
ENGLISH 4
DEUTSCH 11
FRANÇAIS 19
NEDERLANDS 26
ESPAÑOL 33
ITALIANO 40
PORTUGUÊS 47
TÜRKÇE 54
HQ4866
3

Important
◗ Make sure the appliance and the cord do not
get wet.
◗ Only use the cord supplied.
Charge indications
C
◗ Charging
As soon as you start charging the empty shaver,
the red light burns continuously.When there is
sufficient power for one shave, the green starts
blinking.As charging continues, more and more
sections will start blinking to indicate to what level
the batteries have been charged.
C
◗ Batteries fully charged
When the batteries have been fully charged,all
lights will become green.
◗ Remaining shaving time
The number of lights illuminated indicates
approximately how much power there is left in
the batteries: the more lights are illuminated,the
more charge is left.A fully charged shaver has a
cordless shaving time of up to 70 minutes.
C
◗ Batteries running low
If the batteries are running low,the lower light
becomes red and starts blinking.
ENGLISH4

Charging
Recharge and keep the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240V.
You can also shave without charging by
connecting the shaver to the mains.
Do not leave the shaver connected to the mains
continuously.
C
1 Put the appliance plug into the shaver.
2 Put the mains plug into the socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time and after
a long period of disuse:leave the shaver to
charge for 4 hours.
Charging normally takes approx.1 hour.
4 Remove the mains plug from the socket
and disconnect the appliance plug from the
shaver when the batteries have been fully
charged.
Shaving
1 Switch the appliance on by sliding the
on/off button upwards.
C
2 Move the shaving heads quickly over the
skin,making both straight and circular
movements.
ENGLISH 5

Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2-3 weeks to get accustomed
to the Philishave system.
3 Switch the appliance off.
C
4 Put the protective cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ4 Micro
Action) every 2 years for optimal shaving results.
Trimmer
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning
◗ Regular cleaning guarantees better shaving
results.
C
◗ For easy and optimal cleaning,the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner,type
HQ100) is available.Ask your Philishave dealer
or retailer for information.
You can also clean the shaver in the following
way:
ENGLISH6

Shaving unit
Clean the shaving unit every week.
1 Switch the appliance off,remove the mains
plug from the socket and disconnect the
appliance plug from the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first,using
the brush supplied.
C
3 Remove the shaving unit.
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Shaving heads
Clean the shaving heads every two months.
1 Switch the appliance off,remove the mains
plug from the socket and disconnect the
appliance plug from the shaver.
C
2 Remove the shaving unit from the shaver.
ENGLISH 7

C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
performance. If you accidentally mix the sets up,it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary,you can clean the shaving unit with a
degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to
lubricate the central point of the guards with a
drop of sewing machine oil after cleaning.
C
7 Reassemble the shaving unit:press the
wheel and turn it clockwise.
8 Place the shaving unit back onto the
shaver.
ENGLISH8
1
2
1
2

Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the appliance off,remove the mains
plug from the socket and disconnect the
appliance plug from the shaver.
2 Brush the trimmer.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Disposal of batteries
Remove the batteries when you discard the
appliance. Do not throw the batteries away with
the normal household waste, but hand them in at
an official collection point.You can also take the
batteries to a Philips Service Centre, which will
dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely
empty.
1 Remove the mains plug from the socket
and disconnect the appliance plug from the
shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the batteries.
ENGLISH 9

The shaver may not be connected to the mains
again after the batteries have been removed.
For telephone numbers of the Philips Helpdesk,
see the worldwide guarantee leaflet.
ENGLISH10

Wichtig
◗ Achten Sie darauf,daß das Gerät und das
Kabel nicht naß werden.
◗ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit
Steckernetzgerät.
Ladeanzeige
C
◗ Aufladen
Wenn Sie mit dem Aufladen leerer Akkus
beginnen,leuchtet die rote Kontrollampe auf.
Sobald genügend Energie für eine Rasur
vorhanden ist,beginnt die grüne Kontrollampe zu
blinken.Im Verlauf des Ladevorgangs blinkt ein
Sektor nach dem anderen und zeigt damit an,wie
stark die Akkus aufgeladen sind.
C
◗ Akkus voll aufgeladen
Wenn alle Sektoren grün leuchten,sind die Akkus
voll aufgeladen.
◗ Die verbleibende Rasierzeit
Die Zahl der leuchtenden Sektoren gibt einen
Hinweise darauf,wie viel Energie noch zur
Verfügung steht.Je mehr Sektoren leuchten, um
so mehr Energie enthalten die Batterien. Mit voll
aufgeladenen Akkus können Sie sich bis zu 70
Minuten lang kabelfrei rasieren.
C
◗ Die Energie geht zur Neige
Kurz bevor die Energie der Akkus erschöpft ist,
leuchtet die Kontrollampe im untersten Sektor
rot auf.
DEUTSCH 11

Aufladen der Akkus
Laden Sie die Akkus bei ca.5cC bis 35cC.
Bewahren Sie sie auch in diesem
Temperaturbereich auf.
Das Gerät ist für Netzspannungen von 100 bis
240 Volt geeignet.
Sie können sich bei leerem Akku auch über
Steckernetzgerät und Kabel am Netz reasieren.
Lassen Sie den Rasierapparat nicht ständig am
Netz angeschlossen.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierapparat.
2 Stecken Sie dann das Steckernetzteil in die
Steckdose.
Nehmen Sie das Gerät zum Laden aus der Tasche.
3 Beim erstmaligen Laden,aber auch wenn
der Rasierapparat für einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wurde,sind die
Akkus nach ca.4 Stunden voll aufgeladen.
Unter normalen Umständen sind die Akkus nach
ca.1 Stunde aufgeladen.
4 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und den Gerätestecker vom Rasierer,
sobald die Akkus voll aufgeladen sind.
DEUTSCH12

Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät ein,indem Sie den
Ein-/Ausschalter aufwärts schieben.
C
2 Führen Sie die Schereinheit zügig und
unter nur leichtem Druck gegen die
Bartwuchsrichtung.
Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut
völlig trocken ist.
Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem
Philishave Rasiersystem rasieren, benötigt Ihre
Haut 2 bis 3 Wochen,um sich an das neue
Rasiersystem zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät ein.
C
4 Setzen Sie nach der Rasur die Schutzkappe
wieder auf die Schereinheit,um
Beschädigungen zu vermeiden.
Wechseln Sie die Scherköpfe spätestens alle 2
Jahre.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro
Action.
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zuzuschalten.
Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem
Motor zuschalten.
DEUTSCH 13

Reinigung
◗ Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere
Rasur und erhöht die Nutzungsdauer des
Geräts.
C
◗ Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action
Clean",Type HQ100, können Sie alle
Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen.
Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
Sie können den Rasierer auch auf die folgende
Weise reinigen:
Die Schereinheit
Reinigen Sie die Schereinheit wöchentlich
mindestens einmal.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie ggf.
das Steckernetzteil aus der Steckdose und
den Gerätestecker aus dem Rasierer.
C
2 Reinigen Sie die Schereinheit von außen
mit Hilfe der mitgelieferten Bürste.
C
3 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
C
4 Bürsten Sie die Innenseite der Schereinheit
und die Bartfangkammer aus.
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
DEUTSCH14

Die Scherköpfe
Reinigen Sie die Scherköpfe mindestens alle zwei
Monate
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und
den Gerätestecker aus dem Rasierer.
C
2 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
C
3 Drehen Sie das Rädchen in der Mitte
gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
den Scherkopfhalter heraus.
C
4 Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf
heraus und reinigen Sie Schermesser und
Scherkorb.Setzen Sie ihn wieder ein, bevor
Sie den nächsten Scherkopf reinigen.
Schermesser und Scherkörbe sollten nicht
vertauscht werden.
Die Schermesser sind nämlich auf den jeweiligen
Scherkorb eingeschliffen.Werden sie vertauscht,
so dauert es mehrere Wochen,bis sie wieder
optimal rasieren.
C
5 Bürsten Sie jedes Schermesser mit den
kurzen Borsten der Bürste.
Bürsten Sie vorsichtig nur in Richtung des Pfeiles
auf der Abbildung.
DEUTSCH 15
1
2

C
6 Bürsten Sie den Scherkorb sauber.
Falls erforderlich können Sie die Schereinheit mit
einer entfettenden Flüssigkeit (z.B.Alkohol)
reinigen.Denken Sie daran, nach der Reinigung
einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Mitte der
Innenseite des Scherkorbs zu geben.Wir
empfehlen Ihnen aber den Gebrauch des
Philishave Reinigunsgeräts "Action Clean" HQ100.
C
7 Setzen Sie die Schereinheit wieder
zusammen,drücken Sie das Rädchen an
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest.
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierapparat.
Der Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker aus dem Rasierapparat.
2 Bürsten Sie den Langhaarschneider suber.
3 Geben Sie alle sechs Monate einen Tropfen
Nähmaschinenöl auf die Zähne des
Langhaarschneiders.
DEUTSCH16
1
2

Wichtiger Hinweis zum Schutz der
Umwelt:
Wenn Sie das Gerät zu gegebener Zeit außer
Betrieb nehmen, so entnehmen Sie bitte die
Akkus,um sie in vorgeschriebener Weise zu
entsorgen. Batterien und Akkus gehören nicht
zum Hausmüll! - Sie sind als Verbraucher
gesetzlich dazu verpflichtet,gebrauchte Batterien
und Akkus aus den Geräten der
Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei
den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde
oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte
oder für Batterien und Akkus ab.Sie können das
Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.
Wir kümmern uns dann gern um eine
ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die
beiliegende Garantieschrift.
Lassen Sie den Motor des Geräts laufen,bis die
Akkus ganz leer sind.
1 Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der
Steckdose und den Gerätestecker aus dem
Rasierer.
C
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stehenbleibt,drehen Sie dann die
Schrauben heraus und öffnen Sie das
Gerät.
3 Entnehmen Sie die Akkus.
Der Rasierapparat darf nach Entnahme der Akkus
nicht wieder ans Netz angeschlossen werden!
DEUTSCH 17

Die Telefonnummern des Philips Service Centres
entnehmen Sie bitte der beiliegenden
Garantieschrift.
DEUTSCH18

Important
◗ Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à
l'humidité.
◗ Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni avec l'appareil.
Indications de charges
C
◗ Charge
Au début de la charge le témoin est de couleur
rouge. Il passe au vert clignotant dés que la
charge est suffisante pour un rasage. Chaque fois
que la charge augmente un témoin
supplémentaire clignote sur l'afficheur,vous
indiquant ainsi le niveau de charge disponible.
C
◗ Accumulateurs entièrement chargés
Lorsque les accumulateurs sont entièrement
chargés tous les témoins sont allumés au vert.
◗ Temps de rasage restant
Le nombre de témoins allumés vous indique l'état
de charge des accumulateurs. La charge maximale
étant de 70 minutes sans cordon.
C
◗ Accumulateurs déchargés
Lorsque les accumulateurs sont presque vides, le
témoin du bas passe au rouge et se met à
clignoter.
FRANÇAIS 19

Charge
Rechargez et conservez votre rasoir à une
température comprise entre 5°C et 35°C.
Ce rasoir fonctionne sur une tension secteur de
100 à 240~volts.
Vous pouvez également vous raser directement
sans charger préalablement l'appareil en
raccordant directement l'appareil à la tension du
réseau.
Ne laissez cependant jamais l'appareil raccordé en
permanence sur le secteur.
C
1 Enfoncez la fiche de l'appareil dans le
rasoir.
2 Insérez la fiche secteur dans la prise de
courant.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois,ou si l'appareil n'a pas été
utilisé pendant une longue période,
chargez-le au moins pendant 4 heures.
Une charge normale dure environ 1 heure.
4 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé,retirez d'abord la fiche de la
prise de courant puis celle du rasoir.
FRANÇAIS20

Rasage
1 Mettez en marche en faisant glisser le
bouton marche/arrêt vers le haut.
C
2 Déplacez rapidement la tête de rasage sur
la peau.Tendez la peau pour redresser les
poils et rasez à rebrousse-poils avec des
mouvements circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur
peau sèche.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3~semaines
pour s'habituer au système de coupe Philishave.
3 Arrêtez le rasoir.
C
4 Recouvrez le rasoir avec le capot de
protection pour éviter toute détérioration
des têtes.
Pour un résultat de rasage optimal remplacez les
têtes (de types HQ4 Micro Action) tous les 2 ans.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
curseur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
FRANÇAIS 21

Nettoyage
◗ Pour de meilleurs résultats de rasage,
nettoyez régulièrement l'appareil.
C
◗ Pour un nettoyage facile et rapide des têtes
vous pouvez utiliser l'Action Clean de
Philishave (avec recharge HQ100).Disponible
auprès de votre revendeur ou Centre Service
Agréé philips.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la
manière suivante :
Unité de rasage
Nettoyez l'unité de rasage au moins une fois par
semaine.
1 Arrêtez l'appareil,débranchez la fiche de la
prise de courant,puis celle de l'appareil.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C
3 Retirez l'unité de rasage.
C
4 Nettoyez l'unité de rasage et l'intérieur
avec la brosse.
5 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
FRANÇAIS22

Têtes de rasage
Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois.
1 Arrêtez l'appareil,débranchez la fiche de la
prise de courant,puis celle de l'appareil.
C
2 Retirez l'unité de rasage.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
enlevez le flasque.
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les grilles et les couteaux.
Ceci est essentiel car les grilles et les couteaux
sont rodés par paire. Leur interversion
apporterait une diminution importante des
performances et plusieurs semaines seraient
necessaires pour retrouver une qualité de rasage
optimale.
C
5 Nettoyez les couteaux avec les poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
C
6 Brossez la grille.
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de
rasage avec un liquide dégraissant (p.ex. alcool).
N'oubliez pas de lubrifier le point central des
FRANÇAIS 23
1
2

grilles avec une goutte d'huile pour machine à
coudre après le nettoyage.
C
7 Remontez les têtes dans l'unité de rasage :
pressez la molette et tournez-la dans le
sens des aiguilles d'une montre.
8 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil,débranchez la fiche de la
prise de courant,puis retirez la fiche de
l'appareil.
2 Brossez la tondeuse.
3 Tous les six mois,lubrifiez les dents de la
tondeuse à l'aide d'une goutte d'huile pour
machine à coudre.
Elimination des accumulateurs
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez
l'appareil au rebut.Ne jetez pas les accumulateurs
avec les ordures ménagères,mais déposez-les
dans un endroit assigné à cet effet par les
pouvoirs publics.Vous pouvez également les
déposer dans un Centre Service Agréé Philips qui
s'en chargera.
FRANÇAIS24
1
2

Ne retirez les accumulateurs que lorsqu'ils sont
complètement déchargés.
1 Arrêtez l'appareil,débranchez la fiche de la
prise de courant,puis retirez la fiche de
l'appareil.
C
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu'à arrêt
complet du moteur,défaites les vis et
ouvrez l'appareil.
3 Retirez les accumulateurs.
Ne branchez jamais l'appareil sur le secteur après
avoir retiré les accumulateurs.
Pour obtenir le numéro de téléphone du Service
Consommateurs Philips du pays correspondant,
veuillez consulter le dépliant sur la garantie
internationnale.
FRANÇAIS 25

Belangrijk
◗ Voorkom dat het apparaat en het snoer nat
worden.
◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
Oplaadlampjes
C
◗ Opladen
Als u het lege scheerapparaat oplaadt, gaat het
rode lampje constant branden. Zodra er
voldoende stroom is voor één scheerbeurt,
begint het groene lampje te knipperen.Tijdens het
opladen gaan er telkens meer lampjes knipperen,
om aan te geven tot welk niveau de accu's zijn
opgeladen.
C
◗ Accu´s vol
Als de accu's volledig zijn opgeladen,worden alle
lampjes groen.
◗ Resterende scheertijd
Het aantal brandende lampjes geeft ongeveer aan
hoeveel stroom er nog in de accu's zit:hoe meer
lichtjes er branden, hoe meer stroom. Een volledig
opgeladen apparaat heeft een snoerloze
scheertijd tot 70 minuten.
C
◗ Accu´s bijna leeg
Als de accu's bijna leeg zijn,wordt het onderste
lampje rood en begint het te knipperen.
NEDERLANDS26

Opladen
Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur
tussen 5cC en 35cC.
Het apparaat is geschikt voor netspanningen
tussen 100 en 240 volt.
U kunt zich ook direct scheren,zonder eerst op
te laden,door het apparaat rechtstreeks op de
netspanning aan te sluiten.
Laat het apparaat niet continu op de netspanning
aangesloten staan.
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
3 Als u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt,of als u het apparaat lange tijd niet
heeft gebruikt,laad het dan 4 uur
aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 1
uur.
4 Verwijder de stekker uit het stopcontact
en haal het apparaatstekkertje uit het
apparaat als de accu's volledig zijn
opgeladen.
NEDERLANDS 27

Scheren
1 Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop
naar boven te schuiven.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid,maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Een droog gezicht geeft het beste scheerresultaat.
Uw huid kan 2 - 3 weken nodig hebben om aan
dit Philishave-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het apparaat uit.
C
4 Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
Vervang de scheerhoofden (type HQ4 Micro
Action) elke 2 jaar, voor een optimaal
scheerresultaat.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te drukken.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor
draait.
Schoonmaken
◗ Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
NEDERLANDS28

C
◗ Met de Philishave Action Clean
(scheerhoofdreiniger,type HQ100) kunt u uw
apparaat gemakkelijk en optimaal
schoonmaken.Vraag uw Philishave winkelier
om informatie.
U kunt het apparaat ook op de volgende wijze
reinigen:
Scheerunit
Maak de scheerunit elke week schoon.
1 Schakel het apparaat uit,neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
C
2 Borstel eerst de bovenkant schoon met
het bijgeleverde borsteltje.
C
3 Verwijder de scheerunit.
C
4 Borstel de scheerunit en haarkamer
schoon.
5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
NEDERLANDS 29

Scheerhoofden
Maak de scheerhoofden elke twee maanden
schoon.
1 Schakel het apparaat uit,neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
C
2 Verwijder de scheerunit van het apparaat.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
C
4 Verwijder en reinig de scheerhoofden
(mesje met bijbehorend kapje) één voor
één.
Verwissel de mesjes en de kapjes niet.
Deze zijn op elkaar ingeslepen:wanneer u de
mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een
aantal weken duren voordat het apparaat weer
optimaal scheert.
C
5 Maak het mesje schoon met de korte
haren van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
C
6 Borstel het kapje schoon.
U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken
met een ontvettende vloeistof (bijv.alcohol).
NEDERLANDS30
1
2

Smeer dan wel het centrale punt van het kapje
met naaimachine-olie.
C
7 Zet de scheerunit weer in elkaar:duw het
wieltje in en draai het rechtsom.
8 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Tondeuse
Maak de tondeuse elke keer schoon nadat u het
gebruikt heeft.
1 Schakel het apparaat uit,neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
2 Borstel de tondeuse schoon.
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine-
olie.
Accu´s verwijderen
Verwijder de accu´s als u het apparaat afdankt.
Gooi de accu´s niet bij het normale huisvuil, maar
lever deze apart in op een door de overheid
daartoe aangewezen plaats.U kunt de accu´s ook
inleveren bij een Philips Service Centrum.Daar
worden ze milieuvriendelijk verwerkt.
Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg
zijn.
NEDERLANDS 31
1
2

1 Neem de stekker uit het stopcontact en
trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot deze stopt,
draai de schroeven los en maak het
apparaat open.
3 Verwijder de accu´s.
Het apparaat mag niet meer op netspanning
worden aangesloten nadat de accu´s verwijderd
zijn.
Zie voor telefoonnummers van de Philips
Helpdesk het 'worldwide guarantee' vouwblad.
NEDERLANDS32

Importante
◗ Asegúrese de que el aparato y el cable no se
mojen.
◗ Emplee únicamente el cable adjunto.
Indicaciones de carga
C
◗ Cargando
Tan pronto como empiece a cargar la afeitadora
descargada, la luz roja se encenderá de forma
continua. Cuando haya carga suficiente para un
afeitado,la luz verde empezará a parpadear.
Según se va cargando la batería, irán parpadeando
más secciones,indicando así el nivel de carga que
se va alcanzando.
C
◗ Batería completamente recargada
Una vez que la batería haya sido completamente
recargada, todas las luces se podrán verdes.
◗ Tiempo restante de afeitado
El número de luces iluminadas indica
aproximadamente cuánta carga queda en la
batería. Cuantas más luces encendidas, más carga
disponible. Una afeitadora totalmente cargada
ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta
70 minutos.
C
◗ La batería se está agotando
Si queda poca carga en la batería, la luz inferior se
pone roja y empieza a parpadear.
ESPAÑOL 33

Cargando
Recargue y mantenga la afeitadora a
temperaturas entre 5cC y 35cC.
El aparato es apto para voltajes de red entre 100
y 240 V.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora
conectándola a la red eléctrica.
No deje la afeitadora permanentemente
conectada a la red eléctrica.
C
1 Inserte el cable en la afeitadora.
2 Conecte la clavija a la toma de corriente.
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
3 Cuando cargue la afeitadora por primera
vez, o después de no haberla utilizado
durante un largo periodo de tiempo,déjela
cargar durante 4 horas.
La recarga habitual suele durar una hora.
4 Una vez que la batería esté
completamente cargada,desconecte la
clavija de la toma de corriente y quite el
cable de la afeitadora.
ESPAÑOL34

Afeitado
1 Conecte la afeitadora deslizando el botón
marcha/parada hacia arriba.
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente por la piel con movimientos
rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que su piel necesite 2-3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
3 Desconecte la afeitadora.
C
4 Coloque la tapa protectora sobre la
afeitadora para evitar que se deteriore.
Para unos resultados óptimos,sustituya los
conjuntos cortantes (tipo HQ4 Micro Action)
cada 2 años.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote
C
1 Saque el cortapatillas presionando el
botón hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en funcionamiento.
ESPAÑOL 35

Limpieza
◗ Una limpieza regular garantiza un mejor
afeitado.
C
◗ Para una limpieza fácil y óptima,está
disponible Philishave Action Clean (limpiador
de conjuntos cortantes modelo HQ100).
Pregunte en su distribuidor Philips.
También puede limpiar la afeitadora de la
siguiente manera:
Unidad de afeitado
Limpie la unidad de afeitado cada semana.
1 Desconecte el aparato,saque la clavija de
la toma de corriente y quite el cable de la
afeitadora.
C
2 Limpie la parte superior del aparato con el
cepillo que se suministra.
C
3 Saque la unidad de afeitado.
C
4 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo con el cepillo.
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
ESPAÑOL36

Conjuntos cortantes
Limpie los conjuntos cortantes cada 2 meses.
1 Desconecte el aparato,saque la clavija de
la toma de corriente y quite el cable de la
afeitadora.
C
2 Saque la unidad de afeitado de la
afeitadora.
C
3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj y saque el bastidor
de retención.
C
4 Saque y limpie los conjuntos cortantes
(cuchillas y protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y protectores entre sí.
Esto es esencial,ya que cada cuchilla ha sido
afilada con su protector correspondiente para
asegurar un resultado óptimo. Si accidentalmente
se mezclaran entre sí protectores y cuchillas,
podrían ser necesarias varias semanas hasta que
se volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de
afeitado.
C
5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas
cortas del cepillo.
Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la
flecha.
C
6 Cepille el protector.
ESPAÑOL 37
1
2

Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de
afeitado con un líquido desengrasante (p.ej.,
alcohol).Recuerde lubricar el punto central de los
protectores con una gota de aceite para
máquinas de coser después de realizar la limpieza.
C
7 Vuelva a montar la unidad de afeitado:
presione la ruedecilla y gírela en el sentido
de las agujas del reloj.
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Desconecte el aparato,saque la clavija de
la toma de corriente y quite el cable de la
afeitadora.
2 Cepille el cortapatillas.
3 Cada seis meses lubrique las púas del
cortapatillas con una gota de aceite para
máquinas de coser.
Cómo desechar la batería
Quite la batería cuando vaya a deshacerse del
aparato. La batería no debe tirarse a la basura
doméstica normal, sino que debe llevarse a un
punto de recogida oficial.También puede
ESPAÑOL38
1
2

entregarla en un Centro de Servicio Philips,
donde se desharán de ella de forma segura para
el medio ambiente.
Quite la batería sólo cuando esté completamente
descargada.
1 Saque la clavija de la toma de corriente y
quite el cable de la afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la
afeitadora.
3 Retire la batería.
Una vez que se ha quitado la batería,la afeitadora
no puede volver a conectarse a la red eléctrica.
Los números de teléfono del Dpto.de Atención
al Consumidor de Philips puede verlos en el
folleto de garantía mundial.
ESPAÑOL 39

Importante
◗ Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo
non siano esposti all'umidità.
◗ Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione.
Istruzioni per la ricarica
C
◗ Ricarica
Non appena inizierete a ricaricare il rasoio,la spia
rossa si accenderà e rimarrà fissa. La spia verde,
invece,inizierà a lampeggiare quando la carica sarà
sufficiente per una rasatura. Con il procedere
della ricarica, inizieranno a lampeggiare sempre
più sezioni per indicare il livello di carica delle
batterie.
C
◗ Ricarica completa delle batterie
Quando le batterie saranno completamente
cariche, tutte le spie saranno verdi.
◗ Tempo residuo di rasatura
Il numero di spie accese indica il livello di carica
residuo delle batterie: maggiore è il numero delle
spie accese e maggiore è la carica residua. Un
rasoio completamente carico ha un'autonomia di
rasatura di 70 minuti.
C
◗ Funzionamento delle batterie a capacità
ridotta
Quando le batterie iniziano a scaricarsi,la spia
inferiore diventa rossa e inizia a lampeggiare.
ITALIANO40

Ricarica
Ricaricare e riporre l'apparecchio ad una
temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
L'apparecchio è indicato per tensioni di
alimentazione comprese fra 100 e 240 V.
È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza
averne ricaricato le batterie,collegandolo
direttamente alla rete.
Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla
rete.
C
1 Inserire lo spinotto nel rasoio.
2 Inserire la spina nella presa di
alimentazione.
Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto
chiuso.
3 In occasione della prima carica oppure
dopo un periodo di inutilizzo prolungato,
lasciare il rasoio in carica per 4 ore.
Normalmente, l'operazione richiede circa un'ora.
4 Togliere la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dal rasoio dopo aver caricato
completamente le batterie.
ITALIANO 41

Rasatura
1 Accendere l'apparecchio spostando verso
l'alto il pulsante on/off.
C
2 Muovere rapidamente le testine di rasatura
sulla pelle,compiendo movimenti diritti e
circolari.
Per ottenere i migliori risultati,è meglio radersi
con la pelle asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento
di 2-3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
3 Spegnere l'apparecchio.
C
4 Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
riporre il cappuccio di protezione sulle
testine dopo l'uso.
Sostituire le testine di rasatura (mod. HQ4 Micro
Action) ogni 2 anni per ottenere risultati ottimali.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendo il
pulsante a scorrimento verso l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il
rasoio è in funzione.
ITALIANO42

Pulizia
◗ A garanzia di risultati ottimali,pulire
regolarmente l'apparecchio.
C
◗ Per facilitare la pulizia,è disponibile il
Philishave Action Clean (pulitore testine di
rasatura,mod.HQ100).Per informazioni,
rivolgetevi al rivenditore Philips o al vostro
negoziante.
Per la pulizia del rasoio,è possibile inoltre
procedere come segue:
Blocco di rasatura
Pulire il blocco di rasatura ogni settimana.
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
C
2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio
servendosi dello spazzolino in dotazione.
C
3 Togliere il blocco di rasatura
C
4 Pulire il blocco di rasatura e la camera di
raccolta dei peli con lo spazzolino.
5 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio.
ITALIANO 43

Testine di rasatura
Pulire le testine di rasatura ogni due mesi.
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
C
2 Togliere il blocco di rasatura dal rasoio.
C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di fissaggio.
C
4 Rimuovere e pulire le testine (lama e
griglia) una ad una.
Non scambiare le lame e le griglie.
Questa precauzione è essenziale in quanto il filo
delle lame all'interno delle griglie garantisce
prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo
gruppo. Qualora i componenti venissero
accidentalmente mischiati,occorrerebbero
parecchie settimane per ripristinare la funzionalità
ottimale del rasoio.
C
5 Pulire le lame servendosi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla
freccia.
C
6 Spazzolare la griglia.
ITALIANO44
1
2

Se necessario,pulire l'unità di rasatura servendosi
di una soluzione sgrassante (ad esempio alcool).
Dopo la pulizia,ricordare di lubrificare il punto
centrale della griglia con una goccia di olio per
macchina da cucire.
C
7 Riassemblare l'unità di rasatura:premere la
rotella e ruotarla in senso orario.
8 Riporre l'unità di rasatura sul rasoio.
Tagliabasette
Pulire il tagliabasette dopo l'uso.
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
2 Pulire il tagliabasette con lo spazzolino.
3 Lubrificare la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da
cucire ogni sei mesi.
Smaltimento delle batterie
Rimuovere le batterie prima di gettare
l'apparecchio.Non gettare le batterie assieme ai
comuni rifiuti domestici ma consegnarle presso
uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa,è
possibile consegnare le batterie ad un centro di
assistenza Philips che provvederà al loro
smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente.
ITALIANO 45
1
2

Rimuovere le batterie soltanto se completamente
scariche.
1 Rimuovere la spina dalla presa di
alimentazione e scollegare lo spinotto
dall'apparecchio.
C
2 Attendere che l'apparecchio si arresti,
quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.
3 Estrarre le batterie.
Dopo la rimozione delle batterie non è più
possibile collegare l'apparecchio alla rete.
Per conoscere il numero verde Philips, consultare
l'opuscolo della garanzia.
ITALIANO46

Importante
◗ Certifique-se que a máquina e o cabo de
alimentação não entram em contacto com
água.
◗ Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido.
Indicações de carga
C
◗ Carga
Assim que se inicia a carga da máquina vazia, a
lâmpada encarnada mantém-se acesa. Quando a
máquina tiver carga suficiente para uma barba, a
lâmpada verde começará a piscar.À medida que a
carga se for processando,acender-se-ão mais
secções para indicar o nível de carga das baterias.
C
◗ Baterias completamente carregadas
Quando as baterias atingem a carga total, todas as
luzes estarão verdes.
◗ Tempo de autonomia restante
O número de luzes iluminadas indica,
aproximadamente,a quantidade de carga das
baterias: quanto mais luzes estiverem acesas,
maior será a carga que resta. Uma máquina com
carga total terá uma autonomia para cerca de 70
minutos.
C
◗ Baterias fracas
Se as baterias ficarem fracas, a lâmpada inferior
passa a encarnado e começa a piscar.
PORTUGUÊS 47

Carga
Ponha a máquina a carregar e guarde-a numa
temperatura entre 5cC e 35cC.
O aparelho é adequado para tensões de
alimentação situadas entre 100 e 240 V.
Poderá igualmente barbear-se sem carregar o
aparelho desde que ligue a máquina de barbear à
rede eléctrica.
Não deixe a máquina de barbear ligada
continuamente à tomada eléctrica.
C
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina
de barbear.
2 Ligue a ficha de alimentação à tomada
eléctrica.
Não recarregue a máquina de barbear na bolsa
fechada.
3 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um período prolongado de
inactividade,deixe-a a carregar durante 4
horas.
O carregamento da máquina normalmente
demora cerca de 1 hora.
4 Desligue a ficha da tomada de rede e
retire a ficha de ligação da máquina logo
que as baterias atingirem a sua carga total.
PORTUGUÊS48

Utilizar a máquina de barbear
1 Ligue a máquina empurrando o comutador
'on/off' para cima.
C
2 Movimente as cabeças de corte
rapidamente sobre a pele,fazendo
movimentos longitudinais e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca.
A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3 semanas a
habituar-se ao sistema de barbear Philishave.
3 Desligue a máquina.
C
4 Coloque a tampa de protecção na máquina
de barbear para evitar eventuais danos.
Para obter sempre os melhores resultados,
substitua as cabeças de corte (tipo HQ4 Micro
Action) a cada 2 anos.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado enquanto o
motor se encontra em funcionamento.
PORTUGUÊS 49

Limpeza
◗ A limpeza regular da máquina garante um
barbear mais eficaz e apurado.
C
◗ Para melhorar e facilitar a limpeza,adquira o
Philishave Action Clean (líquido de limpeza
das cabeças,tipo HQ100).Consulte o seu
distribuidor ou o agente Philips.
Também poderá limpar a máquina de barbear da
seguinte forma:
Unidade de corte
Limpe a unidade de corte todas as semanas.
1 Desligue a máquina,retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
C
2 Limpe a parte superior da máquina com a
ajuda da escova fornecida para esse efeito.
C
3 Retire a unidade de corte.
C
4 Limpe o interior da unidade de corte e o
compartimento de recolha dos pêlos com
a escova.
5 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
PORTUGUÊS50

Cabeças de corte
Limpe as cabeças de corte de 2 em 2 meses.
1 Desligue a máquina,retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha da máquina de barbear.
C
2 Retire a unidade de corte da máquina.
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação de retenção.
C
4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina
e protecção),uma a uma.
Não misture as lâminas e as protecções.
Para garantir o bom funcionamento da máquina é
importante que cada lâmina esteja associada à
protecção correspondente. Se, acidentalmente,
misturar os conjuntos, poderá levar várias
semanas até voltar a obter os mesmos resultados
no barbear.
C
5 Limpe as lâminas utilizando o pêlo curto
da escova.
Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da
seta.
C
6 Escove a protecção.
Se for necessário,poderá limpar a unidade de
PORTUGUÊS 51
1
2

corte com um pouco de líquido desengordurante
(álcool,por exemplo).Antes de terminar, não se
esqueça de lubrificar o centro das protecções
com uma gota de óleo para máquinas de costura.
C
7 Volte a montar a unidade de corte:
pressione o anel e rode-o para a direita.
8 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina de barbear.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina,retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
2 Escove o aparador.
3 De 6 em 6 meses,lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
Eliminação das baterias
Retire as baterias quando decidir deitar a máquina
fora. Não elimine as baterias juntamente com o
lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num
posto de recolha oficial ou num Centro de
Assistência Técnica da Philishave,que tratará de
eliminar as baterias de uma forma segura para o
ambiente.
PORTUGUÊS52
1
2

As baterias só devem ser retiradas quando
estiverem completamente descarregadas.
1 Desligue a ficha da tomada eléctrica e
retire a ficha da máquina de barbear.
C
2 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina
de barbear.
3 Retire as baterias.
A máquina de barbear não pode voltar a ser
ligada à corrente depois de retiradas as baterias.
Para informação sobre a Linha Directa Philips
consulte o folheto da garantia mundial.
PORTUGUÊS 53

Önemli
◗ Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat
ediniz.
◗ Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu
kullanınız.
Şarj Bilgileri
C
◗ Şarj Etme
Cihazı pilleri boşken şarj ederken kırmızı ışık
devamlı yanacaktır. Cihaz bir kez tıraş olabilecek
kadar şarj olduktan sonra yeşil ışık yanıp sönmeye
başlayacaktır. Şarj etmeye devam ettiğinizde, diğer
göstergeler de yanıp sönmeye başlayacaktır.
C
◗ Piller tamamen dolu iken
Cihaz tamamen şarj olduğu zaman tüm ışıklar yeşil
renk olacaktır.
◗ Geri Kalan Tıraş zamanı
Işıklar pilde yaklaşık ne kadar güç kaldığını
göstermektedir.Ne kadar fazla ışık yanarsa pilde o
kadar güç bulunmaktadır. Makinanız tamamen şarj
edildiğinde maksimum 70 dakikalık kordonsuz tıraş
süresi sağlayacaktır.
C
◗ Piller zayıf iken
En alttaki pilot ışık kırmızı yanarsa şarj bitmek
üzere demektir.
TÜRKÇE54

Şarj etme
Makinanızı 5C-35C ısı derecesi arasındaki
ortamlarda şarj ediniz.
Cihaz 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere
uygundur.
Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe
bağlayarak tıraş olabilirsiniz.
Cihazı devamlı elektriğe takılı bırakmayınız.
C
1 Cihazın fişini, tıraş makinasına sokunuz.
2 Akım fişini prize sokunuz.
Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.
3 Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde veya uzun
müddet kullanmamış olduğunuzda aralıksız
4 saat şarj ediniz.
Normal şarj yaklaşık bir saat sürer.
4 Piller tamamıyla şarj olduktan sonra,
elektrik kablosunu, prizden ve cihazdan
ayırınız.
Tıraş
1 Açma/kapama düğmesini yukarı doğru
kaldırarak cihazı çalıştırınız.
C
2 Tıraş başlıklarını hem düz, hem de dairesel
hareketlerle hızlıca cildinizin üzerinde
hareket ettiriniz.
Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç
vermektedir.
TÜRKÇE 55

Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2-3
hafta gerekebilir.
3 Cihazı kapatınız.
C
4 Hasara yol açmamak için koruma kapağını
kullanınız.
Tıraştan en iyi sonucu almak için tıraş başlıklarını
iki senede bir değiştiriniz.(Model HQ4 Micro
Action)
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete
geçirebilirsiniz.
Temizleme
◗ Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş
performansını sağlar.
C
◗ Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100)
Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine
başvurunuz.
Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de
temizleyebilirsiniz.
TÜRKÇE56

Tıraş Ünitesi
Tıraş Ünitesini her hafta temizleyiniz.
1 Cihazı kapatınız, akım fişini prizden
çıkartınız ve cihazın fişini tıraş
makinasından çekiniz.
C
2 Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla
temizleyiniz.
C
3 Tıraş Ünitesini çıkartınız.
C
4 Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla
temizleyiniz.
5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Tıraş başlıkları
Tıraş başlıklarını her iki ayda bir temizleyiniz.
1 Cihazı kapatınız, akım fişini prizden
çıkartınız ve cihazın fişini tıraş
makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş Ünitesini tıraş makinasından ayırınız.
TÜRKÇE 57

C
3 Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini çıkartınız.
C
4 Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu
parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz.
Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız.
Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi
koruyucu parçası ile bilenmiştir.Mükemmel
performans elde edebilmek için bıçakları ve
koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine
karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski
performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir.
C
5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla
temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.
C
6 Koruyucu parçayı fırçalayınız.
Gerektiğinde tıraş ünitesini yağ çözelticiyle
(örneğin alkol) temizleyebilirsiniz.Temizledikten
sonra koruyucu parçaların merkezi noktasını bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlamayı unutmayınız.
C
7 Tıraş ünitesini yeniden monte ediniz, çarkı
içeri bastırarak saat yönünde döndürünüz.
8 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
TÜRKÇE58
1
2
1
2

Düzeltici
Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz.
1 Cihazı kapatınız, akım fişini prizden
çıkartınız ve cihazın fişini tıraş
makinasından çekiniz.
2 Düzelticiyi fırçalayınız.
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
Pillerin atılması
Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri
normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun
için ayrılmış toplama yerlerine teslim ediniz. Pilleri
Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller
daha sonra çevreye zarar vermeyecek şekilde
imha edilecektir.
Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo
olmalıdır.
1 Akım fişini prizden çıkartınız ve cihazın
fişini cihazdan çekiniz.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
3 Pilleri çıkartınız.
TÜRKÇE 59

Piller çıkartıldıktan sonra cihazı bir daha elektriğe
bağlamayınız.
Philips Tüketici Danışma Merkezinin telefonunu
garanti belgesi içinde bulabilirsiniz.
TÜRKÇE60