste si nepopálili ruky.
Použitie zariadenia
C
1 Zástrčku na pripojenie zariadenia zasuňte
do holiaceho strojčeka.
2 Zástrčku pripojte do siete.
Holenie
1 Stlačením vypínača zapnite holiaci strojček.
C
2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po
pokožke,robte rovné aj krúživé pohyby.
Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšie výsledky. Môže trvať 2-3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips.
3 Holiaci strojček vypnete jedným stlačením
hlavného vypínača ON/OFF.
C
4 Aby ste predišli poškodeniu,po každom
použití nasaďte na holiaci strojček ochranný kryt.
Zastrihovač
Na strihanie bokombrady a fúzov.
C
1 Zastrihovač zapnete tak, že posuniete
vypínač nahor.
Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodu motora.
54 SLOVENSKY
55
Čistenie a údržba
Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia.
Dajte pozor na horúcu vodu. Skontrolujte, či voda nie je horúca, aby ste si nepopálili ruky.
Najjednoduchšií a hygienicky najvhodnejší spôsob čistenia zariadenia je opláchnutie holiacej jednotky a komory na chlpy horúcou vodou po každom použití holiaceho strojčeka.
Pri čistení zariadenia nie je potrebné odpojiť holiace hlavy (rezače a zdvíhače). Ak ich chcete odpojiť, dbajte, aby ste nepomiešali rezače so zdvíhačmi, pretože ostrenie rezača v zdvíhači zabezpečuje optimálny chod každej sady.Ak sady omylom pomiešate môže trvať týždne, kým sa opäť dosiahne optimálna kvalita holenia.
Každý deň: holiaca jednotka
1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo
siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka.
C
2 Stlačte tlačidlo (1) a otvorte holiacu
jednotku (2).
C
3 Holiacu jednotku a komoru na chĺpky
očistite opláchnutím pod prúdom horúcej vody.
SLOVENSKY
2
1
56
4 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej
prebytočnú vodu.
Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiacu hlavu.
C
5 Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte
celé zariadenie úplne usušiť.
Komoru na chĺpky môžete očistiť aj bez vody, priloženou kefkou.
Zastrihovač
Zastrihovač vyčistite po každom použití.
1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo
siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka.
C
2 Zastrihovač vyčistite po každom použití.
C
3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky
zastrihovača kvapkou oleja na šijacie stroje.
Odkladanie
C
1 Aby ste zabránili poškodeniu,dajte na
holiaci strojček ochranný kryt.
2 Zariadenie môžete odkladať do
priloženého puzdra.
SLOVENSKY
Výmena
Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy.
Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy vymeňte jedine za nové holiace hlavy HQ6 Philips Quadra.
1 Vypnite zariadenie, adaptér odpojte zo
siete a koncovku kábla odpojte z holiaceho strojčeka.
C
2 Stlačte tlačidlo (1) a otvorte holiacu
jednotku (2).
C
3 Koliesko otočte proti smeru chodu
hodinových ručičiek (1) a vyberte zachytávací rám (2).
C
4 Vo vnútri holiacej jednotky vymeňte
opotrebované holiace hlavy za nové tak, aby súčiastky s malými dierkami smerovali do stredu holiacej jednotky.
Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov.
C
5 Zachytávací rám vložte späť do holiacej
jednotky. Stlačte koliesko (1) a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek (2).
57SLOVENSKY
2
1
2
1
1
2
58
Príslušenstvo
K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo:
- Adaptér HQ8000.
- Holiace hlavy HQ6 Philips Quadra.
- Sprej na čistenie holiacich hláv HQ110 Philips Head Cleaner.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com,alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
Odstraňovanie porúch
1 Znížený výkon holenia
B
Príčina 1: holiace hlavy sú znečistené. Holiaci strojček ste riadne neopláchli, alebo ste ho opláchli pod vodou, ktorá nemala dostatočnú teplotu.
Skôr, ako budete pokračovať v holení, riadne
vyčistite holiaci strojček (viď "Čistenie a údržba").
B
Príčina 2: dlhé chlpy zavadzajú holiacim hlavám.
SLOVENSKY
C
Vyberte zachytávací rám.Vyberte holiace hlavy z holiacej jednotky.
C
Pomocou dodanej kefky odstráňte chĺpky z
rezačov a zdvíhačov.
Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač naraz, nakoľko predstavujú sadu.Ak ich omylom pomiešate, môže trvať niekoľko týždňov,kým opäť dosiahnú optimálny výkon.
Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky.
Potom vložte zachytávací rám,stlačte koliesko a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek.
B
Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené, alebo opotrebované.
Vyberte zachytávací rám.Odstráňte staré holiace hlavy z holiacej
jednotky a nahraďte ich novými.
Vyberte zachytávací rám.Vyberte holiace hlavy z holiacej jednotky.
Poškodené alebo opotrebované holiace hlavy (rezače a zdvíhače) vymeňte jedine za originálne holiace hlavy HQ6 Philips Quadra.
59SLOVENSKY
2
1
60
Zachytávací rám vráťte naspäť na holiacu
jednotku, stlačte koliesko a otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek.
2 Holiaca jednotka sa odpojila od strojčeka.
C
Ak sa holiaca jednotka odpojila od strojčeka
skontrolujte, či je závesná pružina riadne zachytená, t.j. či sa neuvoľnila,alebo nie je poškodená.Ak je pružina riadne zachytená, môžete holiacu jednotku jednoducho zatlačiť späť na miesto.Ak je však voľná, alebo poškodená, obráťte sa na predajcu výrobkov Philips, alebo na najbližšie servisné centrum spoločnosti Philips, aby Vám závesnú pružinu vymenili a tým predišli poškodeniu holiaceho strojčeka.
SLOVENSKY
Увага
Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання.
Для приєднання до мережі застосовуйте
тільки той блок живлення, що додається.
Блок живлення перетворює напругу
100-240 В у безпечну низьку напругу менше 24 В.
У блоку живлення знаходиться
трансформатор.Не від'єднуйте блок живлення для заміни іншим, оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію.
Якщо блок живлення пошкоджено, його
обов'язково треба замінити оригінальним блоком живленням,щоб уникнути небезпеки.
Прилад розрахований на температуру
навколишнього середовища від 5cC до 35cC.
Переконайтеся, що блок живлення не
намок.
Рівень шуму:Lc= 57,5 dB [A]
C
Завжди від'єднуйте бритву від мережі
перед промиванням під краном.
C
Пристрій відповідає міжнародним
нормативним актам із безпеки IEC, і його можна безпечно мити під краном.
Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи не надто гаряча вода, щоб не допустити опіків рук.
61УКРАЇНСЬКІЙ
Використання пристрою
C
1 Вставте вилку приладу у електробритву.
2 Вставте вилку-адаптер до розетки
електромережі.
Гоління
1 Ввімкніть бритву, один раз натиснувши
на кнопку вмикання /вимикання.
C
2 Швидкими поступальними і коловими
рухами переміщуйте голівку для гоління по шкірі.
Якість гоління буде найвищою, якщо шкіра суха. Для звикання шкіри до бритви Philips може знадобитися 2 - 3 тижні.
3 Вимкніть бритву, натиснувши одного
разу на кнопку on/off (вкл/викл).
C
4 Надівайте захисний ковпачок на бритву
кожного разу після використання, щоб запобігти пошкодженню.
Тример
Для підрівнювання баків і вусів.
C
1 Підготуйте тример до роботи,
пересунувши движок вверх.
Тример можна привести в робочий стан тільки при працюючому двигуні.
62 УКРАЇНСЬКІЙ
63
Чищення та догляд
Регулярне чищення гарантує кращу роботу електробритви.
Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи не надто гаряча вода, щоб не допустити опіків рук.
Найпростіший та самий гігієнічний спосіб чищення - це промивання бритвеного блоку та камери для волосся під краном гарячої води кожного разу після використання пристрою.
Для чистки бритви зніміть з неї бритвені голівки (ножі і захист). Якщо ви бажаєте їх розібрати, то зверніть увагу на те, щоб вони завжди залишалися у парі, тому що лише у цій парі вони можуть працювати оптимально. Якщо ж цього правила не дотримуватися і змішати у парі частини з різних пар, то до відновлення оптимальних характеристик гоління пройде декілька тижнів.
Кожного дня: бритвений блок
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
C
2 Натисніть кнопку розблокування (1) та
відкрийте блок гоління (2).
УКРАЇНСЬКІЙ
2
1
64 УКРАЇНСЬКІЙ
C
3 Чистіть блок гоління та камеру для
збирання відрізаних волосків , промиваючи їх під гарячою водою.
4 Закрийте блок для гоління та струсить
воду, що залишилися після промивання.
Ніколи не протирайте голівки для голінн полотенцем або якоюсь ганчіркою, бо це може пошкодити леза бритви.
C
5 Відкрийте блок для гоління знову та
залиште їх відкритими, доки пристрій повністю не висохне.
Камеру для волосків ви можете почистити й без води - щіточкою, що входить у комплект бритви.
Тример
Тример слід чистити кожного разу після його використання.
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
C
2 Тример слід чистити кожного разу після
його використання.
C
3 Один раз на шість місяців змащуйте
зубці ножиць краплею машинного мастила.
65
Зберігання
C
1 Надіньте захисний ковпачок на бритву,
щоб запобігти пошкодженню.
2 Пристрій можна зберігати у футлярі, яка
додається до нього при продажу.
Заміна
Заміняйте насадки бритви кожні 2 роки для оптимального гоління.
Заміняйте пошкоджені чи зношені бритвені голівки тільки голівками HQ6 Philips Quadra.
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та вийміть штекер приладу з електробритви.
C
2 Натисніть кнопку розблокування (1) та
відкрийте блок гоління (2).
C
3 Поверніть коліщатко (1) проти
годинникової стрілки та зніміть утримуючу рамку (2).
C
4 Зніміть бритвені голівки та встановіть
нові на бритвений блок так, щоб частини з малими отворами дивилися до центру бритвеного блоку.
Виступи на голівках повинні попадати точно у пази.
УКРАЇНСЬКІЙ
2
1
2
1
66
C
5 Встановіть утримуючу рамку на
бритвений блок, натисніть коліщатко (1) та поверніть його за годинниковою стрілкою (2).
Приладдя
Існує таке приладдя:
- Блок живлення "HQ8000".
- Головки для гоління "HQ6 Philips Quadra".
- Розпилювач для чищення насадок для гоління "HQ110 Philips Head Cleaner".
Гарантія та сервіс
Якщо Вам потрібна інформація або у Вас виникли проблеми з приладом, будь ласка, завітайте до веб-сайту фірми Philips (aдреса в Інтернеті: www.philips.com) або зв'яжіться з найближчим центром Philips по обслуговуванню клієнтів Philips Customer Care Centreу Вашій країні (Ви можете знайти його номер телефону у єдиному гарантійному талоні, дійсному в усьому світі). Якщо у Вашій країні немає центру Philips по обслуговуванню клієнтів Philips Customer Care Centre, зверніться до Вашого місцевого торгового представникафірми Philips або зв'яжіться з департаментом обслуговування Service Department відділення Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
УКРАЇНСЬКІЙ
1
2
Пошук та усунення несправностей
1 Погіршене гоління
B
Причина 1: бритвені головки забруднені. Бритву довго не промивали, або промивали недостатньо гарячою водою.
Чистіть бритву ретельно перед
продовженням гоління (див.розділ "Чищення й догляд").
B
Причина 2: довге волосся заважає голівкам з лезами.
C
Зніміть рамку-фіксатор.Зніміть бритвені головки з бритвеного
блоку.
C
Витрусіть волосся з ножів та запобіжних
≠раток щіткою, що додається.
Не чистіть одночасно більш ніж одно лезо та захисну гратку, щоб не переплутати - кожну пару підігнано одне до одного. Якщо ви випадково переплутаєте лезо чи гратку, може знадобитися декілька тижнів, щоб відновити оптимальну ефективність гоління.
Встановіть фіксуючу скобу на блок для
гоління. Встановіть утримуючу рамку на бритвений блок, натисніть коліщатко та поверніть його за годинниковою стрілкою.
B
Причина 3: бритвені головки пошкоджені або зношені.
67УКРАЇНСЬКІЙ
2
1
68
Зніміть рамку-фіксатор.Зніміть старі голівки з блоку для гоління та
замініть новими
Пошкоджені чи зношені бритвені голівки (ножі та ≠ратки) можна заміняти тільки оригінальними голівками HQ6 Philips Quadra.
Встановіть фіксуючу скобу на блок для
гоління .
2 Бритвений блок висунувся з бритви.
C
Якщо бритвений блок від'єднується від
бритви, перевірте, чи правильно встановлено пружину, тобто чи не ослабла вона, чи не має на ній тріщин чи інших слідів ушкодження.Якщо пружина приєднана правильно, бритвений блок можна легко вставити назад у бритву.Проте, якщо пружина ослабла, розтріскалася або пошкоджена, зв'яжіться з ділером Philips або з найближчим сервісним центром Philips з приводу заміни пружини, щоб запобігти ушкодженню бритви.
УКРАЇНСЬКІЙ
Važno
Pažljivo pročitajte ovu uputu prije uporabe aparata te ju sačuvajte za kasniju uporabu.
Koristite jedino isporučeni adapter i mrežni
kabel za spšajanje aparata na el. mrežu.
Adapter/napajač pretvara napon 100-240V u
sigurni napon manji od 24V.
Punjač sadrži transformator. Nemojte odrezati
utikač punjača i zamijeniti ga drugim utikačem, jer ćete time izazvati opasnost.
Ukoliko se adapter ošteti,zamijenite ga jedino
s originalnim kako bo izbjegli potencijalno opasne situacije.
Držite aparat na temperaturi između 5cC and
35cC.
Nikada ne močite adapter.Razina buke: Lc = 57.5 dB[A]
C
Uvijek izvucite mrežni kabel prije pranja
aparat ispod mlaza vode.
C
Aparat je proizvedeb u skladu s
medjunarodnim IEC sigurnosnim normama i može se sigurno čistiti i prati pod vodom.
Budite oprezni s vrućom vodom, pazite da ne opečete ruke.
Uporaba aparata
C
1 Utaknite priključak u brijaći aparat.
2 Utaknite kabel punjača u zidnu utičnicu.
HRVATSKI 69
Brijanje
1 Uključite aparat jednim pritiskom na tipku
za uključenje/isključenje.
C
2 Brzim, ravnim i kružnim pokretima
prelazite brijaćim glavama preko kože.
Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. Koži će biti potrebno 2-3 tjedna da se privikne na Philips sustav.
3 Isključite aparat jednim pritiskom na tipku
za uključenje/isključenje.
C
4 Nakon svake uporabe na aparat stavite
zaštitni pokrov kako bi spriječili oštećenja.
Podrezivač
Za podrezivanje zalizaka i brkova.
C
1 Otvorite podrezivač tako da pritisnete
klizač prema gore.
Podrezivač se može uključiti za vrijeme rada motora.
Čišćenje i održavanje
Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati pri brijanju.
Budite oprezni s vrućom vodom, pazite da ne opečete ruke.
HRVATSKI70
Najlakši i najhigijenskii način za čišćenjeaparata je da isperete brijaću glavu i spremište za dlačice ispod mlaza vruće vode nakon svakog korištenja.
Pri čišćenju nije nužno rastavljati brijaće glave (noževe i štitnike). Učinite li tako, pazite da ne pomiješate noževe i štitnike jer njihovo međusobno trenje jamči optimalni rad. Ako ih slučajno pomiješate, možda će biti potrebno nekoliko tjedana prije ponovnog optimalnog rada aparata.
Svaki dan: brijaća jedinica
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
C
2 Pritisnite tipku za otpuštanje (1) i otvorite
brijaću jedinicu (2).
C
3 Brijaću jedinicu i komoru za dlačice
isperite pod vrućom vodom.
4 Zatvorite brijaću jedinicu i otresite
preostalu vodu.
Nikada ne sušite brijaću jedinicu frotirskim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti brijaće glave.
C
5 Ponovo otvorite brijaću jedinicu i ostavite
je otvorenom kako bi se aparat u potpunosti osušio.
Spremnik za dlačice možete očistiti i pomoću isporučene četkice.
HRVATSKI 71
2
1
Podrezivač
Očistite podrezivač nakon svake uporabe.
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
C
2 Očistite podrezivač nakon svake uporabe.
C
3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce
podrezivača jednom kapi ulja za šivaće strojeve.
Pohranjivanje
C
1 Kako bi spriječili oštećenja, vratite zaštitni
pokrov na aparat.
2 Aparat možete spremiti u isporučenu
vrećicu.
Zamjena brijaćih glava
Zamijenite brijaće glave svake dvije godine za optimalne rezultate brijanja.
Oštećene ili dotrajale brijaće glave zamijenite jedino s HQ6 Philips Quadra brijaćim glavama.
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
HRVATSKI72
C
2 Pritisnite tipku za otpuštanje (1) i otvorite
brijaću jedinicu (2).
C
3 Okrenite kotačić u smjeru obrnutim od
kazaljke na satu (1) te izvadite pričvrsni okvir(2).
C
4 Uklonite brijaće glave te stavite nove u
brijaću glavu na način da dijelovi s malim rupicama budu usmjereni prema centru brijaće glave.
Pazite da zupci brijaćih glava točno pristaju u utore.
C
5 Stavite pričvrsni okvir natrag u brijaću
jedinicu, pritisnite kotačić (1) te ga okrenite u smjeru kazaljke na satu (2).
Pribor
Raspoloživ je sljedeći dodatni pribor:
- HQ8000 punjač.
- HQ6 Philips Quadra brijaće glave.
- HQ110 Philips Head Cleaner raspršivač za čišćenje brijaće glave.
HRVATSKI 73
2
1
2
1
1
2
Jamstvo i servis
Ako su Vam potrebne određene informacije ili ako imate problem, posjetite Philipsove Web stranice na www.philips.com ili kontaktirajte Philipsov korisnički centar u svojoj zemlji (telefonski broj ćete naći na globalnom jamstvenom listu). Ako u Vašoj zamlji ne postoji korisnički centar, obratite se lokalnom dobavljaču Philipsovih proizvoda ili kontaktirajte servis Philipsovih kućanskih aparata i aparata za osobnu njegu (Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV).
U slučaju problema
1 Smanjena učinkovitost
B
Uzrok 1: brijaće glave su prljave. Aparat nije bio ispiran vrućom vodom neko vrijeme ili nije ispiran dovoljno.
Očistite aparat temeljito prije nego nastavite s
brijanjem (vidi poglavlje "Čišćenje i održavanje)
B
Uzrok 2: dulje dlačice blokiraju brijaće glave.
C
Skinite zaštitni okvir.Izvadite brijaće glave iz brijaće jedinice.
HRVATSKI74
2
1
C
Očistite dlake iz mrežica i nožića priloženom
četkicom.
Nemojte čistiti više od jednog noža i štitinika odjednom jer su oni međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate možda će biti potrebno nekoliko tjedana prije ponovnog optimalnog rada aparata.
Vratite zaštitni okvir natrag na brijaću
jedinicu.
B
Uzrok 3: brijaće glave su oštećene ili istrošene
Skinite zaštitni okvir.Skinite stare brijaće glave s brijaće jedinice i
zamijenite ih novima.
Oštećene i/ili istrošene brijaće glave se mogu zamijeniti jedino s originalnim Philips HQ6 Philips Quadra brijaćim glavama.
Vratite zaštitni okvir natrag na brijaću
jedinicu.
2 Brjaća jedinica se odvojila od brijaćeg
aparata.
C
Ako se brijaća jedinica odvoji od aparata
provjerite da li je opruga proipisno pričvršćena, npr. da nije odpuštena ili oštećena.Ako je opruga propisno pričvršćena, brijaća jedinica vrlo lagano može vratiti na brijaći aparat. No ako je opruga oštećena ili polomljena kontaktirajte najbliži PHILIPS ovlašteni servis kako bi Vam zamijenili oprugu.
HRVATSKI 75
Tähtis
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
Kasutage vooluvõrguga ühendamiseks ainult
kaasasolevat toitepistikut.
Toitepistik muundab 100-240 voldise
voolutugevuse ohutuks voolutugevuseks,mis on madalam kui 24 volti.
Pistikul on voolumuundur. Ärge lõigake seda
ära, et asendada teise pistikuga, see võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Kui pistik on vigastatud,vahetage see ainult
originaalpistiku vastu vältimaks ohtlikke olukordi.
Hoidke seadet temperatuuril 5cC kuni 35cC.Hoidke pistikut eemal veest.Müra tase: Lc = 57,5 dB [A]
C
Võtke alati pistik pistikupesast välja enne
pardli kraani all pesemist.
C
Seade on varustatud rahvusvaheliselt
tunnustatud IEC turvaregulatsiooniga ja seda võib pesta voolava vee all.
Olge ettevaatlik kuuma veega. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline ja ei tekitaks kätele põletushaavu.
76 EESTI
Seadme kasutamine
C
1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga.
2 Ühendage võrgupistik pistikupessa.
Raseerimine
1 Lülitage pardel sisse vajutades ühe korra
ON/OFF lülitile.
C
2 Liigutage pardli pead mööda nahka nii
sirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega.
Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat.
3 Vajutage sisse/välja nupule üks kord, et
pardlit välja lülitada.
C
4 Vigastuste vältimiseks pange kaitsekaas iga
kord pardlile pärast seadme kasutamist.
Piirel
Põskhabeme ja vuntside hooldamiseks.
C
1 Avage piirel,lükates plaadikest ülespoole.
Piirel hakkab tööle, kui mootor käib.
77EESTI
Puhastamine ja hooldamine
Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse.
Olge ettevaatlik kuuma veega. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline ja ei tekitaks kätele põletushaavu.
Lihtsam ja hügieenilisem seadme puhastamisviis on loputada pardlipead ja karvakambrit tulise veega pärast iga kasutuskorda.
Pardli puhastamiseks ei ole vaja lõikepäid (lõiketeri ja teravõresid) lahti võtta. Soovi korral tehke seda ühe lõikepea kaupa, muidu võivad terad ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui reseerimiskvaliteet taastub.
Iga päev: pardlipea
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Vajutage vabastusnuppu (1) ja avage
pardlipea (2).
C
3 Peske pardlipea ja karvakamber voolava
kuuma vee all.
4 Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha.
Ärge kunagi kasutage paberist käterätte või salvrätikuid, sest need võivad rikkuda pardlipäid.
78 EESTI
2
1
79
C
5 Avage pardlipea,jätke see avatuks ja laske
seadmel täielikult ära kuivada.
Võite karvakambrit puhastada ka veeta, kasutades kaasasolevat harja.
Piirel
Puhastage piirlit pärast iga kasutamist.
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Puhastage piirlit pärast iga kasutamist.
C
3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant
tilga õmblusmasinaõliga.
Hoidmine
C
1 Vigastuste vältimiseks pange seadmele
kaitsekaas peale.
2 Seadet võite hoida kaasasolevas kotis.
Lõikepea vahetamine
Optimaalse tulemuse saavutamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant.
EESTI
80
Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead ainult HQ6 Philips Quadra lõikepeade vastu.
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Vajutage vabastusnuppu (1) ja avage
pardlipea (2).
C
3 Keerake ratast vastupäeva (1) ja eemaldage
tugiraam (2).
C
4 Eemaldage lõiketerad ja paigaldage
pardlipeasse uued nii, et väikeste augukestega osad oleks lõikepea keskosa vastu.
Veenduge, et lõikepeade eendid fikseeruksid korralikult õnarustesse.
C
5 Pange tugiraam tagasi, vajutage ratast (1) ja
keerake seda päripäeva (2).
Lisaosad
On võimalikud järgnevad lisaosad:
- HQ8000 toitejuhe.
- HQ6 Philips Quadra lõikepead.
- HQ110 Philips Head Cleaner (pihustusaine lõikepeade puhastamiseks).
EESTI
2
1
2
1
1
2
Garantii & teenindus
Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on tekkinud probleeme, külastage Philips internet­lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduseadmete Teeninduskeskusega.
Vead ja nende kõrvaldamine
1 Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivne
B
Põhjus 1: lõikepead on umbes. Pardlit pole küllalt kaua või piisavalt kuumas vees pestud.
Enne raseerimise jätkamist puhastage pardel
korralikult (vt pt `Puhastamine ja hooldus`).
B
Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea.
C
Eemaldage fikseerraam.Eemaldage lõikepead pardlipeast.
C
Eemaldage karvad lõiketerade ja juhtkammi
vahelt kaasasoleva harjaga.
Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseerimiskvaliteet taasub.
81EESTI
2
1
82
Pange lõikepead tagasi seadmesse. Pange
tugiraam pardlipeasse tagasi, vajutage ratast ja keerake päripäeva.
B
3. põhjus: lõikepead on vigastatud või kulunud.
Eemaldage fikseerraam.Eemaldage pardlipeast vanad lõikepead ja
asendage uutega.
Vigastatud või kulunud lõikepäid (lõiketera ja juhtkammi) võib vahetada ainult HQ6 Philips Quadra originaallõikepeade vastu.
Pange tugiraam pardlipeasse tagasi, vajutage
ratast ja keerake päripäeva.
2 Pardlipea on tulnud pardlist lahti.
C
Kui pardlipea on pardlist lahti tulnud,
kontrollige, kas hingevedru on korralikult kinnitatud, s.t. ei ole lahti tulnud,mõranenud ega katki läinud. Kui hingevedrud on korralikult kinnitatud,lähevad lõikepead kergesti pardlisse tagasi.Juhul, kui hingevedrud on lahti, mõranenud või on katki, pöörduge Philipsi tootemüüja poole või vahetage vedrud lähimas Philipsi hooldekeskuses uute vastu, et vältida pardlit vigastuste eest.
EESTI
Svarīgi
Lūdzu izlasiet šīs pamācības pirms ierīces lietošanas.
Lai pievienotu ierīci elektrotīklam,izmantojiet
tikai komplektā esošo kontaktspraudni.
Kontaktspraudnis pārveido 100-240 voltu
spriegumu par drošu, zemu spriegumu, kas nepārsniedz 24 voltus.
Kontaktspraudnī ir ietverts elektrostrāvas
pārveidotājs. Nenoņemiet kontaktspraudni, lai aizstātu to ar citu, - tas var būt bīstami.
Ja kontaktspraudnis ir bojāts, aizstājiet to ar
tāda paša modeļa kontaktspraudni, lai izvairītos no briesmām.
Uzglabājiet skuvekli no 5cC līdz 35cC
temperatūrā.
Rūpējieties, lai kontaktspraudnis nesamirkst.Trokšņa līmenis: Lc = 57,5 dB [A]
C
Pirms skalojat skuvekli tekošā ūdenī,vienmēr
atvienojiet to no elektrotīkla.
C
Šī ierīce atbilst starptautiski atzītajiem IEC
noteikumiem un to var droši mazgāt tekošā ūdenī.
Uzmanieties, lietojot karsto ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.
83LATVISKI
Ierīces lietošana
C
1 Iespraudiet elektrovada kontakttapu
skuveklī.
2 Iespraudiet elektrostrāvas pārveidotāja
kontaktspraudni elektrotīkla sienas kontaktrozetē.
Skūšanās
1 Lai ieslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet
slēdzi.
C
2 Gan ar taisnām, gan apļveida kustībām ātri
virziet skuvekļa galviņas pa ādu.
Vislabākie skūšanas rezultāti sasniedzami, ja skuvekli lieto uz sausas ādas. Ādai var būt nepieciešamas divas vai trīs nedēļas, lai pierastu pie Philips skūšanas sistēmas.
3 Lai izslēgtu skuvekli, vienreiz piespiediet
slēdzi.
C
4 Lai novērstu ierīces bojājumus, ikreiz pēc
lietošanas uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu.
Trimers
Trimers ir paredzēts vaigubārdas un ūsu kopšanai.
C
1 Pārbīdiet slēdzi augšup, lai izbīdītu trimeru.
Trimers darbojas, kamēr skuveklis ir ieslēgts.
84 LATVISKI
85
Tīrīšana un apkope
Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanas kvalitāti.
Uzmanieties, lietojot karsto ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.
Vienkāršākais un higiēniskākais ierīces tīrīšanas veids ir skūšanas bloka un matiņu nodalījuma izskalošana ar karstu ūdeni pēc katras ierīces lietošanas reizes.
Tīrot ierīci, nav nepieciešams noņemt skuvekļa galviņas (asmenīšus un aizsargdetaļas). Ja jūs gribat to darīt, nekādā gadījumā nesajauciet tās, jo vislabāko skūšanu nodrošina katrs atsevišķi saskaņotais asmenīšu komplekts. Nejauši sajaucot komplektus, būs nepieciešamas dažas nedēļas, lai atjaunotu nevainojamu ierīces darbību.
Katru dienu: skūšanas bloks
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas
pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
C
2 Piespiediet atbrīvošanas pogu (1) un
atveriet skūšanas bloku (2).
LATVISKI
2
1
86
C
3 Lai iztīrītu skūšanas bloku un matu
nodalījumu, īsu brīdi skalojiet tos karstā tekošā ūdenī.
4 Aizveriet skūšanas bloku un nopuriniet
lieko ūdeni.
Nekad nesusiniet skūšanas bloku ar dvieli vai salveti, jo tas var sabojāt skuvekļa galviņas.
C
5 Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet
atvērtu, lai tas pilnīgi izžūst.
Matu nodalījumu varat tīrīt arī bez ūdens ar komplektā esošo birstīti.
Trimers
Tīriet trimeru pēc katras lietošanas reizes.
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas
pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
C
2 Tīriet trimeru pēc katras lietošanas reizes
C
3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimera
zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.
LATVISKI
87
Glabāšana
C
1 Lai pasargātu ierīci no bojājumiem, uzlieciet
tai aizsargvāciņu.
2 Ierīci var glabāt komplektā esošajā
pārvalkā.
Nomaiņa
Lai iegūtu vislabākos skūšanās rezultātus, nomainiet skuvekļa galviņas ik pēc diviem gadiem.
Bojātas vai nolietojušās skuvekļa galviņas aizstājiet tikai ar HQ6 Philips Quadra skuvekļa galviņām.
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrostrāvas
pārveidotāja kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes un atvienojiet elektrovadu no skuvekļa.
C
2 Piespiediet atbrīvošanas pogu (1) un
atveriet skūšanas bloku (2).
C
3 Pagrieziet disku (1) pretēji pulksteņrādītāju
kustības virzienam un noņemiet saturētājrāmi (2).
C
4 Noņemiet vecās skuvekļa galviņas un
ievietojiet jaunas skūšanas blokā tā, lai detaļas ar mazajām atverēm būtu vērstas pret skūšanas bloka centru.
LATVISKI
2
1
2
1
88
Raugieties, lai skuvekļa galviņu izvirzījumi precīzi piekļautos skūšanas bloka padziļinājumiem.
C
5 Ievietojiet saturētājrāmi atpakaļ skūšanas
blokā, piespiediet disku (1) un pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā (2).
Piederumi
Ir pieejami šādi piederumi:
- HQ8000 elektrostrāvas pārveidotājs.
- HQ6 Philips Quadra skuvekļa galviņas.
- HQ110 Philips Head Cleaner (skūvekļa galviņu tīrīšanas aerosols).
Garantija un remonts
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
LATVISKI
1
2
Darbības traucējumu novēršana
1 Nepietiekami gluda skūšana
B
1. iemesls: skuvekļa galviņas ir netīras. Skuveklis nav skalots pietiekami ilgi vai izmantotais ūdens nav bijis pietiekami karsts.
Pirms turpināt skūšanos, rūpīgi iztīriet skuvekli
(sk. nodaļu "Tīrīšana un apkope").
B
Otrais iemesls: gari mati aizsprosto skuvekļa galviņas.
C
Noņemiet saturētājrāmi.Noņemiet skuvekļa galviņas no skūšanas
bloka.
C
Ar komplektā esošo birstīti noslaukiet
matiņus no asmeņiem un aizsargdetaļām.
Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargdetaļu, lai visi asmenīšu komplekti būtu saskaņoti. Nejauši sajaucot komplektus, būs nepieciešamas dažas nedēļas, lai atjaunotu ierīces nevainojamu darbību.
Ievietojiet skuvekļa galviņas atpakaļ skūšanas
blokā. Ievietojiet saturētājrāmi skūšanas blokā, piespiediet disku un pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā.
B
Trešais iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vai nolietotas.
Noņemiet saturētājrāmi.
89LATVISKI
2
1
90
Izņemiet vecās skuvekļa galviņas un nomainiet
tās ar jaunām.
Bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas (asmeņi un aizsargdetaļas) jānomaina tikai pret oriģinālajām HQ6 Philips Quadra skuvekļa galviņām.
Ievietojiet saturētājrāmi skūšanas blokā,
piespiediet disku un pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības virzienā.
2 Skūšanas bloks ir atdalījies no skuvekļa.
C
Ja skūšanas bloks atdalās no skuvekļa,
pārbaudiet, vai viras atspere joprojām ir kārtīgi piestiprināta, t. i., vai tā nav kļuvusi vaļīga un ieplīsusi vai bojāta. Ja viras atspere joprojām ir kārtīgi piestiprināta, skūšanas bloku var vienkārši uzlikt skuveklim.Taču, ja viras atspere ir kļuvusi vaļīga, ieplīsusi vai bojāta, vērsieties pie Philips produkcijas izplatītāja, lai to nomainītu un novērstu skuvekļa bojājumus.
LATVISKI
Svarbu žinoti
Prieš pradėdami naudoti aparatą, atidžiai perskaitykite instrukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui.
Norėdami įjungti aparatą į tinklą, naudokite tik
rinkinyje esantį laidą.
Laidas transformuoja 100-240 voltų srovę į
saugią žemesnę nei 24 voltų srovę.
Maitinimo laide yra transformatorius. Niekada
nepjaukite maitinimo laido, norėdami jį pakeisti nauju, nes galite sukelti pavojingą situaciją.
Jei yra pažeistas laidas, norint išvengti
pavojaus,visada pakeiskite jį originaliu laidu.
Aparatą laikykite 5cC ir 35cC temperatūroje.Patikrinkite, ar laidas nėra sušlapęs.Triukšmo lygis: Lc= 57.5 dB [A]
C
Prieš plaunant skustuvą po tekančiu vandeniu,
visada išjunkite jį iš tinklo.
C
Aparatas atitinka tarptautinius IEC saugumo
reikalavimus ir jį galima saugiai valyti po tekančiu vandeniu.
Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusidegintumėte rankų.
Aparato naudojimas
C
1 Įstatykite aparato kyštuką į skustuvą.
2 Įjunkite laidą į elektros tinklą.
91LIETUVIŠKAI
92
Skutimasis
1 Įjunkite barzdaskutę, vieną kartą
paspausdami jungiklį.
C
2 Skutimo galvutėmis braukite per odą
tiesiais ir apvaliais judesiais.
Skuskite sausą veidą.Taip pasieksite geriausių rezultatų. Jūsų odai gali prireikti 2 - 3 savaičių tam, kad priprastų prie "Philips" sistemos.
3 Išjunkite barzdaskutę, paspausdami
išjungimo/įjungimo mygtuką dar kartą.
C
4 Skutantis ant barzdaskutės uždėkite
apsauginį gaubtelį, taip išvengsite gedimų.
Korektorius
Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams.
C
1 Atidarykite korektorių, pastumdami į viršų.
Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti.
Valymas ir priežiūra
Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą.Būkite atsargūs su karštu vandeniu.Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusidegintumėte rankų.
LIETUVIŠKAI
93
Lengviausiai ir higieniškiausiai barzdaskutę išvalysite, jei po kiekvieno naudojimo praskalausite skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį karštu vandeniu.
Valant aparatą skutimo galvutes (pjaunančias ir apsaugines) būtina išrinkti. Jei norite jas išrinkti, įsitikinkite, ar nesumaišėte pjaunančių ir apsauginių galvučių, kadangi tik pjaunančių galvučių atitikimas apsauginėms garantuoja optimalų skutimą. Jei atsitiktinai sumaišėte rinkinius, optimalus skutimas gali atsistatyti tik po kelių savaičių.
Kiekvieną dieną: skutimo įtaisas
1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš
elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
C
2 Paspauskite atleidimo mygtuką (1) ir
atidarykite skutimosi prietaisą (2).
C
3 Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite,
praskalaudami juos po karštu vandeniu.
4 Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykite
likusį vandenį.
Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluoščiu ar audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei.
C
5 Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį
atvirą, kol aparatas pilnai išdžius.
Plaukų skyrelį galite išvalyti ir be vandens, naudodami rinkinyje esantį šepetėlį.
LIETUVIŠKAI
2
1
94
Korektorius
Valykite korektorių po kiekvieno panaudojimo
1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš
elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
C
2 Valykite korektorių po kiekvieno
panaudojimo
C
3 Kas šeši mėnesiai sutepkite skustuvo
dantelius lašu mašininės alyvos.
Saugojimas
C
1 Vengdami pažeidimų ant barzdaskutės
uždėkite apsauginį gaubtelį.
2 Barzdaskutę laikykite tam skirtame
krepšelyje.
Pakeitimas
Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas du metus. Pažeistas ar susidėvėjusias skutimo galvutes pakeiskite tik HQ6 Philips Quadra skutimo galvutėmis.
1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš
elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
LIETUVIŠKAI
95
C
2 Paspauskite atleidimo mygtuką (1) ir
atidarykite skutimosi prietaisą (2).
C
3 Pasukite ratuką prieš laikrodžio rodyklę (1)
ir nuimkite prilaikantį rėmą (2).
C
4 Nuimkite skutimo galvutes ir į skutimo
įtaisą įdėkite naujas taip, kad dalys su skylutėmis būtų nukreiptos link skutimo įtaiso centro.
Įsitikinkite ar skutimo galvučių išsikišimai tiksliai įstatyti į kišenes.
C
5 Įstatykite prilaikantį rėmą į skutimo įtaisą,
paspauskite ratuką (1) ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi (2).
Priedai
Kiti galimi priedai:
- HQ8000 maitinimo laidas
- HQ6 Philips Quadra skutimo galvutės.
- HQ110 Philips Head Cleaner (purškiamas skutimosi galvučių valiklis).
LIETUVIŠKAI
2
1
2
1
1
2
Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikalinga informacija ar turite problemų, aplankykite Philips tinklapį www.philips.com ar susisiekite su Philips klientų aptarnavimo centru savo šalyje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį Philips pardavėją.
Problemų sprendimas
1 Pablogėjęs skutimas
B
1 priežastis: skutimo galvutės yra nešvarios. Skustuvas ilgą laiką nebuvo skalautas arba naudojamas vanduo nebuvo pakankamai karštas.
Prieš vėl skusdamiesi kruopščiai išplaukite
barzdaskutę (žr. "Valymas ir priežiūra").
B
Priežastis 2: ilgi plaukai apvėlė skutimo galvutes.
C
Nuimkite prilaikantį rėmą.Nuimkite skutimo galvutes nuo skutimo įtaiso.
C
Rinkinyje easnčiu šepetėliu išvalykite skutančią
ir apsauginę galvutes.
Vienu metu nevalykite daugiau nei vieną skutančią ir apsauginę galvutes, kadangi jos visos sudaro poras. Jei netyčia sumaišote galvutes, gali prireikti kelių savaičių, kol aparatas vėl skus optimaliai.
Prilaikantį rėmą vėl uždėkite ant skutimo
įtaiso. Įstatykite prilaikantį rėmą į skutimo
96 LIETUVIŠKAI
2
1
97
įtaisą, paspauskite ratuką ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi.
B
Priežastis 3: skutimo galvutės yra pažeistos arba susidėvėjusios.
Nuimkite prilaikantį rėmą.Išimkite senas skutimo galvutes iš skutimo
įtaiso ir pakeiskite jas naujomis.
Pažeistas ar susidėvėjusias skutimo galvutes (skutančias ir apsaugines) galima pakeisti tik originaliomis HQ6 Philips Quadra skutimo galvutėmis.
Prilaikantį rėmą vėl uždėkite ant skutimo
įtaiso, paspauskite ratuką ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi.
2 Skutimo įtaisas nuimtas nuo skustuvo.
C
Jei skutimo įtaisas nuimtas nuo skustuvo, bet
kuriuo atveju patikrinkite, ar šarnyro spyruoklė yra tinkamai pritvirtinta, t.y. ar ji nėra atsipalaidavusi, sulūžusi ar pažeista. Jei spyruoklė yra tinkamai įstatyta, skutimo įtaisą galėsite lengvai įstatyti atgal į skustuvą.Tačiau, jei spyruoklė yra atsilaisvinusi,sulūžusi ar pažeista, norint nesugadinti skustuvo, susisiekite su Philips pardavėju ar artimiausiu Philips aptarnavimo centru,kad pakeistų spyruoklę.
LIETUVIŠKAI
Pomembno
Prosimo, preberite ta navodila pred uporabo aparata.
Za priključitev aparata na električno omrežje
uporabljajte le priloženi omrežni vtikač z adapterjem.
Omrežni vtikač z adapterjem pretvori 100-
240 voltov v varno nizko napetost,manjšo od 24 voltov.
Omrežni vtikač vsebuje transformator. Ne
režite stran vtikača z namenom, da bi ga zamenjali z drugim, ker boste s tem povzročili nevarnost.
Če je omrežni vtikač z adapterjem
poškodovan,ga lahko zamenjate le z originalnim nadomestnim vtikačem, da se izognete nevarnosti.
Aparat hranite in uporabljajte na temperaturi
med 5cC in 35cC.
Pazite, da se omrežni vtikač z adapterjem ne
zmoči.
Stopnja hrupa: Lc= 57.5 dB [A]
C
Pred čiščenjem pod tekočo vodo, brivnik
vedno izključite iz električnega omrežja.
C
Aparat izpolnjuje mednarodno priznane
varnostne predpise IEC in ga lahko varno čistite pod tekočo vodo.
Pazite na vročo vodo.Vedno najprej preverite, če voda ni prevroča, da preprečite opekline na rokah.
98 SLOVENŠČINA
Uporaba aparata
C
1 Vtikač aparata vstavite v brivnik.
2 Vtaknite adapter v omrežno vtičnico.
Britje
1 Brivnik vklopite z enkratnim pritiskom na
gumb on/off (vklop/izklop).
C
2 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajte
brivne glave po koži.
Brijte se vedno na suho kožo, ker bo učinek boljši. Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da se bo navadila na Philips sistem britja.
3 Brivnik izklopite z enkratnim pritiskom na
gumb za vklop/izklop.
C
4 Da se izognete poškodbam brivnika,
namestite zaščitni pokrovček na brivnik po vsaki uporabi.
Škarjasto rezilo
Za negovanje zalizcev in brk.
C
1 Rezilo odprete s potiskom drsnega stikala
navzgor.
Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjem brivnika.
99SLOVENŠČINA
100
Čiščenje in vzdrževanje
Redno čiščenje zagotavlja boljše britje.
Pazite na vročo vodo.Vedno najprej preverite, če voda ni prevroča, da preprečite opekline na rokah.
Najbolj preprost in higieničen način čiščenja brivnika je ta, da po vsaki uporabi aparata sperete brivno enoto in predalček za odrezane dlačice z vročo vodo.
Ko čistite aparat, brivnih glav (rezil in ležišč) ni potrebno razstavljati. Če jih želite razstaviti, morate paziti, da rezil in ležišč med seboj ne zamešate, saj le v medsebojnem, prilegajočem paru zagotavljajo optimalni učinek. Če boste slučajno pare med seboj zamešali, lahko traja več tednov,da se znova vzpostavi optimalni učinek britja.
Vsak dan: brivna enota
1 Izklopite brivnik, odstranite adapter iz
omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika.
C
2 Pritisnite sprostiln gumb (1) in odprite
brivno enoto (2).
C
3 Spirajte nekaj časa brivno enoto in
predalček za odrezane dlačice pod vročo, tekočo vodo.
SLOVENŠČINA
2
1
101
4 Zaprite brivno enoto in otresite preostalo
vodo.
Nikoli ne brišite brivne enote z brisačo ali papirnatim robčkom, ker lahko s tem poškodujete brivne glave.
C
5 Ponovno odprite brivno enoto in jo pustite
odprto, da se aparat popolnoma posuši.
Predel za odrezane dlake lahko očistite tudi brez vode, in sicer s priloženo krtačko.
Škarjasto rezilo
Očistite škarjasto rezilo po vsaki uporabi.
1 Izklopite brivnik, odstranite adapter iz
omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika.
C
2 Očistite škarjasto rezilo po vsaki uporabi.
C
3 Vsakih šest mesecev namažite zobce rezila
s kapljico olja za šivalne stroje.
Shranjevanje
C
1 Na brivnik namestite zaščitni pokrovček,
da preprečite poškodbe.
2 Aparat lahko shranite v priloženi torbici.
SLOVENŠČINA
Zamenjava
Zaradi optimalnega britja, zamenjajte brivne glave vsaki dve leti.
Poškodovane ali obrabljene brivne glave zamenjajte le z brivnimi glavami tipa, HQ6 Philips Quadra.
1 Izklopite brivnik, odstranite adapter iz
omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika.
C
2 Pritisnite sprostiln gumb (1) in odprite
brivno enoto (2).
C
3 Zavrtite kolešček (1) v nasprotni smeri
urinega kazalca in odstranite nosilni okvirček (2).
C
4 Odstranite stare brivne glave in v brivno
enoto namestite nove na tak način, da bodo deli z malimi luknjicami usmerjeni proti centru brivne enote.
Pazite, da se bodo izbokline brivnih glav natančno prilegale vdolbinam v brivni enoti.
C
5 Namestite nosilni okvirček nazaj na brivno
enoto, pritisnite kolešček (1) in ga zasukajte v smeri urinega kazalca (2).
102
SLOVENŠČINA
2
1
2
1
1
2
Loading...