Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti
in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto
su www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’epilatore per zone sensibili,
leggete attentamente queste informazioni
importanti e conservatele per eventuali riferimenti
futuri.
Pericolo
-Mantenete sempre asciutto l’adattatore (g. 1).
-Se l’epilatore viene caricato in bagno, non
utilizzate una prolunga.
Avviso
-Non utilizzate l’apparecchio se è danneggiato.
-L’adattatore contiene un trasformatore.
Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con
un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
-Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l’apparecchio in maniera sicura e capiscano
i potenziali pericoli associati a tale uso.
Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
La manutenzione e la pulizia non devono
essere eseguite da bambini se non in presenza
di un adulto.
-Utilizzate l’epilatore esclusivamente con
l’adattatore in dotazione.
Attenzione
-L’epilatore è stato ideato per l’epilazione delle
zone sensibili come la zona bikini, le ascelle e la
parte inferiore del viso.
-Per motivi igienici, l’epilatore deve essere usato
da una sola persona.
-Al ne di evitare danni o lesioni, tenete
l’epilatore lontano da capelli, ciglia, sopracciglia,
vestiti, li, corde, spazzole, ecc.
-Controllate sempre l’apparecchio prima di
utilizzarlo. Non usate l’apparecchio, l’adattatore
o altri componenti se danneggiati, in quanto
potrebbero causare lesioni. Se danneggiati,
sostituite sempre l’adattatore o qualsiasi altro
componente con ricambi originali.
-Non utilizzate l’epilatore su pelle irritata o
in caso di vene varicose, eruzioni cutanee,
foruncoli, nei (con peli), ferite o escoriazioni
senza previo consulto medico. In caso di
risposta immunitaria ridotta, nei pazienti
affetti da diabete mellito, emolia o
immunodecienza, è consigliabile chiedere il
parere del medico.
-Le prime volte che usate l’epilatore, la pelle
potrebbe arrossarsi o irritarsi leggermente.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale
e destinato a scomparire, non appena la pelle
si sarà abituata all’epilazione e i peli saranno più
sottili e morbidi. Qualora l’irritazione persista
per più di tre giorni, consultate il medico.
-Per evitare le scottature, non pulite l’epilatore
con acqua troppo calda (massimo 40 °C).
-Non usate aria compressa, prodotti o sostanze
abrasive o detergenti aggressivi, come benzina
o acetone, per pulire gli apparecchi.
Campi elettromagnetici (EMF)
L’epilatore Philips è conforme a tutti gli standard
e alle norme relativi all’esposizione ai campi
elettromagnetici.
Indicazioni generali
-Questo simbolo indica che l’epilatore per le
zone sensibili è adatto per l’uso in bagno o
nella doccia (g. 2).
-Livello di rumorosità massimo dell’epilatore:
Lc = 77 dB(A)
Predisposizione dell’apparecchio
Come ricaricare l’apparecchio
La carica dell’epilatore per le zone sensibili richiede
circa 5 ore. Quando l’epilatore è completamente
carico, ha un’autonomia di funzionamento
senza lo di massimo 30 minuti. Se l’epilatore
non è completamente carico, l’autonomia di
funzionamento è minore.
Nota: non sono necessarie batterie.
1 Spegnete l’apparecchio.
2 Inserite l’apparecchio nella base di ricarica.
Nota: assicuratevi che i pin di ricarica dell’epilatore
aderiscano perfettamente alla base di ricarica.
Quando avverrà il contatto completo, sentirete uno
scatto.
3 Inserite lo spinotto sulla parte inferiore della
base di ricarica (1) e collegate l’adattatore alla
presa di corrente (2).
, Quando l’apparecchio è in carica, la spia di
ricarica emette una luce verde ssa.
Nota: quando la batteria è completamente carica,
la spia si spegne.
Uso dell’epilatore per le zone sensibili
L’epilatore è destinato principalmente alla
rimozione dei peli alla radice nelle zone sensibili,
come la zona bikini, le ascelle e la parte inferiore
del viso. Inoltre, potete utilizzarlo per depilare le
zone più difcili da raggiungere, come le ginocchia
e le caviglie. L’apparecchio può essere applicato
sulla pelle bagnata o asciutta.
Suggerimenti per l’epilazione
-Su pelle bagnata: consigliamo di cominciare
l’epilazione su pelle bagnata, poiché l’acqua
rilassa la pelle e rende l’epilazione meno
dolorosa e più delicata. Per una pelle più liscia,
usate il gel doccia o la schiuma.
-
Su pelle asciutta: se eseguita su pelle asciutta,
l’epilazione risulta più facile quando viene
effettuata subito dopo la doccia o il bagno.
Assicuratevi che la pelle sia perfettamente
asciutta prima di iniziare l’epilazione.
-In generale: la pelle dovrebbe essere
completamente pulita e priva di sostanze
untuose. Consigliamo di eseguire l’epilazione
di sera, poiché generalmente l’irritazione
scompare durante la notte.
-In generale: l’epilazione è più semplice e
più confortevole quando i peli non sono più
lunghi di 3-4 mm. Se i peli hanno una lunghezza
superiore, si raccomanda di radere prima la
parte interessata e poi rimuovere i peli più
corti ricresciuti dopo circa 1 o 2 settimane.
In alternativa, potete radere i peli regolando
il rasoio a una lunghezza di 3-4 mm prima di
iniziare l’epilazione.
Epilazione delle zone sensibili
Per testare l’apparecchio sulle zone sensibili (il viso,
per esempio), iniziate eseguendo l’epilazione su una
piccola parte, tendendo accuratamente la pelle.
Vi consigliamo di eseguire l’epilazione su zone
sensibili la sera, in modo che eventuali irritazioni
della pelle possano scomparire durante la notte.
Per proteggere la pelle, utilizzate la barra protettiva
sul retro della testina epilatoria per mantenere
l’epilatore ad angolo retto.
Attenzione: Non utilizzate questo apparecchio
per l’epilazione di ciglia e sopracciglia.
Attenzione: Non utilizzate questo apparecchio
per rimuovere i peli sui nei.
1 Pulite accuratamente la zona da depilare,
rimuovendo tutti i residui di deodorante,
trucco, crema, ecc.
Nota: prima dell’uso, vericate che l’apparecchio
sia pulito.
2 Premete il pulsante on/off per accendere
l’apparecchio.
3 Per eseguire l’epilazione della zona sopra
il labbro superiore, tenete l’apparecchio
con il pulsante on/off rivolto verso l’alto e
posizionatelo sopra il labbro superiore con
un angolo di 90°. Tendete la pelle con l’altra
mano e muovete l’apparecchio verso l’alto.
4 Per eseguire l’epilazione della zona bikini,
tendete la pelle con una mano in modo che
i peli stiano dritti, riducendo la pressione sulla
pelle. Posizionate l’apparecchio sulla pelle con
un angolo di 90° e muovetelo nella direzione
opposta alla crescita dei peli.
5
Per eseguire l’epilazione delle ascelle, sollevate
il braccio in modo che la pelle sia ben tesa.
Posizionate l’apparecchio sulla pelle con un
angolo di 90° e muovetelo in più direzioni,
così da riuscire a rimuovere tutti i peli.
6 Al termine dell’epilazione, spegnete
l’apparecchio e pulite la testina epilatoria
seguendo le istruzioni fornite nel capitolo
“Pulizia e manutenzione”.
Consiglio: per rilassare la pelle, vi consigliamo di
applicare una crema idratante o un gel calmante,
subito dopo l’epilazione o dopo qualche ora.
Pulizia e manutenzione
Pulizia dell’epilatore per le zone
sensibili
1 Rimuovete i peli residui con la spazzolina per
la pulizia in dotazione.
2 Accendete l’apparecchio.
3 Dopo ogni uso, sciacquate con acqua fredda
l’apparecchio per 15 secondi quando è
acceso.
4 Eliminate l’acqua in eccesso e lasciate
asciugare l’apparecchio.
Conservazione
-Per la massima protezione durante la
conservazione o il trasporto, riponete
l’apparecchio nella base di ricarica.
Nota: assicuratevi che tutte le parti siano asciutte
quando le riponete.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto è
conforme alla Direttiva europea 2012/19/EU
(g. 3).
-Questo simbolo indica che il prodotto
contiene una batteria ricaricabile conforme
alla direttiva europea 2006/66/CE e che
quindi non può essere smaltita con i normali
riuti domestici. Vi consigliamo di portare
l’apparecchio presso un punto di raccolta o
un centro assistenza Philips dove un tecnico
provvederà alla rimozione della batteria (g. 4).
-Informatevi sulle normative locali relative alla
raccolta differenziata dei prodotti elettrici
ed elettronici e delle batterie ricaricabili.
Attenetevi alle normative locali e non smaltite
il prodotto e le batterie ricaricabili con i
normali riuti domestici. Lo smaltimento
corretto dei vostri prodotti usati contribuisce
a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute.
Rimozione delle batterie ricaricabili
Per evitare rischi, rimuovete le batterie solo
quando sono completamente scariche. Le batterie
non devono mai rimanere a contatto con il metallo.
1 Assicuratevi che le batterie siano
completamente scariche.
2 Posizionate il dispositivo nel congelatore
per almeno 24 ore per rendere il materiale
sgretolabile.
3 Avvolgete il dispositivo in un asciugamano.
4 Per rompere il dispositivo, saliteci sopra con
i piedi o utilizzate un martello.
Attenzione: vi consigliamo di indossare scarpe
robuste. Tentare di rompere il massaggiatore a
piedi nudi può causare lesioni.
5 Estraete le batterie e rimuovete le schede a
circuito stampato con un cacciavite.
Attenzione: se utilizzate il martello, prestate
attenzione per evitare pericoli.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni
che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non
riuscite a risolvere il problema con le informazioni
riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/
support per un elenco di domande frequenti o
contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
ProblemaPossibile causaSoluzione
L’epilatore
per le
zone
sensibili
non
funziona.
L’apparecchio
è scarico.
Caricate
l’apparecchio.
Consultate la
sezione “Come
ricaricare
l’apparecchio”
del capitolo
“Predisposizione
dell’apparecchio”.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij
Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw
product dan op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door
voordat u het epileerapparaat voor gevoelige
zones gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het
indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
-Houd de adapter droog (g. 1).
-Gebruik geen verlengsnoer als u het
epileerapparaat in de badkamer oplaadt.
Waarschuwing
-Gebruik het apparaat niet als deze
beschadigd is.
-De adapter bevat een transformator. Knip
de adapter niet af om deze te vervangen
door een andere stekker, aangezien dit een
gevaarlijke situatie oplevert.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen, of die een gebrek aan
ervaring of kennis hebben, als iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt, en zij de gevaren van het
gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
dienen niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.
-Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie
met de bijgeleverde adapter.
Let op
-Het epileerapparaat is bedoeld voor het
epileren van gevoelige zones, zoals de bikinilijn,
oksels en onderste helft van het gezicht.
-Om hygiënische redenen dient de epilator
slechts door één persoon te worden gebruikt.
-Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging:
houd het epileerapparaat uit de buurt van
hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding,
draden, snoeren, borstels enz.
-Controleer het apparaat altijd voordat u het
gebruikt. Gebruik het apparaat, de adapter of
een ander onderdeel niet als deze beschadigd
zijn, omdat dit tot verwondingen kan leiden.
Vervang een beschadigde adapter of een
beschadigd onderdeel altijd door een adapter
of onderdeel van het oorspronkelijke type.
-Gebruik de epilator niet zonder eerst uw
huisarts te raadplegen indien de te epileren
huid geïrriteerd is of wanneer er zich
spataderen, uitslag, puistjes, moedervlekken
(met haren) of wondjes op bevinden.
Raadpleeg ook eerst uw huisarts wanneer uw
weerstand verminderd is of wanneer u aan
suikerziekte, hemolie of immunodeciëntie
lijdt.
-Uw huid kan de eerste paar keer dat u de
epilator gebruikt wat rood en geïrriteerd raken.
Dit is een volstrekt normaal verschijnsel, dat
snel verdwijnt. Naarmate u vaker epileert, raakt
uw huid gewend aan het epileren, vermindert
de huidirritatie en groeien de haren dunner en
zachter terug. Als de huidirritatie na drie dagen
nog niet is verdwenen, adviseren we u een arts
te raadplegen.
-Voorkom dat u zich brandt, spoel het
epileerapparaat niet af met water dat heter is
dan water met douchetemperatuur
(max. 40 °C).
-Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,
schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen zoals benzine of aceton om de
apparaten schoon te maken.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit epileerapparaat van Philips voldoet aan alle
toepasselijke richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Algemeen
-Dit symbool betekent dat het epileerapparaat
voor gevoelige zones geschikt is voor gebruik
in bad of onder de douche (g. 2).
-Maximaal geluidsniveau van de epilator:
Lc = 77 dB(A)
Klaarmaken voor gebruik
Opladen
Het opladen van het epileerapparaat voor
gevoelige zones duurt circa 5 uur. Wanneer het
epileerapparaat helemaal is opgeladen, heeft het
een snoerloze gebruiksduur tot 30 minuten.
Als het epileerapparaat niet helemaal is opgeladen,
is de gebruiksduur korter.
Opmerking: Geen wegwerpbatterijen nodig.
1 Schakel het apparaat uit.
2 Plaats het apparaat in de oplaadcassette.
Opmerking: Zorg ervoor de oplaadpinnen van
de epilator volledig contact maken met de
oplaadcassette. U hoort een klik wanneer volledig
contact wordt gemaakt.
3 Steek de kleine stekker aan de onderzijde van
de oplaadcassette (1) in en steek de adapter
in het stopcontact (2).
, Het oplaadlampje begint groen te knipperen
om aan te geven dat het apparaat wordt
opgeladen.
Opmerking: Wanneer de accu volledig is opgeladen,
gaat het lampje uit.
Het epileerapparaat voor
gevoelige zones gebruiken
Het epileerapparaat is bedoeld om haren met
wortel en al weg te halen in de gevoelige zones
zoals de bikinilijn, oksels en onderste helft van het
gezicht. U kunt het apparaat ook gebruiken voor
het epileren van moeilijk te bereiken gebieden
zoals knieën en enkels. Het apparaat kan nat en
droog worden gebruikt.
Epileertips
-Nat: We raden u aan te beginnen met
epileren op natte huid, omdat water de huid
ontspant en het epileren minder pijnlijk en
zachter maakt. Gebruik uw normale douchegel
voor een gladdere epilatie.
-Droog: bij droog epileren zijn haren
gemakkelijker te epileren nadat u een bad of
douche hebt genomen. Uw huid moet echter
wel geheel droog zijn wanneer u begint te
epileren.
-Algemeen: Uw huid moet volledig schoon
en olievrij zijn. We raden u aan om ‘s avonds
te epileren, zodat de huid zich ‘s nachts kan
herstellen.
-Algemeen: epileren is gemakkelijker en
aangenamer wanneer de haren een lengte
hebben van 3-4 mm. Als de haren langer
zijn, raden wij u aan eerst te scheren en de
kortere, teruggegroeide haren na 1 of 2 weken
te epileren. U kunt natuurlijk ook de haren
trimmen tot een lengte van 3-4 mm.
Epileren van gevoelige zones
Om te wennen aan het epileren van gevoelige
gebieden, zoals bijvoorbeeld uw gezicht, epileer
dan eerst een klein gebied. Zorg ervoor dat u uw
huid strak trekt. Het wordt aangeraden om het
epileerapparaat voor gevoelige zones ‘s avonds te
gebruiken zodat eventuele huidirritatie ‘s nachts
weer kan wegtrekken.
Om uw huid te beschermen, helpt het
veiligheidsbalkje
op de achterzijde van het
epileerhoofd u om de epilator in de juiste hoek te
houden.
Let op: Gebruik dit apparaat niet om uw
wenkbrauwen of wimpers te epileren.
Let op: Gebruik dit apparaat niet om haren uit
moedervlekken te verwijderen
1 Maak het te epileren gebied grondig schoon.
Verwijder resten deodorant, make-up,
crème enz.
Opmerking: Controleer of het apparaat grondig is
gereinigd voor elk gebruik.
2 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in
te schakelen.
3 Voor het epileren van uw bovenlip, houd u
het apparaat met de aan/uitknop naar boven
gericht. Plaats het apparaat op de huid boven
de bovenlip onder een hoek van 90°. Trek de
huid met uw andere hand strak en beweeg
het apparaat omhoog.
4 Om de bikinilijn te epileren, trekt u de huid
met de ene hand strak, zodat de haartjes
rechtop staan en het minder zal trekken aan
de huid. Plaats het apparaat op de huid onder
een hoek van 90° en beweeg het langzaam
tegen de haargroeirichting in.
5 Om de oksels te epileren, tilt u uw arm
omhoog om de huid strak te trekken.
Plaats het apparaat op de huid onder een
hoek van 90° en beweeg het apparaat in
verschillende richtingen om alle haartjes
mee te pakken.
6 Wanneer u klaar bent met epileren,
schakelt u het apparaat uit en maakt u het
scheerhoofd schoon volgens de aanwijzingen
in hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’.
Tip: Om de huid te laten ontspannen, raden we u aan
direct na het epileren of een paar uur daarna een
vochtinbrengende crème of een kalmerende gel aan
te brengen.
Reiniging en onderhoud
Het epileerapparaat voor gevoelige
zones schoonmaken
1 Verwijder losse haartjes met het
schoonmaakborsteltje.
2 Schakel het apparaat in.
3 Spoel het apparaat na elk gebruik gedurende
15 seconden schoon met koud water terwijl
het is ingeschakeld.
4 Schud overtollig water van het apparaat en
laat het drogen.
Opbergen
-Bescherm het apparaat als het wordt
opgeborgen of als u op reis bent door het in
de oplaadcasette te bewaren.
Opmerking: Zorg ervoor dat alle delen droog zijn
voordat u ze opbergt.
Recycling
-Dit symbool op een product betekent dat het
product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU
(g. 3).
-Dit symbool betekent dat het product een
ingebouwde accu bevat die valt onder de
EU-richtlijn 2006/66/EG en niet mag worden
weggegooid bij het gewone huishoudelijke
afval. We raden u sterk aan om uw product
naar een ofcieel inzamelpunt of een Philips-
servicecentrum te brengen om een vakman
de accu te laten verwijderen (g. 4).
-Stel uzelf op de hoogte van de lokale
wetgeving over gescheiden inzameling van afval
van elektrische en elektronische producten
en accu’s. Volg de lokale regels op en werp
het product en de accu’s nooit samen met
ander huisvuil weg. Als u oude producten
en accu’s correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
De accu’s verwijderen
Verwijder de accu’s alleen als ze helemaal leeg zijn
om gevaar te voorkomen. Laat de accu’s nooit in
contact komen met metaal.
1 Zorg ervoor dat de accu’s volledig leeg zijn.
2 Zet het apparaat in de diepvries voor ten
minste 24 uur om het materiaal broos te
maken.
3 Wikkel het apparaat in een handdoek.
4 Stamp erop met uw voet of gebruik een
hamer om het apparaat te breken.
Let op: Doe dit alleen wanneer u stevige
schoenen draagt. Als u dit doet met blote voeten,
kan dit verwondingen veroorzaken.
5 Verwijder de batterijen en verwijder
de printplaten van de accu’s met een
schroevendraaier.
Let op: Wees voorzichtig wanneer u een hamer
gebruikt en vermijd gevaar.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen
die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het
apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met de onderstaande informatie, ga dan naar www.
philips.com/support voor een lijst met veelgestelde
vragen of neem contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
ProbleemMogelijke
Het
epileerapparaat
voor gevoelige
zones werkt
oorzaak
Het
apparaat
is niet
opgeladen.
Oplossing
Laad het
apparaat op
(zie ‘Klaarmaken
voor gebruik’).
niet.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para tirar todo o partido da assistência fornecida
pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações
importantes antes de utilizar a depiladora para
zona delicadas e guarde-as para uma eventual
consulta futura.
Perigo
-Mantenha o adaptador seco (g. 1).
-Se carregar a depiladora na casa de banho,
não utilize uma extensão.
Aviso
-Não use o aparelho se este estiver danicado.
-O adaptador contém um transformador. Não
corte o adaptador para o substituir por outro,
porque isso poderá dar origem a situações de
perigo.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, caso sejam supervisionadas
ou tenham recebido instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos envolvidos.
As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção do
utilizador não podem ser efectuadas por
crianças sem supervisão.
-Utilize a depiladora apenas em combinação
com o transformador fornecido.
Cuidado
-A depiladora destina-se à depilação de zonas
delicadas, como a zona do biquíni, a linha do
biquíni, as axilas e a parte inferior do rosto.
-Por questões de higiene, a depiladora só deve
ser utilizada por uma pessoa.
-Para evitar danos e lesões, afaste a depiladora
do cabelo, sobrancelhas, pestanas, roupa, linhas,
os, escovas, etc.
-Verique sempre o aparelho antes de o utilizar.
Não utilize um aparelho, transformador nem
qualquer outra peça se esta estiver danicada,
visto que isto pode causar lesões. Substitua
sempre o transformador ou qualquer peça por
um artigo original.
-Não utilize a depiladora sobre pele irritada
ou com varizes, eczemas, manchas, verrugas
(com pêlos) ou feridas, sem consultar primeiro
o seu médico. As pessoas com imunidade
reduzida, ou que sofram de diabetes, hemolia
ou imunodeciência, devem também consultar
primeiro o seu médico.
-A pele pode car ligeiramente avermelhada
e irritada nas primeiras utilizações da
depiladora. Este fenómeno é absolutamente
normal e desaparecerá. À medida que utilizar
a depiladora com maior frequência, a pele
habitua-se à depilação, a irritação diminui
e os pêlos crescem mais nos e macios. Se
a irritação não desaparecer nos três dias
seguintes, é aconselhável consultar um médico.
-Para evitar calor excessivo, não limpe a
depiladora com água a uma temperatura
superior à da água do duche (máx. 40 °C).
-Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,
tais como petróleo ou acetona, para limpar os
aparelhos.
Campos electromagnéticos (CEM)
Esta depiladora Philips cumpre todas as normas
e regulamentos aplicáveis à exposição a campos
electromagnéticos.
Geral
-Este símbolo signica que a depiladora para
zonas delicadas é adequada para utilização
durante o banho ou chuveiro (g. 2).
-Nível máximo de ruído da depiladora:
Lc = 77 dB(A)
Preparar para a utilização
Carregamento
O carregamento da depiladora para zonas
delicadas demora aprox. 5 horas. Quando a
depiladora estiver completamente carregada, esta
tem uma autonomia sem os de até 30 minutos.
Se a depiladora não estiver completamente
carregada, a autonomia é menor.
Nota: Não necessita de pilhas descartáveis.
1 Desligue o aparelho.
2 Coloque o aparelho no estojo de
carregamento.
Nota: Assegure-se de que os pinos de carregamento
na depiladora estão totalmente em contacto com os
pinos no estojo de carregamento. Ouve-se um estalido
quando o contacto total é obtido.
3 Insira a cha pequena na parte inferior
do estojo de carregamento (1) e insira o
transformador na tomada eléctrica (2).
, A luz de carga permanece continuamente
acesa a verde para indicar que o aparelho
está a carregar.
Nota: Quando a bateria tem a carga completa, a luz
apaga-se.
Utilizar a depiladora para zonas
delicadas
A depiladora destina-se principalmente à remoção
de pêlos pela raiz em zonas delicadas, como a zona
do biquíni, a linha do biquíni, as axilas e a parte
inferior do rosto. Também pode utilizá-la para
depilar zonas difíceis de alcançar, como joelhos
e tornozelos. O aparelho pode ser utilizado a
húmido ou a seco.
Sugestão de depilação
-A húmido: Recomendamos que comece a
depilar-se com a pele húmida, visto que a água
descontrai a pele e torna a depilação menos
dolorosa e mais suave. Utilize o seu gel ou
espuma de banho habitual para uma depilação
mais suave.
-A seco: A depilação na pela seca torna-
se mais fácil se for feita após o banho ou
duche. Certique-se de que a sua pele está
completamente seca quando iniciar a depilação.
-Geral: A sua pele deve estar totalmente
limpa e sem gordura. Aconselhamo-la a
depilar-se à noite, visto que a irritação da pele
normalmente desaparece durante a noite.
-Geral: A depilação é mais fácil e mais
confortável quando os pêlos têm um
comprimento de 3 a 4 mm. Se os pêlos forem
mais compridos, aconselhamo-la a cortar
primeiro os pêlos com uma lâmina e a depilar
os pêlos mais curtos que crescem após 1 ou
2 semanas. Alternativamente, também pode
aparar os pêlos para 3 a 4 mm antes de iniciar
a depilação.
Depilar as suas zonas delicadas
Para se habituar à depilação em zonas delicadas,
por exemplo, no seu rosto, primeiro depilar uma
área pequena. Certique-se de que a sua pele
está esticada. Recomenda-se que a depiladora
para zonas sensíveis seja utilizada à noite, para que
qualquer irritação possa desaparecer durante a
noite.
Para proteger a sua pele, a barra de protecção na
parte posterior da cabeça de depilação ajuda-a a
manter a depiladora a um ângulo recto.
Atenção: Não utilize este aparelho para depilar as
sobrancelhas ou as pestanas.
Atenção: Não utilize este aparelho para remover
pêlos que crescem em sinais.
1 Limpe cuidadosamente a zona a depilar.
Retire todos os resíduos de desodorizante,
maquilhagem, creme, etc.
Nota: Verique cuidadosamente se o aparelho está
limpo antes de cada utilização.
2 Prima o botão ligar/desligar para ligar o
aparelho.
3 Para depilar o buço, segure o aparelho com
o botão ligar/desligar voltado para cima.
Coloque o aparelho sobre a pele acima
do seu lábio superior, a um ângulo de 90°.
Estique a pele com a outra mão e movimente
o aparelho para cima.
4 Para depilar a linha do biquíni, estique a
pele com uma mão para levantar os pêlos
e reduzir a pele que é puxada. Posicione o
aparelho sobre a pele a um ângulo de 90° e
movimente-o lentamente na direcção oposta
ao crescimento do pêlo.
5 Para depilar as axilas, levante o braço para
esticar a pele. Posicione o aparelho sobre
a pele a um ângulo de 90° e movimente o
aparelho em várias direcções para agarrar
todos os pêlos.
6 Quando terminar a depilação, desligue
o aparelho e lave a cabeça de depilação
de acordo com as instruções no capítulo
“Limpeza e manutenção”.
Sugestão: Para acalmar a pele, aconselhamos
a aplicação de um creme hidratante ou um gel
calmante, imediatamente após a depilação ou
algumas horas depois.
Limpeza e manutenção
Limpeza da depiladora para zonas
delicadas
1 Retire os pêlos soltos com a escova incluída.
2 Ligue o aparelho.
3 Depois de cada utilização, enxagúe o aparelho
em água fria durante 15 segundos, enquanto
este está ligado.
4 Sacuda o excesso de água e deixe o aparelho
secar.
Arrumação
-Para protecção durante o armazenamento ou
transporte, guarde o aparelho no estojo de
carregamento.
Nota: Assegure-se de que todas as peças estão secas
antes de as guardar.
Reciclagem
-Este símbolo num produto signica que
o produto está abrangido pela Directiva
Europeia 2012/19/UE (g. 3).
-Este símbolo signica que o produto contém uma
bateria recarregável incorporada abrangida pela
directiva europeia 2006/66/CE, o que signica que
esta não pode ser eliminada juntamente com os
resíduos domésticos comuns. Recomendamos
vivamente que leve o seu produto a um ponto
de recolha ocial ou a um centro de assistência
da Philips para que um técnico qualicado retire a
bateria recarregável (g. 4).
-Informe-se acerca do sistema local de recolha de
resíduos relativamente a produtos eléctricos e
electrónicos e pilhas recarregáveis.
Cumpra as regras locais e nunca elimine o
produto e as pilhas recarregáveis com os
resíduos domésticos comuns. A eliminação
correcta de produtos usados e das pilhas
recarregáveis ajuda a evitar consequências
nocivas para o meio ambiente e para a saúde
pública.
Retirar as baterias recarregáveis
Para evitar problemas, retire as baterias apenas
quando estiverem totalmente descarregadas.
Nunca permita que as baterias entrem em
contacto com metal.
1 Assegure-se que as baterias estão
completamente vazias.
2 Coloque o dispositivo no congelador durante,
no mínimo, 24 horas para tornar o material
quebradiço.
3 Embrulhe o dispositivo numa toalha.
4 Pise-o com o seu pé ou utilize um martelo
para quebrar o dispositivo.
Atenção: Pise o saco utilizando sapatos fortes.
Se o zer com os pés descalços, poderá sofrer
ferimentos.
5 Remova as baterias e retire as placas de
circuito impresso das baterias recarregáveis,
utilizando uma chave de fendas.
Atenção: Tenha cuidado ao utilizar um martelo
para evitar situações perigosas.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns
que podem surgir no aparelho. Se não conseguir
resolver o problema com as informações fornecidas
a seguir, visite www.philips.com/support para
consultar uma lista de perguntas frequentes ou
contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
ProblemaPossível
A depiladora
para zonas
delicadas
causa
O aparelho
não está
carregado.
não funciona.
Solução
Carregue o aparelho.
Consulte o capítulo
“Preparar para a
utilização”, secção
“Carregamento”.
TÜRKÇE
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;
Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten
faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten
kaydedin: www.philips.com/welcome.
Önemli
Hassas bölge epilatörünü kullanmadan önce bu
önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte
başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
-Adaptörü kuru tutmaya dikkat edin (Şek. 1).
-Epilatörü banyoda şarj ediyorsanız uzatma
kablosu kullanmayın.
Uyarı
-Hasarlı cihazları kullanmayın.
-Adaptörde bir transformatör bulunmaktadır.
Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden,
adaptörü başka bir şle değiştirmek için
kesmeyin.
-Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve
ziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının
bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı
bakımı herhangi bir gözetim olmadan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
-Epilatörü sadece cihazla beraber verilen
adaptör ile kullanın.
Dikkat
-Epilatör; bikini bölgesi, bikini çizgisi, koltuk
altları ve yüzün alt kısmı gibi hassas bölgelere
epilasyon yapmak için tasarlanmıştır.
-Hijyenik nedenlerden dolayı epilatör sadece bir
kişi tarafından kullanılmalıdır.
-Kaza ve yaralanma durumlarını önlemek
için epilatörü saçlarınızdan, kaşlarınızdan,
kirpiklerinizden, kıyafet, iplik, kablo, fırça ve
benzeri nesnelerden uzak tutun.
-Kullanmadan önce her zaman cihazı kontrol
edin. Hasarlıysa yaralanmalara sebep
olabileceğinden, cihazı, adaptörü veya herhangi
bir parçasını kullanmayın. Hasarlı adaptörü veya
parçayı mutlaka orijinaliyle değiştirin.
-Cilt tahriş olmuşsa ya da ciltte varis, kızarıklıklar,
lekeler, benler (üzeri tüylü) veya yaralar varsa,
epilatörü doktorunuza danışmadan kullanmayın.
Bağışıklık sistemi zayıf olan, şeker hastalığı,
hemoli ya da bağışıklık sistemi yetmezliği
görülen kişiler de öncelikle doktorlarına
danışmalıdır.
-Epilatörü ilk birkaç kullanışınızda cildinizde haf
bir kızarıklık ve tahriş oluşabilir. Bu çok normal
bir durumdur ve zamanla geçer. Daha sık
epilasyon yaptıkça, cildiniz epilasyona alışacak,
tahriş azalacak ve yeni çıkan tüyler daha ince
ve yumuşak olacaktır. Cildinizdeki tahriş üç gün
içerisinde geçmezse bir doktora başvurmanızı
öneririz.
-Yanmayı önlemek için epilatörü duş suyundan
daha sıcak su ile temizlemeyin (maks. 40°C).
-Cihazları temizlemek için asla basınçlı hava,
ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi
aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici
sıvılar kullanmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips epilatör, elektromanyetik alanlara
maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve
düzenlemelere uygundur.
Genel
-Bu sembol hassas bölgeler için epilatörün
banyo ve duşta kullanılmasının güvenli olduğunu
belirtir (Şek. 2).
Hassas bölgeler için epilatörün şarj edilmesi yaklaşık
5 saat sürer. Epilatör tam olarak şarj edildiğinde,
30 dakikaya kadar kablosuz kullanılabilir. Epilatör
tam olarak şarj edilmemişse çalışma süresi daha kısa
olur.
Not: Tek kullanımlık pil gerekmez.
1 Cihazı kapatın.
2 Cihazı şarj çantasına yerleştirin.
Not: Epilatörün şarj pimlerinin şarj çantasıyla tam
olarak temas ettiğinden emin olun. Tam temas
sağlandığında bir klik sesi duyarsınız.
3 Küçük şi şarj çantasının (1) alt kısmına,
adaptörü ise prize (2) takın.
, Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarj ışığı
sürekli olarak yeşil renkte yanar.
Not: Pil tamamen şarj olduğunda ışık söner.
Hassas bölgeler için epilatörün
kullanılması
Epilatör; bikini bölgesi, bikini çizgisi, koltuk altları
ve yüzün alt kısmı gibi hassas bölgelerdeki tüyleri
kökünden almak için tasarlanmıştır. Epilatörü diz
kapağı ve ayak bileği gibi ulaşılması güç alanlarda
da kullanabilirsiniz. Cihaz ıslak veya kuru olarak
kullanılabilir.
daha az acı vermesini sağlar. Daha pürüzsüz
bir epilasyon için duş jeli veya banyo köpüğü
kullanabilirsiniz.
-Kuru: Kuru epilasyon yapıyorsanız, epilasyonun
banyodan veya duştan sonra yapılması daha
kolay ve rahat olacaktır. Ancak epilasyona
başladığınızda, cildinizin tamamen kuru olmasına
dikkat edin.
-Genel: Cildinizin tamamen temiz olmalıdır
ve yağlı olmamalıdır. Cilt tahrişi genellikle gece
kaybolduğundan, epilasyon işlemini akşamları
uygulamanızı öneririz.
-Genel: 3-4 mm uzunluktaki tüylere epilasyon
yapmak daha kolay ve rahattır. Tüyler daha
uzunsa, uygulama yapılacak bölgeyi tıraş edip
1-2 hafta sonra epilasyon yapmanızı öneririz.
İsterseniz epilasyon işlemine başlamadan önce
tüyleri 3-4 mm olacak şekilde kısaltabilirsiniz.
Hassas bölgelere epilasyon yapma
Yüzünüz gibi hassas bölgelerde epilasyon hissine
alışmak için öncelikle cildinizi gererek küçük bir
bölgeye epilasyon yapın. Ciltte oluşabilecek tahrişin
sabaha kadar geçmesi için hassas bölge epilatörünü
akşam saatlerinde kullanmanız önerilir.
Epilatör başlığının arkasındaki koruyucu çubuk,
epilatörü doğru açıda tutmanızı sağlayarak cildinizi
korur.
Dikkat: Bu cihazı, kaş ve kirpiklerinize epilasyon
uygulamak için kullanmayın.
Dikkat: Bu cihazı benlerden çıkan tüylere
epilasyon uygulamak için kullanmayın.
1 Epilasyon yapılacak bölgeyi iyice temizleyin.
Deodorant, makyaj, krem vb. kalıntılarını
giderin.
Not: Her kullanımdan önce cihazın iyice temizlenmiş
olup olmadığını kontrol edin.
2 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
düğmesine basın.
3 Dudağınızın üstündeki bölgeye epilasyon
yapmak için cihazı açma/kapama düğmesi
aşağı bakacak şekilde tutun ve dudağınızın
üstündeki bölgeye 90° açıyla yerleştirin.
Cildinizi diğer elinizle gerin ve cihazı yukarı
doğru hareket ettirin.
4 Bikini çizgisine epilasyon yapmak için cildinizi
tek elinizle gererek tüylerin yukarı bakmasını
sağlayın ve epilasyon sırasında cildinizin
çekilmesini önleyin. Cihazı cildinize 90° açıyla
yerleştirin ve tüylerin uzama yönünün tersine
doğru yavaşça hareket ettirin.
5 Koltuk altınıza epilasyon yapmak için kolunuzu
kaldırıp cildinizi gerin. Cihazı cildinize 90°
açıyla yerleştirin ve tüm tüyleri almak için
farklı yönlerde hareket ettirin.
6 Epilasyon işlemini bitirdiğinizde, cihazı
kapatın ve epilasyon başlığını ‘Temizlik ve
bakım’ bölümündeki talimatlara uygun olarak
temizleyin.
İpucu: Cildi rahatlatmak için epilasyonun hemen
ardından ya da birkaç saat sonra nemlendirici bir
krem veya rahatlatıcı bir jel kullanmanızı öneririz.
Temizlik ve bakım
Hassas bölgeler için epilatörün
temizlenmesi
1 Temizleme fırçasıyla kalan tüyleri temizleyin.
2 Cihazı açın.
3 Açtığınız cihazı her kullanımdan sonra
15 saniye boyunca soğuk suyla durulayın.
4 Kalan suyu silkeleyin ve cihazı kurumaya
bırakın.
Saklama
-Depolama veya seyahat sırasında korumak için
cihazı şarj çantasında saklayın.
Not: Saklamak için kaldırmadan önce tüm parçaların
kuru olduğundan emin olun.
Geri dönüşüm
-Ürünlerin üzerindeki bu simge, ürünün
2012/19/EU sayılı Avrupa Yönergesi
kapsamında olduğu anlamına gelir (Şek. 3).
-Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gereken ve 2006/66/EC sayılı Avrupa
Yönergesi kapsamında olan dahili şarj edilebilir pil
içerdiği anlamına gelir. Şarj edilebilir pilin bir uzman
tarafından çıkarılması için ürününüzü resmi bir
toplama noktasına veya bir Philips servis merkezine
götürmenizi önemle tavsiye ederiz (Şek. 4).
-Elektrikli ve elektronik ürünlerle şarj edilebilir
pillerin ayrı toplanmasıyla ilgili yerel sistem
hakkında bilgi edinin. Yerel kurallara uyun, ürün ve
pilleri asla normal ev atıklarıyla birlikte atmayın.
Eski ürün ve şarj edilebilir pillerin doğru şekilde
atılması, çevreyi ve insan sağlığını olumsuz
etkileyecek sonuçların önlenmesine yardımcı olur.
Şarj edilebilir pillerin çıkarılması
Tehlikeleri engellemek için pilleri sadece tamamen
boşaldığında çıkarın. Pillerin metale temas etmesine
kesinlikle izin vermeyin.
1 Pillerin tamamen boş olduğundan emin olun.
2 Malzemenin kolay kırılabilmesi için cihazı
24 saat boyunca dondurucuda bekletin.
3 Cihazı havluya sarın.
4 Cihazı ayağınızla üzerine basarak veya bir
çekiç yardımıyla kırın.
Dikkat: Bunu yaparken sağlam bir ayakkabı giyin.
Çıplak ayakla denemeniz ciddi yaralanmalara
Dikkat: Tehlike oluşmasını engellemek için çekiç
kullanırken dikkatli olun.
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz
sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle
çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.
philips.com/support adresini ziyaret edin veya
ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim