
ENGLISH 4
POLSKI 9
ROMÂNĂ 14
РУССКИЙ 19
ČESKY 25
MAGYAR 30
SLOVENSKY 35
УКРАЇНСЬКІЙ 40
HRVATSKI 46
EESTI 51
LATVISKI 56
LIETUVIŠKAI 61
SLOVENŠŚINA 66
HQ4441,4421,4411,4407,4406,4401
3

Important
◗ Make sure the appliance and the cord do not
get wet.
◗ Only use the cord supplied.
Connecting
Keep the appliance at a temperature between
5cC and 35cC.
The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 V.
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
Shaving
1 Switch the appliance on by sliding the
on/off button upwards.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin,making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philishave system.
3 Switch the shaver off.
C
4 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ4 Micro
Action) every 2 years for optimal shaving results.
ENGLISH4

Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning
◗ Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
C
◗ For easy and optimal cleaning,the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner,type
HQ100) is available.Ask your Philishave dealer
for information.
You can also clean the shaver in the following
way:
Shaving unit
Clean the shaving unit every week.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first,using
the brush supplied.
ENGLISH 5

C
3 Remove the shaving unit.
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Shaving heads
Clean the shaving heads every two months.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Remove the shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
ENGLISH6
1
2

performance. If you accidentally mix the sets up,it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary,you can clean the shaving unit with a
degreasing liquid (e.g. alcohol).Remember to
lubricate the central point of the guards with a
drop of sewing machine oil after cleaning.
C
7 Reassemble the shaving unit by replacing
the retaining frame.Press the wheel and
turn it clockwise.
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
2 Brush the trimmer.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH 7
1
2

Troubleshooting
◗ Problem:The shaver does not work after the
on/off button has been slided upwards.
B
Solution:Check whether the appliance plug has
been properly inserted into the shaver.
If the shaver still does not work,see 'Guarantee &
service'.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet).If there is no Customer Care Centre in
your country,turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH8

Ważne
◗ Upewnij się, że urządzenie i przewód nie są
wilgotne.
◗ Używaj wyłącznie przewodu zasilającego, w
który zostało wyposażone urządzenie.
Podłączenie
Przechowuj urządzenie w temperaturze pomiędzy
5cC oraz 35cC.
Urządzenie jest dostosowane do napięcia
sieciowego od 100 do 240 V.
C
1 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego
do golarki.
2 Podłącz ładowarkę do sieci.
Golenie
1 Włącz urządzenie, przesuwając włącznik
do góry.
C
2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonując
zarówno proste, jak i okrężne ruchy.
Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórze
suchej.
Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu
(2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego
systemu golenia.
3 Wyłącz urządzenie.
C
4 Załóż na golarkę nasadkę ochronną.
POLSKI 9

Aby uzyskać najlepsze efekty golenia, należy co
2 lata wymieniać głowice golące (typ HQ4 Micro
Action).
Trymer
Służy do przystrzygania wąsów i bokobrodów.
C
1 Otwórz trymer przesuwając suwak do
góry.
Trymer może być używany po uprzednim
włączeniu urządzenia.
Czyszczenie.
◗ Regularne oczyszczanie golarki gwarantuje
lepsze efekty golenia.
C
◗ Dla uzyskania optymalnego rezultatu
czyszczenia używaj Philishave Action Clean
(urządzenie do czyszczenia głowic golących
typu HQ100). Zapytaj najbliższego dealera
Philipsa lub w sklepie o szczegółowe
informacje.
Możesz czyścić golarkę również w następujący
sposób:
Moduł golący
Czyść moduł golący co tydzień
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
POLSKI10

C
2 Najpierw oczyść górną część urządzenia
przy pomocy załączonej szczoteczki.
C
3 Zdejmij moduł golący.
C
4 Oczyść szczoteczką moduł golący oraz
komorę na włosy.
5 Ponownie zamontuj moduł golący na
golarce.
Głowice golące
Czyść głowice golące co 2 miesiące.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
C
2 Zdejmij moduł golący.
C
3 Obróć kółeczka w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i zdejmij
głowice golące z ramki zabezpieczającej.
POLSKI 11
1
2

C
4 Wyjmij i oczyść głowice golące (nożyki i
osłonki) pojedynczo.
Nie pomieszaj nożyków i osłonek.
Tylko dokładne dopasowanie nożyków do
osłonek zapewnia optymalną skuteczność
działania każdego z zestawów.
C
5 Oczyść nożyk tą stroną szczoteczki, która
jest zakończona krótszym włosiem.
Ostrożnie oczyszczaj w kierunku wskazanym
przez strzałkę.
C
6 Oczyść osłonkę.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, moduł golący można
przemyć płynem odtłuszczającym (np.alkoholem).
Po przemyciu należy pamiętać o naoliwieniu
głowic kroplą oleju maszynowego.
C
7 Złóż ponownie moduł golący, zakładając
ramkę mocującą głowice.Wciśnij kółka i
przekręć w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
8 Ponownie zamontuj moduł golący na
golarce.
Trymer
Oczyszczaj trymer po każdym użyciu.
1 Wyłącz golarkę,wyjmij ładowarkę z
gniazdka ściennego oraz wtyczkę z golarki.
2 Oczyść trymer za pomocą szczoteczki.
POLSKI12
1
2

3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki
trymera kroplą oleju maszynowego.
Rozwiązywanie problemów
◗ Problem: golarka nie działa po przesunięciu
przycisku włączającego do góry.
B
Rozwiązanie: Sprawdź, czy wtyczka przewodu
zasilającego urządzenia została prawidłowo
podłączona do golarki.
Jeśli golarka nadal nie działa, zapoznaj się z
fragmentem: "Gwarancja i serwis".
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli
masz jakiś problem, skontaktuj się z Działem
Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w
Karcie Gwarancyjnej lub też najbliższym punktem
serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez
firmę Philips (patrz: wykaz w Karcie
Gwarancyjnej).
POLSKI 13

Important
◗ Asiguraţi-vă că aparatul şi cablul nu vin în
contact cu apa.
◗ Folosiţi doar cablul furnizat.
Conectare
Depozitaţi aparatul la o temperatură între
5-35cC.
Acest aparat a fost conceput pentru a fi folosit la
o tensiune între 100 şi 240V.
C
1 Introduceţi mufa în aparatul de bărbierit.
2 Puneţi încărcătorul în priza de perete.
Bărbierire
1 Porniţi aparatul culisând butonul
pornire/oprire în sus.
C
2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu
capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.
Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai
bune rezultate.
Pielea dumneavoastră ar putea necesita
2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul
Philishave.
3 Opriţi aparatul.
C
4 Puneţi capacul protector pe aparat pentru
a preveni deteriorarea.
ROMÂNĂ14

Pentru rezultate optime înlocuiţi capetele de
bărbierire (tip HQ4 Micro Action) o dată la doi
ani.
Dispozitiv de tăiere
Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.
C
1 Deschideţi dispozitivul de tăiere împingând
în sus butonul culisant.
Dispozitivul de tăiere poate fi activat în timp ce
motorul funcţionează.
Curăţare
◗ O curăţare regulată asigură cele mai bune
rezultate de bărbierire.
C
◗ Pentru o curăţare optimă şi uşoară folosiţi
Philishave Action Clean (bureţel pentru
capetele de bărbierire, tip HQ100).
De asemenea, puteţi curăţa aparatul în felul
următor:
Unitatea de bărbierire
Curăţaţi unitatea de bărbierire în fiecare
săptămână.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi mufa din aparat.
ROMÂNĂ 15

C
2 Curăţaţi mai întâi partea superioră a
aparatului cu periuţa furnizată.
C
3 Scoateţi unitatea de bărbierire.
C
4 Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şi
compartimentul pentru păr cu periuţa
furnizată.
5 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în
aparat.
Capetele de bărbierire
Curăţaţi capetele de bărbierire o dată la două
luni.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi mufa din aparat.
C
2 Scoateţi unitatea de bărbierire.
C
3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere.
ROMÂNĂ16
1
2

C
4 Scoateţi şi curăţaţi capetele de bărbierire
(cuţite şi dispozitive de siguranţă) unul
câte unul.
Nu amestecaţi cuţitele şi dispozitivele de
siguranţă.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, acest
lucru este esenţial având în vedere faptul că
fiecare cuţit este dotat cu propriul său dispozitiv
de siguranţă.
C
5 Curăţaţi cuţitele cu perii scurţi ai periuţei.
Periaţi uşor în direcţia săgeţii.
C
6 Periaţi dispozitivul de siguranţă.
Dacă este necesar, puteţi curăţa unitatea de
bărbierire cu un lichid degresant (de ex. alcool).
Nu uitaţi să ungeţi punctul central al dispozitivelor
de siguranţă cu puţin ulei pentru maşina de cusut.
C
7 Reasamblaţi unitatea de bărbierire
remontând cadrul de susţinere şi răsucind
rotiţa în sensul acelor de ceasornic.
8 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în
aparat.
Dispozitiv de netezire
Curăţaţi dipozitivul de tăiere de fiecare dată când
îl folosiţi.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din
priză şi mufa din aparat.
ROMÂNĂ 17
1
2

2 Periaţi dipozitivul de netezire.
3 Ungeţi dinţii dipozitivului de tăiere cu
puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la
şase luni.
Probleme ce pot apărea
◗ Problemă: aparatul de ras nu funcţionează
după ce aţi culisat butonul pornire/oprire în
sus.
B
Soluţie:Verificaţi dacă fişa cablului a fost corect
introdusă în aparatul de ras.
Dacă aparatul tot nu funcţionează, consultaţi
capitolul 'Garanţie şi service'.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii, sau
dacă aveţi vreo problemă, vă rugăm să ne vizitaţi
la www.philips.com sau să contactaţi Biroul
Consumatori din ţara dumneavoastră (veţi găsi
numărul de telefon în fişa de garanţie
internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu
există un Birou Consumatori adresaţi-vă
furnizorului dumneavoatră sau contactaţi
Departamentul Service Philips pentru
Electrocasnice şi produse de îngrijire personală.
ROMÂNĂ18

Внимание
◗ Избегайте попадания воды на
электробритву и шнур питания.
◗ Пользуйтесь только шнуром питания,
входящим в комплект поставки.
Подключение
Храните электробритву при температуре от
5c до 35cС.
Электробритва пригодна для электросетей с
напряжением от 100 до 240 В.
C
1 Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера в электробритву.
2 Вставьте сетевую вилку в розетку
электросети.
Бритье
1 Включите электробритву, передвинув
кнопку выключателя вверх.
C
2 Быстро перемещайте бритвенные
головки по коже, совершая
одновременно возвратно-
поступательные и вращательные
движения.
Наилучшие результаты бритья достигаются в
том случае, когда ваша кожа сухая.
Вашей коже может потребоваться 2-3 недели
для того, чтобы привыкнуть к бритвенной
системе Philishave.
РУССКИЙ 19

3 Выключите электробритву.
C
4 Во избежание повреждений наденьте
на электробритву защитный колпачок.
Для получения оптимальных результатов
бритья заменяйте бритвенные головки модели
HQ4 Micro Action один раз в два года.
Подравниватель.
Для подравнивания висков и ухода за усами.
C
1 Откройте подравниватель, передвинув
ползунковый переключатель вверх.
Подравнивателем можно пользоваться только
при включенном электродвигателе.
Очистка
◗ Регулярная очистка гарантирует наилучшие
результаты бритья.
C
◗ Для простой и оптимальной очистки
используйте Philishave Action Clean
(очиститель бритвенных головок, модель
HQ100). Philishave Action Clean
спрашивайте у дилеров или продавцов.
Вы можете очистить электробритву также
следующим способом:
РУССКИЙ20

Бритвенный блок
Очищайте бритвенный блок каждую неделю.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура
сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Сначала очистите верхнюю часть
электробритвы, используя прилагаемую
кисточку.
C
3 Снимите бритвенный блок.
C
4 При помощи кисточки очистите
изнутри бритвенный блок и камеру
волососборника.
5 Вставьте бритвенный блок обратно в
электробритву.
Бритвенные головки
Очищайте бритвенные головки один раз в два
месяца.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура
сетевого адаптера от электробритвы.
C
2 Снимите бритвенный блок.
РУССКИЙ 21

C
3 Поверните колесико против часовой
стрелки и снимите фиксирующую рамку.
C
4 Снимите и очистите бритвенные
головки (отдельно вращающиеся и
неподвижные ножи).
Не перепутайте вращающиеся и неподвижные
ножи.
Это важно, поскольку вращающийся и
неподвижный ножи каждой головки подогнаны
друг к другу, что гарантирует оптимальные
рабочие характеристики каждой пары ножей.
Если вы случайно перепутали комплекты
ножей, то может потребоваться несколько
недель для того, чтобы восстановить
оптимальные характеристики бритья.
C
5 Очистите вращающийся нож с
помощью кисточки. Используйте
сторону кисточки с короткой щетиной.
Осторожно производите очистку кисточкой в
направлении, указанном стрелкой.
C
6 Очистите неподвижный нож при
помощи кисточки.
При необходимости вы можете очистить
бритвенный блок обезжиривающей жидкостью
(например, спиртом). Не забудьте после
очистки смазать центральную часть
неподвижных ножей каплей машинного масла
для швейных машин.
РУССКИЙ22
1
2

C
7 Вновь соберите бритвенный блок,
установив фиксирующую рамку. Слегка
нажмите и поверните колесико по
часовой стрелке.
8 Вставьте бритвенный блок обратно в
электробритву.
Подравниватель.
Очищайте подравниватель после каждого
использования.
1 Выключите бритву, выньте сетевую вилку
из розетки и отсоедините штекер шнура
сетевого адаптера от электробритвы.
2 Очистите подравниватель при помощи
кисточки.
3 Смазывайте зубцы подравнивателя
каждые шесть месяцев каплей
машинного масла для швейных машин.
Поиск и устранение неисправностей
◗ Проблема: Бритва не работает после того,
как ползунковый переключатель был
передвинут вверх.
B
Решение: проверьте достаточно ли хорошо
штекер присоединен к бритве.
РУССКИЙ 23
1
2

Если бритва по-прежнему не работает см.
раздел "Сервисное и гарантийное
обслуживание".
Информация и сервисное обслуживание.
Если вам нужна помощь или информация или у
вас возникли проблемы, обратитесь к Webсайту компании "Филипс" по адресу
www.philips.com или в Службу по связям с
потребителями в вашей стране (номер
телефона вы найдете в гарантийном талоне).
Если в вашей стране нет Службы по связям с
потребителями, обращайтесь в торговую
организацию компании "Филипс" или в
Сервисный центр по обслуживанию бытовых
электроприборов компании "Филипс".
РУССКИЙ24

Důležité
◗ Dbejte na to, aby přístroj ani jeho přívodní
kabel nenavlhl.
◗ Používejte vždy pouze dodaný přívodní kabel.
Připojení přístroje
Přístroj uchovávejte při teplotě okolí mezi 5cC a
35cC.
Přístroj lze napájet síťovým napětím v rozmezí
100 až 240 V.
C
1 Zástrčku síťového přívodu zasuňte do
přístroje.
2 Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
Holení
1 Zapněte přístroj tak, že posunete spínač
on/off směrem nahoru.
C
2 Holicím přístrojem pohybujte po pokožce
rychle přímými i krouživými pohyby.
Pokud je pokožka suchá,dosáhnete při holení
nejlepších výsledků.
Pamatujte, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdny na
to, aby si novému způsobu holení přivykla.
3 Přístroj vypněte.
C
4 Nasaďte na hlavici ochranný kryt abyste
zamezili jejímu poškození.
ČESKY 25

Pro zajištění nejlepších výsledků při holení
vyměňte vždy po dvou letech holicí hlavy
(typ HQ4 Micro Action) za nové.
Zastřihovač
Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku.
C
1 Zastřihovač zapnete posunutím jeho
spínače směrem nahoru.
Zastřihovač lze zapojit i když je motor v chodu.
Čištění
◗ Pravidelné čištění zajistí nejlepší výsledky při
holení.
C
◗ Pro snadné a optimální čištění je vhodný
přípravek Philishave Action Clean typ HQ100.
Bližší informace vám podá váš obchodník
nebo dodavatel.
Přístroj můžete též čistit následujícím způsobem:
Holicí jednotka
Holicí jednotku čistěte každý týden.
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z
přístroje.
C
2 Přiloženým kartáčkem vyčistěte nejdříve
čelo přístroje.
ČESKY26

C
3 Sejměte holicí hlavici z přístroje.
C
4 Vnitřek holicí hlavice a komoru,v níž
zůstávají odstřižené vousy, vyčistěte rovněž
kartáčkem.
5 Holicí jednotku nasaďte zpět na přístroj.
Holicí hlavy
Holicí hlavy čistěte každé dva měsíce.
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z
přístroje.
C
2 Sejměte holicí hlavici z přístroje.
C
3 Otočte kolečkem proti směru pohybu
hodinových ruček a odejměte zajišťovací
rámeček.
C
4 Vyjímejte holicí hlavy jednu po druhé
(nožový věnec a korunku).
Nezaměňte vzájemně nožový věnec a korunku.
Dbejte proto na to, abyste do každé korunky
vložili vždy zpět ten nožový věnec, který v ní
ČESKY 27
1
2

původně byl. Jinak by trvalo týdny než by se
nožový věnec v jiné korunce zaběhl a holení by v
té době nemohlo být uspokojující.
C
5 Nožový věnec vyčistěte kratší částí
kartáčku.
Čistěte opatrně a vždy jen ve směru šipky.
C
6 Vyčistěte korunku.
Pokud by bylo třeba, můžete k čištení použit i
odmašťující kapalinu (např. líh). Nezapomeňte
však v takovém případě kápnout na střed korunky
kapku oleje na šicí stroje.
C
7 Sestavte holicí jednotku a zajistěte ji
vložením zajišťovacího rámečku. Stiskněte
vroubkované kolečko a otočte jím ve
směru pohybu hodinových ruček.
8 Holicí jednotku nasaďte zpět na přístroj.
Zastřihovač
Zastřihovač vyčistěte po každém použití.
1 Vypněte přístroj, vyjměte zástrčku nabíječe
ze zásuvky a vyjměte též zástrčku z
přístroje.
2 Zastřihovač vyčistěte kartáčkem.
3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šest
měsíců kapku oleje na šicí stroje.
ČESKY28
1
2

Odstranění případných poruch
◗ Problém: Přístroj po zapnutí spínacím prvkem
on/off nepracuje.
B
Řešení: Zkontrolujte, zda byla zástrčka do holicího
přístroje řádně zasunuta.
Pokud by přístroj stále nepracoval,viz "Záruka a
servis".
Záruka a servis
Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo
měli jiný problém, zkuste nalézt potřebné
informace na internetové stránce
www.philips.com nebo kontaktujte Informační
středisko firmy Philips, případně se poraďte se
svým dodavatelem.
ČESKY 29

Tudnivalók
◗ Vigyázzon, hogy a készüléket és a csatlakozó
vezetéket ne érje víz.
◗ Csak a készülékkel együtt szállított hálózati
csatlakozó vezetéket használja.
Csatlakoztatás
A készüléket 5cC és 35cC közötti
hőmérséklettartományban tárolja.
A készülék 100-240 V közötti hálózati
feszültséggel működtethető.
C
1 Dugja a készülék csatlakozó dugóját a
borotvába.
2 Dugja az adaptert a fali konnektorba.
Borotválkozás
1 Kapcsolja be a készüléket a be/kikapcsoló
gomb felfelé csúsztatásával.
C
2 Gyorsan mozgassa a borotvafejeket a
bőrén, egyenes és körkörös mozdulatokat
végezve.
A száraz bőrön történő borotválkozás biztosítja a
legjobb eredményt.
Bőrének 2-3 hétre van szüksége ahhoz, hogy a
Philishave rendszerhez hozzászokjon.
3 Kapcsolja ki a készüléket.
MAGYAR30

C
4 Tegye a védősapkát a borotvára a sérülés
elkerülése érdekében.
A (HQ4 Micro Action típusú) borotvafejeket
2 évenként cserélje az optimális borotválkozási
eredmény érdekében.
Pajeszvágó
Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához.
C
1 Kapcsolja be a pajeszvágót a
csúszókapcsoló felfelé nyomásával.
A pajeszvágót a motor működése közben is
bekapcsolhatja.
Tisztítás
◗ A rendszeres tisztítás garantálja a legjobb
borotválkozási eredményt.
C
◗ A könnyű és optimális tisztítás érdekében
vásárolhat Philishave Action Clean-t (HQ100
típusú borotvafej tisztító).
A borotvát a következő módon is tisztíthatja:
Borotvafej
Minden héten tisztítsa meg a borotvafejet.
1 Kapcsolja ki a borotvát, vegye ki a töltőt a
fali konnektorból és húzza ki a töltő
csatlakozó dugóját a borotvából.
MAGYAR 31

C
2 Először a készülék tetejét tisztítsa meg a
tartozék kefe segítségével.
C
3 Vegye ki a borotvafejet.
C
4 Tisztítsa ki a borotvafej belsejét és a
szőrgyűjtő kamrát a kefével.
5 Tegye vissza a borotvafejet a borotvába.
Körkések és sziták
Két havonta tisztítsa a körkéseket és a szitákat.
1 Kapcsolja ki a borotvát, vegye ki a töltőt a
fali konnektorból és húzza ki a töltő
csatlakozó dugóját a borotvából.
C
2 Vegye ki a borotvafejet.
C
3 Forgassa a tengelyt az óramutató járásával
ellenkező irányba és vegye ki a
tartókeretet.
MAGYAR32
1
2

C
4 Vegye ki és tisztítsa meg egyenként a
körkéseket és a szitákat.
Ne keverje össze a körkéseket és szitákat.
Az optimális működés érdekében minden körkést
a szitához csiszoltak. Ha véletlenül felcseréli őket,
beletelik néhány hétbe, míg ismét optimális
borotválkozási teljesítményt ér el.
C
5 Tisztítsa meg a körkéseket a kefe
rövidszőrű oldalával.
A nyíllal jelzett irányban óvatosan tisztítsa a
kefével.
C
6 Kefélje le a szitákat.
Ha szükséges, megtisztíthatja a borotvafejet
zsírtalanító folyadékkal (pl. alkohol).Tisztítás után
ne felejtse el beolajozni a sziták központi részét
egy csepp varrógépolajjal.
C
7 Tegye vissza a borotvafejet a tartókeret
visszahelyezésével.Nyomja meg a tengelyt
és fordítsa el az óramutató járása irányába.
8 Tegye vissza a borotvafejet a borotvába.
Pajeszvágó
Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót.
1 Kapcsolja ki a borotvát, vegye ki a töltőt a
fali konnektorból és húzza ki a töltő
csatlakozó dugóját a borotvából.
2 Kefélje le a pajeszvágót.
MAGYAR 33
1
2

3 Hat havonta olajozza meg a pajeszvágó
fogait egy csepp varrógépolajjal.
Hibaelhárítás
◗ Hiba:A készülék nem működik miután a
be/kikapcsolót felfelé csúsztatta.
B
Megoldás: Ellenőrizze le, hogy a készülék
csatlakozó dugója rendesen be van-e dugva a
borotvába.
Ha a borotva továbbra sem működik olvassa el a
"Garancia és javítás " c. részben leírtakat.
Garancia és javítás
Javítás, tájékozódás vagy probléma esetén
látogassa meg a www.philips.com Philips Web
lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips
Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ
minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha
lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi
Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a
Philips Háztartási kisgépek és Szépségápolási
termékek üzletága képviselőivel.
MAGYAR34

Dôležité upozornenie
◗ Dbajte, aby prístroj ani kábel neprišli do styku
s vodou.
◗ Používajte len priložený kábel.
Pripojenie
Prístroj odkladajte pri teplote okolia medzi 5cC
and 35cC.
Tento prístroj je určený pre sieťové napätie v
rozsahu od 100 do 240 V.
C
1 Zástrčku prístroja vložte do holiaceho
strojčeka.
2 Zástrčku dajte do zásuvky el. siete.
Holenie
1 Prístroj zapnete posunutím
spínača/vypínača smerom hore.
C
2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po
pokožke,robte rovné aj krúživé pohyby.
Holením na suchej pokožke dosiahnete najlepšie
výsledky.
Vaša pokožka môže potrebovať 2-3 týždne, kým
si zvykne na holiaci systém Philishave.
3 Vypnite prístroj.
C
4 Holiaci strojček prikryte ochranným
krytom, aby ste predišli jeho poškodeniu.
SLOVENSKY 35

Holiace hlavy (typ HQ4 Micro Action) vymieňajte
každé dva roky pre zachovanie optimálnych
výsledkov holenia.
Zastrihovač
Pre zastrihovanie kotliet a fúzov
C
1 Otvorte zastrihovač posunutím spínača
smerom hore.
Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodu
motora.
Čistenie
◗ Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie
výsledky holenia.
C
◗ Na jednoduché a optimálne čistenie Vám
poslúži Philishave Action Clean (čistič
holiacich hláv HQ100). Bližšie informácie Vám
podá predajca Vášho Philishave.
Holiaci strojček môžete vyčistiť aj nasledovne:
Holiaca jednotka
Holiacu jednotku čistite každý týždeň.
1 Vypnite prístroj, zástrčku vytiahnite zo
zásuvky el. siete a zástrčku prístroja
vytiahnite z holiaceho strojčeka.
SLOVENSKY36

C
2 Najprv vyčistite vrch prístroja pomocou
priloženej kefky.
C
3 Dajte dole holiacu jednotku.
C
4 S kefkou vyčistite vnútro holiacej jednotky
a komoru na fúzy.
5 Holiacu jednotku vráťte naspäť na prístroj.
Holiace hlavy
Holiace hlavy čistite každé dva mesiace.
1 Vypnite prístroj, zástrčku vytiahnite zo
zásuvky el. siete a zástrčku prístroja
vytiahnite z holiaceho strojčeka.
C
2 Dajte dole holiacu jednotku.
C
3 Koliesko otočte proti smeru chodu
hodinových ručičiek a vytiahnite oporný
rám.
SLOVENSKY 37
1
2

C
4 Vytiahnite a vyčistite holiace hlavy (rezače
a zdvíhače) jednu po druhej.
Nepomiešajte rezače a zdvíhače.
Je to dôležité kvôli tomu, že jednotlivé rezače boli
ostrené s príslušnými zdvíhačmi, aby sa dosiahol
optimálny výsledok.Ak omylom pomiešate
jednotlivé dvojice, môže trvať týždne kým znovu
získate optimálnu úroveň holenia.
C
5 Rezač vyčistite s krátkymi štetinkami kefky.
Opatrne ho vyčistite v smere šípky.
C
6 Vyčistite zdvíhač.
Ak je to potrebné môžete vyčistiť holiacu
jednotku s odmasťovacím prostriedkom (napr.
liehom). Nezabudnite po vyčistení namazať
stredový bod zdvíhača niekoľkými kvapkami oleja
na šijacie stroje.
C
7 Zložte naspäť holiacu jednotku vrátením
zachytávacieho rámu.Stlačte koliesko a
otočte ho v smere chodu hodinových
ručičiek.
8 Holiacu jednotku vráťte naspäť na prístroj.
Zastrihovač
Zastrihovač vyčistite po každom použití.
1 Vypnite prístroj, zástrčku vytiahnite zo
zásuvky el. siete a zástrčku prístroja
vytiahnite z holiaceho strojčeka.
SLOVENSKY38
1
2

2 Vyčistite zastrihovač.
3 Každých šesť mesiacov namažte zúbky
zastrihovača kvapkou oleja na šijacie
stroje.
Odstraňovanie porúch
◗ Problém: Holiaci strojček sa neuvedie do
chodu po vysunutí spínača/vypínača smerom
hore.
B
Riešenie: Skontrolujte, či je napájací kábel riadne
zasunutý do otvoru v holiacom strojčeku.
Ak prístroj nepracuje ani tak, riaďte sa odstavcom
"Záruka a servis".
Záruka a opravy
Ak potrebujete informáciu alebo máte problém,
prosíme Vás, aby ste sa oboznámili s webovou
stránkou Philips www.philips.com alebo sa obrátili
na zákaznícke centrum vo Vašej krajine (telefónne
čísla nájdete na celosvetovom záručnom liste).Ak
sa vo Vašej krajine nenachádza zákaznícke
centrum Philips, obráťte sa na Vášho miestneho
predajcu Philips alebo sa skontaktujte s oddelením
služieb divízie Domáce spotrebiče a osobná
starostlivosť.
SLOVENSKY 39

Увага
◗ Будьте уважні, слідкуйте, щоб на прилад і на
шнур живлення не потрапляла вода.
◗ Користуйтесь лише шнуром живлення, який
входить у комплект поставки.
Підключення
Прилад розрахований на температуру
навколишнього середовища від 5cC до 35cC.
Прилад розрахований на напругу в мережі
живлення від 100 до 240 В.
C
1 Вставте вилку приладу у електробритву.
2 Вставте вилку-адаптер до розетки
електромережі.
Гоління.
1 Ввімкніть бритву. Для цього кнопку
вимикача пересуньте у верхнє
положення.
C
2 Швидкими поступальними і круговими
рухами переміщуйте голівку для гоління
по шкірі.
Якість гоління буде найвищою, якщо шкіра суха.
Для звикання шкіри до бритви Philishave може
знадобитися 2 - 3 тижні.
3 Вимкніть прилад.
УКРАЇНСЬКІЙ40

C
4 Щоб уникнути пошкодження бритви,
поставте на неї захисну кришку.
Щоб якість гоління залишалася високою, через
кожні два роки замінюйте голівки для гоління
(на бритві використовуються голівки типу
HQ4 Micro Action).
Тример
Для підрівнювання баків і вусів.
C
1 Підготуйте тример до роботи,
пересунувши движок вверх.
Тример можна привести в робочий стан тільки
при працюючому двигуні.
Чистка
◗ Регулярне чищення гарантує кращу роботу
електробритви.
C
◗ Для легкого чищення з найкращими
результатами у продажу є Philishave Action
Clean (засіб для чищення бритвених голівок
типу HQ100). За інформацією звертайтесь
до вашого дилера компанії Philips.
Почистити бритву ви можете також за
наступним методом:
Блок для гоління.
Чистку блока для гоління слід робити кожного
тижня.
УКРАЇНСЬКІЙ 41

1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та
вийміть штекер приладу з
електробритви.
C
2 За допомогою щітки, яка входить до
комплекту, почистіть спочатку верх
приладу.
C
3 Зніміть блок для гоління.
C
4 Почистіть щіткою внутрішню частину
приладу і камеру для збирання зрізаного
волосся.
5 Поставте блок для гоління знову на
бритву.
Голівки для гоління
Голівки для гоління слід чистити один раз на
два місяці.
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та
вийміть штекер приладу з
електробритви.
C
2 Зніміть блок для гоління.
УКРАЇНСЬКІЙ42

C
3 Прокрутіть механізм проти
годинникової стрілки і зніміть фіксуючу
рамку.
C
4 Одна за одною зніміть і почистіть
голівки для гоління (ножі і сітки).
Не міняйте місцями ножі і сітки.
Це важливо, тому що кожний ніж притертий
до своєї сітки. Якщо ви випадково
переплутаєте пари ніж-сітка, то до відновлення
оптимальної якості гоління може пройти
декілька тижнів.
C
5 Почистіть ножі щіткою з короткою
щетиною.
Чистити щіткою слід обережно, робіть рухи у
напрямку стрілки.
C
6 Почистіть сітку щіткою.
Якщо знадобиться, ви можете помити блок для
гоління розчинником для жирів (наприклад,
спиртом). Не забудьте після закінчення чистки
для змащення сіток капнути на центр сітки
краплю машинного мастила.
C
7 Зберіть блок гоління, встановіть
фіксуючу рамку. Натисніть на коліщатко
та поверніть його за годинниковою
стрілкою.
8 Поставте блок для гоління знову на
бритву.
УКРАЇНСЬКІЙ 43
1
2
1
2

Тример
Ножиці слід чистити кожного разу після їх
використання.
1 Вимкніть електробритву, вийміть вилку-
адаптер з розетки електромережі та
вийміть штекер приладу з
електробритви.
2 Почистіть ножиці щіткою.
3 Один раз на шість місяців змащуйте
зубці ножиць краплею машинного
мастила.
Пошук та усунення несправностей
◗ Проблема: Бритва не працює після того, як
кнопку on/off було пересунуто догори.
B
Усунення: Перевірте, чи вставлений штекер у
бритву належним чином.
Якщо бритва все ще не працює, див. "Гарантія
та сервіс".
УКРАЇНСЬКІЙ44

Гарантія та сервіс
Якщо вам потрібне обслуговування або
інформація, або якщо у вас виникають
проблеми, можете відвідати web-сайт компанії
Philips за адресою www.philips.com або
зверніться до Центру обслуговування Philips у
вашій країні (номер телефону Центру можна
знайти в листівці міжнародної гарантії). Якщо
Центру обслуговування у вашій країні немає, то
зверніться до місцевого дилера компанії Philips
або до Відділу обслуговування компанії Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
УКРАЇНСЬКІЙ 45

Važno
◗ Obratite pozornost da se brijaći aparat i kabel
ne smoče.
◗ Koristite samo pripadni mrežni kabel.
Spajanje
Držite aparat na temperaturi izmeūu 5cC and
35cC.
Aparat je pogodan za rad pri naponu izmeūu
100 i 240 V.
C
1 Utaknite priključak u brijaći aparat.
2 Utaknite kabel punjača u zidnu utičnicu.
Brijanje
1 Uključite brijaći aparat tako da pomaknete
tipku za uključenje / isključenje prema
gore.
C
2 Brzim, ravnim i kružnim pokretima
prelazite reznim glavama preko kože.
Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože.
Vašoj koži biti će potrebno 2-3 tjedna da se
privikne na Philishave sustav.
3 Isključite brijaći aparat.
C
4 Stavite zaštitni pokrov na brijaći aparat
kako bi spriječili oštećenje.
Svake 2 godine zamijente rezne glave (tip HQ4
Micro Action) kako bi brijanje bilo optimalno.
HRVATSKI46

Podrezivač
Za podrezivanje zalizaka i brkova.
C
1 Otvorite podrezivač tako da pritisnete
klizač prema gore.
Podrezivač se može uključiti za vrijeme rada
motora.
Čišćenje
◗ Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati
pri brijanju.
C
◗ Radi lakšeg i optimalnog čišćenja dostupan je
Philishave Action Cleaner (sredstvo za
čišćenje rezne glave, tip HQ100). Podrobnije
informacije možete dobiti od svog Philishave
prodavača.
Brijaći aparat takoūer možete očistiti i na sljedeći
način:
Brijaća glava
Brijaću glavu očistite svaki tjedan.
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
C
2 Pomoću isporučene četkice najprije
očistite gornji dio brijaće glave.
HRVATSKI 47

C
3 Skinite brijaću glavu.
C
4 Četkicom očistite unutrašnjost brijaće
glave.
5 Vratite brijaću glavu na brijaći aparat.
Rezne glave
Svaka dva mjeseca očistite rezne glave.
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
C
2 Skinite brijaću glavu.
C
3 Zakrenite kotačić u lijevo i skinite učvrsni
okvir.
C
4 Skinite i očistite jednu po jednu reznu
glavu (rezače i štitnik).
Nemojte pomiješati rezače i štitnike.
Ovo je jako važno jer je svaki rezač usklaūen sa
svojim štitnikom kako bi se postiglo optimalno
brijanje.
HRVATSKI48
1
2

C
5 Četkicom očistite rezač kratkodlakim
dijelom četkice.
Pažljivo četkajte u smjeru strelice.
C
6 Četkicom očistite štitnik.
Ako je potrebno, brijaću glavu možete očistiti
nemasnom tekućinom (primjerice, alkoholom).
Nakon čišćenja, podmažite središnji dio štitnika
jednom kapi ulja za šivaće strojeve.
C
7 Vratite učvrsni okvir na mjesto. Pritisnite
kotačić i zakrenite ga udesno.
8 Vratite brijaću glavu na brijaći aparat.
Podrezivač
Očistite podrezivač nakon svake uporabe.
1 Isključite aparat, izvucite kabel punjača iz
zidne utičnice i aparata.
2 Četkicom očistite podrezivač.
3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce
podrezivača jednom kapi ulja za šivaće
strojeve.
HRVATSKI 49
1
2

U slučaju problema
◗ Problem:Aparat ne radi nakon pomicanja
preklopke za uključenje/isključenje prema
gore.
B
Rješenje: Provjerite da li je kabel za napajanje
dobro utaknut u aparat.
Ako aparat još uvijek ne radi, pogledajte "Jamstvo i
servis".
Jamstvo i servis
Ako Vam je potreban servis, informacija, ili naiūete
na problem, posjetite Philips web stranicu
www.philips.com ili se obratite Philips
predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi telefona se
nalaze u priloženom jamstvu). Ako u Vašoj zemlji
ne postoji takav ured, obratite se Philips
prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
HRVATSKI50

Tähtis
◗ Seade ega toitejuhe ei tohi märjaks saada.
◗ Kasutage ainult kaasasolevat toitejuhet.
Ühendamine
Hoidke seadet temperatuuril 5cC kuni 35cC.
Seadet saab kasutada võrgupingega 100 - 240 V.
C
1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga.
2 Ühendage võrgupistik pistikupessa.
Raseerimine
1 Lülitage seade sisse, lükates sees/väljas
nuppu ülespoole.
C
2 Liigutage pardli pead mööda nahka nii
sirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega.
Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva
nahka.
Teie nahal võib Philishave süsteemiga harjumiseks
kuluda 2-3 nädalat.
3 Lülitage seade välja.
C
4 Vigastuste vältimiseks pange pardlile
kaitsekaas peale.
Parima raseerimistulemuse saamiseks vahetage
lõikepead (mudel HQ4 Micro Action) iga kahe
aasta tagant uute vastu välja.
EESTI 51

Piirel
Põskhabeme ja vuntside hooldamiseks.
C
1 Avage piirel,lükates plaadikest ülespoole.
Piirel hakkab tööle, kui mootor käib.
Puhastamine
◗ Seadme regulaarne puhastamine tagab parema
raseerimistulemuse.
C
◗ Puhastamise lihtsustamiseks kasutage puhastit
Philishave Action Clean (lõikepeade puhasti,
mudel HQ100).Täpsemat teavet saate Philipsi
müüjalt.
Pardlit võib puhastada ka järgmiselt:
Pardlipea
Puhastage pardlipead kord nädalas.
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Puhastage kaasapandud harjaga kõigepealt
seadme ots.
C
3 Võtke pardlipea maha.
EESTI52

C
4 Harjake pardlipead ja karvakambrit
seestpoolt.
5 Pange pardlipea pardlile tagasi.
Lõikepead
Puhastage lõikepäid iga kahe kuu tagant.
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
C
2 Võtke pardlipea maha.
C
3 Keerake ratast vastupäeva ja eemaldage
tugiraam.
C
4 Puhastamiseks eemaldage vaid üks lõikepea
(lõiketera ja teravõre) korraga.
Ärge ajage terade ja kaitsete komplekte segamini.
Optimaalse raseerimistulemuse tagamiseks on
tähtis, et iga tera toetub oma vastavale kaitsele.
Kui Te ajate komplektid juhuslikult segamini, võib
kuluda mitu nädalat, kuni saavutate taas
optimaalse raseerimistulemuse.
C
5 Harjake tera ettevaatlikult harja lühemate
harjastega poolega.
Harjake ettevaatlikult noole suunas.
EESTI 53
1
2

C
6 Harjake kaitset.
Vajaduse korral võite pardlipead puhastada rasva
lahustava vedelikuga (näit alkohol). Pärast
puhastamist ärge unustage määrida kaitsete
keskkohti tilga õmblusmasinaõliga.
C
7 Vahetage tugiraam ja pange pardlipea
uuesti kokku.Vajutage ratast ja pöörake
seda päripäeva.
8 Pange pardlipea pardlile tagasi.
Piirel
Puhastage piirlit pärast iga kasutamist.
1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik
pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist.
2 Harjake piirlit.
3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant
tilga õmblusmasinaõliga.
Vead ja nende kõrvaldamine
◗ Probleem: Pardel ei tööta, kui sisse/välja lüliti
on üles vajutatud.
B
Lahendus: Kontrollige, kas seadme pistik on
korralikult pardlisse pandud.
Kui pardel ka siis ei hakka tööle, vt 'Garantii &
teenindus'.
EESTI54
1
2

Garantii & teenindus
Probleemide korral pöörduge Philips Web site
www.philips.com või võtke ühendus Philips
hoolduskeskusega oma riigis (aadressi ja
telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui Teie maal
ei ole Philpsi hoolduskeskust, pöörduge Philpsi
toodete levitaja poole või kontakteeruge Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
EESTI 55

Svarīgi
◗ Raugieties, lai ierīce un elektrības vads
nenokļūtu mitrumā.
◗ Izmantojiet tikai komplektā ietilpstošo vadu.
Pieslēgšana
Uzglabājiet skuvekli temperatūrā no 5cC līdz
35cC.
Ierīce ir piemērota elektrības tīklam ar spriegumu
no 100 līdz 240 V.
C
1 Iespraudiet elektrības vada
kontaktspraudni skuveklī.
2 Iespraudiet elektriskās strāvas pārveidotāja
kontaktspraudni elektrības tīkla sienas
kontaktligzdā.
Skūšanās
1 Ieslēdziet ierīci, pārbīdot slēdzi augšup.
C
2 Gan ar taisnām, gan apļveida kustībām ātri
velciet skuvekļa galviņas pa ādu.
Vislabākie skūšanas rezultāti sasniedzami, ja
skuvekli lieto uz sausas ādas.
Ādai var būt nepieciešamas divas vai trīs nedēļas,
lai pierastu pie Philishave skūšanas sistēmas.
3 Izslēdziet ierīci.
C
4 Lai novērstu ierīces bojājumus, uzlieciet
skuveklim aizsargvāciņu.
LATVISKI56

Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, reizi
divos gados nomainiet skūšanās galviņas (modelis
HQ4 Micro Action).
Trimeris
Trimeris ir paredzēts vaigubārdas un ūsu kopšanai.
C
1 Pārbīdiet slēdzi augšup, lai izbīdītu trimeri.
Trimeris darbojas, kamēr skuveklis ir ieslēgts.
Tīrīšana
◗ Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanas
kvalitāti.
C
◗ Vieglai un optimālai ierīces tīrīšanai ir
paredzēts Philishave Action Clean skūšanas
galviņu tīrītājs (modelis HQ100). Par to
interesējieties pie Philips produkcijas
izplatītājiem.
Skuvekli var tīrīt arī šādi:
Skūšanas bloks
Tīriet skūšanas bloku reizi nedēļā.
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektriskās
strāvas pārveidotāja kontaktspraudni no
elektrības tīkla sienas kontaktligzdas un
atvienojiet elektrības vadu no skuvekļa.
LATVISKI 57

C
2 Vispirms ar komplektā ietilpstošo birstīti
noslaukiet skuvekļa korpusu.
C
3 Noņemiet skūšanas bloku.
C
4 Ar birstīti izslaukiet skūšanas bloka
iekšpusi un nogriezto matiņu nodalījumu.
5 Pievienojiet skūšanas bloku ierīcei.
Skūšanas galviņas
Tīriet skūšanas galviņas reizi divos mēnešos.
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektriskās
strāvas pārveidotāja kontaktspraudni no
elektrības tīkla sienas kontaktligzdas un
atvienojiet elektrības vadu no skuvekļa.
C
2 Noņemiet skūšanas bloku.
C
3 Pagrieziet fiksējošo gredzenu pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam un
noņemiet galviņas turošo rāmīti.
LATVISKI58
1
2

C
4 Pa vienai izņemiet un notīriet katru
skūšanas galviņu (asmeni un aizsargrežģi).
Nesajauciet asmeņu un aizsargrežģu kārtību.
Tas ir ļoti svarīgi, jo katrs asmens ir īpaši pielāgots
savam aizsargrežģim. Nejauši sajaucot asmeņu un
režģu kārtību, var paiet vairākas nedēļas, līdz
skūšanās process normalizēsies.
C
5 Tīriet asmeni ar birstītes īsāko saru pusi.
Uzmanīgi slaukiet bultiņas norādītajā virzienā.
C
6 Noslaukiet aizsargrežģi.
Ja nepieciešams, skūšanas bloka tīrīšanai varat
izmantot kādu attaukojošu šķidrumu (piem.,
spirtu). Pēc tīrīšanas neaizmirstiet ieeļļot
aizsargrežģu viduspunktu, lietojot pilienu šujmašīnu
eļļas.
C
7 Salieciet skūšanas bloku, uzliekot turošo
rāmīti. Piespiediet fiksējošo gredzenu un
pagrieziet to pulksteņrādītāju kustības
virzienā.
8 Pievienojiet skūšanas bloku ierīcei.
Trimeris
Tīriet trimeri pēc katras lietošanas reizes.
1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektriskās
strāvas pārveidotāja kontaktspraudni no
elektrības tīkla sienas kontaktligzdas un
atvienojiet elektrības vadu no skuvekļa.
LATVISKI 59
1
2

2 Noslaukiet trimeri ar birstīti.
3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimera
zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.
Bojājuma novēršana
◗ Problēma: pēc slēdža pārbīdīšanas uz aukšus
kuveklis nedarbojas.
B
Risinājums: pārbaudiet, vai elektrības vada
kontakttapiņa ir rūpīgi iesprausta skuveklī.
Ja skuveklis arī tad nedarbojas, skatieties nodaļu
"Garantija un remonts".
Garantija un remonts
Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija,
lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā
www.philips.com vai sazinieties ar Philips
Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī
nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību
Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips
Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas
pakalpojumu dienestam.
LATVISKI60

Svarbu žinoti
◗ Įsitikinkite ar aparatas ir laidas nėra sušlapę.
◗ Naudokite tik rinkinyje esantį laidą.
Prijungimas
Aparatą laikykite 5cC ir 35cC. temperatūroje.
Aparatą galima jungti tik į tinklą, kurio įtampa yra
nuo 100 iki 240 V.
C
1 Įstatykite aparato kyštuką į skustuvą.
2 Įjunkite laidą į elektros tinklą.
Skutimasis
1 Aparatą įjunkite, pastumdami
įjungimo/išjungimo mygtuką į viršų.
C
2 Skutimo galvutėmis braukite per odą
tiesiais ir apvaliais judesiais.
Skuskite sausą veidą.Taip pasieksite geriausių
rezultatų.
Jūsų odai gali prireikti 2 - 3 savaičių tam, kad
priprastų prie "Philishave" sistemos.
3 Išjunkite aparatą.
C
4 Vengiant pažeidimų, ant skustuvo uždėkite
apsauginį gaubtelį.
HQ4 "Micro Action" tipo skutimo galvutes keiskite
kas dveji metai.Taip pasieksite geriausių rezultatų.
LIETUVIŠKAI 61

Korektorius
Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams.
C
1 Atidarykite korektorių, pastumdami į viršų.
Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti.
Valymas
◗ Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą.
C
◗ Lengviausiai ir geriausiai HQ100 skutimo
galvutes išvalysite "Philishave Action Cleaner"
valikliu. Informaciją jums suteiks "Philishave"
platintojai.
Skustuvą galite valyti ir šiuo būdu :
Skutimo įtaisas.
Skutimo įtaisą valykite kiekvieną savaitę.
1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš
elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
C
2 Pirmiausiai rinkinyje esančiu šepetėliu
nuvalykite aparato viršų.
C
3 Nuimkite skutimo įtaisą.
LIETUVIŠKAI62

C
4 Šepetėliu išvalykite skutimo įtaiso vidų ir
plaukų skyrelį.
5 Įdėkite skutimo įtaisą atgal į aparatą.
Skutimo galvutės
Valykite skutimo galvutes kas dveji mėnesiai.
1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš
elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
C
2 Nuimkite skutimo įtaisą.
C
3 Pasukite ratuką prieš laikrdžio rodyklę ir
nuimkite apsauginį rėmą.
C
4 Vieną po kitos nuimkite ir išvalykite
pjaunančią ir apsauginę skutimo galvutes.
Nesumaišykite skutimo galvučių vietomis.
Tai labai svarbu, kadangi,siekiant geriausių
rezultatų, kiekviena pjaunanti galvutė sutampa su
atitinkama apsaugine galvute. Jei atsitiktinai rinkiniai
sumaišomi, geriausių skutimo rezultatų turėsite
laukti keletą savaičių.
C
5 Pjaunančią galvutę valykite trumpais
šepetėlio šereliais.
Atsargiai braukite strėlytės kryptimi.
LIETUVIŠKAI 63
1
2

C
6 Nuvalykite apsauginę galvutę.
Jei reikia, skutimo įtaisą galite valyti nuriebalinančiu
skysčiu (alkoholiu). Po valymo nepamirškite sutepti
vidurinę apsauginės galvutės dalį lašu mašininės
alyvos.
C
7 Skutimo įtaisą įstatykite, nuėmę prilaikantį
rėmą. Paspauskite ratuką ir pasukite jį pagal
laikrodžio rodyklę.
8 Įdėkite skutimo įtaisą atgal į aparatą.
Korektorius
Valykite korektorių po kiekvieno panaudojimo
1 Išjunkite barzdaskutę, išjunkite laidą iš
elektros lizdo ir ištraukite laidą iš aparato.
2 Šepetėliu nuvalykite skustuvą.
3 Kas šeši mėnesiai sutepkite skustuvo
dantelius lašu mašininės alyvos.
Problemų sprendimas
◗ Problema: Barzdaskutė neveikia po to,kai
jungiklis pastumiamas į viršų.
B
Sprendimas: Patikrinkite, ar aparato kyštukas
tinkamai įstatytas į barzdaskutę.
Jei barzdaskutė vistiek neveikia, žr.skyrelį "Garantija
ir aptarnavimas".
LIETUVIŠKAI64
1
2

Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikalingas aptarnavimas arba informacija,
jei turite problemų, prašome aplankyti Philips
tinklapį, kurio adresas www.philips.com arba
kreiptis į Philips vartotojų aptarnavimo centrą
Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje
galiojančios garantijos lankstinuke). Jei tokio centro
nerasite, kreipkitės į artimiausią Philips produkcijos
platintoją arba susisiekite su Philips buities
prietaisų ir vartotojų aprūpinimo tarnybos
skyriumi, kurio adresą ir fakso numerį rasite
žemiau.
LIETUVIŠKAI 65

Pomembno
◗ Pazite, da ne zmočite aparata ali napajalnega
kabla.
◗ Uporabljajte le priloženi napajalni kabel.
Priklop
Aparat hranite na temperaturi med 5cC in 35cC.
Aparat je primeren za omrežne napetosti od
100 do 240V.
C
1 Vtikač aparata vstavite v brivnik.
2 Vtaknite adapter v omrežno vtičnico.
Britje
1 Vklopite aparat s potiskom gumba za
vklop/izklop navzgor.
C
2 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajte
brivne glave po koži.
Brijte se vedno na suho kožo, ker bo učinek boljši.
Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da se
bo navadila na Philishave sistem britja.
3 Izklopite aparat.
C
4 Na brivnik dajte zaščitni pokrovček, da
preprečite morebitne poškodbe.
Za optimalni učinek britja zamenjajte brivne glave
(tipa HQ4 Micro Action) najmanj vsaki dve leti.
SLOVENŠČINA66

Škarjasto rezilo
Za negovanje zalizcev in brk.
C
1 Rezilo odprete s potiskom drsnega stikala
navzgor.
Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjem
brivnika.
Čiščenje
◗ Redno čiščenje zagotavlja boljše britje.
C
◗ Za enostavno in učinkovito čiščenje je na
voljo čistilna naprava "Philishave Action
Clean" (čistilec brivnih glav, tipa HQ100).
Za informacije se obrnite na vašega trgovca.
Brivnik lahko očistite tudi na sledeči način:
Brivna enota
Očistite brivno enoto vsak teden.
1 Izklopite brivnik, odstranite adapter iz
omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata
iz brivnika.
C
2 S pomočjo priložene krtačke najprej
očistite zgornji del aparata.
C
3 Odstranite brivno enoto.
SLOVENŠČINA 67

C
4 S priloženo ščetko očistite notranjost
brivne enote in prostor, kjer se zbirajo
odrezane dlačice.
5 Brivno enoto namestite nazaj na brivnik.
Brivne glave
Brivne glave očistite vsaka dva meseca.
1 Izklopite brivnik, odstranite adapter iz
omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata
iz brivnika.
C
2 Odstranite brivno enoto.
C
3 Zavrtite kolešček v obratni smeri teka
urinega kazalca in odstranite nosilni
okvirček.
C
4 Odstranite in očistite brivne glave (rezilo
in ležišče) vsako posebej.
Ne zamešajte rezil in ležišč posameznih brivnih
glav.
To je bistvenega pomena, saj sta rezilo in ležišče
posamezne brivne glave prilagojena drug
drugemu in le v paru omogočata optimalno britje.
Če po naključju zamešate pare med seboj, lahko
traja več tednov,da se znova vzpostavi optimalno
britje.
SLOVENŠČINA68
1
2

C
5 Rezilo očistite s krajšimi ščetinami
priložene ščetke.
Krtačite pazljivo, v smeri puščice.
C
6 Skrtačite ležišče.
Po potrebi lahko brivno enoto očistite tudi s
tekočino proti maščobi (npr. z alkoholom). Po
čiščenju ne pozabite namazati središča ležišča s
kapljico olja za šivalne stroje.
C
7 Ponovno sestavite brivno enoto, tako da na
njo namestite nosilno ogrodje. Pritisnite
kolešček in ga zavrtite v smeri urinega
kazalca.
8 Brivno enoto namestite nazaj na brivnik.
Škarjasto rezilo
Očistite škarjasto rezilo po vsaki uporabi.
1 Izklopite brivnik, odstranite adapter iz
omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata
iz brivnika.
2 Skrtačite rezilo.
3 Vsakih šest mesecev namažite zobce rezila
s kapljico olja za šivalne stroje.
SLOVENŠČINA 69
1
2

Reševanje težav pri delovanju
◗ Težava: Brivnik ne deluje,ko potisnete gumb
za vklop/izklop navzgor.
B
Rešitev: Preverite, ali je vtikač aparata pravilno
vstavljen v brivnik.
Če brivnik kljub temu še ne deluje, poglejte v
poglavje "Garancija in servis".
Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate z
delovanjem aparata težave, obiščite Philipsovo
spletno stran na internetu www.philips.com ali pa
pokličite Philipsov servisni center v vaši državi
(telefonske številke najdete na mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega
storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca
ali na servisno organizacijo za male gospodinjske
aparate in aparate za osebno nego.
Izdajatelj navodil za uporabo:
Philips Slovenija, d.o.o.Tržaška 132,1000 Ljubljana,
tel: +386 1 477 88 23.
SLOVENŠČINA70
4222 001 89352