Philips HQ7405/15, HQ7405, HQ7415 User Manual

ENGLISH 4
DEUTSCH 13
FRANÇAIS 22
NEDERLANDS 31
ESPAÑOL 40
ITALIANO 49
PORTUGUÊS 58
HQ7415, HQ7405
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Only use the powerplug supplied.The powerplug transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
The powerplug contains a transformer. Do
not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
Do not use a damaged powerplug.If the powerplug is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
C
Make sure the powerplug does not get wet.Store and use the appliance at a temperature
between 5cC and 35cC.
C
The appliance complies with the
internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Always unplug the shaver before cleaning it
under the tap.
ENGLISH4
Using the appliance
Shaving
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
3 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
4 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system.
5 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C
6 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
ENGLISH 5
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
C
For extra thorough cleaning, the Philips
Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information.
B
The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
You can also clean the shaver in the following way:
Every day: shaving unit and hair chamber
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
ENGLISH6
1
2
C
3 Clean the shaving unit and the hair
chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
4 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.
C
5 Open the shaving unit again and leave it
open to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
Every six months: shaving heads
C
1 Open the shaving unit, turn the wheel
anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
C
2 Clean the cutters and guards with the
brush supplied.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
ENGLISH 7
1
2
3 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2) (also see chapter 'Replacement').
4 Close the shaving unit.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush
supplied.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C
Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
The appliance can be stored in the pouch
supplied (HQ7415 only).
ENGLISH8
Replacement
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ6 Philips Quadra shaving heads only.
1 Switch the shaver off, remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
C
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and
remove the retaining frame (2).
C
4 Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit in such a way that the parts with the small holes point towards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2).
6 Close the shaving unit.
ENGLISH 9
1
2
1
2
1
2
Accessories
The following accessories are available:
- HQ8000 powerplug.
- HQ6 Philips Quadra shaving heads.
- HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner).
- HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid).
- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
Environment
C
Do not throw the appliance away with the
normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH10
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see chapter 'Cleaning and maintenance').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every six months: shaving heads'.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Replace the shaving heads. See chapter
'Replacement'.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed
B
Cause: the shaver is not connected to the mains.
Put the powerplug in the wall socket.
3 The shaving unit has come off the shaver
B
Cause: the shaving unit has not been placed correctly.
ENGLISH 11
C
If the shaving unit becomes detached from the
shaver, check whether the hinge spring is still properly attached, i.e. has not come loose and does not show any cracks or damage. If the hinge spring is still properly attached, the shaving unit can be easily put back on the shaver again. However, if the hinge spring has come loose, is cracked or damaged, please contact your Philips dealer or the nearest Philips service centre to avoid damage to your shaver.
ENGLISH12
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Verwenden Sie mit diesem Gerät
ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Das Netzteil wandelt Netzspannungen von
100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Das Netzteil enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährdet.
Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes
Netzteil.
Ist das Netzteil defekt, darf es nur durch ein
Original-Ersatznetzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
C
Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass
wird.
Verwenden Sie das Gerät nur bei
Temperaturen zwischen 5c C und 35c C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.
C
Das Gerät entspricht den internationalen IEC
Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
DEUTSCH 13
Ziehen Sie stets das Netzteil aus der
Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen.
Benutzung des Geräts
Rasieren
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein-/Ausschalter drücken.
C
4 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
5 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Ein-/Ausschalter drücken.
C
6 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
DEUTSCH14
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren.
Reinigung und Wartung
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts.
Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie den Rasierer, indem Sie Schereinheit und Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ausspülen. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu hei ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
C
Mit dem Philips Reinigungsgerät Action Clean
HQ100 können Sie alle Scherköpfe besonders gründlich reinigen. Fragen Sie Ihren Philips­Händler.
B
Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben.
Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen:
DEUTSCH 15
Täglich: Schereinheit und Bartfangkammer
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und öffnen Sie die Schereinheit (2).
C
3 Reinigen Sie Schereinheit und
Bartfangkammer, indem sie beide eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
4 Schließen Sie die Schereinheit und
schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
C
5 Öffnen Sie die Schereinheit und lassen Sie
sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.
Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen.
Alle 6 Monate: Scherköpfe
C
1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie das
Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
DEUTSCH16
1
2
1
2
C
2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe
mit der beiliegenden Bürste.
Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht ist.
3 Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter
wieder in die Schereinheit ein (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2) (siehe auch "Austauschen der Scherköpfe").
4 Schließen Sie die Schereinheit.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit
der beiliegenden Bürste.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
DEUTSCH 17
Aufbewahrung
C
Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden.
Nur HQ7415: Sie können den Rasierer in der
mitgelieferten Tasche aufbewahren.
Austauschen der Scherköpfe
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe nur durch Philips Quadra HQ6 Scherköpfe.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und öffnen Sie die Schereinheit (2).
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (2).
C
4 Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und
setzen Sie die neuen Scherköpfe so in die Schereinheit ein, dass die Seiten mit den kleinen Öffnungen zur Mitte der Schereinheit zeigen.
DEUTSCH18
1
2
1
2
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen.
C
5 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in
die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen (1) und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest (2).
6 Schließen Sie die Schereinheit.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
- HQ8000 Netzteil.
- HQ6 Philips Quadra Scherköpfe
- HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger)
- HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit)
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe)
Umweltschutz
C
Geben Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
DEUTSCH 19
1
2
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Problembehebung
1 Schlechte Rasur
B
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
B
Die Schereinheit wurde nicht heiß genug oder nicht lange genug abgespült.
Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung").
B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe.
Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle 6 Monate: Scherköpfe").
B
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe
"Austauschen der Scherköpfe").
2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-
/Ausschalter gedrückt wird.
DEUTSCH20
B
Ursache: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer
gelöst.
B
Ursache: Die Schereinheit wurde nicht richtig angebracht.
C
Prüfen Sie, wenn sich die Schereinheit vom
Gerät gelöst hat, ob die Verbindungsfeder an der Rückseite des Scherkopfes noch richtig angebracht ist und keine Risse oder Beschädigungen aufweist. Sitzt die Feder noch richtig, lässt sich die Schereinheit wieder einfach am Rasierer anbringen. Sollte sich die Feder jedoch gelöst haben oder beschädigt sein, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Land, um Beschädigungen am Rasierer zu vermeiden.
DEUTSCH 21
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci­dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni.Le chargeur transforme le 100-240 V en une
tension de sécurité de 24 V.
Le chargeur est doté d'un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche du chargeur pour éviter tout accident.
N'utilisez pas un chargeur endommagé.Lorsque le chargeur est endommagé,
remplacez-le par un chargeur d'origine pour éviter tout accident.
C
Evitez le contact du chargeur avec de l'eau.Chargez et utilisez l'appareil à une
température comprise entre 5cC et 35cC.
C
Ce rasoir est conforme aux normes
internationales IEC et il peut être nettoyé en toute sécurité à l'eau.
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer sous jet d'eau.
FRANÇAIS22
Utilisation de l'appareil
Rasage
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2 Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
3 Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C
4 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philips.
5 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt une fois.
C
6 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne.
FRANÇAIS 23
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage.
Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une façon hygiénique, rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils sous l'eau la plus chaude possible après chaque emploi. Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
C
Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philips (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
B
Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante :
Chaque jour: unité de rasage et compartiment à poils
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et ouvrez l'unité de rasage (2).
FRANÇAIS24
1
2
C
3 Rincez l'unité de rasage et le
compartiment à poils sous l'eau la plus chaude possible.
4 Fermez l'unité de rasage et secouez l'eau
du rasoir.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage.
C
5 Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et
laissez-la ouverte pour sécher l'appareil complètement.
Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil.
Tous les six mois: têtes de rasage
C
1 Ouvrez l'unité de rasage, tournez la
molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1) et retirez la plaque de fermeture (2).
C
2 Nettoyez les couteaux et les grilles avec la
brosse fournie.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
FRANÇAIS 25
1
2
3 Remontez les têtes de rasage sur l'unité.
Fixez la plaque de fermeture sur l'unité, pressez la molette (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (2) (voir également chapitre "Remplacement").
4 Fermez l'unité de rasage.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse
fournie.
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre.
Rangement
C
Remettez le capot de protection pour éviter
les détériorations.
L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni
(HQ7415 uniquement)
FRANÇAIS26
Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage Philips Quadra HQ6.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant et tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et ouvrez l'unité de rasage (2).
C
3 Tournez la molette dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (1) et retirez la plaque de fermeture (2).
C
4 Enlevez les têtes de rasage et placez les
nouvelles têtes de rasage de telle façon que les parties avec les petits trous soient orientées vers le milieu dans l'unité de rasage.
Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent des têtes de rasage tombent exactement dans les renfoncements.
C
5 Remettez la plaque de fermeture sur
l'unité de rasage, pressez la molette (1) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (2).
FRANÇAIS 27
1
2
1
2
1
2
6 Fermez l'unité de rasage.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Chargeur HQ8000.
- Têtes de rasage Philips Quadra HQ6.
- Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage)
- Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage).
Environnement
C
Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les
ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à protéger l'environnement.
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
FRANÇAIS28
Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B
Cause 1: Les têtes de rasage sont sales.
B
L'appareil n'a pas été rincé suffisamment longtemps ou l'eau n'était pas assez chaude.
Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer
le rasage (voir "Nettoyage et entretien").
B
Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
Nettoyez les couteaux et les grilles avec la
brosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage et entretien", section "Tous les six mois: têtes de rasage".
B
Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou usagées.
Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre
"Remplacement".
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est pressé
B
Cause: le rasoir n'est pas branché.
Mettez le chargeur dans la prise de courant.
3 L'unité de rasage s'est détachée.
B
Cause: L'unité de rasage n'a pas été positionnée correctement.
FRANÇAIS 29
C
Si l'unité de rasage se détache du rasoir,
vérifiez si le ressort de la charnière est correctement attaché, c.-à-d. s'il n'a pas du jeu ou s'il n'est pas endommagé. Si le ressort est correctement attaché, l'unité de rasage peut être facilement remontée. Cependant, si le ressort est détaché ou détérioré, veuillez consulter votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips pour ne pas endommager le rasoir.
FRANÇAIS30
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
powerplug.
De powerplug zet 100-240 volt om in een
veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
De powerplug bevat een transformator. Knip
de powerplug niet af om hem te vervangen door een andere stekker, omdat dit een gevaarlijke situatie kan opleveren.
Gebruik nooit een beschadigde powerplug.Indien de powerplug beschadigd is, laat hem
dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
C
Voorkom dat de powerplug nat wordt.Gebruik en bewaar het apparaat bij een
temperatuur tussen 5cC en 35cC.
C
Het apparaat voldoet aan de internationaal
erkende IEC veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd.
Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Haal altijd de powerplug uit het stopcontact
en trek het stekkertje uit het apparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.
NEDERLANDS 31
Gebruik
Scheren
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact.
3 Schakel het apparaat in door één keer op
de aan/uitknop te drukken.
C
4 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen.
5 Schakel het scheerapparaat uit door één
keer op de aan/uitknop te drukken.
C
6 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het apparaat om beschadiging te voorkomen.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
NEDERLANDS32
Schoonmaken en onderhoud
Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
De gemakkelijkste en meest hygiënische manier om het apparaat schoon te maken is de scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water af te spoelen. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
C
Om uw scheerapparaat extra grondig schoon
te kunnen maken is de Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar. Vraag uw Philips-dealer om informatie.
B
De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
U kunt het apparaat ook op de volgende wijze reinigen:
Iedere dag: scheerunit en haarkamer
1 Schakel het apparaat uit, haal de powerplug
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de
scheerunit open (2).
NEDERLANDS 33
1
2
C
3 Maak de scheerunit en de haarkamer
schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen.
4 Sluit de scheerunit en schud het
achtergebleven water eraf.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
C
5 Open de scheerunit opnieuw en laat hem
openstaan om het apparaat volledig te laten drogen.
De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje.
Iedere zes maanden: scheerhoofden
C
1 Open de scheerunit, draai het wieltje
linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2).
C
2 Reinig de messen en kapjes met het
bijgeleverde borsteltje.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
NEDERLANDS34
1
2
3 Plaats de scheerhoofden terug in de
scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai het rechtsom (2). Zie ook hoofdstuk 'Vervanging'.
4 Sluit de scheerunit.
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat uit, haal de powerplug
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde
borsteltje schoon.
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine­olie.
Opbergen
C
Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadiging te voorkomen.
Het apparaat kan opgeborgen worden in het
bijgeleverde etui (alleen HQ7415).
NEDERLANDS 35
Vervanging
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ6 Philips Quadra scheerhoofden.
1 Schakel het apparaat uit, haal de powerplug
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en klap de
scheerunit open (2).
C
3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder
de opsluitplaat (2).
C
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats de
nieuwe zodanig in de scheerunit dat de gedeelten met de kleine gaatjes naar het midden zijn gericht.
Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen.
C
5 Plaats de opsluitplaat terug in de
scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai het rechtsom (2).
6 Sluit de scheerunit.
NEDERLANDS36
1
2
1
2
1
2
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar :
- HQ8000 powerplug
- HQ6 Philips Quadra scheerhoofden
- HQ100 Philips Action Clean (scheerhoofdreiniger)
- HQ101 Philips Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
- HQ110 Philips reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus)
Milieu
C
Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS 37
Problemen oplossen
1 Het scheerresultaat gaat achteruit.
B
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.
B
Het apparaat is niet lang genoeg schoongespoeld of het gebruikte water was niet warm genoeg.
Maak het apparaat grondig schoon voordat u
zich er weer mee gaat scheren (zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
B
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden.
Reinig de messen en kapjes met het
bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere zes maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'.
B
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.
Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk
'Vervanging'.
2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de
aan/uitknop wordt ingedrukt.
B
Oorzaak: het scheerapparaat is niet aangesloten op netspanning.
Steek de powerplug in het stopcontact.
3 De scheerunit is losgeraakt van het
scheerapparaat.
B
Oorzaak: de scheerunit zit niet goed op het apparaat.
NEDERLANDS38
C
Als de scheerunit is losgeraakt van het
apparaat, controleer dan of de scharnierveer nog goed aan de scheerunit is bevestigd, d.w.z. nog goed vast zit en geen scheuren of beschadigingen vertoond.Als de scharnierveer nog goed bevestigd is, dan kunt u de scheerunit eenvoudig terugplaatsen.Als de veer toch los blijkt te zitten of scheuren of beschadigingen vertoont, neem dan contact op met uw Philips dealer of het dichtsbijzijnde Philips servicecentrum om schade aan uw apparaat te voorkomen.
NEDERLANDS 39
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
Use sólo la clavija adaptadora que se
suministra.
La clavija adaptadora transforma la corriente
de 100-240 voltios en un voltaje seguro inferior a 24 voltios.
La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otra, ya que podría producirse una situación de peligro.
No utilice una clavija adaptadora dañada.Si la clavija está dañada, debe sustituirla
siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
C
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
moje.
Guarde y utilice el aparato a una temperatura
entre 5cC y 35cC.
C
El aparato cumple las normas de seguridad
IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo
ESPAÑOL40
Cómo utilizar el aparato
Afeitado
C
1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora.
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 Conecte la afeitadora presionando una vez
el botón de marcha/parada.
C
4 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
5 Apague la afeitadora presionando una vez
el botón de encendido/apagado.
C
6 Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar daños.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha.
ESPAÑOL 41
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza el mejor resultado en el afeitado.
La forma más fácil e higiénica de limpiar el aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la cámara del pelo con agua caliente siempre que utilice la afeitadora. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
C
Para limpiar la afeitadora a fondo, puede
utilizar Philips Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Pregúntele a su distribuidor Philips.
B
Es posible que Philips Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera:
Todos los días: unidad afeitadora y cámara de recogida del pelo
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación (1) y abra
la unidad afeitadora (2).
ESPAÑOL42
1
2
C
3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
4 Cierre la unidad afeitadora y sacuda el
exceso de agua.
No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los conjuntos cortantes.
C
5 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela
abierta para permitir que el aparato se seque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
Cada seis meses: conjuntos cortantes
C
1 Abra la unidad afeitadora, gire la ruedecita
en sentido contrario a las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2).
C
2 Limpie las cuchillas y los protectores con
el cepillo que se suministra.
No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los resultados óptimos en el afeitado.
ESPAÑOL 43
1
2
3 Vuelva a colocar los conjuntos cortantes
en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2) (consulte el apartado 'Sustitución')
4 Cierre la unidad afeitadora.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
Cómo guardar el aparato
C
Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
El aparato debe guardarse en la funda que se
suministra (sólo modelo HQ7415)
ESPAÑOL44
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
Sustituya los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philips HQ6 Quadra.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación (1) y abra
la unidad afeitadora (2).
C
3 Gire la ruedecita en sentido contrario al
de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2).
C
4 Saque los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora, de tal forma que los agujeritos estén mirando hacia el centro de la unidad afeitadora.
Asegúrese de que los salientes de los conjuntos cortantes encajen exactamente en las ranuras.
C
5 Coloque de nuevo el marco de retención
en la unidad afeitadora, presione la ruedecita (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2).
6 Cierre la unidad afeitadora.
ESPAÑOL 45
1
2
1
2
1
2
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Clavija adaptadora HQ8000.
- Conjuntos cortantes HQ6 Philips Quadra
- Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes).
- Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes).
Medio ambiente
C
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no
lo tire con la basura normal del hogar; deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado.Al hacerlo, contribuirá a preservar el medio ambiente.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL46
Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
B
La afeitadora no se ha limpiado con agua lo suficientemente caliente o durante el tiempo suficiente.
Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir
utilizándola (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes.
Limpie los protectores y las cuchillas con el
cepillo que se suministra. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento', sección 'Cada seis meses: conjuntos cortantes'.
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados.
Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el
capítulo 'Sustitución'.
2 La afeitadora no funciona cuando se
aprieta el botón de marcha/parada.
B
Causa: la afeitadora no está conectada a la red.
Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 La unidad afeitadora se ha salido de la
afeitadora.
B
Causa: la unidad afeitadora no se ha colocado correctamente.
ESPAÑOL 47
C
Si la unidad afeitadora se suelta de la
afeitadora, compruebe si el muelle bisagra está adecuadamente fijado, por ejemplo, que no se haya aflojado y que no muestre ninguna grieta o deterioro. Si el muelle bisagra está adecuadamente fijado, la unidad afeitadora podrá volver a ponerse de nuevo fácilmente en la afeitadora. Sin embargo, si el muelle bisagra se ha aflojado, está agrietado o deteriorado, póngase en contacto con su distribuidor Philips o con el Servicio de Asistencia Técnica Philips más cercano para evitar que la afeitadora sufra daños.
ESPAÑOL48
Importante
Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Usate esclusivamente la spina fornita.La spina trasforma la tensione 100-240 volt in
una tensione più bassa e più sicura, inferiore a 24 volt.
La spina contiene un trasformatore. Non
tagliate la spina per sostituirla con un'altra, per evitare situazioni a rischio.
Non usate la spina nel caso fosse danneggiata.Nel caso la spina fosse danneggiata, dovrà
essere sostituita esclusivamenet con una spina originale, per evitare situazioni a rischio.
C
Fate in modo che la spina non si bagni.Usate e riponete l'apparecchio ad una
temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
C
L'apparecchio è conforme alle norme di
sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l'acqua del rubinetto.
Fate attenzione all'acqua calda. Controllate sempre che non sia troppo calda, per evitare di scottarvi le mani.
Togliete sempre la spina dal rasoio prima di
pulirlo sotto l'acqua del rubinetto.
ITALIANO 49
Rasatura
Rasatura
C
1 Inserito lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa.
3 Accendete l'apparecchio premendo una
volta l'interruttore on/off.
C
4 Muovete le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.
5 Per spegnere l'apparecchio, premete una
volta il pulsante on/off.
C
6 Quando non usate il rasoio, mettete
l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione.
ITALIANO50
Pulizia e manutenzione
Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura.
Il modo più rapido e igienico per pulire l'apparecchio consiste nel risciacquare l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli con l'acqua calda subito dopo l'uso. Fate attenzione all'acqua calda. Controllate sempre che non sia troppo calda, per evitare di scottarvi le mani.
C
Per una pulizia ancora più accurata, è
disponibile il Philips Action Clean (pulitore testine di rasatura, modello HQ100). Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore.
B
Il Philips Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti.
Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue:
Ogni giorno: unità di rasatura e vaschetta di raccolta dei peli
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e aprire
l'unità di rasatura (2).
ITALIANO 51
1
2
C
3 Risciacquate l'unità di rasatura e la
vaschetta di raccolta dei peli sotto l'acqua calda corrente.
4 Chiudete l'unità di rasatura e scuotete via
l'acqua in eccesso.
Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
C
5 Riaprite l'unità di rasatura e lasciatela
aperta per farla asciugare completamente.
Potete pulire la vaschetta di raccolta dei peli anche senz'acqua, utilizzando lo spazzolino fornito.
Ogni sei mesi: testine di rasatura
C
1 Aprite l'unità di rasatura, ruotate la rotella
in senso antiorario (1) e togliete il telaietto di fissaggio.
C
2 Pulite lame e paralame con l'apposito
spazzolino fornito.
Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migliori risultati di rasatura.
ITALIANO52
1
2
3 Rimettete le testine di rasatura nell'unità di
rasatura. Rimontate il telaietto di fissaggio nell'unità di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario(2) (vedere anche "Sostituzione").
4 Chiudete l'unità di rasatura.
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette subito dopo l'uso.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulite il tagliabasette con lo spazzolino
fornito.
C
3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina per cucire.
Come riporre l'apparecchio
C
Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
inserire il cappuccio di protezione sul rasoio.
L'apparecchio può essere riposto nell'apposita
custodia (solo HQ7415).
ITALIANO 53
Sostituzione
Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali.
Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philips HQ6 Quadra.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e aprire
l'unità di rasatura (2).
C
3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e
togliete il telaietto di fissaggio.
C
4 Togliete le testine di rasatura e inserite
quelle nuove nell'unità di rasatura in modo tale che i lati dotati di piccoli fori siano rivolti verso il centro dell'unità di rasatura.
Assicurarsi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze.
C
5 Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità
di rasatura, premete la rotella (1) e ruotatela in senso orario (2).
6 Chiudete l'unità di rasatura.
ITALIANO54
1
2
1
2
1
2
Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Spinotto HQ8000
- Testine di rasatura HQ6 Philips Quadra
- HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura).
- HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura).
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine).
Ambiente
C
A fine vita non gettare questo apparecchio
nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente.
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto).
ITALIANO 55
Ricerca e risoluzione guasti
1 Prestazioni di rasatura ridotte
B
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
B
Il rasoio è stato risciacquato con acqua non abbastanza calda o per un tempo non sufficientemente lungo.
Pulite accuratamente il rasoio prima di
continuare la rasatura (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione").
B
Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura.
Pulite lame e paralame con l'apposito
spazzolino fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione", sezione "Ogni sei mesi: testine di rasatura".
B
Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate.
Sostituite le testine di rasatura.Vedere il
capitolo "Sostituzione".
2 Il rasoio non funziona dopo aver premuto
il pulsante on/off.
B
Causa: il rasoio non è collegato alla presa di corrente.
Inserite la spina nella presa.
3 L'unità di rasatura si è staccata dal rasoio.
B
Causa: l'unità di rasatura non è stata inserita correttamente.
ITALIANO56
C
Se l'unità di rasatura si è staccata dal rasoio,
controllate che la molla sia al suo posto, che non sia cioè allentata e non mostri incrinature o altri danni. Se la molla è al suo posto, è facile rimettere l'unità di rasatura sul rasoio. Comunque, nel caso la molla risulti allentata, incrinata o danneggiata, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore Philips oppure un Centro Assistenza Philips per evitare di danneggiare il rasoio.
ITALIANO 57
Importante
Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura.
Use apenas a ficha fornecida.A ficha transforma 100-240 volts numa
voltagem segura e baixa inferior a 24 volts.
A ficha de ligação integra um transformador.
Não corte a ficha para a substituir por uma outra, porque isso poderá provocar uma situação perigosa.
Nunca utilize uma ficha que esteja estragada.Se a ficha estiver estragada, só deverá ser
substituída por uma peça de origem para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
C
A ficha de ligação não deve ser molhada.Guarde e use a máquina numa temperatura
entre 5cC e 35cC.
C
A máquina está conforme as regulamentações
de segurança IEC aprovadas internacionalmente e pode ser lavada à torneira com total segurança.
Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
Antes de limpar à torneira, desligue a máquina
da corrente.
PORTUGUÊS58
Utilização
Fazer a barba
C
1 Introduza a ficha de ligação do aparelho na
máquina de barbear.
2 Ligue a ficha à tomada de corrente.
3 Ligue a máquina pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C
4 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips.
5 Desligue a máquina premindo o
interruptor uma vez.
C
6 Sempre que se servir da máquina coloque-
lhe a tampa de protecção para evitar qualquer dano.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento.
PORTUGUÊS 59
Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados.
A maneira mais simples e mais higiénica de limpar a máquina é passando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos por água quente após cada utilização. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
C
Para uma limpeza mais profunda, poderá
adquirir o Philips Action Clean (produto para limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se no seu agente Philips.
B
O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório.
Também poderá limpar a máquina da seguinte forma:
Diariamente: unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos
1 Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão de soltar (1) e abra a
unidade de corte (2).
PORTUGUÊS60
1
2
C
3 Lave a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo.
4 Feche a unidade de corte e sacuda o
excesso de água.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças.
C
5 Abra novamente a unidade de corte e
deixe-a aberta para permitir que a máquina seque completamente.
A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida.
Todos os seis meses: cabeças
C
1 Abra a unidade de corte, rode o anel para
a esquerda (1) e retire a armação de retenção (2).
C
2 Limpe as lâminas e as guardas com a
escova fornecida.
Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal.
PORTUGUÊS 61
1
2
3 Volte a colocar as cabeças na unidade de
corte. Reponha a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel (1) e rode-o para a direita (2). (Vidé capítulo 'Substituição').
4 Feche a unidade de corte.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Limpe o aparador com a escova fornecida.
C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
Arrumação
C
Para evitar danos, coloque a tampa de
protecção na máquina.
A máquina pode ser guardada na bolsa
fornecida ( apenas HQ7415).
PORTUGUÊS62
Substituição
As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philips HQ6 Quadra.
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada de corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão de soltar (1) e abra a
unidade de corte (2).
C
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de retenção (2).
C
4 Retire as cabeças e coloque cabeças novas
na unidade de corte de modo que as partes com os orifícios pequenos fiquem viradas para o centro da unidade de corte.
Certifique-se que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos.
C
5 Reponha a armação de retenção na
unidade de corte, pressione o anel (1) e rode-o para a direita (2).
6 Feche a unidade de corte.
PORTUGUÊS 63
1
2
1
2
1
2
Acessórios
Estão disponíveis os seguintes acessórios:
- HQ8000 Ficha de ligação
- HQ6 Cabeças Philips Quadra.
- HQ100 Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
- HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças).
Meio ambiente
C
Quando chegar a altura de se desfazer do
aparelho, não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha oficial para efeitos de reciclagem.Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio ambiente.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS64
Resolução de problemas
1 Reduzida performance no barbear
B
Causa 1: As cabeças estão sujas.
B
A máquina de barbear não tem sido lavada com a frequência necessária ou não tem sido lavada com água suficientemente quente.
Limpe a máquina cuidadosamente antes de
continuar a barbear-se (vidé 'Limpeza e manutenção').
B
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças.
Limpe as lâminas e as guardas com a escova
fornecida. Consulte o capítulo 'Limpeza e manutenção', secção 'De seis em seis meses: cabeças'.
B
Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.
Substitua as cabeças.Vidé capítulo
'Substituição'.
2 A máquina não funciona quando se
pressiona o interruptor
B
Causa: a máquina não está ligada à corrente.
Ligue a ficha à tomada de corrente.
3 A unidade de corte saltou para fora da
máquina
B
Causa: a unidade de corte não ficou colocada correctamente.
PORTUGUÊS 65
C
Se a unidade de corte se separar da máquina,
verifique se a mola ainda está bem colocada, isto é, não ficou solta e não apresenta nenhuma fissura ou estrago. Se a mola ainda estiver colocada correctamente e em condições, a unidade de corte pode ser facilmente recolocada na máquina. Contudo, se a mola estiver solta, fissurada ou estragada, deverá contactar o seu agente Philips ou o centro de assistência Philips mais próximo para evitar provocar algum dano maior na sua máquina de barbear.
PORTUGUÊS66
Önemli
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın.
Cihazı şarj etmek için sadece cihaz ile birlikte
satılan şarj aletini kullanınız.
Güç fişi 100-240 volt'u 24 volt'a
çevirmektedir.
Güç fişinin içerisinde bir dönüştürücü
bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, güç fişini başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin.
Hasarlı güç fişini kullanmayın.Cihazın güçfişi hasarlıysa, daha fazla hasara yol
açmamak için mutlaka orjinal modeli ile değiştirilmelidir.
C
Güç fişinin ıslanmamasına özen gösterin.Cihazı saklayacağınız ve kullanacağınız mekanın
sıcaklığının 5cC ila 35cC arasında olmasına özen gösteriniz.
C
Cihaz uluslararası IEC güvenlik uygulamaları
tarafından onaylanmıştır. Musluk suyu altında yıkanabilir.
Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.
Cihazı musluk altında yıkamadan önce fişini
prizden çekin.
TÜRKÇE 67
Cihazın kullanımı
Tıraş olma
C
1 Cihazın fişini tıraş makinesine takın.
2 Güç fişinin fişini duvar prizine takın.
3 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak
tıraş makinesini çalıştırın.
C
4 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir
şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız.
Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir.
5 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak
cihazı kapatın.
C
6 Tıraş makinesinin başlıklarını her
kullanımdan sonra koruyucu kapak ile kapatın.
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Sürgüyü yukarıya iterek düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi aktif hale getirebilirsiniz.
TÜRKÇE68
Temizlik & bakım
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar.
Cihazı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, her kullanımdan sonra, tıraş ünitesini ve kıl haznesini sıcak suyla durulayarak temizlemektir. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.
C
Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz.
B
Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını arayarak nasıl temin edebileceğinizi sorun.
Tıraş makinasını şu şekildede temizleyebilirsiniz:
Hergün:Tıraş Ünitesi ve Kıl toplama haznesi
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş ünitesini (2) açmak için kapak açma
düğmesine(1) basınız.
C
3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini belirli bir
müddet sıcak su musluğunun altına tutmak suretiyle temizleyiniz.
4 Tıraş ünitesini kapatın, kalan suyu silkeleyin.
TÜRKÇE 69
1
2
Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz.
C
5 Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için
açık bırakınız.
Kıl toplama haznesini su kullanmadan da cihaz ile birlikte satılan fırça yardımı ilede temizleyebilirsiniz.
Her altı ay: tıraş başlıkları
C
1 Tıraş ünitesini açarak, çarkı saat yönünün
tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
C
2 Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları
temizleyin.
Her seferinde ancak bir bıçak ve koruyucu parça takımını temizleyiniz. Bunlar birbirlerini bilemişlerdir. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansına ulaşılması haftalarca sürebilir.
3 Tıraş başlıklarını tıraş ünitesine tekrar
takın.Tespit çerçevesini tıraş ünitesine yerleştirip, bastırıp(1) saat yönünde çevirin(2).
4 Tıraş ünitesini kapatınız.
TÜRKÇE70
1
2
Düzeltici
Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
Saklama
C
Tıraş makinesine koruyucu kapağı takın.Cihazı, cihaz ile birlikte satılan kılıfı içinde
saklayabilirsiniz (sadece HQ7415 içindir)
Değiştirme
En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin.
Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıklarını sadece HQ6 Philips Quadra tıraş başlıkları ile değiştirin.
TÜRKÇE 71
1 Tıraş makinesini kapatarak, güç fişini
prizden çıkartın ve cihaz fişini tıraş makinesinden çekin.
C
2 Tıraş ünitesini (2) açmak için kapak açma
düğmesine(1) basınız.
C
3 Çarkı saat yönünün tersine (1)
döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
C
4 Tıraş başlıklarını çıkartın ve yenilerini
küçük delikli parçalar, tıraş ünitesinin merkezine işaret edecek şekilde tıraş ünitesine yerleştirin.
Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun.
C
5 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine
geçirin, çarka bastırarak (1) saat yönünde (2) çevirin.
6 Tıraş ünitesini kapatın.
Aksesuarlar
Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır:
- HQ8000 güç fişi.
- HQ6 Philips Quadra tıraş başlıkları
- HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı temizleyici).
TÜRKÇE72
1
2
1
2
1
2
- HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı temizleme sıvısı).
- HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi)
Çevre
C
Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar
vermemek amacı ile normal ev çöpüne kesinlikle atmayın. Özel toplama noktalarına teslim edin.
Garanti & Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02
Sorun giderme
1 Azalan tıraş performansı
B
Sebep 1: tıraş başlıkları kirli.
B
Cihaz yeterince uzun durulanarak temizlenmedi veya kullanılan su yeterince sıcak değildi.
TÜRKÇE 73
Tıraşa devam etmeden önce tıraş makinesini
tamamen temizleyin (Temizlik ve tamir bölümüne bakın).
B
Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor.
Fırça ile bıçak ve koruyucu parçaları
temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" "Her altı ayda bir": tıraş başlıkları bölümü
B
Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır.
Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme"
bölümü
2 Açma/kapama düğmesine basıldığında cihaz
çalışmıyor.
B
Sebeb:Tıraş makinası elektriğe bağlı değildir.
Güç fişinin fişini duvar prizine takın.
3 Tıraş başlığı cihazdan ayrılmış olabilir
B
Sebeb:Tıraş ünitesi doğru olarak takılmamıştır.
C
Eğer tıraş başlığı tıraş makinasından çıkıyorsa,
tıraş başlığının tırnaklarını kontrol ederek yerine doğru olarak yerleştiriniz.Tıraş ünitesi tekrar yerine kolaylıkla yerleştirilebilinir. Bununla birlikte eğer tıraş başlığının tırnaklarında bollaşma veya hasar varsa yetkili Philips servislerine başvurunuz.
TÜRKÇE74
4222 002 41966
Loading...