Philips HQ4866/16 User Manual

ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 33 ITALIANO 40 PORTUGUÊS 47
HQ4866
3
Important
Make sure the appliance and the cord do not
get wet.
Only use the cord supplied.
Charge indications
C
Charging
As soon as you start charging the empty shaver, the red light burns continuously.When there is sufficient power for one shave, the green starts blinking.As charging continues, more and more sections will start blinking to indicate to what level the batteries have been charged.
C
Batteries fully charged
When the batteries have been fully charged,all lights will become green.
Remaining shaving time
The number of lights illuminated indicates approximately how much power there is left in the batteries: the more lights are illuminated,the more charge is left.A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 70 minutes.
C
Batteries running low
If the batteries are running low,the lower light becomes red and starts blinking.
ENGLISH4
Charging
Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
Do not leave the shaver connected to the mains continuously.
C
1 Put the appliance plug into the shaver. 2 Put the mains plug into the socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time and after
a long period of disuse:leave the shaver to charge for 4 hours.
Charging normally takes approx.1 hour.
4 Remove the mains plug from the socket
and disconnect the appliance plug from the shaver when the batteries have been fully charged.
Shaving
1 Switch the appliance on by sliding the
on/off button upwards.
C
2 Move the shaving heads quickly over the
skin,making both straight and circular movements.
ENGLISH 5
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2-3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
3 Switch the appliance off.
C
4 Put the protective cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ4 Micro Action) every 2 years for optimal shaving results.
Trimmer
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
Cleaning
Regular cleaning guarantees better shaving
results.
C
For easy and optimal cleaning,the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner,type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer or retailer for information.
You can also clean the shaver in the following way:
ENGLISH6
Shaving unit
Clean the shaving unit every week.
1 Switch the appliance off,remove the mains
plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first,using
the brush supplied.
C
3 Remove the shaving unit.
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Shaving heads
Clean the shaving heads every two months.
1 Switch the appliance off,remove the mains
plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver.
C
2 Remove the shaving unit from the shaver.
ENGLISH 7
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance. If you accidentally mix the sets up,it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary,you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to lubricate the central point of the guards with a drop of sewing machine oil after cleaning.
C
7 Reassemble the shaving unit:press the
wheel and turn it clockwise.
8 Place the shaving unit back onto the
shaver.
ENGLISH8
1
2
1
2
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the appliance off,remove the mains
plug from the socket and disconnect the
appliance plug from the shaver.
2 Brush the trimmer. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Disposal of batteries
Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely empty.
1 Remove the mains plug from the socket
and disconnect the appliance plug from the
shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the batteries.
ENGLISH 9
The shaver may not be connected to the mains again after the batteries have been removed.
For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the worldwide guarantee leaflet.
ENGLISH10
Wichtig
Achten Sie darauf,daß das Gerät und das
Kabel nicht naß werden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit
Steckernetzgerät.
Ladeanzeige
C
Aufladen
Wenn Sie mit dem Aufladen leerer Akkus beginnen,leuchtet die rote Kontrollampe auf. Sobald genügend Energie für eine Rasur vorhanden ist,beginnt die grüne Kontrollampe zu blinken.Im Verlauf des Ladevorgangs blinkt ein Sektor nach dem anderen und zeigt damit an,wie stark die Akkus aufgeladen sind.
C
Akkus voll aufgeladen
Wenn alle Sektoren grün leuchten,sind die Akkus voll aufgeladen.
Die verbleibende Rasierzeit
Die Zahl der leuchtenden Sektoren gibt einen Hinweise darauf,wie viel Energie noch zur Verfügung steht.Je mehr Sektoren leuchten, um so mehr Energie enthalten die Batterien. Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich bis zu 70 Minuten lang kabelfrei rasieren.
C
Die Energie geht zur Neige
Kurz bevor die Energie der Akkus erschöpft ist, leuchtet die Kontrollampe im untersten Sektor rot auf.
DEUTSCH 11
Aufladen der Akkus
Laden Sie die Akkus bei ca.5cC bis 35cC. Bewahren Sie sie auch in diesem Temperaturbereich auf. Das Gerät ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet. Sie können sich bei leerem Akku auch über Steckernetzgerät und Kabel am Netz reasieren.
Lassen Sie den Rasierapparat nicht ständig am Netz angeschlossen.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierapparat.
2 Stecken Sie dann das Steckernetzteil in die
Steckdose.
Nehmen Sie das Gerät zum Laden aus der Tasche.
3 Beim erstmaligen Laden,aber auch wenn
der Rasierapparat für einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wurde,sind die
Akkus nach ca.4 Stunden voll aufgeladen.
Unter normalen Umständen sind die Akkus nach ca.1 Stunde aufgeladen.
4 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und den Gerätestecker vom Rasierer,
sobald die Akkus voll aufgeladen sind.
DEUTSCH12
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät ein,indem Sie den
Ein-/Ausschalter aufwärts schieben.
C
2 Führen Sie die Schereinheit zügig und
unter nur leichtem Druck gegen die
Bartwuchsrichtung.
Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut völlig trocken ist. Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave Rasiersystem rasieren, benötigt Ihre Haut 2 bis 3 Wochen,um sich an das neue Rasiersystem zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät ein.
C
4 Setzen Sie nach der Rasur die Schutzkappe
wieder auf die Schereinheit,um
Beschädigungen zu vermeiden.
Wechseln Sie die Scherköpfe spätestens alle 2 Jahre.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro Action.
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zuzuschalten.
Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten.
DEUTSCH 13
Reinigung
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere
Rasur und erhöht die Nutzungsdauer des Geräts.
C
Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action
Clean",Type HQ100, können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise reinigen:
Die Schereinheit
Reinigen Sie die Schereinheit wöchentlich mindestens einmal.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie ggf.
das Steckernetzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker aus dem Rasierer.
C
2 Reinigen Sie die Schereinheit von außen
mit Hilfe der mitgelieferten Bürste.
C
3 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
C
4 Bürsten Sie die Innenseite der Schereinheit
und die Bartfangkammer aus.
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
DEUTSCH14
Die Scherköpfe
Reinigen Sie die Scherköpfe mindestens alle zwei Monate
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und
den Gerätestecker aus dem Rasierer.
C
2 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
C
3 Drehen Sie das Rädchen in der Mitte
gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
den Scherkopfhalter heraus.
C
4 Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf
heraus und reinigen Sie Schermesser und
Scherkorb.Setzen Sie ihn wieder ein, bevor
Sie den nächsten Scherkopf reinigen.
Schermesser und Scherkörbe sollten nicht vertauscht werden. Die Schermesser sind nämlich auf den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen.Werden sie vertauscht, so dauert es mehrere Wochen,bis sie wieder optimal rasieren.
C
5 Bürsten Sie jedes Schermesser mit den
kurzen Borsten der Bürste.
Bürsten Sie vorsichtig nur in Richtung des Pfeiles auf der Abbildung.
DEUTSCH 15
1
2
C
6 Bürsten Sie den Scherkorb sauber.
Falls erforderlich können Sie die Schereinheit mit einer entfettenden Flüssigkeit (z.B.Alkohol) reinigen.Denken Sie daran, nach der Reinigung einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs zu geben.Wir empfehlen Ihnen aber den Gebrauch des Philishave Reinigunsgeräts "Action Clean" HQ100.
C
7 Setzen Sie die Schereinheit wieder
zusammen,drücken Sie das Rädchen an
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest.
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierapparat.
Der Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker aus dem Rasierapparat.
2 Bürsten Sie den Langhaarschneider suber. 3 Geben Sie alle sechs Monate einen Tropfen
Nähmaschinenöl auf die Zähne des
Langhaarschneiders.
DEUTSCH16
1
2
Wichtiger Hinweis zum Schutz der Umwelt:
Wenn Sie das Gerät zu gegebener Zeit außer Betrieb nehmen, so entnehmen Sie bitte die Akkus,um sie in vorgeschriebener Weise zu entsorgen. Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll! - Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet,gebrauchte Batterien und Akkus aus den Geräten der Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab.Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende Garantieschrift.
Lassen Sie den Motor des Geräts laufen,bis die Akkus ganz leer sind.
1 Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der
Steckdose und den Gerätestecker aus dem
Rasierer.
C
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stehenbleibt,drehen Sie dann die
Schrauben heraus und öffnen Sie das
Gerät.
3 Entnehmen Sie die Akkus.
Der Rasierapparat darf nach Entnahme der Akkus nicht wieder ans Netz angeschlossen werden!
DEUTSCH 17
Die Telefonnummern des Philips Service Centres entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantieschrift.
DEUTSCH18
Important
Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité.
Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni avec l'appareil.
Indications de charges
C
Charge
Au début de la charge le témoin est de couleur rouge. Il passe au vert clignotant dés que la charge est suffisante pour un rasage. Chaque fois que la charge augmente un témoin supplémentaire clignote sur l'afficheur,vous indiquant ainsi le niveau de charge disponible.
C
Accumulateurs entièrement chargés
Lorsque les accumulateurs sont entièrement chargés tous les témoins sont allumés au vert.
Temps de rasage restant
Le nombre de témoins allumés vous indique l'état de charge des accumulateurs. La charge maximale étant de 70 minutes sans cordon.
C
Accumulateurs déchargés
Lorsque les accumulateurs sont presque vides, le témoin du bas passe au rouge et se met à clignoter.
FRANÇAIS 19
Charge
Rechargez et conservez votre rasoir à une température comprise entre 5°C et 35°C. Ce rasoir fonctionne sur une tension secteur de 100 à 240~volts. Vous pouvez également vous raser directement sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau.
Ne laissez cependant jamais l'appareil raccordé en permanence sur le secteur.
C
1 Enfoncez la fiche de l'appareil dans le
rasoir.
2 Insérez la fiche secteur dans la prise de
courant.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois,ou si l'appareil n'a pas été
utilisé pendant une longue période,
chargez-le au moins pendant 4 heures.
Une charge normale dure environ 1 heure.
4 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé,retirez d'abord la fiche de la
prise de courant puis celle du rasoir.
FRANÇAIS20
Rasage
1 Mettez en marche en faisant glisser le
bouton marche/arrêt vers le haut.
C
2 Déplacez rapidement la tête de rasage sur
la peau.Tendez la peau pour redresser les
poils et rasez à rebrousse-poils avec des
mouvements circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3~semaines pour s'habituer au système de coupe Philishave.
3 Arrêtez le rasoir.
C
4 Recouvrez le rasoir avec le capot de
protection pour éviter toute détérioration
des têtes.
Pour un résultat de rasage optimal remplacez les têtes (de types HQ4 Micro Action) tous les 2 ans.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
curseur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne.
FRANÇAIS 21
Nettoyage
Pour de meilleurs résultats de rasage,
nettoyez régulièrement l'appareil.
C
Pour un nettoyage facile et rapide des têtes
vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philishave (avec recharge HQ100).Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé philips.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante :
Unité de rasage
Nettoyez l'unité de rasage au moins une fois par semaine.
1 Arrêtez l'appareil,débranchez la fiche de la
prise de courant,puis celle de l'appareil.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C
3 Retirez l'unité de rasage.
C
4 Nettoyez l'unité de rasage et l'intérieur
avec la brosse.
5 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
FRANÇAIS22
Têtes de rasage
Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois.
1 Arrêtez l'appareil,débranchez la fiche de la
prise de courant,puis celle de l'appareil.
C
2 Retirez l'unité de rasage.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
enlevez le flasque.
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les grilles et les couteaux. Ceci est essentiel car les grilles et les couteaux sont rodés par paire. Leur interversion apporterait une diminution importante des performances et plusieurs semaines seraient necessaires pour retrouver une qualité de rasage optimale.
C
5 Nettoyez les couteaux avec les poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
C
6 Brossez la grille.
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de rasage avec un liquide dégraissant (p.ex. alcool). N'oubliez pas de lubrifier le point central des
FRANÇAIS 23
1
2
grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre après le nettoyage.
C
7 Remontez les têtes dans l'unité de rasage :
pressez la molette et tournez-la dans le
sens des aiguilles d'une montre.
8 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil,débranchez la fiche de la
prise de courant,puis retirez la fiche de
l'appareil.
2 Brossez la tondeuse. 3 Tous les six mois,lubrifiez les dents de la
tondeuse à l'aide d'une goutte d'huile pour
machine à coudre.
Elimination des accumulateurs
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez l'appareil au rebut.Ne jetez pas les accumulateurs avec les ordures ménagères,mais déposez-les dans un endroit assigné à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips qui s'en chargera.
FRANÇAIS24
1
2
Ne retirez les accumulateurs que lorsqu'ils sont complètement déchargés.
1 Arrêtez l'appareil,débranchez la fiche de la
prise de courant,puis retirez la fiche de
l'appareil.
C
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu'à arrêt
complet du moteur,défaites les vis et
ouvrez l'appareil.
3 Retirez les accumulateurs.
Ne branchez jamais l'appareil sur le secteur après avoir retiré les accumulateurs.
Pour obtenir le numéro de téléphone du Service Consommateurs Philips du pays correspondant, veuillez consulter le dépliant sur la garantie internationnale.
FRANÇAIS 25
Belangrijk
Voorkom dat het apparaat en het snoer nat
worden.
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
Oplaadlampjes
C
Opladen
Als u het lege scheerapparaat oplaadt, gaat het rode lampje constant branden. Zodra er voldoende stroom is voor één scheerbeurt, begint het groene lampje te knipperen.Tijdens het opladen gaan er telkens meer lampjes knipperen, om aan te geven tot welk niveau de accu's zijn opgeladen.
C
Accu´s vol
Als de accu's volledig zijn opgeladen,worden alle lampjes groen.
Resterende scheertijd
Het aantal brandende lampjes geeft ongeveer aan hoeveel stroom er nog in de accu's zit:hoe meer lichtjes er branden, hoe meer stroom. Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 70 minuten.
C
Accu´s bijna leeg
Als de accu's bijna leeg zijn,wordt het onderste lampje rood en begint het te knipperen.
NEDERLANDS26
Opladen
Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. Het apparaat is geschikt voor netspanningen tussen 100 en 240 volt. U kunt zich ook direct scheren,zonder eerst op te laden,door het apparaat rechtstreeks op de netspanning aan te sluiten.
Laat het apparaat niet continu op de netspanning aangesloten staan.
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
3 Als u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt,of als u het apparaat lange tijd niet
heeft gebruikt,laad het dan 4 uur
aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 1 uur.
4 Verwijder de stekker uit het stopcontact
en haal het apparaatstekkertje uit het
apparaat als de accu's volledig zijn
opgeladen.
NEDERLANDS 27
Scheren
1 Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop
naar boven te schuiven.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid,maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Een droog gezicht geeft het beste scheerresultaat. Uw huid kan 2 - 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het apparaat uit.
C
4 Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
Vervang de scheerhoofden (type HQ4 Micro Action) elke 2 jaar, voor een optimaal scheerresultaat.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te drukken.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
Schoonmaken
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
NEDERLANDS28
C
Met de Philishave Action Clean
(scheerhoofdreiniger,type HQ100) kunt u uw apparaat gemakkelijk en optimaal schoonmaken.Vraag uw Philishave winkelier om informatie.
U kunt het apparaat ook op de volgende wijze reinigen:
Scheerunit
Maak de scheerunit elke week schoon.
1 Schakel het apparaat uit,neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
C
2 Borstel eerst de bovenkant schoon met
het bijgeleverde borsteltje.
C
3 Verwijder de scheerunit.
C
4 Borstel de scheerunit en haarkamer
schoon.
5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
NEDERLANDS 29
Scheerhoofden
Maak de scheerhoofden elke twee maanden schoon.
1 Schakel het apparaat uit,neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
C
2 Verwijder de scheerunit van het apparaat.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
C
4 Verwijder en reinig de scheerhoofden
(mesje met bijbehorend kapje) één voor
één.
Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen:wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
C
5 Maak het mesje schoon met de korte
haren van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
C
6 Borstel het kapje schoon.
U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken met een ontvettende vloeistof (bijv.alcohol).
NEDERLANDS30
1
2
Smeer dan wel het centrale punt van het kapje met naaimachine-olie.
C
7 Zet de scheerunit weer in elkaar:duw het
wieltje in en draai het rechtsom.
8 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Tondeuse
Maak de tondeuse elke keer schoon nadat u het gebruikt heeft.
1 Schakel het apparaat uit,neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
2 Borstel de tondeuse schoon. 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine-
olie.
Accu´s verwijderen
Verwijder de accu´s als u het apparaat afdankt. Gooi de accu´s niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats.U kunt de accu´s ook inleveren bij een Philips Service Centrum.Daar worden ze milieuvriendelijk verwerkt.
Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg zijn.
NEDERLANDS 31
1
2
1 Neem de stekker uit het stopcontact en
trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot deze stopt,
draai de schroeven los en maak het
apparaat open.
3 Verwijder de accu´s.
Het apparaat mag niet meer op netspanning worden aangesloten nadat de accu´s verwijderd zijn.
Zie voor telefoonnummers van de Philips Helpdesk het 'worldwide guarantee' vouwblad.
NEDERLANDS32
Importante
Asegúrese de que el aparato y el cable no se
mojen.
Emplee únicamente el cable adjunto.
Indicaciones de carga
C
Cargando
Tan pronto como empiece a cargar la afeitadora descargada, la luz roja se encenderá de forma continua. Cuando haya carga suficiente para un afeitado,la luz verde empezará a parpadear. Según se va cargando la batería, irán parpadeando más secciones,indicando así el nivel de carga que se va alcanzando.
C
Batería completamente recargada
Una vez que la batería haya sido completamente recargada, todas las luces se podrán verdes.
Tiempo restante de afeitado
El número de luces iluminadas indica aproximadamente cuánta carga queda en la batería. Cuantas más luces encendidas, más carga disponible. Una afeitadora totalmente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 70 minutos.
C
La batería se está agotando
Si queda poca carga en la batería, la luz inferior se pone roja y empieza a parpadear.
ESPAÑOL 33
Cargando
Recargue y mantenga la afeitadora a temperaturas entre 5cC y 35cC. El aparato es apto para voltajes de red entre 100 y 240 V. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora conectándola a la red eléctrica.
No deje la afeitadora permanentemente conectada a la red eléctrica.
C
1 Inserte el cable en la afeitadora. 2 Conecte la clavija a la toma de corriente.
No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
3 Cuando cargue la afeitadora por primera
vez, o después de no haberla utilizado
durante un largo periodo de tiempo,déjela
cargar durante 4 horas.
La recarga habitual suele durar una hora.
4 Una vez que la batería esté
completamente cargada,desconecte la
clavija de la toma de corriente y quite el
cable de la afeitadora.
ESPAÑOL34
Afeitado
1 Conecte la afeitadora deslizando el botón
marcha/parada hacia arriba.
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente por la piel con movimientos
rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite 2-3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
3 Desconecte la afeitadora.
C
4 Coloque la tapa protectora sobre la
afeitadora para evitar que se deteriore.
Para unos resultados óptimos,sustituya los conjuntos cortantes (tipo HQ4 Micro Action) cada 2 años.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote
C
1 Saque el cortapatillas presionando el
botón hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en funcionamiento.
ESPAÑOL 35
Limpieza
Una limpieza regular garantiza un mejor
afeitado.
C
Para una limpieza fácil y óptima,está
disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes modelo HQ100). Pregunte en su distribuidor Philips.
También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera:
Unidad de afeitado
Limpie la unidad de afeitado cada semana.
1 Desconecte el aparato,saque la clavija de
la toma de corriente y quite el cable de la
afeitadora.
C
2 Limpie la parte superior del aparato con el
cepillo que se suministra.
C
3 Saque la unidad de afeitado.
C
4 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo con el cepillo.
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
ESPAÑOL36
Conjuntos cortantes
Limpie los conjuntos cortantes cada 2 meses.
1 Desconecte el aparato,saque la clavija de
la toma de corriente y quite el cable de la
afeitadora.
C
2 Saque la unidad de afeitado de la
afeitadora.
C
3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj y saque el bastidor
de retención.
C
4 Saque y limpie los conjuntos cortantes
(cuchillas y protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y protectores entre sí. Esto es esencial,ya que cada cuchilla ha sido afilada con su protector correspondiente para asegurar un resultado óptimo. Si accidentalmente se mezclaran entre sí protectores y cuchillas, podrían ser necesarias varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de afeitado.
C
5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas
cortas del cepillo.
Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha.
C
6 Cepille el protector.
ESPAÑOL 37
1
2
Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de afeitado con un líquido desengrasante (p.ej., alcohol).Recuerde lubricar el punto central de los protectores con una gota de aceite para máquinas de coser después de realizar la limpieza.
C
7 Vuelva a montar la unidad de afeitado:
presione la ruedecilla y gírela en el sentido
de las agujas del reloj.
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Desconecte el aparato,saque la clavija de
la toma de corriente y quite el cable de la
afeitadora.
2 Cepille el cortapatillas. 3 Cada seis meses lubrique las púas del
cortapatillas con una gota de aceite para
máquinas de coser.
Cómo desechar la batería
Quite la batería cuando vaya a deshacerse del aparato. La batería no debe tirarse a la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida oficial.También puede
ESPAÑOL38
1
2
entregarla en un Centro de Servicio Philips, donde se desharán de ella de forma segura para el medio ambiente.
Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada.
1 Saque la clavija de la toma de corriente y
quite el cable de la afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la
afeitadora.
3 Retire la batería.
Una vez que se ha quitado la batería,la afeitadora no puede volver a conectarse a la red eléctrica.
Los números de teléfono del Dpto.de Atención al Consumidor de Philips puede verlos en el folleto de garantía mundial.
ESPAÑOL 39
Importante
Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo
non siano esposti all'umidità.
Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione.
Istruzioni per la ricarica
C
Ricarica
Non appena inizierete a ricaricare il rasoio,la spia rossa si accenderà e rimarrà fissa. La spia verde, invece,inizierà a lampeggiare quando la carica sarà sufficiente per una rasatura. Con il procedere della ricarica, inizieranno a lampeggiare sempre più sezioni per indicare il livello di carica delle batterie.
C
Ricarica completa delle batterie
Quando le batterie saranno completamente cariche, tutte le spie saranno verdi.
Tempo residuo di rasatura
Il numero di spie accese indica il livello di carica residuo delle batterie: maggiore è il numero delle spie accese e maggiore è la carica residua. Un rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 70 minuti.
C
Funzionamento delle batterie a capacità
ridotta
Quando le batterie iniziano a scaricarsi,la spia inferiore diventa rossa e inizia a lampeggiare.
ITALIANO40
Ricarica
Ricaricare e riporre l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. L'apparecchio è indicato per tensioni di alimentazione comprese fra 100 e 240 V. È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie,collegandolo direttamente alla rete.
Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla rete.
C
1 Inserire lo spinotto nel rasoio. 2 Inserire la spina nella presa di
alimentazione.
Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso.
3 In occasione della prima carica oppure
dopo un periodo di inutilizzo prolungato,
lasciare il rasoio in carica per 4 ore.
Normalmente, l'operazione richiede circa un'ora.
4 Togliere la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dal rasoio dopo aver caricato
completamente le batterie.
ITALIANO 41
Rasatura
1 Accendere l'apparecchio spostando verso
l'alto il pulsante on/off.
C
2 Muovere rapidamente le testine di rasatura
sulla pelle,compiendo movimenti diritti e
circolari.
Per ottenere i migliori risultati,è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2-3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
3 Spegnere l'apparecchio.
C
4 Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
riporre il cappuccio di protezione sulle
testine dopo l'uso.
Sostituire le testine di rasatura (mod. HQ4 Micro Action) ogni 2 anni per ottenere risultati ottimali.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendo il
pulsante a scorrimento verso l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione.
ITALIANO42
Pulizia
A garanzia di risultati ottimali,pulire
regolarmente l'apparecchio.
C
Per facilitare la pulizia,è disponibile il
Philishave Action Clean (pulitore testine di rasatura,mod.HQ100).Per informazioni, rivolgetevi al rivenditore Philips o al vostro negoziante.
Per la pulizia del rasoio,è possibile inoltre procedere come segue:
Blocco di rasatura
Pulire il blocco di rasatura ogni settimana.
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
C
2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio
servendosi dello spazzolino in dotazione.
C
3 Togliere il blocco di rasatura
C
4 Pulire il blocco di rasatura e la camera di
raccolta dei peli con lo spazzolino.
5 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio.
ITALIANO 43
Testine di rasatura
Pulire le testine di rasatura ogni due mesi.
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
C
2 Togliere il blocco di rasatura dal rasoio.
C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di fissaggio.
C
4 Rimuovere e pulire le testine (lama e
griglia) una ad una.
Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati,occorrerebbero parecchie settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio.
C
5 Pulire le lame servendosi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia.
C
6 Spazzolare la griglia.
ITALIANO44
1
2
Se necessario,pulire l'unità di rasatura servendosi di una soluzione sgrassante (ad esempio alcool). Dopo la pulizia,ricordare di lubrificare il punto centrale della griglia con una goccia di olio per macchina da cucire.
C
7 Riassemblare l'unità di rasatura:premere la
rotella e ruotarla in senso orario.
8 Riporre l'unità di rasatura sul rasoio.
Tagliabasette
Pulire il tagliabasette dopo l'uso.
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
2 Pulire il tagliabasette con lo spazzolino. 3 Lubrificare la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da
cucire ogni sei mesi.
Smaltimento delle batterie
Rimuovere le batterie prima di gettare l'apparecchio.Non gettare le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnarle presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa,è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente.
ITALIANO 45
1
2
Rimuovere le batterie soltanto se completamente scariche.
1 Rimuovere la spina dalla presa di
alimentazione e scollegare lo spinotto
dall'apparecchio.
C
2 Attendere che l'apparecchio si arresti,
quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.
3 Estrarre le batterie.
Dopo la rimozione delle batterie non è più possibile collegare l'apparecchio alla rete.
Per conoscere il numero verde Philips, consultare l'opuscolo della garanzia.
ITALIANO46
Importante
Certifique-se que a máquina e o cabo de
alimentação não entram em contacto com água.
Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido.
Indicações de carga
C
Carga
Assim que se inicia a carga da máquina vazia, a lâmpada encarnada mantém-se acesa. Quando a máquina tiver carga suficiente para uma barba, a lâmpada verde começará a piscar.À medida que a carga se for processando,acender-se-ão mais secções para indicar o nível de carga das baterias.
C
Baterias completamente carregadas
Quando as baterias atingem a carga total, todas as luzes estarão verdes.
Tempo de autonomia restante
O número de luzes iluminadas indica, aproximadamente,a quantidade de carga das baterias: quanto mais luzes estiverem acesas, maior será a carga que resta. Uma máquina com carga total terá uma autonomia para cerca de 70 minutos.
C
Baterias fracas
Se as baterias ficarem fracas, a lâmpada inferior passa a encarnado e começa a piscar.
PORTUGUÊS 47
Carga
Ponha a máquina a carregar e guarde-a numa temperatura entre 5cC e 35cC. O aparelho é adequado para tensões de alimentação situadas entre 100 e 240 V. Poderá igualmente barbear-se sem carregar o aparelho desde que ligue a máquina de barbear à rede eléctrica.
Não deixe a máquina de barbear ligada continuamente à tomada eléctrica.
C
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina
de barbear.
2 Ligue a ficha de alimentação à tomada
eléctrica.
Não recarregue a máquina de barbear na bolsa fechada.
3 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um período prolongado de
inactividade,deixe-a a carregar durante 4
horas.
O carregamento da máquina normalmente demora cerca de 1 hora.
4 Desligue a ficha da tomada de rede e
retire a ficha de ligação da máquina logo
que as baterias atingirem a sua carga total.
PORTUGUÊS48
Utilizar a máquina de barbear
1 Ligue a máquina empurrando o comutador
'on/off' para cima.
C
2 Movimente as cabeças de corte
rapidamente sobre a pele,fazendo
movimentos longitudinais e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3 semanas a habituar-se ao sistema de barbear Philishave.
3 Desligue a máquina.
C
4 Coloque a tampa de protecção na máquina
de barbear para evitar eventuais danos.
Para obter sempre os melhores resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ4 Micro Action) a cada 2 anos.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado enquanto o motor se encontra em funcionamento.
PORTUGUÊS 49
Limpeza
A limpeza regular da máquina garante um
barbear mais eficaz e apurado.
C
Para melhorar e facilitar a limpeza,adquira o
Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças,tipo HQ100).Consulte o seu distribuidor ou o agente Philips.
Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte forma:
Unidade de corte
Limpe a unidade de corte todas as semanas.
1 Desligue a máquina,retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
C
2 Limpe a parte superior da máquina com a
ajuda da escova fornecida para esse efeito.
C
3 Retire a unidade de corte.
C
4 Limpe o interior da unidade de corte e o
compartimento de recolha dos pêlos com
a escova.
5 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
PORTUGUÊS50
Cabeças de corte
Limpe as cabeças de corte de 2 em 2 meses.
1 Desligue a máquina,retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha da máquina de barbear.
C
2 Retire a unidade de corte da máquina.
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação de retenção.
C
4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina
e protecção),uma a uma.
Não misture as lâminas e as protecções. Para garantir o bom funcionamento da máquina é importante que cada lâmina esteja associada à protecção correspondente. Se, acidentalmente, misturar os conjuntos, poderá levar várias semanas até voltar a obter os mesmos resultados no barbear.
C
5 Limpe as lâminas utilizando o pêlo curto
da escova.
Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da seta.
C
6 Escove a protecção.
Se for necessário,poderá limpar a unidade de
PORTUGUÊS 51
1
2
corte com um pouco de líquido desengordurante (álcool,por exemplo).Antes de terminar, não se esqueça de lubrificar o centro das protecções com uma gota de óleo para máquinas de costura.
C
7 Volte a montar a unidade de corte:
pressione o anel e rode-o para a direita.
8 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina de barbear.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina,retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
2 Escove o aparador. 3 De 6 em 6 meses,lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
Eliminação das baterias
Retire as baterias quando decidir deitar a máquina fora. Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philishave,que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente.
PORTUGUÊS52
1
2
As baterias só devem ser retiradas quando estiverem completamente descarregadas.
1 Desligue a ficha da tomada eléctrica e
retire a ficha da máquina de barbear.
C
2 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina
de barbear.
3 Retire as baterias.
A máquina de barbear não pode voltar a ser ligada à corrente depois de retiradas as baterias.
Para informação sobre a Linha Directa Philips consulte o folheto da garantia mundial.
PORTUGUÊS 53
Önemli
Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat
ediniz.
Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu
kullanınız.
Şarj Bilgileri
C
Şarj Etme
Cihazı pilleri boşken şarj ederken kırmızı ışık devamlı yanacaktır. Cihaz bir kez tıraş olabilecek kadar şarj olduktan sonra yeşil ışık yanıp sönmeye başlayacaktır. Şarj etmeye devam ettiğinizde, diğer göstergeler de yanıp sönmeye başlayacaktır.
C
Piller tamamen dolu iken
Cihaz tamamen şarj olduğu zaman tüm ışıklar yeşil renk olacaktır.
Geri Kalan Tıraş zamanı
Işıklar pilde yaklaşık ne kadar güç kaldığını göstermektedir.Ne kadar fazla ışık yanarsa pilde o kadar güç bulunmaktadır. Makinanız tamamen şarj edildiğinde maksimum 70 dakikalık kordonsuz tıraş süresi sağlayacaktır.
C
Piller zayıf iken
En alttaki pilot ışık kırmızı yanarsa şarj bitmek üzere demektir.
TÜRKÇE54
Şarj etme
Makinanızı 5C-35C ısı derecesi arasındaki ortamlarda şarj ediniz. Cihaz 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere uygundur. Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz.
Cihazı devamlı elektriğe takılı bırakmayınız.
C
1 Cihazın fişini, tıraş makinasına sokunuz.
2 Akım fişini prize sokunuz.
Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.
3 Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde veya uzun
müddet kullanmamış olduğunuzda aralıksız
4 saat şarj ediniz.
Normal şarj yaklaşık bir saat sürer.
4 Piller tamamıyla şarj olduktan sonra,
elektrik kablosunu, prizden ve cihazdan
ayırınız.
Tıraş
1 Açma/kapama düğmesini yukarı doğru
kaldırarak cihazı çalıştırınız.
C
2 Tıraş başlıklarını hem düz, hem de dairesel
hareketlerle hızlıca cildinizin üzerinde
hareket ettiriniz.
Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç vermektedir.
TÜRKÇE 55
Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2-3 hafta gerekebilir.
3 Cihazı kapatınız.
C
4 Hasara yol açmamak için koruma kapağını
kullanınız.
Tıraştan en iyi sonucu almak için tıraş başlıklarını iki senede bir değiştiriniz.(Model HQ4 Micro Action)
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete geçirebilirsiniz.
Temizleme
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş
performansını sağlar.
C
Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz.
Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de temizleyebilirsiniz.
TÜRKÇE56
Tıraş Ünitesi
Tıraş Ünitesini her hafta temizleyiniz.
1 Cihazı kapatınız, akım fişini prizden
çıkartınız ve cihazın fişini tıraş
makinasından çekiniz.
C
2 Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla
temizleyiniz.
C
3 Tıraş Ünitesini çıkartınız.
C
4 Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla
temizleyiniz.
5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Tıraş başlıkları
Tıraş başlıklarını her iki ayda bir temizleyiniz.
1 Cihazı kapatınız, akım fişini prizden
çıkartınız ve cihazın fişini tıraş
makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş Ünitesini tıraş makinasından ayırınız.
TÜRKÇE 57
C
3 Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini çıkartınız.
C
4 Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu
parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz.
Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi koruyucu parçası ile bilenmiştir.Mükemmel performans elde edebilmek için bıçakları ve koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir.
C
5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla
temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.
C
6 Koruyucu parçayı fırçalayınız.
Gerektiğinde tıraş ünitesini yağ çözelticiyle (örneğin alkol) temizleyebilirsiniz.Temizledikten sonra koruyucu parçaların merkezi noktasını bir damla dikiş makinası yağıyla yağlamayı unutmayınız.
C
7 Tıraş ünitesini yeniden monte ediniz, çarkı
içeri bastırarak saat yönünde döndürünüz.
8 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
TÜRKÇE58
1
2
1
2
Düzeltici
Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz.
1 Cihazı kapatınız, akım fişini prizden
çıkartınız ve cihazın fişini tıraş
makinasından çekiniz.
2 Düzelticiyi fırçalayınız.
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
Pillerin atılması
Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun için ayrılmış toplama yerlerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller daha sonra çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edilecektir.
Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo olmalıdır.
1 Akım fişini prizden çıkartınız ve cihazın
fişini cihazdan çekiniz.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
3 Pilleri çıkartınız.
TÜRKÇE 59
Piller çıkartıldıktan sonra cihazı bir daha elektriğe bağlamayınız.
Philips Tüketici Danışma Merkezinin telefonunu garanti belgesi içinde bulabilirsiniz.
TÜRKÇE60
4222 001 88891
Loading...