Philips HP6519/01 User manual

Philips HP6519/01 User manual

Register your product and get support at

1

2

3

www.philips.com/welcome

 

 

 

HP6520, HP6519

 

 

 

 

4

5

6

7

8

9

4203.000.7036.2

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!

To fully benefit from the support that Philips

offers, register your product at www.philips.com/welcome.

Important

Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-- Keep the appliance and the adapter dry.

-- Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water (Fig. 1).

-- Do not use the appliance in the bath or in the shower (Fig. 2).

-- HP6519: If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord.  (Fig. 3)

Warning

-- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

-- This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-- Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

-- HP6519: Only use the appliance in combination with the adapter supplied.

-- HP6520: Only charge the appliance with the adapter supplied.

Caution

-- This appliance is only intended for removing women’s body hair on areas below the neck.

-- To prevent damage and injuries, keep the operating appliance (with or without attachment) away from clothes, threads, cords, brushes etc.

-- Do not use the appliance and exfoliation brush on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor first.

-- People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first.

-- Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the epilator.This is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes

thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.

-- Do not use the epilating head, attachments or the exfoliation brush if they are damaged or broken, as this may cause injury.

-- Use and store the appliance at a temperature between 10°C and 30°C.

-- HP6520: Make sure the socket is live when you charge the appliance.

-- Noise level:Lc= 76 dB(A).

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

-- This appliance is not suitable for use in a bath or shower.  (Fig. 4)

-- HP6520: The appliance does not work when it is connected to the mains.

Environment

-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.  (Fig. 5)

-- HP6520: The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries.

If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre.  (Fig 6).

HP6520: Removing the rechargeable battery

1Disconnect the appliance from the mains and let it operate until the battery is completely empty.

2Remove the epilating head and open the appliance with a screwdriver.  (Fig. 7)

3Insert the screwdriver into the small slot in the printed circuit board (1).Turn around the screwdriver until the connection between the

printed board and battery breaks off (2).  (Fig. 8)

4Pry the rechargeable battery out of the appliance with the screwdriver (Fig. 9).

Caution: Be careful, the battery strips are sharp.

Do not attempt to replace the rechargeable batteries.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Български

Въведение

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за справка в бъдеще.

Опасност

-- Пазете уреда и адаптера от влага.

-- Не използвайте уреда над или в близост до пълна с вода мивка или вана (фиг. 1).

-- Не използвайте уреда във ваната или под душа (фиг. 2).

-- HP6519: Ако използвате уреда в банята, не използвайте удължителен кабел.  (фиг. 3)

Предупреждение

-- С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения адаптер само с оригинален такъв.

-- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.

-- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. -- Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг

щепсел, тъй като това крие опасности.

-- HP6519: Използвайте уреда само с приложения към него адаптер.

-- HP6520: Зареждайте уреда само с приложения към него адаптер.

Внимание

-- Този уред е предназначен само за премахване на окосмяване по женското тяло на места от шията надолу.

-- За да избегнете повреди и наранявания, дръжте работещия уред (с или без приставка) далече от дрехи, влакна, нишки, четки и др.

-- Не използвайте уреда и четката за ексфолиране върху раздразнена кожа или кожа с разширени вени, обриви, петна, бенки (с косми) или рани без предварителна консултация с лекар.

-- Лица с отслабен имунитет или страдащи от захарен диабет, хемофилия или имунна

недостатъчност също трябва предварително да се консултират с лекар.

-- При първите няколко използвания на епилатора кожата може леко да се зачерви и възпали. Това е напълно нормално и изчезва бързо. Когато използвате уреда по-често, кожата свиква с епилацията, възпаленията намаляват, а наново поникналите косми стават по-тънки и меки. Ако възпалението не изчезне до три дни, ви съветваме да се консултирате с лекар.

-- Не използвайте епилиращата глава, приставките или четката за ексфолиране, ако са повредени или счупени, тъй като това може да доведе до нараняване.

-- Използвайте и съхранявайте уреда при температури между 10°C и 30°C.

-- HP6520: Когато зареждате уреда, проверете дали в контакта има ток.

-- Ниво на шума:Lc= 76 dB(A)

Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.

Общи положения

-- Уредът не е подходящ за употреба във вана или душ.  (фиг. 4)

-- HP6520: Уредът не работи,когато го

включа в електрическата мрежа.

Опазване на околната среда

-- След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда.  (фиг. 5)

-- HP6520: Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които може да замърсят околната среда. Непременно извадете батерията, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране. Предайте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, може да занесете уреда в сервизен център на

Philips.  (фиг. 6)

HP6520:Изваждане на акумулаторните батерии

1Изключете уреда от захранването и го оставете да работи,докато батерията не се изтощи напълно.

2Свалете епилиращата глава и отворете уреда с отвертка. (фиг. 7)

3Пъхнете отвертката в малкия прорез на печатната платка (1).Завъртете отвертката,

докато връзката между печатната платка и батерията се счупи (2). (фиг. 8)

4Отделете акумулаторната батерия от уреда с отвертката (фиг. 9).

Внимание:Внимавайте,планките на батерията са остри.

Не се опитвайте да поставите отново акумулаторните батерии.

Гаранция и поддръжка

Ако се нуждаете от информация или поддръжка,

посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.

Čeština

Úvod

Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips.Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Důležité

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku

s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

-- Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu.

-- Přístroj nepoužívejte poblíž nebo nad umyvadlem nebo vanou naplněnými vodu (Obr.1).

-- Nepoužívejte přístroje ve vaně nebo ve sprše (Obr.2). -- HP6519: Pokud používáte přístroj v koupelně,

nepoužívejte prodlužovací kabel. (Obr.3)

Varování

-- Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem,abyste předešli možnému nebezpečí.

-- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly

s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.

-- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

-- Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci.

-- HP6519: Přístroj používejte vždy jen s dodaným adaptérem.

-- HP6520: Přístroj nabíjejte pouze pomocí dodávaného adaptéru.

Upozornění

-- Tento přístroj je určen pouze k odstraňování ženských chloupků z částí těla od krku dolů.

-- Abyste předešli případnému poškození nebo zranění, dbejte na to, aby přístroj v provozu (s nástavci nebo bez nich) nebyl v blízkosti oblečení, tkanin, kabelů, kartáčů apod.

-- Přístroj a peelingový kartáč nepoužívejte bez konzultace s lékařem, pokud je pokožka podrážděná nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky či mateřská znaménka (s chloupky), případně zranění.

-- Osoby se zhoršeným imunitním systémem nebo osoby, které trpí mellitem, hemofilií nebo deficitem imunity by se rovněž měly nejdříve poradit se svým lékařem.

-- Po prvních epilacích může vaše pokožka mírně zčervenat a jevit určité podráždění.Tento jev je zcela normální a zakrátko zmizí.Po několika epilacích si na tento způsob odstraňování chloupků vaše pokožka zvykne,její podráždění se zmírní a nové chloupky budou dorůstat tenčí a jemnější.Kdyby podráždění pokožky do tří dnů nezmizelo,poraďte se svým lékařem.

-- Epilační hlavu ani peelingový kartáč nepoužívejte, pokud jsou poškozené či rozbité, mohlo by dojít k zranění.

-- Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 30 °C.

-- HP6520: Při nabíjení zkontrolujte,zda je zásuvka funkční.

-- Hladina hluku:Lc = 76 dB (A).

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.

Obecné informace

-- Tento přístroj není vhodný pro použití při koupeli nebo sprchování. (Obr.4)

-- HP6520: Když je přístroj zapojen do elektrické sítě,nefunguje.

Životní prostředí

-- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. (Obr.5)

-- HP6520: Vestavěná nabíjecí baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací přístroje nebo odevzdáním na oficiálním sběrném místě z něj vždy baterii vyjměte. Baterii odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro baterie. Nedaří-li se vám baterii vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska společnosti Philips. (Obr.6)

HP6520:Vyjmutí baterie

1Odpojte přístroj ze sítě a nechte jej v provozu, dokud se baterie zcela nevybije.

2Sejměte epilační hlavu a otevřete přístroj pomocí

šroubováku. (Obr. 7)

3Vložte šroubovák do malé drážky na tištěném obvodu (1).Otáčejte šroubovákem,dokud se spojení mezi tištěným obvodem a baterií nepřeruší

(2). (Obr. 8)

4Akumulátor z přístroje vyjměte pomocí

šroubováku (Obr. 9).

Upozornění:Pozor,pásky od baterie jsou ostré. Nepokoušejte se akumulátory vyměnit.

Záruka a podpora

Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.

Eesti

Sissejuhatus

Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome

Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.

Oht

-- Hoidke seade ja adapter kuivana.

-- Ärge hoidke seadet veega täidetud valamu või vanni kohal (Jn 1).

-- Ärge kasutage seadet vannis või duši all olles (Jn 2).

-- HP6519: kui kasutate seadet vannitoas, ärge

ühendage seda pikendusjuhtme abil.  (Jn 3)

Hoiatus

-- Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja vahetada originaalvaruosa vastu.

-- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meelevõi vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.

-- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

-- Ärge lõigake adapterit ära, et asendada seda mõne teise pistikuga, kuna see põhjustab ohtliku olukorra.

-- HP6519: kasutage seadet ainult koos kaasasoleva adapteriga.

-- HP6520: laadige seadet ainult kaasasoleva adapteriga.

Ettevaatust

-- See seade on mõeldud naise kehalt kaela piirkonnast allpool olevate karvade eemaldamiseks.

-- Kahjustuste ja vigastuste vältimiseks hoidke töötav seade (otsakuga või ilma) eemal rõivastest, niitidestlõngadest, juhtmetest, harjadest jne.

-- Kui nahk on ärritatud, kui nahal on varikoossed veenid, lööbed, laigud, sünnimärgid (karvadega) või haavad, siis ärge kasutage seadet ja koorimisharja ilma arstiga konsulteerimata.

-- Vähenenud immuunsusega isikud või suhkurtõbe, hemofiiliat või immuunpuudulikkust põdevad isikud peaksid samuti kõigepealt arstiga nõu pidama.

-- Pärast esimesi epilaatori kasutuskordi võib nahk muutuda kergelt punaseks ja ärritunuks. See nähtus on täiesti loomulik ja kaob varsti. Epilaatorit sagedamini kasutades harjub nahk epileerimisega, nahaärritus väheneb ja karvad, mis uuesti kasvavad, on õrnemad ja pehmemad. Kui nahaärritus ei ole kolme päeva jooksul kadunud, soovitame konsulteerida arstiga.

-- Ärge kasutage epileerimispead, otsakuid või koorimisharja, kui need on kahjustatud või katki, sest need võivad vigastusi põhjustada.

-- Kasutage ja hoidke seadet temperatuurivahemikus

10 °C kuni 30 °C.

-- HP6520: kontrollige seadme laadimise ajal, kas pistikupesas on vool.

-- Müra tase:Lc = 76 dB (A)

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Üldteave

-- See seade ei sobi kasutamiseks vannis ega duši all. (Jn 4)

-- HP6520: Seade ei tööta,kui see on elektrivõrku ühendatud.

Keskkond

-- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust.  (Jn 5)

-- HP6520: Sisseehitatud taaslaetav aku võib sisaldada keskkonda saastavaid aineid. Eemaldage alati aku enne seadme ametlikus kogumiskohas kõrvaldamist ja üleandmist. Akud tuleb kasutusest kõrvaldamiseks viia ametlikku akude kogumispunkti. Kui teil tekib aku eemaldamisega probleeme, võite seadme ka Philipsi hoolduskeskusesse viia.  (Jn 6)

HP6520:laetava aku eemaldamine

1Eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel töötada seni, kuni aku on täielikult tühi.

2Eemaldage epileerimispea ja avage seade kruvikeerajaga.  (Jn 7)

3Pange kruvikeeraja väiksesse avasse trükkplaadil (1). Keerake kruvikeerajat, kuni trükkplaat ja aku ei ole enam omavahel ühendatud (2).  (Jn 8)

4Kangutage laetav aku kruvikeeraja abil seadmest välja (Jn 9).

Ettevaatust: Ettevaatust, aku klemmiribade ääred on teravad.

Ärge püüdke laetavad akusid ise välja vahetada.

Garantii ja tugi

Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.

Hrvatski

Uvod

Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka

Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/welcome.

Važno

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe.

Opasnost

-- Pazite da aparat i adapter uvijek budu suhi.

-- Aparat nemojte koristiti u blizini ili iznad umivaonika ili kade napunjene vodom (Sl. 1).

-- Aparat nemojte upotrebljavati u kadi ili pod tušem (Sl. 2).

-- HP6519: ako aparat koristite u kupaonici, nemojte koristiti produžni kabel.  (Sl. 3)

Upozorenje

-- Ako je adapter oštećen,uvijek ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije.

-- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u uporabu aparata.

-- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.

-- Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.

-- HP6519: aparat koristite samo s isporučenim adapterom.

-- HP6520: aparat punite isključivo pomoću isporučenog adaptera.

Oprez

-- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uklanjanju dlačica s područja ženskog tijela ispod vrata.

-- Kako biste izbjegli oštećenja i ozljede, uključeni aparat (s nastavcima ili bez njih) držite dalje od odjeće, niti, traka, četki itd.

-- Aparat i četku za piling nemojte koristiti na nadraženoj koži ili koži s proširenim venama, osipom, madežima (s dlačicama) ili ranama bez prethodne konzultacije s liječnikom.

-- Osobe smanjenog imuniteta ili osobe koje boluju od dijabetesa, hemofilije ili imunodeficijencije također se prije uporabe trebaju obratiti liječniku.

-- Nakon prvih nekoliko uporaba epilatora može se pojaviti slabije crvenilo i nadraženost kože.Ta pojava je sasvim normalna i brzo nestaje. Češćom uporabom aparata koža se navikava na epilaciju, nadraženost se smanjuje, a izrasle dlačice postaju tanje i mekše.

-- Ako nadraženost ne nestane unutar tri dana, savjetujemo da se obratite liječniku.

-- Glavu za epilaciju, dodatke i četku za piling nemojte koristiti ako su oštećeni ili polomljeni jer to može uzrokovati ozljedu.

-- Aparat koristite i odlažite pri temperaturama između 10°C i 30°C.

-- HP6520: prilikom punjenja aparata provjerite je li utičnica pod naponom.

-- Razina buke:Lc = 76 dB (A).

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.

Općenito

-- Ovaj aparat nije pogodan za uporabu u kadi ili pod tušem.  (Sl. 4)

-- HP6520: Aparat ne radi kada je priključen na mrežno napajanje.

Zaštita okoliša

-- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte  odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva,nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. (Sl 5).

-- HP6520: Ugrađena baterija s mogućnošću punjenja sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad i predaje na službenom mjestu za sakupljanje otpada. Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija.Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar.  (Sl. 6)

HP6520:Vađenje punjive baterije

1Iskopčajte aparat iz električne mreže i ostavite ga da radi dok se baterija potpuno ne isprazni.

2Odvojite epilacijsku glavu i otvorite aparat pomoću odvijača. (Sl. 7)

3Umetnite odvijač u mali otvor na ploči sa sklopom

(1).Okrećite odvijač dok se veza između ploče sa sklopom i baterije ne prekine (2).  (Sl. 8)

Loading...
+ 6 hidden pages