Philips HQ4807/16, HQ4806/88, HQ4806/33, HQ4806/16, HQ4800/88 User Manual [cs]

...
ENGLISH 4
POLSKI 11
ROMÂNĂ 18
РУССКИЙ 25
ČESKY 33 MAGYAR 39 SLOVENSKY 46
HRVATSKI 60 EESTI 66 LATVISKI 72 LIETUVIŠKAI 79 SLOVENŠČINA 85
HQ4807,4806,4800
3
Important
Make sure the appliance and the cord do not
get wet.
Only use the cord supplied.
Charge indications
C
Charging
As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes.
Charging
Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains.
To extend the lifetime of the battery, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
C
1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
ENGLISH4
3 When charging for the first time and after
a long period of disuse:leave the shaver to charge for 24 hours.
Charging normally takes approx.16 hours.
4 Remove the powerplug from the socket
and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
Shaving
1 Switch the appliance on by sliding the
on/off button upwards.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin,making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
3 Switch the shaver off.
C
4 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ4 Micro Action) every 2 years for optimal shaving results.
ENGLISH 5
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
Cleaning
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
C
For easy and optimal cleaning,the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner,type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
You can also clean the shaver in the following way:
Shaving unit
Clean the shaving unit every week.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first,using
the brush supplied.
ENGLISH6
C
3 Remove the shaving unit.
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Shaving heads
Clean the shaving heads every two months.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Remove the shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal
ENGLISH 7
1
2
performance. If you accidentally mix the sets up,it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary,you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g. alcohol).Remember to lubricate the central point of the guards with a drop of sewing machine oil after cleaning.
C
7 Reassemble the shaving unit by replacing
the retaining frame.Press the wheel and turn it clockwise.
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
2 Brush the trimmer. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH8
1
2
Disposal of the battery
Remove the battery when you discard the appliance. Do not throw the battery away with the normal household waste, but hand it in at an official collection point.You can also take the battery to a Philips Service Centre,which will dispose of it in an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the battery.
Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.
Troubleshooting
Problem:The shaver does not work after the
on/off button has been slided upwards.
B
Solution:Recharge the battery.
If the shaver still does not work,see 'Guarantee & service'.
ENGLISH 9
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH10
Ważne
Upewnij się, że urządzenie i przewód nie są
wilgotne.
Używaj wyłącznie przewodu zasilającego, w
który zostało wyposażone urządzenie.
Wskaźniki ładowania
C
Ładowanie
Gdy urządzenie zaczyna się ładować zapala się zielona lampka kontrolna. Całkowicie naładowana golarka pozwala na 30 minut golenia.
Ładowanie
Ładuj i przechowuj golarkę w temperaturze pomiędzy 5c a 35cC. Urządzenie jest dostosowane do napięcia sieciowego od 100 do 240 V. Możesz także używać golarki bez ładowania, podłączając ją bezpośrednio do sieci.
Aby wydłużyć trwałość akumulatorów, wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i małą wtyczkę z urządzenia, gdy akumulator będzie w pełni naładowany.
C
1 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego
do golarki.
2 Podłącz ładowarkę do sieci.
Nie ładuj golarki w zamkniętej saszetce.
POLSKI 11
3 Podczas ładowania urządzenia po raz
pierwszy lub po dłuższym okresie
nieużywania: pozostaw golarkę podłączoną
do sieci przez 24 godziny.
Ładowanie zajmuje ok. 16 godzin.
4 Gdy akumulator jest całkowicie
naładowany wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego i odłącz urządzenie.
Golenie
1 Włącz urządzenie, przesuwając włącznik
do góry.
C
2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonując
zarówno proste, jak i okrężne ruchy.
Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórze suchej. Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu (2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego systemu golenia.
3 Wyłącz urządzenie.
C
4 Załóż na golarkę nakładkę ochronną.
Aby uzyskać najlepsze efekty golenia, należy co 2 lata wymieniać głowice golące (typ HQ4 Micro Action).
POLSKI12
Trymer
Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.
C
1 Otwórz trymer, przesuwając suwak do
góry.
Trymer może być używany po uprzednim włączeniu urządzenia.
Czyszczenie.
Regularne oczyszczanie golarki gwarantuje
lepsze efekty golenia.
C
Dla uzyskania optymalnego rezultatu
czyszczenia używaj Philishave Action Clean (urządzenie do czyszczenia głowic golących typu HQ100). Zapytaj w najbliższym sklepie o szczegółowe informacje.
Możesz czyścić golarkę również w następujący sposób:
Moduł golący
Czyść moduł golący co tydzień.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Najpierw oczyść górną część urządzenia
przy pomocy załączonej szczoteczki.
POLSKI 13
C
3 Zdejmij moduł golący.
C
4 Oczyść szczoteczką moduł golący oraz
komorę na włosy.
5 Ponownie zamontuj moduł golący na
golarce.
Głowice golące.
Czyść głowice golące co 2 miesiące.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Zdejmij moduł golący.
C
3 Obróć kółeczka w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i zdejmij
głowice golące z ramki zabezpieczającej.
C
4 Wyjmij i oczyść głowice golące (nożyki i
osłonki) pojedynczo.
Nie pomieszaj nożyków i osłonek. Tylko dokładne dopasowanie nożyków do osłonek zapewnia optymalną skuteczność działania każdego z zestawów.
POLSKI14
1
2
C
5 Oczyść nożyk tą stroną szczoteczki, która
jest zakończona krótszym włosiem.
Ostrożnie oczyszczaj w kierunku wskazanym przez strzałkę.
C
6 Oczyść osłonkę.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, moduł golący można przemyć płynem odtłuszczającym (np.alkoholem). Po przemyciu należy pamiętać o naoliwieniu głowic kroplą oleju maszynowego.
C
7 Złóż ponownie moduł golący, zakładając
ramkę mocującą głowice.Wciśnij kółka i
przekręć w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
8 Ponownie zamontuj moduł golący na
golarce.
Trymer
Oczyszczaj trymer po każdym użyciu.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
2 Oczyść trymer za pomocą szczoteczki.
3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki
trymera kroplą oleju maszynowego.
POLSKI 15
1
2
Usuwanie akumulatora
Gdy urządzenie zostanie wykorzystane należy wyjąć z niego akumulator. Nie wyrzucaj akumulatora z domowymi odpadkami lecz złóż go w specjalnie przeznaczonym do tego miejscu.
Wyrzucaj akumulatory tylko wtedy,gdy są kompletnie wykorzystane.
1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i
odłącz małą wtyczkę od golarki.
C
2 Uruchom golarkę i poczekaj, aż przestanie
pracować, odkręć śrubki i otwórz golarkę.
3 Wyjmij akumulator
Po wyjęciu akumulatora nie podłączaj golarki do sieci.
Rozwiązywanie problemów
Problem: golarka nie działa po przesunięciu
przycisku włączającego do góry.
B
Rozwiązanie: Naładuj akumulator.
Jeśli golarka nadal nie działa, zapoznaj się z fragmentem: "Gwarancja i serwis".
POLSKI16
Gwarancja i serwis.
Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej) lub też z najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez firmę Philips (patrz: wykaz w Karcie Gwarancyjnej).
POLSKI 17
Important
Asiguraţi-vă că aparatul şi cablul nu vin în
contact cu apa.
Folosiţi doar cablul furnizat.
Indicaţii de încărcare
C
Încărcare
Imediat ce începeţi să încărcaţi aparatul, becul pilot verde se va aprinde. Un aparat cu o baterie complet încărcată are o periodă de funcţionare fără cablu de până la 30 de minute.
Încărcare
Reîncărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 5cC şi 35cC. Acest aparat este potrivit pentru o tensiune între 100 şi 240 V. Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi, conectându-l la priză.
Pentru a prelungi durata de funcţionare a acumulatorului, scoateţi încărcătorul din priză, apoi scoateţi fişa cablului de alimentare din aparat dup încărcarea completă a acestuia.
C
1 Introduceţi mufa în aparatul de bărbierit.
2 Puneţi încărcătorul în priza de perete.
Nu reîncărcaţi aparatul într-o borsetă închisă.
ROMÂNĂ18
3 Când încărcaţi aparatul pentru prima oară,
sau după o perioadă mai lungă de timp de
neutilizare: lăsaţi aparatul să se încarce
24 de ore.
În mod normal încărcarea aparatului durează 16 ore.
4 Când acumulatorul este complet încărcat,
scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din
aparat.
Bărbierire
1 Porniţi aparatul culisând butonul
pornire/oprire în sus.
C
2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu
capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.
Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate. Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul Philishave.
3 Opriţi aparatul.
C
4 Puneţi capacul protector pe aparat pentru
a preveni deteriorarea.
Pentru rezultate optime înlocuiţi capetele de bărbierire (tip HQ4 Micro Action) o dată la doi ani.
ROMÂNĂ 19
Dispozitiv de tăiere
Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.
C
1 Deschideţi dispozitivul de tăiere împingând
în sus butonul culisant.
Dispozitivul de tăiere poate fi activat în timp ce motorul funcţionează.
Curăţare
O curăţare regulată asigură cele mai bune
rezultate de bărbierire.
C
Pentru o curăţare optimă şi uşoară folosiţi
Philishave Action Clean (bureţel pentru capetele de bărbierire, tip HQ100).
De asemenea, puteţi curăţa aparatul în felul următor:
Unitatea de bărbierire
Curăţaţi unitatea de bărbierire în fiecare săptămână.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi mufa din aparat.
C
2 Curăţaţi mai întâi partea superioră a
aparatului cu periuţa furnizată.
ROMÂNĂ20
C
3 Scoateţi unitatea de bărbierire.
C
4 Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şi
compartimentul pentru păr cu periuţa
furnizată.
5 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în
aparat.
Capetele de bărbierire
Curăţaţi capetele de bărbierire o dată la două luni.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi fişa din aparat.
C
2 Scoateţi unitatea de bărbierire.
C
3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere.
C
4 Scoateţi şi curăţaţi capetele de bărbierire
(cuţite şi dispozitive de siguranţă) unul
câte unul.
Nu amestecaţi cuţitele şi dispozitivele de siguranţă.
ROMÂNĂ 21
1
2
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, acest lucru este esenţial având în vedere faptul că fiecare cuţit este dotat cu propriul său dispozitiv de siguranţă.
C
5 Curăţaţi cuţitele cu perii scurţi ai periuţei.
Periaţi uşor în direcţia săgeţii.
C
6 Periaţi dispozitivul de siguranţă.
Dacă este necesar, puteţi curăţa unitatea de bărbierire cu un lichid degresant (de ex. alcool). Nu uitaţi să ungeţi punctul central al dispozitivelor de siguranţă cu puţin ulei pentru maşina de cusut.
C
7 Reasamblaţi unitatea de bărbierire
remontând cadrul de susţinere şi răsucind
rotiţa în sensul acelor de ceasornic.
8 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în
aparat.
Dispozitiv de netezire
Curăţaţi dipozitivul de tăiere de fiecare dată când îl folosiţi.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi mufa din aparat.
2 Periaţi dipozitivul de netezire.
3 Ungeţi dinţii dipozitivului de tăiere cu
puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la
şase luni.
ROMÂNĂ22
1
2
Aruncarea acumulatorului
Scoateţi acumulatorul când aruncaţi aparatul. Nu aruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer, ci predaţi-l la un punct de colectare special. Îl puteţi, de asemenea, preda la un Centru Service Philips care îl va depozita în conformitate cu normele privind protejarea mediului înconjurător.
Scoateţi acumulatorul doar dacă este complet descărcat.
1 Scoateţi încărcătorul din priză şi fişa din
aparat.
C
2 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce se
opreşte, desfaceţi şuruburile şi deschideţi-l.
3 Scoateţi acumulatorul.
Nu conectaţi aparatul de ras la priză după ce aţi scos acumulatorul.
În cazul unor probleme
Problemă: aparatul de ras nu funcţionează
după ce aţi culisat butonul pornire/oprire în sus.
B
Soluţie: reîncărcaţi acumulatorul.
Dacă aparatul tot nu funcţionează, consultaţi capitolul 'Garanţie şi service'.
ROMÂNĂ 23
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii, sau dacă aveţi vreo problemă, vă rugăm să ne vizitaţi la www.philips.com sau să contactaţi Biroul Consumatori din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în fişa de garanţie internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un Birou Consumatori adresaţi-vă furnizorului dumneavoatră sau contactaţi Departamentul Service Philips pentru Electrocasnice şi produse de îngrijire personală.
ROMÂNĂ24
Внимание
Избегайте попадания воды на
электробритву и шнур питания.
Пользуйтесь только шнуром питания,
входящим в комплект поставки.
Индикация зарядки
C
Зарядка
Когда вы начнете зарядку разряженной аккумуляторной батареи электробритвы, загорится зеленый индикатор. Полностью заряженная бритва обеспечивает время автономного бритья до 30 мин.
Зарядка
Выполняйте зарядку и храните прибор при температуре от 5cC до 35cC. Электробритва пригодна для электросетей с напряжением от 100 до 240 В. Вы можете также бриться без зарядки аккумуляторов, подключая электробритву непосредственно к электросети.
Для того, чтобы продлить срок служ аккумуляторной батареи, вынимайте вилку из розетки электросети, а также отсоединяйте шнур от бритвы, когда батарея полност заряжена.
C
1 Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера в электробритву.
РУССКИЙ 25
2 Вставьте сетевую вилку в розетку
электросети.
Не подзаряжайте электробритву в закрытом футляре.
3 При первой зарядке или после
длительного перерыва в использовании:
оставьте электробритву подключенной
к сети электропитания для зарядки в
течение 24 часов.
Обычно для полной зарядки аккумулятора требуется приблизительно 16 часов.
4 Как только батарея будет полностью
заряжена, выньте вилку сетевого
адапрера из розетки и отсоедините
штекер шнура сетевого адаптера от
электробритвы.
Бритье
1 Включите электробритву, передвинув
кнопку выключателя вверх.
C
2 Быстро перемещайте бритвенные
головки по коже, совершая
одновременно возвратно-
поступательные и вращательные
движения.
Наилучшие результаты бритья достигаются в том случае, когда ваша кожа сухая. Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для того, чтобы привыкнуть к бритвенной системе Philishave.
РУССКИЙ26
3 Выключите электробритву.
C
4 Во избежание повреждений наденьте
на электробритву защитный колпачок.
Для получения оптимальных результатов бритья заменяйте бритвенные головки модели HQ4 Micro Action один раз в два года.
Подравниватель
Для подравнивания висков и ухода за усами.
C
1 Откройте подравниватель, передвинув
ползунковый переключатель вверх.
Подравнивателем можно пользоваться только при включенном электродвигателе.
Очистка
Регулярная очистка гарантирует наилучшие
результаты бритья.
C
Для простой и оптимальной очистки
используйте Philishave Action Clean (очиститель бритвенных головок, модель HQ100). Philishave Action Clean спрашивайте у дилеров или продавцов.
Вы можете очистить электробритву также следующим способом:
РУССКИЙ 27
Бритвенный блок
Очищайте бритвенный блок каждую неделю.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура
сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Сначала очистите верхнюю часть
электробритвы, используя прилагаемую
кисточку.
C
3 Снимите бритвенный блок.
C
4 При помощи кисточки очистите
изнутри бритвенный блок и камеру
волососборника.
5 Вставьте бритвенный блок обратно в
электробритву.
Бритвенные головки
Очищайте бритвенные головки один раз в два месяца.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура
сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Снимите бритвенный блок.
РУССКИЙ28
C
3 Поверните колесико против часовой
стрелки и снимите фиксирующую рамку.
C
4 Снимите и очистите бритвенные
головки (отдельно вращающиеся и
неподвижные ножи).
Не перепутайте вращающиеся и неподвижные ножи. Это важно, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой головки подогнаны друг к другу, что гарантирует оптимальные рабочие характеристики каждой пары ножей. Если вы случайно перепутали комплекты ножей, то может потребоваться несколько недель для того, чтобы восстановить оптимальные характеристики бритья.
C
5 Очистите вращающийся нож с
помощью кисточки. Используйте
сторону кисточки с короткой щетиной.
Осторожно производите очистку кисточкой в направлении, указанном стрелкой.
C
6 Очистите неподвижный нож при
помощи кисточки.
При необходимости вы можете очистить бритвенный блок обезжиривающей жидкостью (например, спиртом). Не забудьте после очистки смазать центральную часть неподвижных ножей каплей машинного масла для швейных машин.
РУССКИЙ 29
1
2
Loading...
+ 63 hidden pages