PHILIPS HQ444 User Manual [fr]

Page 1
ENGLISH 4
DEUTSCH 13
FRANÇAIS 22
NEDERLANDS 31
ESPAÑOL 40
ITALIANO 49
PORTUGUÊS 58
HQ444,HQ441
Page 2
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Only use the mains cord supplied.Do not use a damaged mains cord.If the mains cord is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
The appliance is equipped with an automatic
voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
Store and use the appliance at a temperature
between 5cC and 35cC.
C
Keep the appliance and the mains cord dry.
Using the appliance
Shaving
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the mains plug in the wall socket.
C
3 Switch the appliance on by pressing the
switch lock (1) and pushing the on/off slide upwards (2).
B
The switch lock prevents accidental switching on of the appliance.
ENGLISH4
Page 3
C
4 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system.
5 Switch the shaver off by pushing the on/off
slide downwards.
C
6 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
C
For easy and optimal cleaning, the Philips
Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information.
ENGLISH 5
Page 4
B
The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
You can also clean the shaver in the following way:
Every week: shaving unit and hair chamber
1 Switch the shaver off,remove the mains
plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first, using
the brush supplied.
C
3 Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
C
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
ENGLISH6
Page 5
Every two months: shaving heads
1 Switch the shaver off,remove the mains
plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
C
3 Remove the retaining frame by pushing the
sides of the central spring towards each other (1) and lifting the retaining frame out of the shaving unit (2).
C
4 Slide the shaving heads out of the retaining
frame and clean them one by one.
Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
ENGLISH 7
Page 6
C
7 Slide the shaving heads back into the
retaining frame and put the retaining frame back into the shaving unit.
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
For extra thorough cleaning, clean the shaving heads by putting them in a degreasing liquid (e.g. alcohol) every six months.To remove the shaving heads, follow steps 1 to 4 described above. After cleaning, lubricate the central point on the inside of the guards with a drop of sewing machine oil to prevent wear of the shaving heads.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off,remove the mains
plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush
supplied.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH8
Page 7
Storage
C
Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
HQ444 only:
The appliance can be stored in the luxury pouch supplied.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with HQ4« Philips shaving heads only.
1 Switch the shaver off,remove the mains
plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button (1) and remove
the shaving unit (2).
C
3 Remove the retaining frame by pushing the
sides of the central spring towards each other (1) and lifting the retaining frame out of the shaving unit (2).
C
4 Slide the shaving heads out of the retaining
frame.
ENGLISH 9
Page 8
C
5 Slide new shaving heads into the retaining
frame.
C
6 Put the retaining frame back into the
shaving unit.
7 Put the shaving unit back onto the shaver.
Environment
C
Do not throw the appliance away with the
normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
Accessories
The following accessories are available:
- HQ4« Philips shaving heads.
- HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner).
- HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid).
- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
ENGLISH10
Page 9
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been cleaned well enough or has not been cleaned for a long time.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving.See chapter 'Cleaning and maintenance'.
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
Clean the cutters and guards with the brush
supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every two months: shaving heads'.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
ENGLISH 11
Page 10
Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'.
2 The shaver does not work when the on/off
slide is pushed upwards.
B
Cause: the shaver is not connected to the mains.
Put the mains plug in the wall socket.
ENGLISH12
Page 11
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel.
Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes
Netzkabel.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt
ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät hat eine automatische
Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
Verwenden Sie das Gerät nur bei
Temperaturen zwischen 5c C und 35c C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.
C
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel stets
trocken.
Benutzung des Geräts
Rasieren
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
DEUTSCH 13
Page 12
C
3 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf
die Verriegelung drücken (1) und den Ein­/Ausschalter nach oben schieben (2).
B
Die Verriegelung verhindert, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
C
4 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat.
5 Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie
den Ein-/Ausschalter nach unten schieben.
C
6 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zu öffnen.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren.
Reinigung und Wartung
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts.
DEUTSCH14
Page 13
C
Mit dem Philips "Action Clean" HQ100
können Sie alle Scherköpfe schnell und gründlich reinigen. Fragen Sie Ihren Philips­Händler.
B
Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben.
Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen:
Einmal wöchentlich: Schereinheit und Bartfangkammer
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Reinigen zuerst den oberen Teil des
Rasierers mit der beiliegenden Bürste.
C
3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
C
4 Reinigen Sie die Schereinheit und die
Bartfangkammer von innen mit der Bürste.
DEUTSCH 15
Page 14
C
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Langhaarschneider
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
C
4 Schieben Sie die Scherköpfe aus dem
Scherkopfhalter und reinigen Sie sie einzeln.
Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Das ist wichtig. Schermesser und Scherkorb sind aufeinander eingeschliffen; werden sie versehentlich untereinander vertauscht, kann es einige Wochen dauern, bis die optimale Scherleistung wieder hergestellt ist.
C
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der
kurzborstigen Seite der Bürste.
Bürsten Sie dabei vorsichtig in Pfeilrichtung.
DEUTSCH16
Page 15
C
6 Bürsten Sie den Scherkorb ab.
C
7 Schieben Sie die Scherköpfe in den
Scherkopfhalter zurück und setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein.
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine fettlösende Flüssigkeit (z. B. Alkohol) tauchen. Befolgen Sie beim Entnehmen der Scherköpfe die oben beschriebenen Schritte 1 bis 4. Sie sollten dann nach dem Reinigen einen Tropfen Nähmaschinenöl in die Mitte der Scherkörbe geben, um eine Abnutzung der Scherköpfe zu verhindern.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
DEUTSCH 17
Page 16
C
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit
der beiliegenden Bürste.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
C
Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden.
Nur HQ444:
Sie können das Gerät in der mitgelieferten Luxustasche aufbewahren.
Austauschen der Scherköpfe
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ4« Scherköpfe.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
DEUTSCH18
Page 17
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1)
und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
C
4 Schieben Sie die Scherköpfe seitlich aus
dem Scherkopfhalter heraus.
C
5 Schieben Sie neue Scherköpfe in den
Scherkopfhalter.
C
6 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in
die Schereinheit ein.
7 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
DEUTSCH 19
Page 18
Umweltschutz
C
Geben Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
- HQ4« Philips Scherköpfe
- HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger)
- HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit)
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe)
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
Problembehebung
1 Schlechte Rasur
B
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
DEUTSCH20
Page 19
B
Der Rasierer wurde nicht gründlich genug oder seit längerer Zeit nicht mehr gereinigt.
Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung").
B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe.
Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit
der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle zwei Monate: Scherköpfe").
B
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Austauschen der Scherköpfe").
2 Der Rasierer funktioniert nicht, wenn der
Ein-/Ausschalter nach oben geschoben wird.
B
Ursache: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
DEUTSCH 21
Page 20
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci­dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni.
N'utilisez pas un cordon d'alimentation
endommagé.
Lorsque le cordon d'alimentation est
endommagé, remplacez-le par un cordon d'origine pour éviter tout accident.
Cet appareil est doté d'un sélecteur
automatique de tension. Utilisez l'appareil à une tension entre 100 et 240 V.
Chargez et utilisez l'appareil à une
température comprise entre 5cC et 35cC.
C
Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité.
Utilisation de l'appareil
Rasage
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2 Branchez la fiche dans la prise de courant.
FRANÇAIS22
Page 21
C
3 Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le verrouillage de l'interrupteur (1) et en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut (2).
B
Le verrouillage de l'interrupteur évite une mise en marche accidentelle du rasoir.
C
4 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philips.
5 Arrêtez le rasoir en faisant glisser le
bouton marche/arrêt vers le bas.
C
6 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne.
FRANÇAIS 23
Page 22
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage.
C
Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philips (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
B
Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante :
Chaque semaine: unité de rasage et compartiment à poils
1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et enlevez l'unité de rasage (2).
FRANÇAIS24
Page 23
C
4 Nettoyez l'intérieur de l'unité de rasage et
le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie.
C
5 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir.
Tondeuse
1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et enlevez l'unité de rasage (2).
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre.
C
4 Otez les têtes de la plaque de fermeture
et nettoyez-les une à une.
N'interver tissez pas les couteaux et les grilles. Les couteaux et les grilles sont affûtés par paire ce qui leur assure des performances optimales. Si vous les interver tissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil ne rase à nouveau de manière optimale.
FRANÇAIS 25
Page 24
C
5 Nettoyez les couteaux avec le côté à poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
C
6 Brossez la grille.
C
7 Faites glisser les têtes de rechange dans la
plaque de fermeture et replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
8 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir.
Pour un nettoyage à fond, vous pouvez nettoyer l'unité de rasage avec un liquide dégraissant (p. ex. alcool) tous les six mois. Suivez les étapes 1-4 ci-dessus. N'oubliez pas de lubrifier le point central des grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre après le nettoyage.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
FRANÇAIS26
Page 25
C
2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse
fournie.
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre.
Rangement
C
Remettez le capot de protection pour éviter
les détériorations.
HQ444 uniquement:
L'appareil peut être rangé dans l'étui de luxe fourni.
Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage HQ4« Philips.
1 Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
FRANÇAIS 27
Page 26
C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) et enlevez l'unité de rasage (2).
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre.
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage
(couteaux et grilles) une à une.
C
5 Faites glisser les têtes de rechange dans la
plaque de fermeture.
C
6 Replacez la plaque de fermeture sur l'unité
de rasage.
7 Remontez l'unité de rasage sur le rasoir.
FRANÇAIS28
Page 27
Environnement
C
Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les
ordures ménagères,mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à protéger l'environnement.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Têtes de rasage Philips HQ4«.
- Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage)
- Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage).
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
FRANÇAIS 29
Page 28
Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B
Cause 1: Les têtes de rasage sont sales.
B
L'appareil n'a pas été nettoyé à fond ou il n'a pas été nettoyé depuis longtemps.
Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer.
Reportez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien".
B
Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
Nettoyez les couteaux et les grilles avec la
brosse fournie.Voir chapitre "Nettoyage et entretien", section "Tous les deux mois: têtes de rasage".
B
Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou usagées.
Remplacez les têtes de rasage.Voir chapitre "Remplacement".
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est en haut.
B
Cause: le rasoir n'est pas branché.
Branchez l'appareil.
FRANÇAIS30
Page 29
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.Gebruik het netsnoer niet indien het
beschadigd is.
Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan
altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Het apparaat is voorzien van een
automatische voltageregelaar en is geschikt voor voltages van 100 tot 240 volt.
Gebruik en bewaar het apparaat bij een
temperatuur tussen 5cC en 35cC.
C
Houd het apparaat en het snoer droog.
Gebruik
Scheren
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
NEDERLANDS 31
Page 30
C
3 Schakel het scheerapparaat in door het
ontgrendelknopje in te drukken (1) en de aan/uitknop naar boven te duwen (2).
B
Het ontgrendelknopje voorkomt dat het apparaat per ongeluk ingeschakeld wordt.
C
4 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen.
5 Schakel het scheerapparaat uit door de
aan/uitknop naar beneden te duwen.
C
6 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het apparaat om beschadiging te voorkomen.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
Schoonmaken en onderhoud
Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
NEDERLANDS32
Page 31
C
Om uw scheerapparaat gemakkelijk en
optimaal schoon te kunnen maken is de Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philips-dealer om informatie.
B
De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
U kunt het apparaat ook op de volgende wijze reinigen:
Iedere week: scheerunit en haarkamer
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat.
C
2 Borstel eerst de bovenkant van het
apparaat schoon met het bijgeleverde borsteltje.
C
3 Druk op de ontgrendelknop (1) en
verwijder de scheerunit (2).
C
4 Borstel de binnenkant van de scheerunit
en de haarkamer schoon.
NEDERLANDS 33
Page 32
C
5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Tondeuse
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en
verwijder de scheerunit (2).
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine­olie.
C
4 Schuif de scheerhoofden uit de opsluitplaat
en maak ze één voor één schoon.
Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Dit is essentieel omdat de messen en kapjes op elkaar zijn ingeslepen. Als u ze per ongeluk toch verwisselt, kan het enkele weken duren voordat het scheerapparaat weer optimaal scheer t.
C
5 Maak het mesje schoon met de korte
haren van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
NEDERLANDS34
Page 33
C
6 Borstel het kapje schoon.
C
7 Schuif de scheerhoofden terug in de
opsluitplaat en plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit.
8 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Voor extra grondige reiniging kunt u de scheerhoofden elke zes maanden schoonmaken met een ontvettende vloeistof (bijv. alcohol). Volg de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4. Smeer na het schoonmaken het centrale punt aan de binnenzijde van de kapjes in met een druppeltje naaimachine-olie om slijtage van de scheerhoofden te voorkomen.
Tondeuse
Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat.
C
2 Maak de tondeuse met het bijgeleverde
borsteltje schoon.
NEDERLANDS 35
Page 34
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine­olie.
Opbergen
C
Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadiging te voorkomen.
Alleen HQ444:
Het apparaat kan worden opgeborgen in het bijgeleverde luxe etui.
Vervanging
Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ4« Philips scheerhoofden.
1 Schakel het scheerapparaat uit, haal de
stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en
verwijder de scheerunit (2).
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine­olie.
NEDERLANDS36
Page 35
C
4 Schuif de scheerhoofden uit de
opsluitplaat.
C
5 Schuif de nieuwe scheerhoofden in de
opsluitplaat.
C
6 Plaats de opsluitplaat terug in de
scheerunit.
7 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Milieu
C
Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar :
- HQ4« Philips scheerhoofden
- HQ100 Philips Action Clean (scheerhoofdreiniger)
NEDERLANDS 37
Page 36
- HQ101 Philips Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
- HQ110 Philips reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus)
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problemen oplossen
1 Het scheerresultaat gaat achteruit.
B
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.
B
Het scheerapparaat is niet goed genoeg schoongemaakt of langere tijd niet schoongemaakt.
Maak het apparaat grondig schoon voordat u
zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'.
B
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden.
NEDERLANDS38
Page 37
Reinig de messen en kapjes met het
bijgeleverde borsteltje. Zie 'Iedere twee maanden: scheerhoofden' in hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'.
B
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.
Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'.
2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de
aan/uitknop naar boven wordt geduwd.
B
Oorzaak: het scheerapparaat is niet aangesloten op netspanning.
Steek de stekker in het stopcontact.
NEDERLANDS 39
Page 38
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
Use únicamente el cable que se suministra.No utilice un cable dañado.Si el cable de red estuviera dañado,sustitúyalo
siempre por otro del modelo original para evitar una situación de peligro.
El aparato está equipado con un selector
automático del voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
Guarde y utilice el aparato a una temperatura
entre 5cC y 35cC.
C
Mantenga el aparato y el cable secos.
Cómo utilizar el aparato
Afeitado
C
1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora.
2 Conecte la clavija a un enchufe de red.
C
3 Conecte la afeitadora presionando el
interruptor de seguridad (1) y deslizando el botón de marcha/parada hacia arriba (2).
B
El interruptor de seguridad evita que el aparato se conecte accidentalmente.
ESPAÑOL40
Page 39
C
4 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
5 Desconecte la afeitadora deslizando el
botón de marcha/parada hacia abajo.
C
6 Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar daños.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza el mejor resultado en el afeitado.
C
Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philips Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips.
ESPAÑOL 41
Page 40
B
Es posible que Philips Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera:
Todas las semanas: unidad afeitadora y cámara de recogida de pelo
1 Apague la afeitadora, saque la clavija del
enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora.
C
2 Limpie primero la parte superior del
aparato con el cepillo que se suministra.
C
3 Presione el botón de liberación (1) y saque
la unidad afeitadora (2).
C
4 Limpie el interior de la unidad afeitadora y
la cámara de recogida del pelo con el cepillo.
C
5 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la
afeitadora.
ESPAÑOL42
Page 41
Cortapatillas
1 Apague la afeitadora, saque la clavija del
enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación (1) y saque
la unidad afeitadora (2).
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
C
4 Saque los conjuntos cortantes del marco
de retención y límpielos uno por uno.
No mezcle las cuchillas y protectores entre sí. Esto es sumamente importante, ya que cada cuchilla ha sido afilada con su protector correspondiente para asegurar un resultado óptimo. Si, accidentalmente, se mezclaran entre sí protectores y cuchillas, podrían ser necesarias varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de afeitado.
C
5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas
cortas del cepillo.
Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha.
C
6 Cepille el protector.
ESPAÑOL 43
Page 42
C
7 Vuelva a insertar los conjuntos cortantes
en el marco de retención y coloque de nuevo el marco de retención en la unidad afeitadora.
8 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la
afeitadora.
Para una limpieza más profunda, limpie los conjuntos cortantes con un líquido desengrasante (p.ej. alcohol) cada seis meses. Para sacar los conjuntos cortantes, siga los pasos del 1 al 4 que se indican anteriormente. Después de limpiarlos, lubrique el punto central del interior de los protectores con una gota de aceite para máquinas de coser para evitar que se deterioren los conjuntos cortantes.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Apague la afeitadora, saque la clavija del
enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que se
suministra.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
ESPAÑOL44
Page 43
Cómo guardar el aparato
C
Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
Sólo modelo HQ444:
El aparato se puede guardar en la funda que se suministra.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
Sustituya los conjuntos cortantes gastados o dañados sólo por conjuntos cortantes Philips HQ4«.
1 Apague la afeitadora, saque la clavija del
enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación (1) y saque
la unidad afeitadora (2).
C
3 Quite el marco de retención presionando
ambos laterales del muelle central (1) y sacando el marco de retención de la unidad afeitadora (2).
C
4 Saque los conjuntos cortantes del marco
de retención.
ESPAÑOL 45
Page 44
C
5 Coloque los conjuntos cortantes nuevos
en el marco de retención.
C
6 Vuelva a colocar el marco de retención en
la unidad afeitadora.
7 Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la
afeitadora.
Medio ambiente
C
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no
lo tire con la basura normal del hogar; deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado.Al hacerlo, contribuirá a preservar el medio ambiente.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Conjuntos cortantes Philips HQ4«.
- Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes).
- Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes).
ESPAÑOL46
Page 45
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
B
No se ha limpiado la afeitadora lo suficientemente bien o no se ha limpiado desde hace mucho tiempo.
Limpie bien el aparato antes de seguir
afeitando. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento'.
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes.
Limpie las cuchillas y los protectores con el
cepillo que se suministra. Consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento', apartado "Cada dos meses: conjuntos cortantes".
ESPAÑOL 47
Page 46
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados.
Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el capítulo 'Sustitución'.
2 La afeitadora no funciona cuando se
desliza el botón de encendido/apagado hacia arriba.
B
Causa: la afeitadora no está conectada a la red.
Conecte la clavija a un enchufe de red.
ESPAÑOL48
Page 47
Importante
Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione.Non usate il cavo nel caso risulti danneggiato.Nel caso il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un modello originale, per evitare situazioni a rischio.
L'apparecchio è provvisto di un selettore
automatico di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra 100 e 240 volt.
Usate e riponete l'apparecchio ad una
temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
C
Tenete sempre asciutti l'apparecchio e il cavo
di alimentazione.
Rasatura
Rasatura
C
1 Inserito lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa di corrente.
C
3 Per accendere l'apparecchio premete il
pulsante di blocco (1) e spingete il cursore on/off verso l'alto (2).
B
Il pulsante di blocco previene accensioni accidentali dell'apparecchio.
ITALIANO 49
Page 48
C
4 Muovete le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.
5 Spegnete il rasoio spostando il cursore
on/off verso il basso.
C
6 Quando non usate il rasoio, mettete
l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione.
Pulizia e manutenzione
Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura.
C
Per una pulizia facile e ottimale utilizzare
Philips Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore.
ITALIANO50
Page 49
B
Il Philips Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti.
Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue:
Ogni settimana: l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio
servendovi dello spazzolino in dotazione.
C
3 Premete il pulsante di sgancio (1) e
togliete l'unità di rasatura.
C
4 Pulite l'interno dell'unità di rasatura e la
vaschetta di raccolta dei peli con lo spazzolino.
C
5 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio.
ITALIANO 51
Page 50
Tagliabasette
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e
togliete l'unità di rasatura.
C
3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina per cucire.
C
4 Togliete le testine di rasatura dal telaietto
di supporto e pulitele una alla volta.
Non scambiate le lame e le paralame. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio.
C
5 Pulite le lame servendovi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia.
C
6 Spazzolate la paralama.
ITALIANO52
Page 51
C
7 Rimettete le testine di rasatura nel telaio e
reinserite il telaio nel blocco di rasatura.
8 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio.
Per una pulizia ancora più accurata, immergete le testine di rasatura in un liquido sgrassante (ad esempio alcool) ogni sei mesi. Per togliere le testine di rasatura, seguite i punti 1-4 descritti qui sopra. Al termine della pulizia, lubrificate il punto centrale all'interno delle paralame con una goccia di olio per macchina per cucine, per evitare l'usura delle testine.
Tagliabasette
Pulite il tagliabasette subito dopo l'uso.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulite il tagliabasette con lo spazzolino
fornito.
C
3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina per cucire.
ITALIANO 53
Page 52
Come riporre l'apparecchio
C
Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
inserire il cappuccio di protezione sul rasoio.
Solo HQ444:
L'apparecchio può essere riposto nella lussuosa custodia fornita con l'apparecchio.
Sostituzione
Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali.
Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine originali Philips HQ4«.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premete il pulsante di sgancio (1) e
togliete l'unità di rasatura.
C
3 Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni
sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina per cucire.
C
4 Togliete le testine di rasatura dal telaio.
ITALIANO54
Page 53
C
5 Inserite le nuove testine di rasatura nel
telaio.
C
6 Rimettete il telaio nel blocco di rasatura.
7 Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio.
Ambiente
C
A fine vita non gettare questo apparecchio
nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l'ambiente.
Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Testine di rasatura Philips HQ4«
- HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura).
- HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura).
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine).
ITALIANO 55
Page 54
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto).
Ricerca e risoluzione guasti
1 Prestazioni di rasatura ridotte
B
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
B
Il rasoio non è stato pulito a sufficienza oppure non è stato pulito per tanto tempo.
Pulite accuratamente il rasoio prima di
continuare la rasatura.Vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione".
B
Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura.
Pulite lame e paralame con lo spazzolino
fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e Manutenzione", sezione "Ogni due mesi: testine di rasatura".
ITALIANO56
Page 55
B
Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate.
Sostituite le testine di rasatura.Vedere il capitolo "Sostituzione".
2 Il rasoio non funziona quando
l'interruttore on/off è spinto verso l'alto.
B
Causa: il rasoio non è collegato alla presa di corrente.
Inserite la spina nella presa di corrente.
ITALIANO 57
Page 56
Importante
Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura.
Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido.
Se o fio estiver estragado,não use a máquina.Se o cabo de alimentação estiver estragado,
deverá sempre ser substituído por uma peça de origem para que se evitem situações perigosas para o utilizador.
A máquina está equipada com um selector de
voltagem automático e está preparada para voltagens entre 100 a 240 volts.
Guarde e use a máquina numa temperatura
entre 5cC e 35cC.
C
A máquina e o fio devem estar sempre secos.
Utilização
Fazer a barba
C
1 Introduza a ficha de ligação do aparelho na
máquina de barbear.
2 Ligue a ficha à corrente.
C
3 Ligue a máquina pressionando o botão de
bloqueio (1) e empurrando o comutador de ligar/desligar para cima (2).
B
O fecho impede que a máquina se ligue acidentalmente.
PORTUGUÊS58
Page 57
C
4 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips.
5 Desligue a máquina empurrando o
comutador ('on/off') para baixo.
C
6 Sempre que se servir da máquina coloque-
lhe a tampa de protecção para evitar qualquer dano.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados.
C
Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num distribuidor Philips.
PORTUGUÊS 59
Page 58
B
O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório.
Também poderá limpar a máquina da seguinte forma:
Semanalmente: unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Limpe a parte superior da máquina com a
ajuda da escova fornecida.
C
3 Pressione o botão de desengate (1) e
retire a unidade de corte (2).
C
4 Limpe o interior da unidade de corte e a
câmara de recolha dos pêlos com a escova.
PORTUGUÊS60
Page 59
C
5 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Aparador
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Pressione o botão de desengate (1) e
retire a unidade de corte (2).
C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
C
4 Faça deslizar as cabeças para fora da
armação de retenção e limpe-as uma a uma.
Não misture as lâminas e as guardas. Tenha cuidado para que isto não aconteça, porque as lâminas e as guardas formam um conjunto que garante um rendimento adequado. Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderá levar várias semanas até conseguir voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados.
C
5 Limpe as lâminas utilizando as cerdas mais
curtas da escova.
Escove cuidadosamente na direcção da seta.
PORTUGUÊS 61
Page 60
C
6 Escove a guarda.
C
7 Volte a encaixar as cabeças na armação de
retenção e recoloque a armação sobre a unidade de corte.
8 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Para uma limpeza extra mais profunda, limpe as cabeças colocando-as num líquido desengordurante (como álcool) de 6 em 6 meses. Para retirar as cabeças, siga as instruções 1 a 4 descritas anteriormente. Depois da limpeza, lubrifique o ponto central do interior das guardas com uma gota de óleo para máquinas de costura para evitar o desgaste das cabeças.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Limpe o aparador com a escova fornecida.
PORTUGUÊS62
Page 61
C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
Arrumação
C
Para evitar danos, coloque a tampa de
protecção na máquina.
Apenas HQ444:
A máquina pode ser guardada na elegante bolsa que a acompanha.
Substituição
As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de origem HQ4« Philips.
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Pressione o botão de desengate (1) e
retire a unidade de corte (2).
C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
PORTUGUÊS 63
Page 62
C
4 Retire as cabeças para fora da armação de
retenção.
C
5 Encaixe as cabeças novas na armação de
retenção.
C
6 Volte a colocar a armação na unidade de
corte.
7 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Meio ambiente
C
Quando chegar a altura de se desfazer do
aparelho,não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha oficial para efeitos de reciclagem.Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio ambiente.
Acessórios
Estão disponíveis os seguintes acessórios:
- HQ4« Cabeças Philips.
- HQ100 Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
PORTUGUÊS64
Page 63
- HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, por favor dirija-se ao seu distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Resolução de problemas
1 Reduzida performance no barbear
B
Causa 1: As cabeças estão sujas.
B
A máquina não ficou suficientemente bem limpa ou já não é limpa há muito tempo.
Limpe a máquina cuidadosamente antes de
continuar a fazer a barba.Vidé capítulo 'Limpeza e manutenção'.
B
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças.
PORTUGUÊS 65
Page 64
Limpe as lâminas e as guardas com a escova
fornecida.Vidé capítulo 'Limpeza e manutenção', secção 'De dois em dois meses: cabeças'.
B
Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.
Substitua as cabeças.Vidé capítulo 'Substituição'.
2 A máquina não funciona quando se
empurra o comutador 'on/off' para cima.
B
Causa: a máquina não está ligada à corrente.
Ligue a ficha à tomada eléctrica.
PORTUGUÊS66
Page 65
Önemli
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın.
Cihazı, yalnızca cihazla birlikte satılan elektrik
kordonunu ile kullanın.
Hasarlı elektrik kordonunu kullanmayın.Cihazın elektrik kordonu hasar görmüşse,
kesinlikle orijinal modeli ile değiştirilmelidir.
Cihazda otomatik voltaj seçici fonksiyon
vardır. Cihaz 100-240 arası volt elektrik akımlarında kullanıma uygundur.
Cihazı saklayacağınız ve kullanacağınız mekanın
sıcaklığının 5cC ila 35cC arasında olmasına özen gösteriniz.
C
Cihaz ve elektrik kordonunun ıslanmamasına
özen gösterin.
Cihazın kullanımı
Tıraş olma
C
1 Cihazın fişini tıraş makinesine takın.
2 Cihazın fişini prize takın.
C
3 Emniyet kilidine (1) basıp açma/kapama
sürgüsünü yukarı (2) yönde iterek cihazı çalıştırın.
B
Emniyet kilidi, cihazın yanlışlıkla açılmasını önler.
TÜRKÇE 67
Page 66
C
4 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir
şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız.
Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir.
5 Açma/kapama sürgüsünü aşağı doğru
indirerek cihazı kapatın.
C
6 Tıraş makinesinin başlıklarını her
kullanımdan sonra koruyucu kapak ile kapatın.
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Sürgüyü yukarıya iterek düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi aktif hale getirebilirsiniz.
Temizlik & bakım
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar.
C
Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurun.
TÜRKÇE68
Page 67
B
Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını arayarak nasıl temin edebileceğinizi sorun.
Tıraş makinasını şu şekildede temizleyebilirsiniz:
Her hafta: tıraş ünitesi ve kıl toplama haznesi
1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden
çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.
C
2 Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla
temizleyin.
C
3 Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş
ünitesini (2) çıkartın.
C
4 Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini
fırçayla temizleyin.
C
5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
TÜRKÇE 69
Page 68
Düzeltici
1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden
çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.
C
2 Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş
ünitesini (2) çıkartın.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
C
4 Tıraş başlıklarını tutucu çerçeveden birer
birer çekerek çıkartın.
Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi koruyucu parçası ile bilenmiştir. Mükemmel performans elde edebilmek için bıçakları ve koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir.
C
5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla
temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.
C
6 Koruyucu parçayı fırçalayınız.
TÜRKÇE70
Page 69
C
7 Tıraş başlıklarını tekrar tutucu çerçevenin
içerisine yerleştirin ve çerçeveyi tekrar tıraş ünitesinin içine takın.
8 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Derinlemesine ekstra temizlik için, tıraş başlıklarını her altı ayda bir alkol ilede temizleyebilirsiniz.Tıraş başlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1ile 4 maddelerini takip edin.Tıraş başlıklarını temziledikten sonra koruyucuların merkez noktasını yağlamak için bir damla makina yağı damlatın. Bu sayede tıraş başlıklarının aşınması önlenecektir.
Düzeltici
Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz.
1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden
çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.
C
2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
TÜRKÇE 71
Page 70
Saklama
C
Tıraş makinesine koruyucu kapağı takın.Sadece HQ444 için:
Cihazı birlikte satılan lüx saklama kabında muhafaza edin.
Değiştirme
En iyi tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin.
Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıkları sadece Philips HQ4« tıraş başlıkları ile değiştirilmelidir.
1 Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden
çekin, cihazın fişini cihazdanda çıkarın.
C
2 Ayırma düğmesine(1) basınız ve tıraş
ünitesini (2) çıkartın.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
C
4 Tıraş başlıklarını tutucu çerçeveden
çekerek çıkartın.
TÜRKÇE72
Page 71
C
5 Yeni tıraş başlıklarını tutucu çerçevenin
içerisine kaydırarak takın.
C
6 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesinin
içerisine yerleştirin.
7 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Çevre
C
Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar
vermemek amacı ile normal ev çöpüne kesinlikle atmayın.Özel toplama noktalarına teslim edin.
Aksesuarlar
Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır:
- HQ4« Philips tıraş başlıkları.
- HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı temizleyici).
- HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı temizleme sıvısı).
- HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi)
TÜRKÇE 73
Page 72
Garanti & Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02
Sorun giderme
1 Azalan tıraş performansı
B
Sebep 1: tıraş başlıkları kirli.
B
Cihaz yeterince temiz temizlenmemiş veya uzun bir süredir temizlenmemiş olabilir.
Tıraş devam etmeden önce cihazı temizleyin.
Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü
B
Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor.
Bıçakları ve koruyucu parçaları fırça ile
temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü her iki ayda bir: tıraş başlıkları.
B
Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır.
TÜRKÇE74
Page 73
Tıraş başlıklarını değiştirin.Bkz. " Değiştirme" bölümü
2 Açma/kapama sürgüsü yukarı itildiği halde
cihaz çalışmıyor.
B
Sebeb:Tıraş makinası elektriğe bağlı değildir.
Cihazın fişini prize takın.
TÜRKÇE 75
Page 74
767778
Page 75
Page 76
4222 002 42294
Loading...