Philips HQ4819 User Manual

ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 33 ITALIANO 40 PORTUGUÊS 47
HQ4847,4846,4819
3
Important
Make sure the appliance and the cord do not
get wet.
Only use the cord supplied.
Charge indications
C
Charging
As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on.
C
Battery fully charged
When the battery has been fully charged,the green pilot light will start blinking. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes.
Charging
Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
To extend the lifetime of the battery,remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
ENGLISH4
2 Put the powerplug in the wall socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time or after a
long period of disuse:leave the shaver to charge continuously for 4 hours.
Charging normally takes approx.1 hour.
4 Remove the powerplug from the socket
and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
Shaving
1 Switch the appliance on by sliding the
on/off button upwards.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin,making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
3 Switch the shaver off.
C
4 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ4 Micro Action) every 2 years for optimal shaving results.
ENGLISH 5
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
Cleaning
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
C
For easy and optimal cleaning,the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner,type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
You can also clean the shaver in the following way:
Shaving unit
Clean the shaving unit every week.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first,using
the brush supplied.
ENGLISH6
C
3 Remove the shaving unit.
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Shaving heads
Clean the shaving heads every two months.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Remove the shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal
ENGLISH 7
1
2
performance. If you accidentally mix the sets up,it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary,you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g. alcohol).Remember to lubricate the central point of the guards with a drop of sewing machine oil after cleaning.
C
7 Reassemble the shaving unit by replacing
the retaining frame.Press the wheel and turn it clockwise.
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
2 Brush the trimmer. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH8
1
2
Disposal of the battery
Remove the battery when you discard the appliance. Do not throw the battery away with the normal household waste, but hand it in at an official collection point.You can also take the battery to a Philips Service Centre,which will dispose of it in an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.
Troubleshooting
Problem:The shaver does not work after the
on/off button has been slided upwards.
B
Solution:Recharge the battery.
If the shaver still does not work,see 'Guarantee & service'.
ENGLISH 9
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH10
Wichtig
Achten Sie darauf,daß das Gerät und das
Kabel nicht naß werden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit
Steckernetzgerät.
Ladeanzeige
C
Aufladen
Sobald Sie beginnen die Akkus aufzuladen, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe kontinuierlich auf.
C
Akku voll aufgeladen
Sobald der Akku voll aufgeladen ist, beginnt die grüne Kontrollampe zu blinken. Mit einer Akkuladung können Sie sich bis zu 30 Minuten rasieren.
Aufladen
Laden Sie die Akkus bei einer Temperatur zwischen 5cC und 35cC, und bewahren Sie das Gerät auch in diesem T emperaturbereich auf. Das Gerät ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet. Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen.
DEUTSCH 11
Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus wenn Sie nach dem Aufladen das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Gerät ziehen.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierapparat.
2 Stecken Sie das Steckernetzgerät in die
Steckdose.
Laden Sie den Rasierapparat nicht in der geschlossenen T asche auf.
3 Beim erstmaligen Laden,und wenn der
Rasierapparat für einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wurde,beträgt die
Ladedauer 4 Stunden.
Normalerweise beträgt die Ladedauer ungefähr 1 Stunde.
4 Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der
Steckdose und den Gerätestecker vom
Rasierer,sobald der Akku voll aufgeladen
ist.
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät ein,indem Sie den
Ein-/Ausschalter aufwärts schieben.
C
2 Bewegen Sie die Schereinheit gegen die
Bartwuchsrichtung zügig über die Haut.
Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut völlig trocken ist.
DEUTSCH12
Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave rasieren,benötigt Ihre Haut möglicherweise 2 bis 3 Wochen,um sie sich an das neue Schersystem zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät aus.
C
4 Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit,um Beschädigungen zu
vermeiden.
Wechseln Sie die Scherköpfe spätestens alle 2 Jahre.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro Action.
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zuzuschalten.
Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten.
Reinigung
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere
Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts.
C
Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action
Clean",Type HQ100, können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
DEUTSCH 13
Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise reinigen:
Die Schereinheit
Reinigen Sie die Schereinheit wöchentlich mindestens einmal.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Reinigen Sie die Schereinheit von außen
mit der mitgelieferten Bürste.
C
3 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
C
4 Reinigen Sie die Innenseite der
Schereinheit und bürsten Sie die
Bartfangkammer mit der beiliegenden
Bürste aus.
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Die Scherköpfe
Reinigen Sie die Scherköpfe mindestens alle zwei Monate
DEUTSCH14
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie den
Scherkopfhalter heraus.
C
4 Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf
heraus und reinigen Sie Schermesser und
Scherkorb.Setzen Sie ihn wieder ein, bevor
Sie den nächsten Scherkopf reinigen.
Achten Sie darauf, daß Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Dies ist sehr wichtig,da nur das Einschleifen der Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb Gewähr für optimale Leistung jedes Paars aus Schermesser und Scherkorb bietet.Werden sie versehentlich vertauscht,kann es mehrere Wochen dauern,bis die optimale Rasierleistung wiederhergestellt ist.
C
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der
kurzborstigen Seite der Bürste.
Bürsten Sie vorsichtig in Pfeilrichtung.
C
6 Bürsten Sie den Scherkorb.
Erforderlichenfalls können Sie die Schereinheit mit
DEUTSCH 15
1
2
einer entfettenden Flüssigkeit (z.B.Alkohol) reinigen.Denken Sie daran,nach der Reinigung einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs zu geben.
C
7 Setzen Sie die Schereinheit wieder
zusammen,indem Sie den Scherkopfhalter
einsetzen und das Rädchen unter leichtem
Druck im Uhrzeigersinn andrehen.
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker vom Rasierer.
2 Bürsten Sie den Langhaarschneider sauber. 3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einem T ropfen Nähmaschinenöl.
Umweltschutz
Wenn Sie das Gerät zu gegebener Zeit außer Betrieb nehmen, so entnehmen Sie bitte den Akku,um ihn in vorgeschriebener Weise zu
DEUTSCH16
1
2
entsorgen. Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll! - Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet,gebrauchte Batterien und Akkus aus den Geräten der Wiederverwendung zuzuführen. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab.Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er völlig leer ist.
1 Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der
Steckdose und den Gerätestecker aus dem
Rasierer.
C
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht,drehen Sie dann die
Schrauben heraus und öffnen Sie das
Gerät.
3 Nehmen Sie den Akku heraus.
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht mehr am Netz betrieben werden.
Fehlersuche
Problem:Der Rasierer arbeitet nicht, nachdem
der Ein-/Ausschalter nach oben geschoben wurde.
DEUTSCH 17
B
Lösung:Laden Sie den Akku auf.
Sollte das Gerät dann immer noch nicht funktionieren,so informieren Sie sich in der beiliegenden Garantieschrift.
Garantie und Service
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden,so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beiliegenden Garantieschrift. Besuchen Sie auch unsere Homepage:www.philips.com.
DEUTSCH18
Important
Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité.
Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni avec l'appareil.
Indications de charge
C
Charge
Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allume.
C
Accumulateurs entièrement chargés
Lorsque les accumulateurs sont entièrement chargés, le témoin vert commence à clignoter. Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage de 30 minutes environ.
Charge
Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. Ce rasoir fonctionne sur une tension secteur de 100 à 240~volts. Vous pouvez également vous raser directement sans charger préalablement l'appareil en raccordant directement l'appareil à la tension du réseau.
FRANÇAIS 19
Pour prolonger la durabilité des accumulateurs enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir. 2 Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
Ne chargez pas l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois,ou si l'appareil n'a pas été
utilisé pendant une longue période,
chargez-le pendant 4~heures d'affilée.
La charge dure normalement environ 1 heure.
4 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé,retirez d'abord le chargeur de la
prise de courant puis la fiche du rasoir.
Rasage
1 Mettez l'appareil en marche en faisant
glisser le bouton marche/arrêt vers le haut.
C
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système de coupe Philishave.
3 Arrêtez le rasoir.
FRANÇAIS20
C
4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
pour éviter tout dommage.
Pour un résultat de rasage optimal remplacez les têtes (de type HQ4 Micro Action) tous les 2 ans.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
sélecteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l'appareil pour
obtenir de meilleurs résultats de rasage.
C
Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser L'Action Clean de Philishave (type HQ100).Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante :
Unité de rasage
Nettoyez l'unité de rasage au moins une fois par semaine.
FRANÇAIS 21
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C
3 Retirez l'unité de rasage.
C
4 Nettoyez l'unité de rasage avec la brosse. 5 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Têtes de rasage
Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois.
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Retirez l'unité de rasage.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
enlevez le cadre de retenue.
FRANÇAIS22
1
2
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les lames et les grilles. Ceci est essentiel parce seul l'aiguisage des couteaux sur les grilles assure des performances optimales pour chaque jeu individuel.Si vous les intervertissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
C
5 Nettoyez les couteaux avec le côté à poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
C
6 Brossez la grille
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de coupe avec un liquide dégraissant (p.ex.alcool). N'oubliez pas de lubrifier le point central des grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre après le nettoyage.
C
7 Assemblez à nouveau l'unité de coupe en
pressant la molette et en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
8 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le chargeur de la
prise de courant,et tirez la fiche hors du
rasoir.
FRANÇAIS 23
1
2
2 Nettoyez la tondeuse. 3 Tous les six mois, graissez les dents de la
tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile
pour machine à coudre.
Elimination de accumulateur
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez l'appareil au rebut.Ne jetez pas les accumulateurs avec les ordures ménagères,mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les autorités.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips où ils y seront traités dans le respect de l'environnement.
Eliminez l'accumulateur uniquement lorsque celui ci est entièrement à plat.
1 Enlevez le chargeur de la prise de courant
et tirez la petite fiche hors de l'appareil.
C
2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet du moteur,ôtez les vis et ouvrez
l'appareil.
3 Enlevez l'accumulateur.
Ne raccordez plus l'appareil à la tension du réseau une fois que le accumulateur ont été enlevés.
FRANÇAIS24
En cas de problèmes
Problème:Le rasoir ne fonctionne pas après
avoir fait glisser le bouton marche/arrêt vers le haut.
B
Solution:Rechargez le accumulateur.
Si le rasoir ne fonctionne pas, consultez le chapitre 'Garantie et service'.
Garantie et service
Pour toute réparation/information,ou en cas de problème, visitez notre website:www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
FRANÇAIS 25
Belangrijk
Voorkom dat het apparaat en het snoer nat
worden.
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
Oplaadlampjes
C
Opladen
Het groene lampje gaat aan zodra u het apparaat gaat opladen.
C
Accu vol
Het groene lampje gaat knipperen zodra de accu vol is. Een volledig opgeladen scheerapparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 30 minuten.
Opladen
Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. Het apparaat is geschikt voor netspanningen tussen 100 en 240 Volt. U kunt zich ook direct scheren,zonder eerst op te laden,door het apparaat rechtstreeks op de netspanning aan te sluiten.
Om de levensduur van de batterij te verlengen kunt u het beste de powerplug uit het stopcontact verwijderen en het stekkertje uit apparaat trekken, wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
NEDERLANDS26
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
3 Als u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt,of als u het apparaat lange tijd niet
heeft gebruikt,laad het dan 4 uur
aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 1 uur.
4 Neem de stekker uit het stopcontact en
verwijder het stekkertje uit het apparaat
zodra de accu volledig opgeladen is.
Scheren
1 Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop
naar boven te schuiven.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid;maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het scheerapparaat uit.
C
4 Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
NEDERLANDS 27
Vervang de scheerhoofden (type HQ4 Micro Action) elke 2 jaar, voor een optimaal scheerresultaat.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
Schoonmaken
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
C
Om uw scheerapparaat gemakkelijk en
optimaal schoon te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philishave-dealer om informatie.
U kunt het apparaat ook op de volgende wijze reinigen:
Scheerunit
Maak de scheerunit elke week schoon.
1 Schakel het apparaat uit,neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
NEDERLANDS28
C
2 Borstel eerst de bovenkant schoon met
het bijgeleverde borsteltje.
C
3 Verwijder de scheerunit.
C
4 Borstel de scheerunit en haarkamer
schoon.
5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Scheerhoofden
Maak de scheerhoofden elke twee maanden schoon.
1 Schakel het apparaat uit,neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Verwijder de scheerunit.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
NEDERLANDS 29
1
2
C
4 Verwijder en reinig de scheerhoofden
(mesjes met bijbehorende kapjes) één
voor één.
Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen:wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
C
5 Maak het mesje schoon met de korte
haren van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
C
6 Borstel het kapje schoon.
U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken met een ontvettende vloeistof (bijv.alcohol). Smeer dan wel het centrale punt van het kapje met naaimachine-olie.
C
7 Zet de scheerunit weer in elkaar door het
wieltje in te duwen en rechtsom te
draaien.
8 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat uit,neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
2 Borstel de tondeuse schoon
NEDERLANDS30
1
2
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine-
olie.
Accu verwijderen
Verwijder de accu als u het apparaat afdankt. Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats.U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Service Centrum.Daar wordt deze milieuvriendelijk verwerkt.
Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
1 Schakel het apparaat uit,neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot deze stopt,
draai de schroeven los en maak het
apparaat open.
3 Verwijder de accu.
Sluit het scheerapparaat niet meer op de netspanning aan wanneer de accu verwijderd is.
Problemen oplossen
Probleem:Het scheerapparaat werkt niet als
de aan/uit knop naar boven wordt geschoven.
B
Oplossing:Laad de accu op.
NEDERLANDS 31
º
In geval van dat het scheerapparaat nog steeds niet werkt, zie 'Garantie & service'.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft,bezoek dan onze Website (www.philips.com),of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in uw land is,ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS32
Importante
Asegúrese de que el aparato y el cable no se
mojen.
Emplee únicamente el cable que se suministra.
Indicaciones de carga
C
Cargando
Tan pronto como empiece a cargar la afeitadora descargada, la lámpara piloto verde se encenderá.
C
Batería completamente cargada
Cuando la batería esté completamente cargada, la lámpara piloto verde empezará a parpadear. Una Afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 30 minutos.
Cargando
Recargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. El aparato es apto para una gama de voltajes de red entre 100 y 240 V. También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la red eléctrica.
Para alargar la vida útil de la batería, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora una vez que la batería se haya cargado completamente.
ESPAÑOL 33
C
1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
No recargue la afeitadora dentro de su funda cerrada.
3 Al cargar la afeitadora por primera vez,o
después de un largo período sin usarla,
deje que la afeitadora se cargue durante 4
horas sin interrupción.
La afeitadora normalmente tarda 1 hora en cargarse.
4 Cuando la batería se haya cargado
completamente,desenchufe el aparato de
la red y saque el conector de la Afeitadora.
Afeitado
1 Ponga en marcha la afeitadora deslizando
el botón de encendido/apagado (On/Off)
hacia arriba.
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos tanto rectos como circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
3 Apague la afeitadora.
ESPAÑOL34
C
4 Coloque la tapa protectora en la
afeitadora para evitar que se deteriore.
Para unos resultados óptimos,sustituya los conjuntos cortantes (tipo HQ4 Micro Action) cada 2 años.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha.
Limpieza
Una limpieza regular garantiza el mejor
resultado en el afeitado.
C
Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes,modelo HQ100).Para más información,consulte con su vendedor o distribuidor Philips.
También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera :
ESPAÑOL 35
Unidad de afeitado
Limpie la unidad de afeitado cada semana.
1 Apague la afeitadora,desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Limpie primero la parte superior del
aparato con el cepillo que se suministra.
C
3 Saque la unidad de afeitado.
C
4 Limpie el interior de la unidad de afeitado
y la cámara de recogida del pelo con el
cepillo.
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
Afeitadora.
Conjuntos cortantes
Limpie los conjuntos cortantes cada 2 meses.
1 Apague la afeitadora,desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Saque la unidad de afeitado.
ESPAÑOL36
C
3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj y saque el bastidor
de retención.
C
4 Saque y limpie los conjuntos cortantes
(cuchillas y protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y protectores entre sí. Esto es esencial,ya que cada cuchilla ha sido afilada con su protector correspondiente para asegurar un resultado óptimo.Si,accidentalmente, se mezclaran entre sí protectores y cuchillas, podrían ser necesarias varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de afeitado.
C
5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas
cortas del cepillo.
Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha.
C
6 Cepille el protector.
Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de afeitado con un líquido desengrasante (p.ej., alcohol).Recuerde lubricar el punto central de los protectores con una gota de aceite para máquinas de coser después de realizar la limpieza.
C
7 Colocando de nuevo el bastidor de
retención,vuelva a montar la unidad
afeitadora.Presione la ruedecita y hágala
girar en el sentido de las agujas del reloj.
ESPAÑOL 37
1
2
1
2
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
Afeitadora.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Apague la afeitadora,desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
2 Limpie el cortapatillas. 3 Cada seis meses lubrifique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
Cómo deshacerse de la batería
Quite la batería cuando vaya a deshacerse del aparato.No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips,donde se desharán de ella de un modo seguro para el Medio Ambiente.
Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada.
1 Denchufe la clavija de la red y quite el
conector de la Afeitadora.
ESPAÑOL38
C
2 Deje que la Afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la
Afeitadora.
3 Quite la batería.
La Afeitadora no puede volver a enchufarse a la red después de haber quitado la batería.
Solución de problemas
Problema:La afeitadora no funciona después
de haber deslizado el botón de encendido/apagado hacia arriba.
B
Solución:Recargue la batería
Si la afeitadora sigue sin funcionar, vea la sección "Garantía y Servicio".
Garantía y Servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com,o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente,diríjase a su distribuidor local Philips o contacte con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL 39
Importante
Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo
non siano esposti all'umidità.
Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione.
Istruzioni per la ricarica
C
Ricarica
Non appena inizierete la ricarica del rasoio,si accenderà la spia verde.
C
Batteria a pieno carico.
Quando la batteria è completamente carica, la spia verde inizia a lampeggiare. Il rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 30 minuti.
Ricarica
Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. L'apparecchio è indicato per tensioni di alimentazione comprese fra 100 e 240 V. È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie,collegandolo direttamente alla rete.
Per prolungare la durata delle batterie, togliere la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio quando la batteria è completamente carica.
ITALIANO40
C
1 Inserite lo spinotto nel rasoio. 2 Inserite la spina nella presa di corrente.
Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso.
3 Al momento della prima ricarica o dopo
un lungo periodo di inutilizzo,lasciare il
rasoio in carica per 4 ore di seguito.
Normalmente, l'operazione richiede circa un'ora.
4 Togliete la spina dalla presa e lo spinotto
dall'apparecchio quando la batteria è
completamente carica.
Rasatura
1 Accendere l'apparecchio spostando verso
l'alto il pulsante on/off.
C
2 Muovere le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati,è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
3 Spegnete l'apparecchio.
C
4 Rimettete il cappuccio di protezione sul
rasoio per evitare di danneggiarlo.
ITALIANO 41
Sostituire le testine di rasatura (mod. HQ4 Micro Action) ogni 2 anni per ottenere sempre risultati ottimali.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione.
Pulizia
Una pulizia regolare garantisce i migliori
risultati di rasatura.
C
Per una pulizia facile e ottimale utilizzare
Philishave Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi).Chiedi informazioni al rivenditore.
Per la pulizia del rasoio,è possibile inoltre procedere come segue:
Blocco di rasatura
Pulire il blocco di rasatura ogni settimana.
1 Spegnete il rasoio,togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
ITALIANO42
C
2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio
servendosi dello spazzolino in dotazione.
C
3 Togliere il blocco di rasatura
C
4 Pulire il blocco di rasatura e la camera di
raccolta dei peli con lo spazzolino.
5 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio.
Testine di rasatura
Pulire le testine di rasatura ogni due mesi.
1 Spegnete il rasoio,togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Togliere il blocco di rasatura
C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di fissaggio.
ITALIANO 43
1
2
C
4 Rimuovere e pulire le testine (lama e
griglia) una ad una.
Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati,occorrerebbero alcune settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio.
C
5 Pulire le lame servendosi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia.
C
6 Spazzolare la griglia.
Se necessario,pulire il blocco di rasatura servendosi di una soluzione sgrassante (ad esempio alcool).Dopo la pulizia,ricordare di lubrificare il punto centrale della griglia con una goccia di olio per macchina da cucire.
C
7 Rimontate il blocco di rasatura riponendo
il telaietto di fissaggio.Premete la rotella e
ruotate in senso orario.
8 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio.
ITALIANO44
1
2
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette ogni volta che lo usate.
1 Spegnete il rasoio,togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
2 Pulire il tagliabasette. 3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da
cucire ogni sei mesi.
Come smaltire le batterie
Prima di conservare l'apparecchio,rimuovere le batterie. Non gettate le batterie nei rifiuti ordinari, ma depositatele in un punto di raccolta appositamente adibito.E' inoltre possibile portare le batterie in un centro di assistenza Philips che si occuperà di smaltire la batteria in modo da non danneggiare l'ambiente.
Rimuovere le batterie solo quando sono completamente scariche
1 Togliete la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dall'apparecchio.
C
2 Attendere che l'apparecchio si arresti,
quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.
3 Rimuovere le batterie.
ITALIANO 45
Non ricollegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo aver tolto le batterie.
Localizzazione guasti
Problema:il rasoio non funziona dopo aver
spostato verso l'alto il pulsante on/off.
B
Soluzione:ricaricate la batteria.
Se il rasoio continua a non funzionare, vedere "Garanzia e Assistenza".
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi,vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero,consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti,contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto).
ITALIANO46
Importante
Não molhe a máquina nem o cabo de
alimentação.
Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido.
Indicações de carga
C
Carga
Assim que se começa a carregar a máquina vazia, a luz verde acende-se.
C
Bateria completamente carregada
Quando a bateria atinge a carga total, a luz verde começa a piscar. Uma máquina com carga total terá autonomia para 30 minutos de funcionamento.
Carga
Carregue e guarde a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. Esta máquina suporta tensões de alimentação situadas entre 100 e 240 V. Poderá igualmente barbear-se sem carregar o aparelho desde que ligue a máquina de barbear à corrente.
Para prolongar a vida da bateria, retire a ficha da tomada de corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina quando a bateria estiver com carga total.
PORTUGUÊS 47
C
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina
de barbear.
2 Ligue a ficha à tomada de corrente.
Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada.
3 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um prolongado período de
inactividade,deixe-a a carregar durante 4
horas sem interrupção.
A carga da máquina normalmente demora cerca de 1 hora.
4 Quando a bateria estiver com carga total,
desligue o cabo de alimentação da
corrente e puxe a ficha de ligação para
fora da máquina.
Utilizar a máquina de barbear
1 Ligue a máquina empurrando o comutador
'on/off' para cima.
C
2 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele,efectuando movimentos
longitudinais e circulares.
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave.
3 Desligue a máquina.
PORTUGUÊS48
C
4 Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
Para obter sempre os melhores resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ4 Micro Action) a cada 2 anos.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento.
Limpeza
Uma limpeza regular é garantia de melhores
resultados.
C
Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças,tipo HQ100).Informe-se num agente ou num distribuidor Philishave.
Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte forma:
PORTUGUÊS 49
Unidade de corte
Limpe a unidade de corte todas as semanas.
1 Desligue a máquina,retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Limpe a parte superior da máquina com a
ajuda da escova fornecida para o efeito.
C
3 Retire a unidade de corte.
C
4 Limpe a unidade de barbear e a câmara de
recolha dos pêlos com a ajuda da escova.
5 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Cabeças de corte
Limpe as cabeças de corte de 2 em 2 meses.
1 Desligue a máquina,retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Retire a unidade de corte.
PORTUGUÊS50
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação de retenção.
C
4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina
e guarda),uma a uma.
Não misture as lâminas e as guardas. Tenha cuidado para que isto não aconteça, porque as lâminas e as guardas formam um conjunto que garante um rendimento adequado. Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderá levar várias semanas até conseguir voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados.
C
5 Limpe as lâminas utilizando para o efeito
as cerdas mais curtas da escova.
Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da seta.
C
6 Escove a guarda.
Se for necessário,poderá limpar a unidade com a ajuda de um liquido desengordurante (álcool, por exemplo).Não se esqueça de lubrificar o ponto central das guardas com uma gota de óleo para máquinas de costura depois de terminada a limpeza.
C
7 Volte a montar a unidade de corte
colocando-lhe a armação.Prima o anel e
rode-o para a direita.
PORTUGUÊS 51
1
2
1
2
8 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina,retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
2 Escove o aparador. 3 A cada seis meses,lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
Remoção da bateria
Retire a bateria quando se desfizer da máquina. Não deite a bateria para o seu lixo doméstico normal. Coloque-a nos contentores (ecopontos) próprios para esse tipo de desperdícios. Se quiser, leve-a a um Centro de Assistência Philips que se encarregará de se desfazer da bateria de forma a respeitar o ambiente.
A bateria só deve ser retirada depois de estar completamente descarregada.
1 Retire a ficha da tomada de corrente e
puxe a ligação para fora da máquina.
PORTUGUÊS52
C
2 Deixe a máquina funcionar até parar,
desaperte os parafusos e abra-a.
3 Retire a bateria.
A máquina de barbear não deverá ser ligada novamente à energia eléctrica depois de retirada a bateria.
Resolução de problemas
Problema:A máquina não trabalha quando se
empurra o interruptor 'on/off' para cima.
B
Solução:Recarregue a bateria.
Se a máquina continuar sem trabalhar, consulte a secção 'Garantia e assistência'.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema,por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS 53
Önemli
Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat
ediniz.
Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu
kullanınız.
Şarj Bilgileri
C
Şarj Etme
Tıraş makinası şarj olunca pilot yeşil ışık yanmaya başlayacaktır.
C
Piller tamamen dolu iken
Pil tamamen dolu olduğunda yeşil ışık yanıp sönmeye başlar. Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30 dakika tıraş olabilirsiniz.
Şarj Etme
Tıraş makinasını 5cC ve 35cC arasında şarj ediniz ve saklayınız. Cihaz 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere uygundur. Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz.
Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini şarj cihazından çekiniz Bu sayede cihaz pilinin kullanım ömrünü uzayacaktır.
TÜRKÇE54
C
1 Cihazın fişini, tıraş makinasına sokunuz.
2 Şarj ünitesinin fişini prize takınız.
Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.
3 Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde veya uzun
müddet kullanmamış olduğunuzda aralıksız
4 saat şarj ediniz.
Normal şarj yaklaşık bir saat sürer.
4 Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj
cihazının fişini prizden, cihazın fişini şarj
cihazından çekiniz
Tıraş
1 Açma/kapama düğmesini yukarı doğru
kaldırarak cihazı çalıştırınız.
C
2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir
şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde
dolaştırınız.
Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç vermektedir. Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2-3 hafta gerekebilir.
3 Tıraş makinasını kapatınız.
C
4 Hasara yol açmamak için koruma kapağını
kullanınız.
Tıraştan en iyi sonucu almak için tıraş başlıklarını iki senede bir değiştiriniz.(Model HQ4 Micro Action)
TÜRKÇE 55
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete geçirebilirsiniz.
Temizleme
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş
performansını sağlar.
C
Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz.
Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de temizleyebilirsiniz.
Tıraş ünitesi
Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla
temizleyiniz.
TÜRKÇE56
C
3 Tıraş ünitesini çıkartınız.
C
4 Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla
temizleyiniz.
5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Tıraş başlıkları
Tıraş başlıklarını her iki ayda bir temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş ünitesini çıkartınız.
C
3 Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini çıkartınız.
C
4 Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu
parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz.
Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi koruyucu parçası ile bilenmiştir.Mükemmel performans elde edebilmek için bıçakları ve
TÜRKÇE 57
1
2
koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir.
C
5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla
temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.
C
6 Koruyucu parçayı fırçalayınız.
Gerektiğinde tıraş ünitesini yağ çözelticiyle (örneğin alkol) temizleyebilirsiniz.Temizledikten sonra koruyucu parçaların merkezi noktasını bir damla dikiş makinası yağıyla yağlamayı unutmayınız.
C
7 Çarkı içeri bastırarak saat yönünde
döndürerek tıraş ünitesini yeniden monte
ediniz.Tutucu çerçeveyi tekrar yerleştiriniz.
8 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Düzeltici
Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz.
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
TÜRKÇE58
1
2
Pilin atılması
Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun için ayrılmış toplama yerlerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller daha sonra çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edilecektir.
Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo olmalıdır.
1 Şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini
şarj cihazından çıkartınız.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
3 Pilleri çıkartınız.
Pili cihazdan çıkardıktan sonra, cihazın fişini prize takmayınız.
Arıza gidermek
Arıza:Açma/kapama düğmesi yukarıya doğru
itildiği halde cihaz çalışmıyorsa.
B
Arıza giderme: Cihazın pilini şarj ediniz.
Eğer halen cihaz çalışmıyorsa, "Garanti&Servis" bölümüne bakınız.
TÜRKÇE 59
Garanti & Servis
Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.tr
TÜRKÇE60
61
62
4222 001 89033
Loading...