With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs
quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating
system with the contour-following skin cooler and the new
sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the
natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE
PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
The result is a silky-smooth skin and a hair growth reduction of up to
50%, assuming you use the appliance regularly (every 4 weeks).
The Satinelle ICE PREMIUM is suitable for all body parts and comes with
a skin cooler that has been specially developed for epilating sensitive
areas (underarms, bikini line). These areas can be par ticularly sensitive to
pain, which this special skin cooler helps to diminish.
The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs (down to
0.5 millimetre!) and pull them out by the roots. As a result, your skin stays
smooth for up to four weeks and regrowth is soft and downy.
General description (Fig. 1)
A Insulating sleeve for skin cooler
B Leg skin cooler with pivoting cooling head
C Skin cooler for underarms and bikini line
D Shaving head
E Protective cap of shaving head
F Massaging element
G Epilating head
H Appliance
I Charging light
J Adapter
K Cleaning brush
L Exfoliating body puff
M Stand
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
ENGLISH6
4203.000.3683.1.indd 622-11-2006 14:48:24
Page 7
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is
damaged.
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Keep the appliance and the adapter dry.
Keep the appliance out of the reach of children.
Do not expose the appliance to temperatures lower than 5°C or
higher than 35°C.
To prevent damage and injuries, keep the running appliance away
from your scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords,
brushes etc.
This appliance contains two NiMh rechargeable batteries that may
harm the environment if not disposed of properly.
Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose
veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting
your doctor rst. People with a reduced immune response or people
who suffer from diabetes mellitus, Raynaud’s disease or
immunodeciency should contact their doctor rst.
Electromagnetic elds
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to
the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Charging
You can run the appliance directly from the mains or you can use it
without the cord when the batteries have been charged.
Charge the batteries at least 16 hours before you use the appliance for a
cordless operating time of up to 20 minutes.
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
ENGLISH7
4203.000.3683.1.indd 722-11-2006 14:48:24
Page 8
1 Make sure the appliance is switched off while charging.
2 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put
the adapter in the wall socket.
The charging light goes on and stays on to indicate that the appliance
is charging.
The charging light does not go out or change colour when the
appliance is fully charged.
3 For more convenient charging, you can put the appliance in
the stand (‘click’) (Fig. 2).
Optimising the lifetime of the batteries
After you have charged the appliance for the rst time, do not
recharge it between epilating or shaving sessions. Continue to use it
and only recharge it when the battery is (almost) empty.
Discharge the batteries completely twice a year by letting the motor
run until it stops.
Do not keep the appliance plugged into a wall socket all the time.
If the appliance has not been used for a long time, it must be
recharged for 16 hours.
Preparing for use
Freezing the skin cooler
1 Put the skin cooler WITHOUT the insulating sleeve in the freezer
or freezing compartment (***) at least 4 hours before you start to
epilate. When the uid has turned completely blue, the skin cooler
is ready for use.
Make sure the outside of the skin cooler is completely dry before you
freeze it.
Tip:You can store the skin cooler in the freezer permanently.
,
-
-
-
-
ENGLISH8
4203.000.3683.1.indd 822-11-2006 14:48:24
Page 9
Using the appliance
General information about epilation
Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is
completely dry when you start to epilate.
When you use the appliance for the rst time, we advise you to try
it out on an area with only light hair growth. This helps you get
accustomed to the epilation process.
For optimal epilating results, the hairs should not be longer than
10 millimetres (Fig. 3)
To epilate longer hairs: (Fig. 3)
shorten the hairs to a maximum length of 10mm with a trimmer. In
this case, you can start to epilate right away.
shave the hairs completely. In this case you can start to epilate after a
few days (the hairs must be at least 0.5mm long).
Your skin may become a little red and irritated the rst few times
you use the epilator. This phenomenon is absolutely normal
and quickly disappears. As you use the appliance more often, your
skin gets used to epilation, skin irritation decreases and
regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not
disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
We advise you to epilate before you go to bed at night, as this allows
any skin irritation that may develop to diminish overnight.
Corded use
Do not run the appliance from the mains when the battery is fully
charged.
1 To run the appliance from the mains, switch off the appliance and
connect it to the mains. Wait a few seconds before you switch on
the appliance.
Epilating with the leg skin cooler
Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not
use any cream before you start to epilate.
1 Slide the insulating sleeve onto the skin cooler. (Fig. 4)
,
,
,
,
-
-
,
,
ENGLISH9
4203.000.3683.1.indd 922-11-2006 14:48:24
Page 10
The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your
hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as
long as possible.
Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and
does not move when you take the skin cooler from the freezer. The
pivoting cooling head starts to pivot again after you have passed it over
your leg a few times.
2 Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 5).
3 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put
the adapter in the wall socket.
4 Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. 6).
Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones
are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
Select speed II for larger areas with stronger hair growth.
5 Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand
upright.
6 Place the appliance perpendicularly onto the skin with the epilating
head pointing forward. Move the appliance against the direction of
hair growth at a moderate speed. (Fig. 7)
Make sure both the epilating discs and the skin cooler are in proper
contact with the skin.
Press the appliance lightly onto the skin.
If you are not completely satised with the epilation result, try
moving the epilator more slowly over your skin.
7 Use the tab on the bottom end of the appliance to remove the
appliance from the skin cooler (Fig. 8).
Epilating with the skin cooler for underarms and bikini line
The special skin cooler for the underarms and the bikini line reduces the
number of active epilating discs. Combined with the large cooling surface,
this skin cooler makes epilating sensitive areas less painful. You get the best
results when the hairs are not too long (max. 1cm).
1 Slide the insulating sleeve onto the skin cooler. (Fig. 9)
,
ENGLISH10
4203.000.3683.1.indd 1022-11-2006 14:48:25
Page 11
2 Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 10).
3 Switch on the appliance by selecting the desired speed. (Fig. 6)
We advise you to use speed I.
4 To epilate the underarm area, place one arm behind your head to
stretch the skin. Then place the appliance perpendicularly onto the
skin with the hand of the other arm (Fig. 11).
5 To epilate the bikini line, stretch the skin with your free hand and
place the appliance perpendicularly onto your skin. Do not exert
any pressure (Fig. 12).
6 Move the appliance slowly across the skin against the direction of
hair growth.
7 Use the tab on the bottom end of the appliance to remove the
appliance from the skin cooler for underarms and bikini
line (Fig. 13).
Epilating without skin cooler
If you do not want to use the skin cooler, for instance because you
have grown accustomed to the sensation of epilation, you can also
use the appliance without the skin cooler.
Make sure that you place the epilator perpendicularly onto your skin
and that you move it against the direction of hair growth.
Using the exfoliating body puff
Use the exfoliating body puff in the shower.
Regular massages with the puff may help to prevent ingrown hairs. Do
not use the puff immediately before or after epilation.
Shaving
You can use the shaving head to shave sensitive body parts, such as your
underarms and bikini line. With the shaving head, you obtain a smooth
result in a comfortable and gentle way.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Remove the skin cooler (Fig. 8).
,
,
ENGLISH 11
4203.000.3683.1.indd 1122-11-2006 14:48:25
Page 12
3 Remove the epilating head (Fig. 14).
Press the release button (1) and move the epilating head in the direction
of the arrow (2).
4 Place the shaving head on the appliance and press it onto the
appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 15).
5 Switch on the appliance by selecting speed II.
6 Place the shaving head onto your skin and move the appliance
slowly and smoothly against the direction of hair growth. Press the
appliance lightly (Fig. 16).
Cleaning and maintenance
Never rinse the adapter or the appliance itself with water.
Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol,
acetone etc. to clean the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Remove the skin cooler from the appliance and slide the insulating
sleeve off the skin cooler.
3 Clean the pivoting cooling head of the leg skin cooler with the
brush supplied or with a moist cloth after each use.
Make sure the outside of the skin cooler is completely dry before
you freeze it again.
Cleaning the epilating head
Clean the epilating head after every use.
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Remove the epilating head (Fig. 14).
Press the release button (1) and move the epilating head in the direction
of the arrow (2).
3 Remove the massaging element (Fig. 17).
ENGLISH12
4203.000.3683.1.indd 1222-11-2006 14:48:25
Page 13
4 Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head
and the epilating discs, with the brush (Fig. 18).
5 You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the
tap to clean it more thoroughly (Fig. 19).
Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
6 Reattach the massaging element to the epilating head. Then place
the epilating head on the appliance and press it until it snaps home
(‘click’) (Fig. 20).
The epilating head only ts onto the appliance in one way.
Cleaning the shaving head
Clean the shaving head after every use.
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Remove the shaving head.
3 Pull the cutter unit out of the shaving head. (Fig. 21)
4 Brush the hairs off the cutter unit and the shaving head. Make sure
that you also brush away any hairs that have collected under the
trimmers (Fig. 22).
5 You can also rinse the cutter unit and the rest of the shaving head
(not the appliance!) under the tap (Fig. 23).
6 Put the cutter unit back into the shaving head and snap the shaving
head back onto the appliance (‘click’) (Fig. 24).
Do not exert pressure on the shaving foil to avoid damage.
7 Rub a drop of sewing machine oil onto the trimmers and shaving
foil of the shaving unit twice a year.
Storage
1
Put the protective cap on the shaving head (‘click’). (Fig. 25)
2 Store the appliance and the accessories in the pouch.
3 You can also store the appliance in the stand (Fig. 2).
ENGLISH 13
4203.000.3683.1.indd 1322-11-2006 14:48:25
Page 14
Replacement
If you use the shaving head several times a week, replace the cutter unit
(type HP6193) after one or two years of use or if it is damaged.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 26).
The built-in rechargeable batteries contain substances that may
pollute the environment. Always remove the batteries before you
discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.
Dispose of the batteries at an ofcial collection point for batteries. If
you have trouble removing the batteries, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will
remove the batteries for you and will dispose of them in an
environmentally safe way.
1 Remove the adapter from the wall socket and let the appliance run
until the batteries are empty.
2 Remove the epilating head (Fig. 14).
3 Hold the appliance in your hand and open it with a
screwdriver (Fig. 27).
4 Pull the two housings halves apart with you thumbs until the snap
connections break (Fig. 28).
5 Remove all components (motor unit and the printed circuit board
unit) from the housing halves.
6 Insert a screwdriver between the plastic battery holder and the
batteries (Fig. 29).
7 Remove the batteries from the plastic battery holder and the
printed circuit board (Fig. 30).
Do not try to reassemble the appliance in order to run it from the
mains. This is dangerous (Fig. 3).
-
-
ENGLISH14
4203.000.3683.1.indd 1422-11-2006 14:48:26
Page 15
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
Reduced
epilating
performance.
You moved the
epilator in the
wrong direction.
Move the appliance against the
direction of hair growth.
You placed the
epilating head on
the skin at the
wrong angle.
Make sure you place the appliance
perpendicularly onto the skin.
The epilating
head did not
touch the skin.
Make sure both the epilating head
and the skin cooler are in proper
contact with your skin during
epilation.
You moistened
your skin with
water or a
cream or other
skincare product
prior to epilation.
Make sure your skin is entirely dry
and free from grease. Do not put
any cream, body milk or other
skincare product on your skin
before you start to epilate.
ENGLISH 15
4203.000.3683.1.indd 1522-11-2006 14:48:26
Page 16
ProblemPossible causeSolution
The skin cooler
for underarms
and bikini line
was on the
appliance when
you epilated
your legs.
Only use the leg skin cooler to
epilate your legs.
Appliance have
been moved too
fast over the skin
Move the appliance at moderate
speed over the skin
The appliance
does not work.
The batteries are
empty.
Charge the batteries.
The socket to
which the
appliance is
connected is not
live.
Make sure the socket you use is
live. If you use a socket in a
bathroom cabinet, you may need
to switch on the light to activate
the socket.
The appliance is
not switched on.
Switch on the appliance.
You did not
attach the
epilating
head correctly.
Place the epilating head on the
appliance and press it onto the
appliance until it snaps home
(‘click’).
Skin irritation
occurs.
You used the
epilator for the
rst time or after
a long period of
disuse.
Some skin irritation may occur the
rst few times you use the
appliance. This is absolutely normal
and usually disappears quickly. For
tips to reduce skin irritation, see
the rst section of chapter ‘Using
the appliance’. Also make sure you
keep the epilating head clean.
ENGLISH16
4203.000.3683.1.indd 1622-11-2006 14:48:26
Page 17
ProblemPossible causeSolution
You have applied
too much
pressure to the
appliance
Do not use any pressure when
moving the appliance over skin
The skin cooler
is not cold
enough.
You did not
freeze the skin
cooler long
enough.
Put the skin cooler without the
insulating sleeve in the freezer or
freezing compartment (***) for at
least 4 hours. When the colour of
the uid has changed from white
to completely blue, the skin cooler
is ready for use.
You did not put
the skin cooler in
the freezer or
freezing
compartment.
Put the skin cooler without the
insulating sleeve in the freezer or
freezing compartment (***) for at
least 4 hours. Do not store the
skin cooler in the refrigerator.
The skin cooler
did not touch
the skin.
Make sure the skin cooler is
always in proper contact with
your skin during epilation.
The pivoting
cooling head of
the leg skin
cooler does
not move.
The pivoting
cooling head is
frozen.
Pass the skin cooler over your leg
a few times to make it pivot again.
Always make sure the outside of
the skin cooler is completely dry
before you freeze it.
It is not
possible to
remove the
epilating head.
You did not
move the
epilating head in
the right
direction.
Press the release button and
move the epilating head in the
direction of the arrow (g. 14) to
remove it.
ENGLISH 17
4203.000.3683.1.indd 1722-11-2006 14:48:26
Page 18
ProblemPossible causeSolution
It is not
possible to
remove the
shaving head.
You did move
the shaving head
in the right
direction.
Press the release button and
move the shaving head in the
direction of the arrow (g. 14) to
remove it.
Reduced
shaving
performance.
The shaving
head is dirty.
Switch off the appliance, unplug it
and remove the shaving head.
Then clean the cutter unit and the
shaving head with the cleaning
brush supplied. Remove any hairs
that are stuck under the trimmers.
The cutter unit is
damaged or
worn.
Replace the cutter unit.
Stronger skin
irritation than
usual after
shaving.
The cutter unit is
damaged or
worn.
Replace the cutter unit.
ENGLISH18
4203.000.3683.1.indd 1822-11-2006 14:48:27
Page 19
19
Introduction
Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide,
facile et efcace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur
de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de
massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage
et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation
plus douce et moins douloureuse. Résultat : une peau douce comme de
la soie et une diminution de la repousse jusqu’à 50 %, à condition de vous
épiler régulièrement (toutes les 4 semaines).
L’épilateur Satinelle ICE PREMIUM est adapté à l’épilation de toutes les
parties du corps et est doté d’un applicateur de froid spécialement conçu
pour l’épilation des zones sensibles (aisselles et maillot) car il réduit la
sensation de douleur ressentie.
Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (jusqu’à un
demi millimètre !) et les éliminent à la racine, laissant votre peau douce
pendant quatre semaines environ. Le poil repousse doux et plus n.
Description générale (g. 1)
A Applicateur de froid
B Applicateur de froid avec tête pivotante pour l’épilation des jambes
C Applicateur de froid pour aisselles et maillot
D Tête de rasage
E Capot de protection pour la tête de rasage
F Système de massage
G Tête d’épilation
H Appareil
I Voyant de charge
J Adaptateur
K Brosse de nettoyage
L Éponge exfoliante
M Support
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
FRANÇAIS
4203.000.3683.1.indd 1922-11-2006 14:48:27
Page 20
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’adaptateur correspond à la tension du secteur.
Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci ou l’adaptateur est
endommagé.
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un
adaptateur de même type pour éviter tout accident.
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer
la che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur.
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Conservez votre appareil à une température comprise entre 5 °C et
35 °C.
Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner
l’appareil près de vos cheveux, de vos sourcils et cils, ainsi qu’à
proximité de vêtements, ls, câbles, brosses, etc.
Cet appareil contient deux piles rechargeables NiMh qui peuvent
nuire à l’environnement si elles ne sont pas déposées à un endroit
assigné à cet effet.
N’utilisez pas l’appareil sans avoir consulté votre médecin si votre
peau est irritée ou si vous souffrez de varices, rougeurs, tâches de vin
(avec pilosité) ou blessures. Les mêmes recommandations
s’appliquent aux personnes ayant une immunité réduite ou souffrant
du diabète, de la maladie de Raynaud ou d’immunodécience.
Champs électromagnétiques
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Charge
L’appareil peut fonctionner directement sur secteur ou être utilisé sans le
cordon lorsque les piles ont été chargées.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
FRANÇAIS20
4203.000.3683.1.indd 2022-11-2006 14:48:27
Page 21
Avant d’utiliser l’appareil, chargez les piles pendant au moins 16 heures
pour bénécier d’une autonomie sans l de 20 minutes environ.
Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de 24 heures.
1 Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger.
2 Insérez la petite che dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de
courant.
Le voyant de charge s’allume pour indiquer que l’appareil est en
charge.
Le voyant de charge ne s’éteint pas ou ne change pas de couleur
lorsque l’appareil est complètement chargé.
3 Pour une charge pratique, vous pouvez placer l’appareil sur le
support (clic) (g. 2).
Optimisation de la durée de vie des piles
Après avoir chargé l’appareil pour la première fois, vous ne devez pas
le recharger entre les séances d’épilation ou de rasage. Continuez à
utiliser l’appareil et rechargez-le uniquement lorsque les piles sont
(presque) vides.
Déchargez complètement les piles deux fois par an en laissant
l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur.
Évitez de laisser l’appareil branché sur le secteur en permanence.
Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant une longue période,
rechargez-le pendant 16 heures.
Avant utilisation
Congélation de l’applicateur de froid
1 Placez l’applicateur de froid SANS le manchon dans le congélateur
(***), au moins 4 heures avant de commencer l’épilation. Dès que le
liquide est devenu complètement bleu, l’applicateur peut être utilisé.
Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le
mettre au congélateur.
Conseil : L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur.
,
-
-
-
-
FRANÇAIS 21
4203.000.3683.1.indd 2122-11-2006 14:48:27
Page 22
Utilisation de l’appareil
Informations générales relatives à l’épilation
Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche.
Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche
avant de commencer l’épilation.
Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer
l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous
familiariser avec l’appareil.
Pour un résultat optimal, la longueur des poils ne doit pas être
supérieure à 10 millimètres (g. 3).
Pour épiler les poils plus longs : (g. 3)
tondez les poils jusqu’à une longueur maximale de 10 mm à l’aide
d’une tondeuse. Dans ce cas, vous pouvez commencer l’épilation
immédiatement.
rasez les poils complètement. Dans ce cas, vous pouvez commencer
l’épilation après quelques jours (la longueur des poils doit être d’au
moins 0,5 mm).
Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou
s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra
rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement à
chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et la
repousse sera plus ne. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de
trois jours, consultez votre médecin.
Il est conseillé de s’épiler le soir, an de laisser les éventuelles
irritations disparaître pendant la nuit.
Fonctionnement sur secteur
N’utilisez pas l’appareil sur secteur si les piles sont complètement
chargées.
1 Pour utiliser l’appareil sur secteur, éteignez-le et branchez-le sur le
secteur. Patientez quelques secondes avant d’allumer l’appareil.
,
,
,
,
-
-
,
,
FRANÇAIS22
4203.000.3683.1.indd 2222-11-2006 14:48:27
Page 23
Épilation à l’aide de l’applicateur de froid pour jambes
Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non
grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation.
1 Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (g. 4)
L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne
se réchauffe pas trop rapidement.
Lorsque vous retirez l’applicateur de froid du congélateur, il arrive parfois
que la tête pivotante gelée adhère à l’applicateur de froid. Dans ce cas,
passez la tête pivotante plusieurs fois sur votre jambe jusqu’à ce qu’elle
recommence à fonctionner.
2 Fixez l’applicateur de froid sur l’appareil (g. 5).
3 Insérez la petite che dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de
courant.
4 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre
choix (g. 6).
Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils sont plus ns et pour
les zones osseuses comme les genoux et les chevilles.
Sélectionnez la vitesse II pour les zones plus étendues, avec des poils plus
épais.
5 Tendez la peau avec votre main libre pour redresser les poils.
6 Placez l’appareil perpendiculairement à la peau, orientez la tête
d’épilation vers l’avant, puis faites glisser l’épilateur à une vitesse
modérée dans le sens inverse de la pousse des poils. (g. 7)
Assurez-vous que les disques rotatifs et l’applicateur de froid soient en
contact avec votre peau.
Exercez une légère pression sur la peau.
Si vous n’êtes pas satisfaite du résultat, faites glisser l’épilateur plus
lentement sur votre peau.
7 Pour retirer l’applicateur de froid, appuyez sur la languette située
en bas de l’appareil (g. 8).
,
FRANÇAIS 23
4203.000.3683.1.indd 2322-11-2006 14:48:28
Page 24
Épilation des aisselles et du maillot à l’aide de l’applicateur
de froid
L’applicateur de froid spécique pour les aisselles et le maillot a un
nombre moindre de disques rotatifs actifs. La plus grande surface de
refroidissement rend l’épilation des zones délicates du corps beaucoup
moins douloureuse. Pour une épilation optimale, les poils ne doivent pas
être trop longs (1 cm max.).
1 Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur (g. 9)
2 et xez-le (g. 10).
3 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre
choix. (g. 6)
Nous vous conseillons d’utiliser la vitesse I.
4 Pour l’épilation des aisselles, mettez un bras derrière la tête pour
tendre la peau au maximum et placez-y l’épilateur
perpendiculairement à l’aide de votre main libre (g. 11).
5 Pour l’épilation du maillot, tendez la peau d’une main et placez-y
l’épilateur perpendiculairement, sans exercer de pression (g. 12).
6 Déplacez l’épilateur lentement sur la peau, dans le sens inverse de
la pousse des poils.
7 Pour retirer l’applicateur de froid pour aisselles et maillot, appuyez
sur la languette située en bas de l’appareil (g. 13).
Épilation sans l’applicateur de froid
Vous pouvez également utiliser l’épilateur sans l’applicateur de froid,
si vous vous êtes habituée à la sensation d’épilation par exemple.
Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau et déplacez-le dans
le sens inverse de la pousse des poils.
Utilisation de l’éponge exfoliante
Utilisez l’éponge exfoliante sous la douche.
,
,
FRANÇAIS24
4203.000.3683.1.indd 2422-11-2006 14:48:28
Page 25
Un massage régulier de la peau avec l’éponge atténue le risque de
repousse de poils incarnés. N’utilisez pas l’éponge exfoliante
immédiatement avant ou après l’épilation.
Rasoir
Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les
aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efcace, garantit
d’excellents résultats.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Retirez l’applicateur de froid (g. 8).
3 Retirez la tête d’épilation (g. 14).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête
d’épilation dans le sens de la èche (2).
4 Placez la tête de rasage sur l’appareil et exercez une pression
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic) (g. 15).
5 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse II.
6 Placez la tête de rasage sur la peau et déplacez l’épilateur
lentement dans le sens inverse de la pousse des poils en exerçant
une légère pression (g. 16).
Nettoyage et entretien
Ne rincez jamais l’appareil ou l’adaptateur à l’eau.
N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’essence,
d’acétone, etc. pour nettoyer l’appareil.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Ôtez l’applicateur de froid de l’appareil et retirez le manchon.
3 Nettoyez la tête pivotante de l’applicateur de froid pour jambes
avec la brosse fournie ou avec un chiffon humide après chaque
utilisation.
FRANÇAIS 25
4203.000.3683.1.indd 2522-11-2006 14:48:28
Page 26
Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le
remettre au congélateur.
Nettoyage de la tête d’épilation
Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Retirez la tête d’épilation (g. 14).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête
d’épilation dans le sens de la èche (2).
3 Retirez le système de massage (g. 17).
4 À l’aide de la brosse fournie, nettoyez toutes les parties accessibles,
y compris le bas de la tête d’épilation et les disques rotatifs (g. 18).
5 Vous avez également la possibilité de rincer la tête d’épilation (pas
l’appareil !) sous le robinet pour un nettoyage en
profondeur (g. 19).
N’essayez pas de retirer les disques rotatifs de la tête d’épilation.
6 Fixez le système de massage sur la tête d’épilation, puis placez cette
dernière sur l’appareil et exercez une pression jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche (clic) (g. 20).
Elle ne peut être xée sur l’appareil que dans une seule position.
Nettoyage de la tête de rasage
Nettoyez la tête de rasage après chaque utilisation.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Retirez la tête de rasage.
3 Appuyez légèrement sur le bloc tondeuse pour le séparer de la
tête de rasage. (g. 21)
4 À l’aide d’une brosse, retirez les poils du bloc tondeuse et de la
tête de rasage, ainsi que ceux restés sous les tondeuses (g. 22).
5 Vous avez également la possibilité de rincer le bloc tondeuse et la
tête de rasage (pas l’appareil !) sous le robinet (g. 23).
FRANÇAIS26
4203.000.3683.1.indd 2622-11-2006 14:48:28
Page 27
6 Replacez le bloc tondeuse sur la tête de rasage, puis encliquetez
cette dernière sur l’appareil (clic) (g. 24).
N’exercez aucune pression sur la grille de rasage an d’éviter toute
détérioration.
7 Deux fois par an, appliquez une goutte d’huile pour machine à
coudre sur les tondeuses et la grille de l’unité de rasage.
Rangement
1
Placez le capot de protection sur la tête de rasage (clic). (g. 25)
2 Conservez l’appareil et les accessoires dans la housse.
3 Vous pouvez également ranger l’appareil sur le support (g. 2).
Remplacement
Si vous utilisez la tête de rasage plusieurs fois par semaine, remplacez le
bloc tondeuse (type HP6193) une fois par an ou tous les deux ans, ou
dès qu’il est endommagé.
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 26).
Les piles rechargeables intégrées contiennent des substances qui
peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer les piles
avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit
assigné à cet effet. Déposez les piles usagées à un endroit assigné à
cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez
apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
1 Débranchez l’adaptateur de la prise secteur et laissez l’appareil
fonctionner jusqu’à ce que les piles soient vides.
2 Retirez la tête d’épilation (g. 14).
-
-
FRANÇAIS 27
4203.000.3683.1.indd 2722-11-2006 14:48:29
Page 28
3 Tenez l’appareil à la main et ouvrez-le à l’aide d’un
tournevis (g. 27).
4 Utilisez vos pouces pour séparer les deux parties du boîtier ainsi
que les connexions (g. 28).
5 Retirez tous les composants (bloc moteur et circuit imprimé) des
deux parties du boîtier.
6 Insérez un tournevis entre le support plastique des piles et les
piles (g. 29).
7 Retirez les piles du support plastique et du circuit imprimé (g. 30).
N’essayez pas de réassembler l’appareil pour le brancher sur le secteur
car cela est dangereux (g. 3).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si
vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès
de votre revendeur local ou contactez le « Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Dépannage
ProblèmeCause possibleSolution
Résultats
d’épilation peu
satisfaisants.
Vous n’avez pas
déplacé la tête de
l’épilateur dans le
sens inverse de la
pousse du poil.
Déplacez l’appareil dans le sens
inverse de la pousse des poils.
FRANÇAIS28
4203.000.3683.1.indd 2822-11-2006 14:48:29
Page 29
ProblèmeCause possibleSolution
L’angle entre la
tête d’épilation et
la peau était
incorrect.
Placez l’épilateur
perpendiculairement à la peau.
La tête d’épilation
ne touchait pas la
peau.
Assurez-vous que la tête
d’épilation et l’applicateur de
froid sont en contact avec la
peau pendant l’épilation.
Votre peau est
mouillée ou vous
avez appliqué une
crème ou un autre
produit
cosmétique avant
l’épilation.
Faites en sorte que la peau soit
complètement sèche et non
grasse. N’appliquez aucune
crème, lait corporel ou autre
produit cosmétique avant
l’épilation.
Vous avez utilisé
l’applicateur de
froid spécique
aux aisselles et au
maillot pour vous
épiler les jambes.
Veillez à utiliser l’applicateur de
froid pour jambes.
Vous avez effectué
des mouvements
trop rapides lors
de l’utilisation de
l’appareil.
Déplacez l’appareil à une vitesse
modérée sur la peau.
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Les piles sont
plates.
Chargez les piles.
FRANÇAIS 29
4203.000.3683.1.indd 2922-11-2006 14:48:29
Page 30
ProblèmeCause possibleSolution
La prise sur
laquelle l’appareil
est branché n’est
pas alimentée.
Assurez-vous que la prise utilisée
est bien alimentée. Si vous utilisez
la prise de la salle de bain, il peut
être nécessaire d’allumer la
lumière pour activer la prise.
L’appareil n’est pas
allumé.
Allumez l’appareil.
Vous n’avez pas
installé la tête
d’épilation
correctement.
Placez la tête d’épilation sur
l’appareil et exercez une pression
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
(clic).
Ma peau est
irritée.
Vous avez utilisé
l’épilateur pour la
première fois ou
après une longue
période
d’inutilisation.
Lors des premières utilisations, il
est possible que la peau rougisse
ou s’irrite légèrement. Il s’agit
d’une réaction normale qui
disparaîtra rapidement. Pour
obtenir de plus amples
informations à ce sujet, reportezvous au chapitre « Utilisation de
l’appareil ». Veillez également à ce
que la tête d’épilation soit
toujours propre.
Vous avez exercé
une pression trop
forte sur l’appareil.
N’exercez aucune pression
lorsque vous déplacez l’appareil
sur la peau.
L’applicateur
de froid n’est
pas
sufsamment
froid.
Vous n’avez pas
laissé l’applicateur
de froid
sufsamment
longtemps au
congélateur.
Placez l’applicateur de froid sans
le manchon dans le congélateur
(***) pendant au moins 4 heures.
Une fois que le liquide blanc est
devenu bleu, vous pouvez utiliser
l’applicateur.
FRANÇAIS30
4203.000.3683.1.indd 3022-11-2006 14:48:29
Page 31
ProblèmeCause possibleSolution
Vous n’avez pas
placé l’applicateur
de froid dans le
congélateur ou le
freezer.
Placez l’applicateur de froid sans
le manchon dans le congélateur
(***) pendant au moins 4 heures.
Ne conservez pas l’applicateur
de froid dans le réfrigérateur.
L’applicateur de
froid ne touchait
pas la peau.
Assurez-vous que l’applicateur de
froid est en contact avec la peau
pendant l’épilation.
La tête
pivotante de
l’applicateur
de froid pour
jambes reste
immobile.
La tête pivotante
est gelée.
Passez-la plusieurs fois sur votre
jambe jusqu’à ce qu’elle
recommence à fonctionner.
Assurez-vous que l’applicateur de
froid est parfaitement sec avant
de le congeler.
Impossible de
retirer la tête
d’épilation.
Vous n’avez pas
fait glisser la tête
d’épilation dans le
bon sens.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage et faites glisser la
tête d’épilation dans le sens de la
èche (g. 14).
Impossible de
retirer la tête
de rasage.
Vous n’avez pas
fait glisser la tête
de rasage dans le
bon sens.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage et faites glisser la
tête de rasage dans le sens de la
èche (g. 14).
Les résultats
de rasage ne
sont pas
satisfaisants.
La tête de rasage
est sale.
Arrêtez l’appareil, débranchez-le
et retirez la tête de rasage.
Ensuite, nettoyez le bloc
tondeuse et la tête de rasage à
l’aide de la brosse de nettoyage
fournie. Retirez les poils
éventuellement pris sous les
tondeuses.
FRANÇAIS 31
4203.000.3683.1.indd 3122-11-2006 14:48:30
Page 32
ProblèmeCause possibleSolution
Le bloc tondeuse
est endommagé
ou usé.
Remplacez le bloc tondeuse.
Irritation de la
peau plus
forte que
d’habitude
après rasage.
Le bloc tondeuse
est endommagé
ou usé.
Remplacez le bloc tondeuse.
FRANÇAIS32
4203.000.3683.1.indd 3222-11-2006 14:48:30
Page 33
33
제품 소개
새롭게 선보인 사티넬 아이스 프리미엄은 체모를 한결 빠르고 효
과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 입체 냉각 기
능뿐 아니라 새로운 음파 마사지 기능까지 한데 어우러져 제모
기술의 새 바람을 일으키고 있습니다. 얼음과 마사지로 체모 부위
의 감각을 자연스럽게 무디게 해주므로 통증 없이 편안하게 제모
할 수 있습니다. 4주에 한 번씩 규칙적으로 사용하면 비단결처럼
부드러운 피부를 유지하면서 새로 자라나는 체모를 50%까지 줄
일 수 있습니다.
사티넬 아이스 프리미엄은 신체 어느 부위에나 제격입니다. 특히,
겨드랑이와 비키니 라인 전용 스킨쿨러가 함께 제공되므로 작은
자극에도 예민하게 반응하는 겨드랑이나 비키니 라인의 통증을
덜어줍니다.
제모 디스크가 빠르게 회전하면서 잡기 힘든 잔털(0.5mm 이
하)까지 제거해주기 때문에 길게는 4주 동안 부드러운 피부를 간
직할 수 있고 새로 자라나는 체모는 부드럽고 가늡니다.
각 부의 명칭 (그림 1)
A 스킨쿨러 절연 슬리브
B 회전 쿨링헤드가 달린 다리 전용 스킨쿨러
C 겨드랑이 및 비키니 라인 전용 스킨쿨러
D 쉐이빙 헤드
E 쉐이빙 헤드 보호 캡
F 마사지 부품
G 제모 헤드
H 제품
I 충전등
J 어댑터
K 청소용 브러시
L 각질 관리용 바디 퍼프
M 받침대
주의 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중
에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
한국어
4203.000.3683.1.indd 3322-11-2006 14:48:30
Page 34
전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의
전압이 일치하는지 확인하십시오.
함께 제공된 어댑터만 사용하십시오.
어댑터나 제품이 손상되면 사용하지 마십시오.
어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정품
으로 교체하여 사용하십시오.
어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로,
어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.
제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.
실내 온도가 5C - 35C인 곳에서 제모기를 사용하십시오.
제품이 손상되거나 다칠 수 있으므로, 제품을 사용하면서 모
발, 눈썹, 속눈썹, 옷, 실, 전깃줄, 빗 등에 닿지 않도록 주의하
십시오.
이 제품에 포함된 두 개의 충전식 NiMh 배터리는 올바로 폐기
하지 않으면 환경에 유해할 수 있습니다.
민감성 피부나 정맥류, 발진, 뾰루지가 있는 피부, 털이 있는
점, 사마귀나 상처 부위 등에 이 제품을 사용하려면 먼저 의사
와 상담하십시오. 또, 면역 반응이 저하되거나 당뇨병, 레이노
병, 면역 결핍증을 앓고 있는 경우 의사와의 상담 후 사용하십
시오.
전자기장
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합
니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제
품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에
근거하고 있습니다.
충전
제품을 전원에 직접 연결하여 작동시키거나 배터리가 충전된 경
우에는 코드 없이 사용할 수 있습니다.
제품을 사용하기 전에 최소한 16시간 동안 충전하면 최대 20분
간 무선으로 작동할 수 있습니다.
제품을 24시간 이상 충전하지 마십시오.
1 충전 중에 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
한국어34
4203.000.3683.1.indd 3422-11-2006 14:48:30
Page 35
2 플러그를 제모기에 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하십시
오.
충전 표시등이 켜지고 켜진 상태를 유지하면서 제품이 충전 중
임을 알려줍니다.
제품이 완전히 충전되면 충전등이 꺼지거나 색깔이 변경되지 않
습니다.
3 더 편리한 충전을 위해 제품을 받침대에 올려놓을 수 있습니
다( ‘딸각’ 소리가 남) (그림 2).
배터리의 수명을 최대한 늘이는 방법
제품을 처음 충전한 후에 제모 또는 면도 도중 재충전하지 마
십시오. 계속 사용하다가 배터리가 (거의) 소모된 경우에만 재
충전하십시오.
1년에 2회는 모터 작동이 멈출 때까지 작동시켜 배터리를 완
전히 방전시키십시오.
제품을 항상 벽면 콘센트에 꽂아두지 마십시오.
제품을 오랫동안 사용하지 않은 경우 16시간 동안 충전해야
합니다.
사용 전 준비
스킨쿨러 냉동
1 제모하기 전에 절연 슬리브를 떼어낸 스킨쿨러를 냉동고나 냉
동실(***)에 4시간 이상 넣어두십시오. 액체가 완전히 파란
색으로 바뀌면 스킨쿨러를 사용할 수 있습니다.
스킨쿨러 겉에 물기가 없는지 확인하고 냉동하십시오.
도움말:스킨쿨러를 냉동고에 계속 보관해두어도 됩니다.
제품 사용
제모 방법
목욕이나 샤워 직후에 하면 제모가 한결 쉬워집니다. 전신이 마
른 상태에서 제모를 시작하십시오.
,
-
-
-
-
,
한국어 35
4203.000.3683.1.indd 3522-11-2006 14:48:30
Page 36
제모기를 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가
는 부위부터 사용해보십시오.
최상의 제모 효과를 얻으려면 체모가 10mm를 넘지 않아야 합
니다 (그림 3).
긴 체모 제모하기: (그림 3)
트리머로 체모를 최대 10mm 길이까지 자르십시오. 이 경우
즉시 제모를 시작할 수 있습니다.
체모를 완전히 면도하십시오. 이 경우 며칠 후에 제모를 시작
할 수 있습니다(체모의 길이가 적어도 0.5mm가 되어야 함).
처음 몇 차례는 피부가 조금 빨개지거나 자극을 느낄 수 있습니
다. 하지만 흔히 나타나는 현상이며 곧 사라집니다. 제모기 사
용 횟수가 늘어나면서 익숙해지면, 피부 자극은 줄어들고 전보
다 가늘고 부드러운 체모가 새로 자라납니다. 3일이 지나도 피
부 자극이 사라지지 않으면 의사와 상담하십시오.
피부 자극이 밤새 사라지도록 취침 전에 제모하는 것이 좋습니
다.
유선 사용
배터리가 완전히 충전된 경우 전원 코드를 연결한 상태에서 제품
을 작동시키지 마십시오.
1 전원 코드를 연결한 상태에서 제품을 작동시키려면 제품 전원
을 끄고 전원 코드를 연결하십시오. 잠시 기다렸다가 제품 전
원을 켜십시오.
다리 전용 스킨쿨러를 사용한 제모
피부가 깨끗하고 물기나 유분이 없어야 합니다. 크림을 바르지 말
고 체모를 제거하십시오.
1 절연 슬리브를 밀어 장착하십시오. (그림 4)
절연 슬리브는 제모기 사용 중 손이 느끼는 차가운 자극을 방지
해 주고 스킨쿨러의 차가움을 최대한 오래 유지해줍니다.
냉동고에서 스킨쿨러를 꺼내면 회전 쿨링헤드가 스킨쿨러에 달
라붙어 움직이지 않을 수 있지만 몇 차례 움직이다 보면 회전 쿨
링헤드가 회전합니다.
2 제모기를 스킨쿨러에 끼우십시오 (그림 5).
,
,
,
-
-
,
,
한국어36
4203.000.3683.1.indd 3622-11-2006 14:48:31
Page 37
3 플러그를 제모기에 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하십시
오.
4 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오 (그림 6).
체모가 거의 없는 부위나 무릎과 발목 등 피부 바로 아래에 뼈가
있는 부위를 제모하려면 I을 선택하십시오.
체모가 많이 난 넓은 부위를 제모하려면 II를 선택하십시오.
5 다른 한 손으로 피부를 잡아 당겨 체모가 서게 하십시오.
6 제모 헤드가 앞을 향하게 한 상태에서 제모기를 피부와 수직
이 되게 세우고 움직이십시오. 중간 속도로 놓고 체모가 자라
나는 반대 방향으로 움직이십시오. (그림 7)
제모 디스크와 스킨쿨러가 피부에 적절히 닿는지 확인하십시오.
제품을 피부에 대고 살짝 누르면서 움직이십시오.
원하는 대로 제모되지 않았으면, 제모기를 좀더 느리게 움직여
보십시오.
7 제모기 바닥에 달려 있는 탭을 눌러 스킨쿨러에서 분리하십시
오 (그림 8).
겨드랑이 및 비키니 라인 전용 스킨쿨러를 사용한 제모
겨드랑이와 비키니 라인 전용 스킨쿨러에는 제모 디스크가 적게
사용되었으며, 자극을 진정해주는 부위가 넓기 때문에 예민한 부
위를 제모하면서 느끼는 고통이 덜합니다. 하지만, 체모가 많이
길지 않아야(1cm 이하) 원하는 결과를 얻을 수 있습니다.
1 절연 슬리브를 밀어 장착하십시오. (그림 9)
2 제모기를 스킨쿨러에 끼우십시오 (그림 10).
3 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오. (그림 6)
속도는 I로 맞춰 놓고 사용하는 것이 좋습니다.
4 겨드랑이를 제모하는 경우, 한 팔을 머리 뒤로 젖혀 피부가 팽
팽해지게 한 후 다른 한 손에 들고 있는 제모기를 피부와 수직
이 되게 세우고 움직이십시오 (그림 11).
5 비키니 라인을 제모하는 경우, 다른 한 손으로 피부를 잡아 당
긴 상태에서 제모기를 피부와 수직이 되게 세우고 부드럽게
움직이십시오 (그림 12).
,
한국어 37
4203.000.3683.1.indd 3722-11-2006 14:48:31
Page 38
6 체모가 자라는 반대 방향으로 제모기를 천천히 움직이십시오.
7 제품의 바닥에 있는 탭을 사용하여 겨드랑이 및 비키니 라인
전용 스킨쿨러에서 제품을 분리하십시오 (그림 13).
스킨쿨러를 사용하지 않는 제모
제모에 따르는 고통에 익숙해졌다거나 다른 이유로 스킨쿨러를
사용하고 싶지 않을 수 있습니다. 이러한 경우에 스킨쿨러 없이
도 제모할 수 있습니다.
제모기를 피부와 수직이 되게 세우고 체모가 자라는 반대 방향
으로 움직이십시오.
겨드랑과 비키니라인 등, 예민한 부위는 쉐이빙 헤드로 체모를 제
거할 수 있습니다. 불편함과 자극 없이 부드러운 피부를 얻을 수
있습니다.
1 제모기의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
2 스킨쿨러를 분리하십시오 (그림 8).
3 제모 헤드를 분리하십시오 (그림 14).
분리 버튼(1)을 누르고 제모 헤드를 화살표 방향(2)으로 미십시
오.
4 쉐이빙 헤드를 끼우고 ‘딸깍’ 소리가 나면서 고정될 때까지
누르십시오 (그림 15).
5 속도를 II로 맞추고 전원을 켜십시오.
6 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 제모기를 가볍게 누르면서 체모가
자라는 반대 방향으로 천천히 부드럽게 움직이십시오 (그
림 16).
,
,
한국어38
4203.000.3683.1.indd 3822-11-2006 14:48:31
Page 39
청소 및 유지관리
어댑터나 제모기를 절대 세척하지 마십시오.
부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으로 제품을 닦지
마십시오.
1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오.
2 스킨쿨러를 분리하고 절연 슬리브를 밀어 스킨쿨러에서 분리
하십시오.
3 사용 후에는 제공된 브러시나 물에 적신 헝겊으로 다리 전용
스킨쿨러의 회전 쿨링헤드를 청소하십시오.
스킨쿨러를 다시 얼리려면 스킨쿨러 겉에 물기가 없는지 확인하
고 냉동하십시오.
제모 헤드 청소
매 회 사용 후 제모 헤드를 청소하십시오.
1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오.
2 제모 헤드를 분리하십시오 (그림 14).
분리 버튼(1)을 누르고 제모 헤드를 화살표 방향(2)으로 미십시
오.
3 마사지 부품을 분리하십시오 (그림 17).
4 제모 헤드의 바닥 및 제모 디스크를 비롯하여 손이 닿는 부분
을 브러시로 청소하십시오 (그림 18).
5 좀더 깨끗하게 청소하려면 제모 헤드(제품 아님)를 수돗물로
헹구십시오 (그림 19).
제모 디스크를 제모 헤드에서 절대 분리하지 마십시오.
6 제모 헤드에 마사지 부품을 다시 결합하십시오. 제모 헤드를
제품에 끼우고 고정될 때까지 누르십시오(‘딸각’ 소리가
남) (그림 20).
제모 헤드는 한쪽 방향으로만 끼울 수 있습니다.
한국어 39
4203.000.3683.1.indd 3922-11-2006 14:48:31
Page 40
쉐이빙 헤드 청소
사용 후에는 쉐이빙 헤드를 청소하십시오.
1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오.
2 쉐이빙 헤드를 분리하십시오.
3 쉐이빙 헤드에서 커터 유닛을 잡아당겨 빼십시오. (그림 21)
4 커터 유닛과 쉐이빙 헤드에 남아있는 체모는 브러시로 털어
내십시오. 트리머 아래쪽에 쌓인 체모도 브러시로 털어 내십
시오 (그림 22).
5 또한 커터 유닛 및 그 외 쉐이빙 헤드(제품은 아님) 부품을 수
돗물로 헹굴 수 있습니다 (그림 23).
6 커터 유닛을 쉐이빙 헤드에 끼우고 쉐이빙 헤드를 제품에 다
시 끼우십시오(‘딸각’ 소리가 남) (그림 24).
손상 방지를 위해 쉐이빙 포일에는 무리한 힘을 가하지 마십시오.
7 제봉기 윤활유 한 방울을 트리머와 쉐이빙 포일에 1년에 2회
정도 발라 주십시오.
보관
1
’딸깍’ 소리가 날 때까지 보호 캡을 쉐이빙 헤드에 끼우십
시오. (그림 25)
2 제모기와 액세서리를 가방에 넣어 보관하십시오.
3 또한 제품을 받침대에서 보관할 수 있습니다 (그림 2).
교체
쉐이빙 헤드 사용 횟수가 1주일에 몇 차례 되는 경우 한두 해 사
용한 후 또는 손상이 있으면 커터 유닛(모델 HP6193)을 교체하
십시오.
한국어40
4203.000.3683.1.indd 4022-11-2006 14:48:32
Page 41
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환
경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 26).
내장형 충전식 배터리는 환경 오염 물질을 포함하고 있습니
다. 제품을 폐기하기 전에 항상 배터리를 분리하고 지정된 수
거 장소에 버리십시오. 배터리는 반드시 지정된 배터리 수거
함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서
비스 센터로 제품을 가져오시면 배터리를 분리하여 환경에 안
전한 방법으로 폐기해 드립니다.
1 벽면 콘센트에서 어댑터를 분리하고 배터리가 소모될 때까지
제품을 작동하십시오.
2 제모 헤드를 분리하십시오 (그림 14).
3 제품을 손에 들고 드라이버로 여십시오 (그림 27).
4 엄지 손가락을 이용하여 연결되어 있는 제품 본체를 잡아 당
겨 여십시오 (그림 28).
5 제품 본체에서 부품을 모두 분리하십시오(본체 및 인쇄 회로
기판 유닛).
6 플라스틱 배터리 거치대와 배터리 사이에 드라이버를 넣으십
시오 (그림 29).
7 플라스틱 배터리 거치대와 인쇄 회로 기판에서 배터리를 제거
하십시오 (그림 30).
전원 코드가 연결된 작동시키기 위해 제품을 다시 조립하지 마십
시오. 위험합니다 (그림 3).
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에
는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필
립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품
보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객
상담실:(080)600-6600(수신자부담)
-
-
한국어 41
4203.000.3683.1.indd 4122-11-2006 14:48:32
Page 42
문제 해결
문제점예상 원인해결책
제모 효과
가 떨어집
니다.
제모기를 움직이
는 방향이 잘못
되었습니다.
체모가 자라는 반대 방향으로
제모기를 움직이십시오.
제모 헤드와 피
부가 이루는 각
도가 잘못되었습
니다.
제모기를 피부와 수직이 되게
세우고 사용하십시오.
제모 헤드가 피
부에 닿지 않았
습니다.
제모하면서 제모 헤드와 스킨
쿨러가 피부에 적절히 닿는지
확인하십시오.
피부에 물기가
있거나 크림이나
화장품을 바르고
제모기를 사용하
였습니다.
피부에 물기나 유분이 없는지
확인하십시오. 크림, 로션 등
화장품을 바르고 제모기를 사
용하지 마십시오.
다리를 제모하면
서 겨드랑이와
비키니 라인 전
용 스킨쿨러를
사용하였습니다.
다리를 제모할 경우에는 다리
전용 스킨쿨러만 사용하십시
오.
제품이 피부 위
에서 너무 빠르
게 움직입니다.
제품을 피부 위에서 중간 속도
로 움직이십시오.
제품이 작
동하지 않
습니다.
배터리가 방전되
었습니다.
배터리를 충전하십시오.
한국어42
4203.000.3683.1.indd 4222-11-2006 14:48:32
Page 43
문제점예상 원인해결책
제모기를 연결한
콘센트가 유효하
지 않습니다.
유효한 콘센트인지 확인하십시
오. 욕실에서 제모기를 사용하
는 경우 욕실 전등을 켜야 콘센
트에 전류가 흐르는 경우가 있
습니다.
제모기의 전원이
켜지지 않습니
다.
제품의 전원을 켜십시오.
제모 헤드가 잘
못 끼워졌습니
다.
제모 헤드를 제품에 끼우고 고
정될 때까지 누르십시오(‘딸
각’ 소리가 남).
피부 자극
이 일어납
니다.
제모기를 처음
사용하거나 오랫
동안 사용하지
않았습니다.
처음 몇 차례 사용할 때는 피부
자극이 일어날 수 있습니다. 하
지만 흔히 나타나는 현상이므
로 곧 사라집니다. ‘제모기 사
용’에 나와 있는 피부 자극을
줄일 수 있는 방법을 참조하십
시오. 제모 헤드가 깨끗한지 확
인하십시오.
제품에 너무 강
한 압력을 가했
습니다.
제품을 피부에서 움직일 때 압
력을 가하지 마십시오.
스킨쿨러
가 차갑지
않습니다.
스킨쿨러를 충분
히 얼리지 않았
습니다.
절연 슬리브를 떼어낸 스킨쿨
러를 냉동고나 냉동실(***)에
4시간 이상 넣어 두십시오. 액
체가 빠짐없이 파란색으로 바
뀌면 사용하십시오.
스킨쿨러를 냉동
고나 냉동실에
넣어 두지 않았
습니다.
절연 슬리브를 떼어낸 스킨쿨
러를 냉동고나 냉동실(***)에
4시간 이상 넣어 두십시오. 냉
장실에는 넣어 두지 마십시오.
한국어 43
4203.000.3683.1.indd 4322-11-2006 14:48:32
Page 44
문제점예상 원인해결책
스킨쿨러가 피부
에 닿지 않습니
다.
제모하면서 스킨쿨러가 피부에
적절히 닿는지 확인하십시오.
다리 전용
스킨쿨러
의 회전 쿨
링헤드가
움직이지
않습니다.
회전 쿨링헤드가
얼어 있습니다.
스킨쿨러를 몇 차례 움직여서
회전 쿨링헤드가 움직이게 하
십시오. 스킨쿨러를 냉동실에
넣기 전에 표면에 물기가 없는
지 항상 확인하십시오.
제모 헤드
를 분리할
수 없습니
다.
제모 헤드 분리
방향이 잘못되었
습니다.
열림 버튼을 누르고 제모 헤드
를 화살표 방향으로 밀어 분리
하십시오(그림 14 참조).
쉐이빙 헤
드를 분리
할 수 없습
니다.
쉐이빙 헤드를
움직이는 방향이
잘못되었습니다.
열림 버튼을 누르고 쉐이빙 헤
드를 화살표 방향으로 밀어 분
리하십시오(그림 14 참조).
면도 성능
이 떨어졌
습니다.
쉐이빙 헤드가
지저분합니다.
제품 전원을 끄고, 코드를 뽑은
후 쉐이빙 헤드를 분리하십시
오. 커터 유닛과 쉐이빙 헤드를
함께 제공된 청소용 브러시로
청소하십시오. 트리머 아래쪽
에 쌓인 체모도 청소하십시오.
A ปลอกปกป้องสำหรับหุ้มตัวทำความเย็น
B ตัวทำความเย็นพร้อมหัวโกนที่หมุนได้รอบสำหรับกำจัดขนบริเวณขา
C ส่วนทำความเย็นใช้สำหรับกำจัดขนบริเวณใต้วงแขนและตามแนวขอบบิกินี่
D หัวโกน
E ฝาครอบป้องกันหัวโกน
F ตัวนวด
G หัวโกนกำจัดขน
H ตัวเครื่อง
I สัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบตเตอรี่
J อะแดปเตอร์
K แปรงสำหรับทำความสะอาด
L พั๊ฟขัดผิว
M ขาตั้ง
เลือกความเร็วระดับ I สำหรับบริเวณที่มีเส้นขนขึ้นเพียงเล็กน้อยและบริเวณที่ผิวหนังติดกระดูก เช่น หัวเข่าและข้อเท้า
เลือกความเร็วระดับ II สำหรับบริเวณที่กว้างและมีเส้นขนเป็นจำนวนมาก