
Important
Read these instructions for use carefully before 
using the appliance and save them for future 
reference.
◗ Only use the powerplug supplied. 
◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
◗ The powerplug contains a transformer. Do
not cut off the powerplug to replace it with 
another plug, as this will cause a hazardous 
situation.
◗ Do not use a damaged powerplug. 
◗ If the powerplug is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order 
to avoid a hazard.
C
◗ Make sure the powerplug does not get wet. 
◗ Store and use the appliance at a temperature
between 5cC and 35cC.
C
◗ The appliance complies with the
internationally approved IEC safety regulations 
and can be safely cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the 
water is not too hot, to prevent your hands from 
getting burnt.
◗ Always unplug the shaver before cleaning it
under the tap.
ENGLISH4
 

Using the appliance
Shaving
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
3 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
4 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular 
movements.
Shaving on a dry face gives the best results. 
Your skin may need 2 or 3 weeks to get 
accustomed to the Philips system.
5 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C
6 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is 
running.
ENGLISH 5
 

Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving 
performance.
The easiest and most hygienic way to clean the 
appliance is to rinse the shaving unit and the hair 
chamber with hot water every time you have 
used the shaver. 
Be careful with hot water. Always check if the 
water is not too hot, to prevent your hands from 
getting burnt.
C
◗ For extra thorough cleaning, the Philips 
Action Clean (shaving head cleaner, type 
HQ100) is available.Ask your Philips dealer 
for information.
B
The Philips Action Clean may not be available in 
all countries. Contact the Customer Care Centre 
in your country about the availability of this 
accessory.
You can also clean the shaver in the following 
way:
Every day: shaving unit and hair chamber
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull 
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
ENGLISH6
2
1
 

C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap 
for some time.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue 
as this may damage the shaving heads.
C
5 Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without 
water by using the brush supplied.
Every six months: shaving heads
C
1 Open the shaving unit, turn the wheel
anticlockwise (1) and remove the retaining 
frame (2).
C
2 Clean the cutters and guards with the
brush supplied.
Do not clean more than one cutter and guard at 
a time, since they are all matching sets. If you 
accidentally mix up the cutters and guards, it may 
take several weeks before optimal shaving 
performance is restored.
ENGLISH 7
2
1
 

3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the 
shaving unit, press the wheel (1) and turn it 
clockwise (2) (also see chapter 
'Replacement').
4 Close the shaving unit.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull 
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush
supplied.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C
◗ Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
◗ The appliance can be stored in the pouch
supplied (HQ7415 only).
ENGLISH8
 

Replacement
Replace the shaving heads every two years for 
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with 
HQ6 Philips Quadra shaving heads only.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull 
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
C
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C
4 Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit in such a way that 
the parts with the small holes point 
towards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving 
heads fit exactly into the recesses.
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel (1) and turn it 
clockwise (2).
6 Close the shaving unit.
ENGLISH 9
2
1
2
1
1
2
 

Accessories
The following accessories are available:
- HQ8000 powerplug.
- HQ6 Philips Quadra shaving heads.
- HQ100 Philips Action Clean (shaving head 
cleaner).
- HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head 
cleaning liquid).
- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving 
head cleaning spray).
Environment
C
◗ Do not throw the appliance away with the
normal household waste at the end of its life, 
but hand it in at an official collection point for 
recycling. By doing this you will help to 
preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, 
please visit the Philips Web site at 
www.philips.com or contact the Philips Customer 
Care Centre in your country (you will find its 
phone number in the worldwide guarantee 
leaflet). If there is no Customer Care Centre in 
your country, turn to your local Philips dealer or 
contact the Service Depar tment of Philips 
Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH10
 

Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been rinsed long enough or 
the water used was not hot enough.
◗ Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see chapter 'Cleaning and 
maintenance').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving 
heads.
◗ Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter 'Cleaning and 
maintenance', section 'Every six months: 
shaving heads'.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
◗ Replace the shaving heads. See chapter
'Replacement'.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed
B
Cause: the shaver is not connected to the mains.
◗ Put the powerplug in the wall socket.
3 The shaving unit has come off the shaver
B
Cause: the shaving unit has not been placed 
correctly.
ENGLISH 11
 

C
◗ If the shaving unit becomes detached from the
shaver, check whether the hinge spring is still 
properly attached, i.e. has not come loose and 
does not show any cracks or damage. If the 
hinge spring is still properly attached, the 
shaving unit can be easily put back on the 
shaver again.However,if the hinge spring has 
come loose, is cracked or damaged, please 
contact your Philips dealer or the nearest 
Philips service centre to avoid damage to your 
shaver.
ENGLISH12
 

Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem 
ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und 
bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
◗ Verwenden Sie mit diesem Gerät
ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
◗ Das Netzteil wandelt Netzspannungen von
100 bis 240 Volt in eine sichere 
Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
◗ Das Netzteil enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch 
einen anderen Stecker, da dies den Benutzer 
gefährdet.
◗ Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes
Netzteil.
◗ Ist das Netzteil defekt, darf es nur durch ein
Original-Ersatznetzteil ausgetauscht werden, 
um Gefährdungen zu vermeiden.
C
◗ Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass
wird.
◗ Verwenden Sie das Gerät nur bei
Temperaturen zwischen 5c C und 35c C. 
Bewahren Sie es auch in diesem 
Temperaturbereich auf.
C
◗ Das Gerät entspricht den internationalen IEC
Sicherheitsvorschriften und kann ohne 
Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt 
werden.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. 
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß 
ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
DEUTSCH 13
 

◗ Ziehen Sie stets das Netzteil aus der
Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter 
fließendem Wasser reinigen.
Benutzung des Geräts
Rasieren
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein-/Ausschalter drücken.
C
4 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die 
Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. 
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut 
an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
5 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Ein-/Ausschalter drücken.
C
6 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um 
Beschädigungen zu vermeiden.
DEUTSCH14
 

Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem 
Motor aktivieren.
Reinigung und Wartung
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur 
und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts.
Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie 
den Rasierer, indem Sie Schereinheit und 
Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter 
heißem Wasser ausspülen. 
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um 
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu hei 
ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
C
◗ Mit dem Philips Reinigungsgerät Action Clean
HQ100 können Sie alle Scherköpfe besonders 
gründlich reinigen. Fragen Sie Ihren PhilipsHändler.
B
Möglicherweise ist der Philips Action Clean 
Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. 
Das Philips Service Center in Ihrem Land kann 
Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses 
Zubehörs geben.
Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise 
reinigen:
DEUTSCH 15
 

Täglich: Schereinheit und Bartfangkammer
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den 
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und öffnen Sie die Schereinheit (2).
C
3 Reinigen Sie Schereinheit und
Bartfangkammer, indem sie beide eine 
Weile unter heißem Wasser ausspülen.
4 Schließen Sie die Schereinheit und
schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem 
Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu 
vermeiden.
C
5 Öffnen Sie die Schereinheit und lassen Sie
sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.
Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der 
beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen.
Alle 6 Monate: Scherköpfe
C
1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie das
Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und 
entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
DEUTSCH16
2
1
2
1
 

C
2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe
mit der beiliegenden Bürste.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem 
dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils 
aufeinander eingeschliffen sind.Werden 
Schermesser und Scherkörbe versehentlich 
miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen 
dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung 
erreicht ist.
3 Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter
wieder in die Schereinheit ein (1) und 
drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn 
fest (2) (siehe auch "Austauschen der 
Scherköpfe").
4 Schließen Sie die Schereinheit.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem 
Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den 
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit
der beiliegenden Bürste.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit 
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
DEUTSCH 17
 

Aufbewahrung
C
◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit, um Beschädigungen zu 
vermeiden.
◗ Nur HQ7415: Sie können den Rasierer in der
mitgelieferten Tasche aufbewahren.
Austauschen der Scherköpfe
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, 
um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu 
erzielen.
Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte 
Scherköpfe nur durch Philips Quadra HQ6 
Scherköpfe.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den 
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und öffnen Sie die Schereinheit (2).
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den 
Scherkopfhalter heraus (2).
C
4 Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und
setzen Sie die neuen Scherköpfe so in die 
Schereinheit ein, dass die Seiten mit den 
kleinen Öffnungen zur Mitte der 
Schereinheit zeigen.
DEUTSCH18
2
1
2
1
 

Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen 
genau in die Aussparungen der Schereinheit 
passen.
C
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in
die Schereinheit, drücken Sie auf das 
Rädchen (1) und drehen Sie es im 
Uhrzeigersinn fest (2).
6 Schließen Sie die Schereinheit.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind 
erhältlich:
- HQ8000 Netzteil.
- HQ6 Philips Quadra Scherköpfe
- HQ100 Philips Action Clean 
(Scherkopfreiniger)
- HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung 
(Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit)
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaner 
(Reinigungsspray für Scherköpfe)
Umweltschutz
C
◗ Geben Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. 
Bringen Sie es zum Recycling zu einer 
offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen 
Sie die Umwelt zu schonen.
DEUTSCH 19
1
2
 

Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten 
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren 
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem 
Philips Service-Center in Ihrem Land in 
Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie 
auch die Philips Website www.philips.com.
Problembehebung
1 Schlechte Rasur
B
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
B
Die Schereinheit wurde nicht heiß genug oder 
nicht lange genug abgespült.
◗ Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und 
Wartung").
B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation 
der Scherköpfe.
◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und 
Wartung",Abschnitt "Alle 6 Monate: 
Scherköpfe").
B
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder 
abgenutzt.
◗ Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe
"Austauschen der Scherköpfe").
2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-
/Ausschalter gedrückt wird.
DEUTSCH20
 

B
Ursache: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz 
angeschlossen.
◗ Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer
gelöst.
B
Ursache: Die Schereinheit wurde nicht richtig 
angebracht.
C
◗ Prüfen Sie, wenn sich die Schereinheit vom
Gerät gelöst hat, ob die Verbindungsfeder an 
der Rückseite des Scherkopfes noch richtig 
angebracht ist und keine Risse oder 
Beschädigungen aufweist. Sitzt die Feder noch 
richtig, lässt sich die Schereinheit wieder 
einfach am Rasierer anbringen. Sollte sich die 
Feder jedoch gelöst haben oder beschädigt 
sein, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips 
Händler oder das Philips Service Center in 
Ihrem Land, um Beschädigungen am Rasierer 
zu vermeiden.
DEUTSCH 21
 

Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions cidessous et conservez ce mode d'emploi pour un 
usage ultérieur.
◗ Utilisez exclusivement le chargeur fourni. 
◗ Le chargeur transforme le 100-240 V en une
tension de sécurité de 24 V.
◗ Le chargeur est doté d'un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche du 
chargeur pour éviter tout accident.
◗ N'utilisez pas un chargeur endommagé. 
◗ Lorsque le chargeur est endommagé,
remplacez-le par un chargeur d'origine pour 
éviter tout accident.
C
◗ Evitez le contact du chargeur avec de l'eau. 
◗ Chargez et utilisez l'appareil à une
température comprise entre 5cC et 35cC.
C
◗ Ce rasoir est conforme aux normes
internationales IEC et il peut être nettoyé en 
toute sécurité à l'eau.
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude 
pour ne pas vous brûler.
◗ Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer sous jet d'eau.
FRANÇAIS22
 

Utilisation de l'appareil
Rasage
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2 Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
3 Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C
4 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements 
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur 
une peau sèche. 
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines 
pour s'habituer au système Philips.
5 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt une fois.
C
6 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout 
dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant 
que le moteur fonctionne.
FRANÇAIS 23
 

Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de 
meilleurs résultats de rasage.
Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une 
façon hygiénique, rincez l'unité de rasage et le 
compartiment à poils sous l'eau la plus chaude 
possible après chaque emploi. 
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude 
pour ne pas vous brûler.
C
◗ Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philips 
(type HQ100), disponible auprès de votre 
revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
B
Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit 
pas disponible dans tous les pays. Pour plus 
d'informations, contactez le Service 
Consommateurs Philips de votre pays.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la 
manière suivante :
Chaque jour: unité de rasage et 
compartiment à poils
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant et tirez la fiche hors du 
rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et ouvrez l'unité de rasage (2).
FRANÇAIS24
2
1
 

C
3 Rincez l'unité de rasage et le
compartiment à poils sous l'eau la plus 
chaude possible.
4 Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau
du rasoir.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une 
serviette, car cela pourrait endommager les têtes 
de rasage.
C
5 Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et
laissez-la ouverte pour sécher l'appareil 
complètement.
Vous pouvez également nettoyer le 
compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie 
avec l'appareil.
Tous les six mois: têtes de rasage
C
1 Ouvrez l'unité de rasage, tournez la
molette dans le sens inverse des aiguilles 
d'une montre (1) et retirez la plaque de 
fermeture (2).
C
2 Nettoyez les couteaux et les grilles avec la
brosse fournie.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à 
la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si 
vous interver tissez par mégarde les couteaux et 
les grilles, plusieurs semaines peuvent être 
nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de 
manière optimale.
FRANÇAIS 25
2
1
 

3 Remontez les têtes de rasage sur l'unité.
Fixez la plaque de fermeture sur l'unité, 
pressez la molette (1) et tournez-la dans le 
sens des aiguilles d'une montre (2) (voir 
également chapitre "Remplacement").
4 Fermez l'unité de rasage.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant et tirez la fiche hors du 
rasoir.
C
2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse
fournie.
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour 
machine à coudre.
Rangement
C
◗ Remettez le capot de protection pour éviter
les détériorations.
◗ L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni
(HQ7415 uniquement)
FRANÇAIS26
 

Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les 
têtes de rasage tous les deux ans.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou 
usagées exclusivement par des têtes de rasage 
Philips Quadra HQ6.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant et tirez la fiche hors du 
rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et ouvrez l'unité de rasage (2).
C
3 Tournez la molette dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (1) et retirez la 
plaque de fermeture (2).
C
4 Enlevez les têtes de rasage et placez les
nouvelles têtes de rasage de telle façon 
que les parties avec les petits trous soient 
orientées vers le milieu dans l'unité de 
rasage.
Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent 
des têtes de rasage tombent exactement dans les 
renfoncements.
C
5 Remettez la plaque de fermeture sur
l'unité de rasage, pressez la molette (1) et 
tournez-la dans le sens des aiguilles d'une 
montre (2).
FRANÇAIS 27
2
1
2
1
1
2
 

6 Fermez l'unité de rasage.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Chargeur HQ8000.
- Têtes de rasage Philips Quadra HQ6.
- Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de 
têtes de rasage)
- Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit 
liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de 
tête de rasage).
Environnement
C
◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les
ordures ménagères,mais déposez-le à un 
endroit prévu à cet effet par les pouvoirs 
publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, 
à protéger l'environnement.
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de 
problème, visitez notre website: www.philips.com. 
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs 
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro 
de téléphone dans le dépliant sur la garantie 
internationale). S'il n'y a aucun Service 
Consommateurs Philips dans votre pays, 
contactez votre distributeur ou le Service 
Department de Philips Domestic Appliances and 
Personal Care BV.
FRANÇAIS28
 

Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B
Cause 1: Les têtes de rasage sont sales.
B
L'appareil n'a pas été rincé suffisamment 
longtemps ou l'eau n'était pas assez chaude.
◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer
le rasage (voir "Nettoyage et entretien").
B
Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les 
têtes de rasage.
◗ Nettoyez les couteaux et les grilles avec la
brosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage et 
entretien", section "Tous les six mois: têtes de 
rasage".
B
Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou 
usagées.
◗ Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre
"Remplacement".
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est pressé
B
Cause: le rasoir n'est pas branché.
◗ Mettez le chargeur dans la prise de courant.
3 L'unité de rasage s'est détachée.
B
Cause: L'unité de rasage n'a pas été positionnée 
correctement.
FRANÇAIS 29
 

C
◗ Si l'unité de rasage se détache du rasoir,
vérifiez si le ressort de la charnière est 
correctement attaché, c.-à-d. s'il n'a pas du jeu 
ou s'il n'est pas endommagé. Si le ressort est 
correctement attaché, l'unité de rasage peut 
être facilement remontée. Cependant, si le 
ressort est détaché ou détérioré, veuillez 
consulter votre revendeur ou un Centre 
Service Agréé Philips pour ne pas 
endommager le rasoir.
FRANÇAIS30
 

Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door 
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de 
gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te 
kunnen raadplegen.
◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
powerplug.
◗ De powerplug zet 100-240 volt om in een
veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
◗ De powerplug bevat een transformator. Knip
de powerplug niet af om hem te vervangen 
door een andere stekker, omdat dit een 
gevaarlijke situatie kan opleveren.
◗ Gebruik nooit een beschadigde powerplug. 
◗ Indien de powerplug beschadigd is, laat hem
dan altijd vervangen door een van het 
oorspronkelijke type om gevaar te 
voorkomen.
C
◗ Voorkom dat de powerplug nat wordt. 
◗ Gebruik en bewaar het apparaat bij een
temperatuur tussen 5cC en 35cC.
C
◗ Het apparaat voldoet aan de internationaal
erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan 
veilig onder de kraan worden gereinigd.
Wees voorzichtig met heet water. Controleer 
altijd of het water niet te heet is om te 
voorkomen dat u uw handen verbrandt.
◗ Haal altijd de powerplug uit het stopcontact
en trek het stekkertje uit het apparaat 
voordat u het scheerapparaat onder de kraan 
schoonspoelt.
NEDERLANDS 31
 

Gebruik
Scheren
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact.
3 Schakel het apparaat in door één keer op
de aan/uitknop te drukken.
C
4 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid; maak zowel rechte als draaiende 
bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste 
resultaat. 
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan 
dit Philips-scheersysteem te wennen.
5 Schakel het scheerapparaat uit door één
keer op de aan/uitknop te drukken.
C
6 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het apparaat om beschadiging te 
voorkomen.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor 
draait.
NEDERLANDS32
 

Schoonmaken en onderhoud
Regelmatig schoonmaken geeft een beter 
scheerresultaat.
De gemakkelijkste en meest hygiënische manier 
om het apparaat schoon te maken is de 
scheerunit en de haarkamer na iedere 
scheerbeurt met heet water af te spoelen. 
Wees voorzichtig met heet water. Controleer 
altijd of het water niet te heet is om te 
voorkomen dat u uw handen verbrandt.
C
◗ Om uw scheerapparaat extra grondig schoon
te kunnen maken is de Philips Action Clean 
(HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar. 
Vraag uw Philips-dealer om informatie.
B
De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle 
landen verkrijgbaar. Neem contact op met het 
Customer Care Centre in uw land over de 
verkrijgbaarheid van dit accessoire.
U kunt het apparaat ook op de volgende wijze 
reinigen:
Iedere dag: scheerunit en haarkamer
1 Schakel het apparaat uit, haal de powerplug
uit het stopcontact en trek het stekkertje 
uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de
scheerunit open (2).
NEDERLANDS 33
2
1
 

C
3 Maak de scheerunit en de haarkamer
schoon door ze enige tijd onder een 
warme kraan schoon te spoelen.
4 Sluit de scheerunit en schud het
achtergebleven water eraf.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek of 
een papieren doekje omdat de scheerhoofden 
hierdoor beschadigd kunnen raken.
C
5 Open de scheerunit opnieuw en laat hem
openstaan om het apparaat volledig te 
laten drogen.
De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het 
bijgeleverde borsteltje.
Iedere zes maanden: scheerhoofden
C
1 Open de scheerunit, draai het wieltje
linksom (1) en verwijder de 
opsluitplaat (2).
C
2 Reinig de messen en kapjes met het
bijgeleverde borsteltje.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk 
schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. 
Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk 
verwisselt, kan het een aantal weken duren 
voordat het apparaat weer optimaal scheert.
NEDERLANDS34
2
1
 

3 Plaats de scheerhoofden terug in de
scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in 
de scheerunit, druk op het wieltje (1) en 
draai het rechtsom (2). Zie ook hoofdstuk 
'Vervanging'.
4 Sluit de scheerunit.
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat uit, haal de powerplug
uit het stopcontact en trek het stekkertje 
uit het apparaat.
C
2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde
borsteltje schoon.
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.
Opbergen
C
◗ Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadiging te voorkomen.
◗ Het apparaat kan opgeborgen worden in het
bijgeleverde etui (alleen HQ7415).
NEDERLANDS 35
 

Vervanging
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor 
een optimaal scheerresultaat.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden 
uitsluitend door HQ6 Philips Quadra 
scheerhoofden.
1 Schakel het apparaat uit, haal de powerplug
uit het stopcontact en trek het stekkertje 
uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de
scheerunit open (2).
C
3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder
de opsluitplaat (2).
C
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats de
nieuwe zodanig in de scheerunit dat de 
gedeelten met de kleine gaatjes naar het 
midden zijn gericht.
Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' van 
de scheerhoofden precies in de uitsparingen 
vallen.
C
5 Plaats de opsluitplaat terug in de
scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai 
het rechtsom (2).
6 Sluit de scheerunit.
NEDERLANDS36
2
1
2
1
1
2
 

Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar :
- HQ8000 powerplug
- HQ6 Philips Quadra scheerhoofden
- HQ100 Philips Action Clean 
(scheerhoofdreiniger)
- HQ101 Philips Action Clean navulflacon 
(schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
- HQ110 Philips reinigingsspray voor 
scheerhoofden (spuitbus)
Milieu
C
◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil, 
maar lever het in op een officieel 
verzamelpunt om het te laten recyclen. Op 
deze wijze helpt u om het milieu te 
beschermen.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een 
probleem heeft, bezoek dan onze website 
(www.philips.com), of neem contact op met het 
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt 
het telefoonnummer in het 'worldwide 
guarantee' vouwblad). 
Als er geen Customer Care Centre in uw land is, 
ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op 
met de afdeling Service van Philips Domestic 
Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS 37
 

Problemen oplossen
1 Het scheerresultaat gaat achteruit.
B
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.
B
Het apparaat is niet lang genoeg schoongespoeld 
of het gebruikte water was niet warm genoeg.
◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat u
zich er weer mee gaat scheren (zie hoofdstuk 
'Schoonmaken en onderhoud').
B
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de 
scheerhoofden.
◗ Reinig de messen en kapjes met het
bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere zes 
maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 
'Schoonmaken en onderhoud'.
B
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of 
versleten.
◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk
'Vervanging'.
2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de
aan/uitknop wordt ingedrukt.
B
Oorzaak: het scheerapparaat is niet aangesloten 
op netspanning.
◗ Steek de powerplug in het stopcontact.
3 De scheerunit is losgeraakt van het
scheerapparaat.
B
Oorzaak: de scheerunit zit niet goed op het 
apparaat.
NEDERLANDS38
 

C
◗ Als de scheerunit is losgeraakt van het
apparaat, controleer dan of de scharnierveer 
nog goed aan de scheerunit is bevestigd,d.w.z. 
nog goed vast zit en geen scheuren of 
beschadigingen vertoond.Als de scharnierveer 
nog goed bevestigd is,dan kunt u de 
scheerunit eenvoudig terugplaatsen.Als de 
veer toch los blijkt te zitten of scheuren of 
beschadigingen vertoont, neem dan contact 
op met uw Philips dealer of het dichtsbijzijnde 
Philips servicecentrum om schade aan uw 
apparaat te voorkomen.
NEDERLANDS 39
 

Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas 
instrucciones y consérvelas por si necesitara 
consultarlas en el futuro.
◗ Use sólo la clavija adaptadora que se
suministra.
◗ La clavija adaptadora transforma la corriente
de 100-240 voltios en un voltaje seguro 
inferior a 24 voltios.
◗ La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora 
para sustituirla por otra, ya que podría 
producirse una situación de peligro.
◗ No utilice una clavija adaptadora dañada. 
◗ Si la clavija está dañada, debe sustituirla
siempre por un modelo original de Philips 
para evitar que se produzcan situaciones de 
peligro.
C
◗ Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
◗ Guarde y utilice el aparato a una temperatura
entre 5cC y 35cC.
C
◗ El aparato cumple las normas de seguridad
IEC aprobadas internacionalmente y se puede 
limpiar bajo el grifo de forma segura.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe 
siempre que no esté demasiado caliente para 
evitar quemarse las manos.
◗ Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo
ESPAÑOL40
 

Cómo utilizar el aparato
Afeitado
C
1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora.
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 Conecte la afeitadora presionando una vez
el botón de marcha/parada.
C
4 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con 
movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando 
sobre la piel seca. 
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para 
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
5 Apague la afeitadora presionando una vez
el botón de encendido/apagado.
C
6 Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar 
daños.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora 
en marcha.
ESPAÑOL 41
 

Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza el mejor 
resultado en el afeitado.
La forma más fácil e higiénica de limpiar el 
aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la 
cámara del pelo con agua caliente siempre que 
utilice la afeitadora. 
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe 
siempre que no esté demasiado caliente para 
evitar quemarse las manos.
C
◗ Para limpiar la afeitadora a fondo,puede
utilizar Philips Action Clean (limpiador de 
conjuntos cortantes, modelo HQ100). 
Pregúntele a su distribuidor Philips.
B
Es posible que Philips Action Clean no esté 
disponible en todos los países. Consulte al Servicio 
de atención al cliente de su país acerca de la 
disponibilidad de este accesorio.
También puede limpiar la afeitadora de la 
siguiente manera:
Todos los días: unidad afeitadora y cámara 
de recogida del pelo
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la 
clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación (1) y abra
la unidad afeitadora (2).
ESPAÑOL42
2
1
 

C
3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante 
algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
4 Cierre la unidad afeitadora y sacuda el
exceso de agua.
No seque nunca la unidad afeitadora con una 
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los 
conjuntos cortantes.
C
5 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela
abierta para permitir que el aparato se 
seque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del 
pelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
Cada seis meses: conjuntos cortantes
C
1 Abra la unidad afeitadora, gire la ruedecita
en sentido contrario a las agujas del reloj 
(1) y saque el marco de retención (2).
C
2 Limpie las cuchillas y los protectores con
el cepillo que se suministra.
No limpie más de una cuchilla y un protector al 
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. 
Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los 
protectores, pueden ser necesarias varias semanas 
para que se restablezcan los resultados óptimos 
en el afeitado.
ESPAÑOL 43
2
1
 

3 Vuelva a colocar los conjuntos cortantes
en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el 
marco de retención en la unidad 
afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela 
en el sentido de las agujas del reloj (2) 
(consulte el apartado 'Sustitución')
4 Cierre la unidad afeitadora.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la 
clavija de la afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de 
máquina de coser.
Cómo guardar el aparato
C
◗ Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
◗ El aparato debe guardarse en la funda que se
suministra (sólo modelo HQ7415)
ESPAÑOL44
 

Sustitución
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, 
sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
Sustituya los conjuntos cortantes dañados o 
gastados sólo por conjuntos cortantes Philips 
HQ6 Quadra.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la 
clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación (1) y abra
la unidad afeitadora (2).
C
3 Gire la ruedecita en sentido contrario al
de las agujas del reloj (1) y quite el marco 
de retención (2).
C
4 Saque los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora,de tal 
forma que los agujeritos estén mirando 
hacia el centro de la unidad afeitadora.
Asegúrese de que los salientes de los conjuntos 
cortantes encajen exactamente en las ranuras.
C
5 Coloque de nuevo el marco de retención
en la unidad afeitadora, presione la 
ruedecita (1) y gírela en el sentido de las 
agujas del reloj (2).
6 Cierre la unidad afeitadora.
ESPAÑOL 45
2
1
2
1
1
2
 

Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Clavija adaptadora HQ8000.
- Conjuntos cortantes HQ6 Philips Quadra
- Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los 
conjuntos cortantes).
- Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido 
limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de 
los conjuntos cortantes).
Medio ambiente
C
◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no
lo tire con la basura normal del hogar; 
deposítelo en un punto de recogida oficial 
para su reciclado.Al hacerlo, contribuirá a 
preservar el medio ambiente.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, 
visite la página web de Philips en 
www.philips.com, o póngase en contacto con el 
Servicio Philips de Atención al Cliente de su país 
(hallará el número de teléfono en el folleto de la 
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio 
Philips de Atención al Cliente, diríjase a su 
distribuidor local Philips o póngase en contacto 
con el Service Depar tment of Philips Domestic 
Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL46
 

Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
B
La afeitadora no se ha limpiado con agua lo 
suficientemente caliente o durante el tiempo 
suficiente.
◗ Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir
utilizándola (véase el capítulo 'Limpieza y 
mantenimiento').
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los 
conjuntos cortantes.
◗ Limpie los protectores y las cuchillas con el
cepillo que se suministra. Consulte el capítulo 
'Limpieza y mantenimiento', sección 'Cada seis 
meses: conjuntos cortantes'.
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o 
dañados.
◗ Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el
capítulo 'Sustitución'.
2 La afeitadora no funciona cuando se
aprieta el botón de marcha/parada.
B
Causa: la afeitadora no está conectada a la red.
◗ Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 La unidad afeitadora se ha salido de la
afeitadora.
B
Causa: la unidad afeitadora no se ha colocado 
correctamente.
ESPAÑOL 47
 

C
◗ Si la unidad afeitadora se suelta de la
afeitadora, compruebe si el muelle bisagra está 
adecuadamente fijado, por ejemplo, que no se 
haya aflojado y que no muestre ninguna grieta 
o deterioro.Si el muelle bisagra está 
adecuadamente fijado, la unidad afeitadora 
podrá volver a ponerse de nuevo fácilmente 
en la afeitadora. Sin embargo, si el muelle 
bisagra se ha aflojado, está agrietado o 
deteriorado, póngase en contacto con su 
distribuidor Philips o con el Servicio de 
Asistencia Técnica Philips más cercano para 
evitar que la afeitadora sufra daños.
ESPAÑOL48
 

Importante
Prima di usare l'apparecchio leggete con 
attenzione queste istruzioni e conservatele per 
eventuali riferimenti futuri.
◗ Usate esclusivamente la spina fornita. 
◗ La spina trasforma la tensione 100-240 volt in
una tensione più bassa e più sicura, inferiore a 
24 volt.
◗ La spina contiene un trasformatore. Non
tagliate la spina per sostituirla con un'altra, per 
evitare situazioni a rischio.
◗ Non usate la spina nel caso fosse danneggiata. 
◗ Nel caso la spina fosse danneggiata, dovrà
essere sostituita esclusivamenet con una spina 
originale, per evitare situazioni a rischio.
C
◗ Fate in modo che la spina non si bagni. 
◗ Usate e riponete l'apparecchio ad una
temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
C
◗ L'apparecchio è conforme alle norme di
sicurezza IEC approvate a livello 
internazionale e può essere lavato 
tranquillamente sotto l'acqua del rubinetto.
Fate attenzione all'acqua calda. Controllate 
sempre che non sia troppo calda, per evitare di 
scottarvi le mani.
◗ Togliete sempre la spina dal rasoio prima di
pulirlo sotto l'acqua del rubinetto.
ITALIANO 49
 

Rasatura
Rasatura
C
1 Inserito lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa.
3 Accendete l'apparecchio premendo una
volta l'interruttore on/off.
C
4 Muovete le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi 
con la pelle asciutta. 
Può essere necessario un periodo di adattamento 
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di 
abituarsi al sistema di rasatura Philips.
5 Per spegnere l'apparecchio, premete una
volta il pulsante on/off.
C
6 Quando non usate il rasoio, mettete
l'apposito cappuccio di protezione, per 
evitare di danneggiarlo.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il 
rasoio è in funzione.
ITALIANO50
 

Pulizia e manutenzione
Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di 
rasatura.
Il modo più rapido e igienico per pulire 
l'apparecchio consiste nel risciacquare l'unità di 
rasatura e la vaschetta di raccolta peli con l'acqua 
calda subito dopo l'uso. 
Fate attenzione all'acqua calda. Controllate 
sempre che non sia troppo calda, per evitare di 
scottarvi le mani.
C
◗ Per una pulizia ancora più accurata, è
disponibile il Philips Action Clean (pulitore 
testine di rasatura, modello HQ100). Per 
ulteriori informazioni, vi preghiamo di 
contattare il vostro rivenditore.
B
Il Philips Action Clean potrebbe non essere 
disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è 
disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti.
Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre 
procedere come segue:
Ogni giorno: unità di rasatura e vaschetta di 
raccolta dei peli
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e aprire
l'unità di rasatura (2).
ITALIANO 51
2
1
 

C
3 Risciacquate l'unità di rasatura e la
vaschetta di raccolta dei peli sotto l'acqua 
calda corrente.
4 Chiudete l'unità di rasatura e scuotete via
l'acqua in eccesso.
Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con 
l'asciugamano, per evitare di danneggiare le 
testine di rasatura.
C
5 Riaprite l'unità di rasatura e lasciatela
aperta per farla asciugare completamente.
Potete pulire la vaschetta di raccolta dei peli 
anche senz'acqua, utilizzando lo spazzolino fornito.
Ogni sei mesi: testine di rasatura
C
1 Aprite l'unità di rasatura, ruotate la rotella
in senso antiorario (1) e togliete il 
telaietto di fissaggio.
C
2 Pulite lame e paralame con l'apposito
spazzolino fornito.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla 
volta, cioè un set completo, per evitare di 
scambiarli. In caso venissero accidentalmente 
scambiati, potrebbero trascorrere parecchie 
settimane prima di ottenere nuovamente i 
migliori risultati di rasatura.
ITALIANO52
2
1
 

3 Rimettete le testine di rasatura nell'unità di
rasatura. Rimontate il telaietto di fissaggio 
nell'unità di rasatura, premete la rotella (1) 
e ruotatela in senso orario(2) (vedere 
anche "Sostituzione").
4 Chiudete l'unità di rasatura.
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette subito dopo l'uso.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulite il tagliabasette con lo spazzolino
fornito.
C
3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per 
macchina per cucire.
Come riporre l'apparecchio
C
◗ Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
inserire il cappuccio di protezione sul rasoio.
◗ L'apparecchio può essere riposto nell'apposita
custodia (solo HQ7415).
ITALIANO 53
 

Sostituzione
Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per 
ottenere risultati di rasatura ottimali.
Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o 
usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philips 
HQ6 Quadra.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e aprire
l'unità di rasatura (2).
C
3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e
togliete il telaietto di fissaggio.
C
4 Togliete le testine di rasatura e inserite
quelle nuove nell'unità di rasatura in modo 
tale che i lati dotati di piccoli fori siano 
rivolti verso il centro dell'unità di rasatura.
Assicurarsi che le sporgenze delle testine di 
rasatura si inseriscano perfettamente nelle 
rientranze.
C
5 Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità
di rasatura, premete la rotella (1) e 
ruotatela in senso orario (2).
6 Chiudete l'unità di rasatura.
ITALIANO54
2
1
2
1
1
2
 

Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Spinotto HQ8000
- Testine di rasatura HQ6 Philips Quadra
- HQ100 Philips Action Clean (per pulire le 
testine di rasatura).
- HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido 
per la pulizia delle testine di rasatura).
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la 
pulizia delle testine).
Ambiente
C
◗ A fine vita non gettare questo apparecchio
nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo 
presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In 
questo modo contribuirai a preservare 
l'ambiente.
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in 
caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito 
Philips www.philips.com oppure contattate il 
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese 
(per conoscere il numero, consultate l'opuscolo 
della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci 
sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il 
vostro rivenditore di fiducia oppure il Service 
Department of Philips Domestic Appliances and 
Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax 
sono riportati qui sotto).
ITALIANO 55
 

Ricerca e risoluzione guasti
1 Prestazioni di rasatura ridotte
B
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
B
Il rasoio è stato risciacquato con acqua non 
abbastanza calda o per un tempo non 
sufficientemente lungo.
◗ Pulite accuratamente il rasoio prima di
continuare la rasatura (vedere il capitolo 
"Pulizia e manutenzione").
B
Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine 
di rasatura.
◗ Pulite lame e paralame con l'apposito
spazzolino fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e 
manutenzione", sezione "Ogni sei mesi: testine 
di rasatura".
B
Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o 
usurate.
◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere il
capitolo "Sostituzione".
2 Il rasoio non funziona dopo aver premuto
il pulsante on/off.
B
Causa: il rasoio non è collegato alla presa di 
corrente.
◗ Inserite la spina nella presa.
3 L'unità di rasatura si è staccata dal rasoio.
B
Causa: l'unità di rasatura non è stata inserita 
correttamente.
ITALIANO56
 

C
◗ Se l'unità di rasatura si è staccata dal rasoio,
controllate che la molla sia al suo posto,che 
non sia cioè allentata e non mostri incrinature 
o altri danni. Se la molla è al suo posto, è facile 
rimettere l'unità di rasatura sul rasoio. 
Comunque, nel caso la molla risulti allentata, 
incrinata o danneggiata, vi preghiamo di 
contattare il vostro rivenditore Philips oppure 
un Centro Assistenza Philips per evitare di 
danneggiare il rasoio.
ITALIANO 57
 

Importante
Antes da primeira utilização, leia estas instruções 
com atenção e guarde-as para uma eventual 
consulta futura.
◗ Use apenas a ficha fornecida. 
◗ A ficha transforma 100-240 volts numa
voltagem segura e baixa inferior a 24 volts.
◗ A ficha de ligação integra um transformador.
Não corte a ficha para a substituir por uma 
outra, porque isso poderá provocar uma 
situação perigosa.
◗ Nunca utilize uma ficha que esteja estragada. 
◗ Se a ficha estiver estragada, só deverá ser
substituída por uma peça de origem para se 
evitarem situações gravosas para o utilizador.
C
◗ A ficha de ligação não deve ser molhada. 
◗ Guarde e use a máquina numa temperatura
entre 5cC e 35cC.
C
◗ A máquina está conforme as regulamentações
de segurança IEC aprovadas 
internacionalmente e pode ser lavada à 
torneira com total segurança.
Tenha cuidado com a água quente.Verifique 
sempre se não está demasiado quente para evitar 
queimar as mãos.
◗ Antes de limpar à torneira, desligue a máquina
da corrente.
PORTUGUÊS58
 

Utilização
Fazer a barba
C
1 Introduza a ficha de ligação do aparelho na
máquina de barbear.
2 Ligue a ficha à tomada de corrente.
3 Ligue a máquina pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C
4 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele, efectuando movimentos a 
direito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver 
seca. 
A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para 
se adaptar ao sistema de barbear Philips.
5 Desligue a máquina premindo o
interruptor uma vez.
C
6 Sempre que se servir da máquina coloque-
lhe a tampa de protecção para evitar 
qualquer dano.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor 
em funcionamento.
PORTUGUÊS 59
 

Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular é garantia de melhores 
resultados.
A maneira mais simples e mais higiénica de limpar 
a máquina é passando a unidade de corte e a 
câmara de recolha dos pêlos por água quente 
após cada utilização. 
Tenha cuidado com a água quente.Verifique 
sempre se não está demasiado quente para evitar 
queimar as mãos.
C
◗ Para uma limpeza mais profunda, poderá
adquirir o Philips Action Clean (produto para 
limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se 
no seu agente Philips.
B
O Philips Action Clean poderá não se encontrar 
disponível em todos os países. Contacte o Centro 
de Informação ao Consumidor do seu país para 
se informar sobre a disponibilidade deste 
acessório.
Também poderá limpar a máquina da seguinte 
forma:
Diariamente: unidade de corte e câmara de 
recolha dos pêlos
1 Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a 
ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão de soltar (1) e abra a
unidade de corte (2).
PORTUGUÊS60
2
1
 

C
3 Lave a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos, mantendo-a sob um 
jacto de água quente durante algum 
tempo.
4 Feche a unidade de corte e sacuda o
excesso de água.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha 
ou qualquer tecido porque poderá danificar as 
cabeças.
C
5 Abra novamente a unidade de corte e
deixe-a aberta para permitir que a 
máquina seque completamente.
A câmara de recolha dos pêlos também pode ser 
limpa a seco, utilizando para o efeito a escova 
fornecida.
Todos os seis meses: cabeças
C
1 Abra a unidade de corte, rode o anel para
a esquerda (1) e retire a armação de 
retenção (2).
C
2 Limpe as lâminas e as guardas com a
escova fornecida.
Não limpe mais do que um conjunto 
lâmina/guarda de cada vez já que constituem 
pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos 
lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e 
só passadas algumas semanas voltará ao normal.
PORTUGUÊS 61
2
1
 

3 Volte a colocar as cabeças na unidade de
corte. Reponha a armação de retenção na 
unidade de corte, pressione o anel (1) e 
rode-o para a direita (2).(Vidé capítulo 
'Substituição').
4 Feche a unidade de corte.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a 
ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Limpe o aparador com a escova fornecida.
C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para 
máquinas de costura.
Arrumação
C
◗ Para evitar danos, coloque a tampa de
protecção na máquina.
◗ A máquina pode ser guardada na bolsa
fornecida ( apenas HQ7415).
PORTUGUÊS62
 

Substituição
As cabeças de corte devem ser substituídas de 
dois em dois anos para manter a eficácia da 
máquina de barbear.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas 
por cabeças Philips HQ6 Quadra.
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada de corrente e puxe a ficha de 
ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão de soltar (1) e abra a
unidade de corte (2).
C
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de retenção (2).
C
4 Retire as cabeças e coloque cabeças novas
na unidade de corte de modo que as 
partes com os orifícios pequenos fiquem 
viradas para o centro da unidade de corte.
Certifique-se que as saliências existentes nas 
cabeças encaixam perfeitamente nos seus 
alojamentos.
C
5 Reponha a armação de retenção na
unidade de corte, pressione o anel (1) e 
rode-o para a direita (2).
6 Feche a unidade de corte.
PORTUGUÊS 63
2
1
2
1
1
2
 

Acessórios
Estão disponíveis os seguintes acessórios:
- HQ8000 Ficha de ligação
- HQ6 Cabeças Philips Quadra.
- HQ100 Philips Action Clean (líquido de 
limpeza das cabeças).
- HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido 
de limpeza das cabeças).
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray para 
limpeza das cabeças).
Meio ambiente
C
◗ Quando chegar a altura de se desfazer do
aparelho,não o deite fora juntamente com o 
seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo 
num ponto de recolha oficial para efeitos de 
reciclagem.Ao fazê-lo, estará a contribuir para 
a preservação do meio ambiente.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer 
problema, por favor visite o site da Philips: 
www.philips.pt ou contacte o Centro de 
Informação ao Consumidor Philips do seu país (o 
número de telefone está indicado no folheto da 
garantia mundial). Se não existir um Centro de 
Informação ao Consumidor Philips no seu país, 
dirija-se ao agente Philips local ou contacte o 
Departamento de Service da Philips Domestic 
Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS64
 

Resolução de problemas
1 Reduzida performance no barbear
B
Causa 1: As cabeças estão sujas.
B
A máquina de barbear não tem sido lavada com 
a frequência necessária ou não tem sido lavada 
com água suficientemente quente.
◗ Limpe a máquina cuidadosamente antes de
continuar a barbear-se (vidé 'Limpeza e 
manutenção').
B
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as 
cabeças.
◗ Limpe as lâminas e as guardas com a escova
fornecida. Consulte o capítulo 'Limpeza e 
manutenção', secção 'De seis em seis meses: 
cabeças'.
B
Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.
◗ Substitua as cabeças.Vidé capítulo
'Substituição'.
2 A máquina não funciona quando se
pressiona o interruptor
B
Causa: a máquina não está ligada à corrente.
◗ Ligue a ficha à tomada de corrente.
3 A unidade de corte saltou para fora da
máquina
B
Causa: a unidade de corte não ficou colocada 
correctamente.
PORTUGUÊS 65
 

C
◗ Se a unidade de corte se separar da máquina,
verifique se a mola ainda está bem colocada, 
isto é, não ficou solta e não apresenta 
nenhuma fissura ou estrago. Se a mola ainda 
estiver colocada correctamente e em 
condições, a unidade de corte pode ser 
facilmente recolocada na máquina. Contudo, 
se a mola estiver solta, fissurada ou estragada, 
deverá contactar o seu agente Philips ou o 
centro de assistência Philips mais próximo 
para evitar provocar algum dano maior na sua 
máquina de barbear.
PORTUGUÊS66
 

Önemli
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları 
okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları 
saklayın.
◗ Cihazı şarj etmek için sadece cihaz ile birlikte
satılan şarj aletini kullanınız.
◗ Güç fişi 100-240 volt'u 24 volt'a
çevirmektedir.
◗ Güç fişinin içerisinde bir dönüştürücü
bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep 
olabileceğinden, güç fişini başka bir fişle 
değiştirmek için kesmeyin.
◗ Hasarlı güç fişini kullanmayın. 
◗ Cihazın güçfişi hasarlıysa, daha fazla hasara yol
açmamak için mutlaka orjinal modeli ile 
değiştirilmelidir.
C
◗ Güç fişinin ıslanmamasına özen gösterin. 
◗ Cihazı saklayacağınız ve kullanacağınız mekanın
sıcaklığının 5cC ila 35cC arasında olmasına 
özen gösteriniz.
C
◗ Cihaz uluslararası IEC güvenlik uygulamaları
tarafından onaylanmıştır. Musluk suyu altında 
yıkanabilir.
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için 
daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.
◗ Cihazı musluk altında yıkamadan önce fişini
prizden çekin.
TÜRKÇE 67
 

Cihazın kullanımı
Tıraş olma
C
1 Cihazın fişini tıraş makinesine takın.
2 Güç fişinin fişini duvar prizine takın.
3 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak
tıraş makinesini çalıştırın.
C
4 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir
şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde 
dolaştırınız.
Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. 
Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 
hafta sürebilir.
5 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak
cihazı kapatın.
C
6 Tıraş makinesinin başlıklarını her
kullanımdan sonra koruyucu kapak ile 
kapatın.
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Sürgüyü yukarıya iterek düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi aktif hale 
getirebilirsiniz.
TÜRKÇE68
 

Temizlik & bakım
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş 
performansını sağlar.
Cihazı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, 
her kullanımdan sonra, tıraş ünitesini ve kıl 
haznesini sıcak suyla durulayarak temizlemektir. 
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için 
daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.
C
◗ Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) 
Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine 
başvurunuz.
B
Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm 
ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici 
Danışma Hattını arayarak nasıl temin 
edebileceğinizi sorun.
Tıraş makinasını şu şekildede temizleyebilirsiniz:
Hergün:Tıraş Ünitesi ve Kıl toplama haznesi
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş ünitesini (2) açmak için kapak açma
düğmesine(1) basınız.
C
3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini belirli bir
müddet sıcak su musluğunun altına tutmak 
suretiyle temizleyiniz.
4 Tıraş ünitesini kapatın, kalan suyu silkeleyin.
TÜRKÇE 69
2
1
 

Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya 
peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar 
verebilirsiniz.
C
5 Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için
açık bırakınız.
Kıl toplama haznesini su kullanmadan da cihaz ile 
birlikte satılan fırça yardımı ilede temizleyebilirsiniz.
Her altı ay: tıraş başlıkları
C
1 Tıraş ünitesini açarak, çarkı saat yönünün
tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi 
(2) çıkartın.
C
2 Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları
temizleyin.
Her seferinde ancak bir bıçak ve koruyucu parça 
takımını temizleyiniz. Bunlar birbirlerini 
bilemişlerdir. Bıçakları ve koruyucu parçaları 
birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş 
performansına ulaşılması haftalarca sürebilir.
3 Tıraş başlıklarını tıraş ünitesine tekrar
takın.Tespit çerçevesini tıraş ünitesine 
yerleştirip,bastırıp(1) saat yönünde 
çevirin(2).
4 Tıraş ünitesini kapatınız.
TÜRKÇE70
2
1
 

Düzeltici
Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
Saklama
C
◗ Tıraş makinesine koruyucu kapağı takın. 
◗ Cihazı, cihaz ile birlikte satılan kılıfı içinde
saklayabilirsiniz (sadece HQ7415 içindir)
Değiştirme
En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda 
bir değiştirin.
Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıklarını sadece 
HQ6 Philips Quadra tıraş başlıkları ile değiştirin.
TÜRKÇE 71
 

1 Tıraş makinesini kapatarak, güç fişini
prizden çıkartın ve cihaz fişini tıraş 
makinesinden çekin.
C
2 Tıraş ünitesini (2) açmak için kapak açma
düğmesine(1) basınız.
C
3 Çarkı saat yönünün tersine (1)
döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
C
4 Tıraş başlıklarını çıkartın ve yenilerini
küçük delikli parçalar, tıraş ünitesinin 
merkezine işaret edecek şekilde tıraş 
ünitesine yerleştirin.
Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru 
yerleştiğinden emin olun.
C
5 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine
geçirin, çarka bastırarak (1) saat yönünde 
(2) çevirin.
6 Tıraş ünitesini kapatın.
Aksesuarlar
Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır:
- HQ8000 güç fişi.
- HQ6 Philips Quadra tıraş başlıkları
- HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı 
temizleyici).
TÜRKÇE72
2
1
2
1
1
2
 

- HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı 
temizleme sıvısı).
- HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş 
başlığı temizleme spreyi)
Çevre
C
◗ Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar
vermemek amacı ile normal ev çöpüne 
kesinlikle atmayın.Özel toplama noktalarına 
teslim edin.
Garanti & Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir 
problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini 
www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya 
ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma 
Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki 
telefon numaraları verilen garanti belgeleri 
içerisinde bulabilirsiniz). 
Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, 
yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev 
Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile 
iletişime geçin. 0 800 261 33 02
Sorun giderme
1 Azalan tıraş performansı
B
Sebep 1: tıraş başlıkları kirli.
B
Cihaz yeterince uzun durulanarak temizlenmedi 
veya kullanılan su yeterince sıcak değildi.
TÜRKÇE 73
 

◗ Tıraşa devam etmeden önce tıraş makinesini
tamamen temizleyin (Temizlik ve tamir 
bölümüne bakın).
B
Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını 
önlüyor.
◗ Fırça ile bıçak ve koruyucu parçaları
temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" "Her altı 
ayda bir": tıraş başlıkları bölümü
B
Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya 
aşınmıştır.
◗ Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme"
bölümü
2 Açma/kapama düğmesine basıldığında cihaz
çalışmıyor.
B
Sebeb:Tıraş makinası elektriğe bağlı değildir.
◗ Güç fişinin fişini duvar prizine takın.
3 Tıraş başlığı cihazdan ayrılmış olabilir
B
Sebeb:Tıraş ünitesi doğru olarak takılmamıştır.
C
◗ Eğer tıraş başlığı tıraş makinasından çıkıyorsa,
tıraş başlığının tırnaklarını kontrol ederek 
yerine doğru olarak yerleştiriniz.Tıraş ünitesi 
tekrar yerine kolaylıkla yerleştirilebilinir. 
Bununla birlikte eğer tıraş başlığının 
tırnaklarında bollaşma veya hasar varsa yetkili 
Philips servislerine başvurunuz.
TÜRKÇE74
4222 002 41966