Philips HP6446/00 User Manual [bg]

Page 1
Satinelle super sensitive
HP6446/00
Page 2
2
Page 3
3
A
B
I
K
L
C
D
H
E
F
G
1
Page 4
4
Page 5
ENGLISH 6
POLSKI 19
ROMÂNĂ 32
РУССКИЙ 44
ČESKY 58
MAGYAR 70
SLOVENSKY 82
УКРАЇНСЬКА 95
HRVATSKI 107
EESTI 119
LATVISKI 131
LIETUVIŠKAI 143
SLOVENŠČINA 155
БЪЛГАРСКИ 167
SRPSKI 180
HP6446
5
Page 6
Introduction
With your new Satinelle super sensitive you
can remove unwanted hairs quickly and effectively in an extra-gentle way.
The new double-active pain softener relaxes
your skin like a massage, thereby more effectively masking the sensation of epilation. As a result, you will hardly feel any pain.
The rapidly rotating epilating discs catch even
the shortest hairs (even as short as half a millimetre!) and quickly remove them by the root.As a result, your skin stays smooth for up to four weeks and regrowth is soft and downy.
General description
A Protective cap B Precision cap C Pain softener for epilating underarms and bikini
line
D Epilating head with epilating discs E Pain softener for epilating legs F On/off slide with speed selector
0: off I: normal speed II: high speed
G Pilot light H Inlet socket for appliance plug I Appliance plug J Cord K Adapter plug L Brush
ENGLISH6
Page 7
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the mains voltage indicated on the
adapter plug corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
The appliance is suitable for 220-240V/50­50Hz/4W.
Make sure the appliance does not come into
contact with water.
To prevent damage and injuries, keep the
running appliance away from your hair, eyebrows,eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc.
Keep the appliance out of the reach of
children.
Only use the appliance in combination with
the adapter plug supplied.
If the adapter plug of this appliance is
damaged, it may only be replaced with an adapter plug of the original type.Turn to your Philips dealer or the Philips Customer Care Centre in your country for replacement.
The appliance contains two nickel cadmium
(NiCd) batteries which may harm the environment if not disposed of properly.
ENGLISH 7
Page 8
Do not expose the appliance to temperatures
lower than 5cC or higher than 35cC.
Do not use the epilating head on irritated skin
or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor first. People with a reduced immune response, e.g. during pregnancy, or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first.
Your skin may become a little red and
irritated the first few times you use the epilator.This phenomenon is absolutely normal and will quickly disappear. As you use the appliance more often, your skin will get used to epilation, skin irritation will decrease and regrowth will become thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
Regular massages with a loofah may help to
prevent ingrowing hairs. Do not use the loofah immediately before or after epilation.
Only epilate the underarms and bikini line
with the precision cap (B) attached.
Noise level: L= 78.8 dB(A) re 1pW
ENGLISH8
Page 9
Charging
The appliance can be run directly from the
mains or it can be used without the cord when the batteries have been charged.
Charge the batteries for at least 16 hours
before using the appliance for the first time and when the appliance has not been used for more than six months.
C
1 Check whether the appliance is switched
off.
2 Put the adapter plug (K) in the wall socket.
C
3 Insert the appliance plug (I) into the inlet
socket of the appliance.
C
4 The pilot light (G) goes on to indicate that
the batteries are being charged.The pilot light is on so long as the appliance is connected to the mains.
The batteries are fully charged after 16 hours.
Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours at a time to extend the life of the batteries.
Fully charged batteries have a cordless
epilating time of about 25 minutes.
Use the appliance in cordless mode until the
batteries are completely empty at least twice a year.You can also let the appliance run
ENGLISH 9
Page 10
without using it.When the motor has stopped, recharge the appliance for at least 16 hours. In this way you will make sure that the batteries continue to perform well and have a long life.
Epilating from the mains
If you notice a drop in performance during
cordless use, insert the adapter plug (K) into the mains socket and run the appliance from the mains.
C
Switch the appliance off and charge the
batteries for a few minutes.Then you can switch the appliance on and run it from the mains.
Do not connect the appliance to the mains
when the batteries are fully charged.When the batteries are completely empty, the appliance will not work when you plug it in.
Using the appliance
General information about epilation
Epilating with the Satinelle super sensitive will
leave your skin smooth and hair-free for weeks.As epilation may cause skin irritation or ingrown hairs in some women, we advise you to read the text below.
When you use the appliance for the first time,
we advise you to try it out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process.
ENGLISH10
Page 11
This appliance has been extensively tested on
the underarms and the bikini line. Some women will develop skin irritation when they epilate these areas for the first time.We therefore advise you to try out the appliance on a small patch of skin first.
After epilation you can apply a mild cream or
body milk to soothe your skin and reduce skin irritation.
Epilation is easier just after taking a bath or
shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating.
We advise you to epilate before going to bed
at night, as this will allow any skin irritation that may develop to diminish overnight.
How to use the epilator
Make sure your skin is clean,entirely dry and
free from grease. Do not use any cream before you start epilating.
1 Put the adapter plug (K) in the wall socket.
C
2 Insert the appliance plug (I) into the inlet
socket (H).
C
3 Remove the protective cap (A).
ENGLISH 11
Page 12
C
4 Switch the appliance on by pushing the
on/off slide (F) to the desired speed setting.
Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
C
5 Select speed II for larger areas with
stronger hair growth.
C
6 Stretch the skin with your free hand to
make the hairs stand upright.
7 Place the epilating head (D)
perpendicularly onto the skin so that the epilating head (D) and the pain softener (E) are in proper contact with the skin.
C
8 Move the appliance slowly, with the pain
softener (E) pointing forwards, against the direction of hair growth. Do not exert any pressure.
9 Stretch your leg when you are epilating the
back of your knee.
10 Switch the appliance off by pushing the
on/off slide (F) to O.
ENGLISH12
Page 13
Underarms and bikini line
The precision cap reduces the number of epilating discs that are active and stretches the skin during epilating. It is particularly suitable when epilating underarms and bikini line.You will get the best results when the hairs are not too long (max. 1 cm).
1 Switch the appliance off.
C
2 Slide the pain softener for epilating legs (E)
off the appliance with your thumbs.
C
3 Fit the pain softener for epilating
underarms and bikini line (C) onto the appliance.
C
4 Place the precision cap (B) onto the
appliance.The precision cap can only be fitted onto the appliance in one way.
C
5 Switch the appliance on by selecting the
desired speed.We advise you to use speed II.
ENGLISH 13
Page 14
C
6 Stretch the skin with your free hand and
place the appliance perpendicularly onto your skin, without exerting any pressure. Make sure both the epilating discs (D) and the pain softener (C) are in proper contact with the skin.
C
7 Move the appliance slowly over your skin
against the direction of hair growth.
Cleaning
Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol, acetone etc. to clean the appliance. Regular cleaning guarantees the best results and a long life for your appliance.
1 Switch the appliance off and pull the
adapter plug (K) out of the wall socket.
C
2 Remove the precision cap (B).
C
3 Remove the epilating head (D). Grab the
epilating head by the ribbed sections and move it in the direction of the arrow indicated on the epilating head.
ENGLISH14
Page 15
C
4 Clean all accessible parts and the epilating
discs (D) with the brush (L).
Never try to remove the epilating discs from the epilating head (D).
5 Place the epilating head (D) on the
appliance and move it against the direction of the arrow indicated on the epilating head until it snaps home.
The epilating head (D) can only be fitted onto the appliance in one way.
Storage
C
1 Put the protective cap (A) back onto the
appliance after use.
2 Put the appliance and its accessories in the
bag supplied with the appliance.
Environment
When you discard the appliance in due course, remove the batteries and dispose of them in an environmentally safe way.
NiCd batteries are marked with the f
symbol.
All plastic parts are marked with recycle
symbols.
You can also take the appliance to a Philips
ENGLISH 15
Page 16
service centre, where staff will be happy to help you remove the batteries and dispose of them in an environmentally safe way.
1 Remove the adapter plug (K) from the wall
socket and let the appliance run until the batteries are empty.
C
2 Remove the epilating head (D).
Grab the epilating head by the ribbed sections and move it in the direction of the arrow indicated on the epilating head.
3 Slide the pain softener (E) off the
appliance.
C
4 Detach the type plate located under the
epilating head (D) from the appliance by means of a screwdriver.
C
5 Hold the appliance between your hands
with your thumbs on each side of the parting line at the top of the appliance.
6 Pull the two housing halves apart with
your thumbs until the snap connections break.
7 Remove all components (motor unit and
the battery-printed circuit board unit) from the housing halves.
ENGLISH16
Page 17
8 Take the battery-printed circuit board unit
in your hand with the printed circuit pointing towards you.
C
9 Insert a screwdriver at right angles
between the printed circuit board and the batteries.
10 Break the printed circuit board in two,
using the screwdriver as a lever.
C
11 Pry the batteries apart with the
screwdriver and remove the plastic battery holder.
12 Separate the batteries from the broken
printed circuit board by twisting them.
C
13 Lift the motor out of the other plastic part
with a screwdriver.
Do not try to reassemble the appliance in order to run it from the mains. It would be dangerous to do so.
ENGLISH 17
Page 18
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please consult the worldwide guarantee leaflet. If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH18
Page 19
Wstęp
Dzięki nowemu depilatorowi Satinelle Super
Sensitive możesz pozbyć się zbędnego owłosienia szybko i skutecznie w wyjątkowo delikatny sposób.
Nowa, podwójna nasadka łagodząca ból
intensywnie masuje skórę niwelując nieprzyjemne doznania towarzyszące depilacji, dzięki czemu w trakcie zabiegu niemal w ogóle nie odczuwasz bólu.
Szybko obracające się dyski wychwytują nawet
najkrótsze włoski (również te półmilimetrowe!) i szybko wyrywają je wraz z cebulkami. Skóra pozostaje gładka nawet do czterech tygodni, a odrastające włoski są miękkie i delikatne.
OPIS
A Kapturek ochronny B Nasadka do precyzyjnej depilacji C Nasadka łagodząca ból do depilacji pach i linii
bikini.
D Głowica depilująca z dyskami E Nasadka łagodząca ból do depilacji nóg F Suwak regulacji prędkości i
włączenia/wyłączenia
0: Urządzenie wyłączone I: Normalna prędkość II: Duża prędkość
G Lampka kontrolna H Gniazdko wejściowe urządzenia I Wtyczka urządzenia J Przewód sieciowy K Wtyczka zasilacza L Szczoteczka
POLSKI 19
Page 20
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się,
czy napięcie podane na wtyczce ładowarki jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Urządzenie jest przystosowane do napięcia 220­240V/50-50Hz/4W.
Uważaj, aby urządzenie nie stykało się z wodą.W celu uniknięcia skaleczeń lub uszkodzeń,
trzymaj włączone urządzenie z dala od włosów,brwi, rzęs,ubrania, drutów, przewodów, szczotek.
Trzymaj urządzenie z dala od dzieci.Używaj urządzenia wyłącznie z oryginalnym
przewodem sieciowym.
Jeśli ładowarka urządzenia jest uszkodzona,
należy zastąpić ją ładowarką oryginalną.W sprawie wymiany ładowarki zwróć się do sklepu, w którym ją nabyłeś lub do Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju.
Urządzenie zawiera dwa akumulatory
niklowo-kadmowe (NiCd),które, jeśli nie zostaną prawidłowo zneutralizowane, mogą zanieczyścić środowisko.
POLSKI20
Page 21
Nie narażaj urządzenia na działanie
temperatur niższych niż 5cC lub wyższych niż 35cC.
Nie używaj depilatora bez uprzedniej
konsultacji z lekarzem, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli masz żylaki, wysypkę, krostki, narośla (z włoskami) lub zadrapania. Jeśli cierpisz na zmiejszoną odporność immunologiczną, np. podczas ciąży lub jeśli masz cukrzycę, hemofilię lub brak odporności, przed rozpoczęciem depilacji także powinnaś skontaktować się ze swoim lekarzem.
Podczas kilku pierwszych zastosowań
depilatora skóra może być zaczerwieniona i podrażniona. Zjawisko to jest absolutnie normalne i szybko zaniknie. Im częściej będziesz korzystać z urządzenia, tym szybciej skóra przyzwyczai się do depilacji, podrażnienie zmniejszy się, a odrastające włosy będą cieńsze i bardziej miękkie. Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni, zalecamy skontaktować się z lekarzem.
Regularne masowanie gąbką ekologiczną z lufy
zapobiega wrastaniu włosków pod skórę. Nie należy jednak masować skóry bezpośrednio przed lub po depilacji.
Używaj załączonej nasadki do precyzyjnej
depilacji (B) w celu usunięcia włosów z obszarów pod pachami i w okolicy bikini.
Poziom hałasu: L= 78.8 dB(A) re 1pW
POLSKI 21
Page 22
Ładowanie
Urządzenie to może pracować, gdy jest
zasilane bezpośrednio z sieci lub bezprzewodowo, przy naładowanych akumulatorach.
Przed pierwszym użyciem należy ładować
urządzenie przez co najmniej 16 godzin i tak samo, jeśli nie było w użyciu przez okres dłuższy, niż sześć miesięcy.
C
1 Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone.
2 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka
ściennego (K).
C
3 Włóż wtyczkę urządzenia (I) do gniazdka
wejściowego urządzenia.
C
4 Zapala się lampka kontrolna (G)
sygnalizująca ładowanie akumulatorów. Lampka kontrolna świeci się tak długo, jak długo urządzenie jest podłączone do sieci.
Akumulatory naładują się w pełni po upływie
16 godzin.
Aby przedłużyć trwałość akumulatorów, nie zostawiaj urządzenia włączonego do sieci dłużej niż przez 24 godziny bez przerwy.
POLSKI22
Page 23
W pełni naładowane akumulatory umożliwiają
25 minut bezprzewodowej depilacji.
Dwa razy do roku używaj urządzenia
bezprzewodowo do czasu,aż akumulatory zupełnie się wyładują.Możesz także włączyć urządzenie i nie wykonywać depilacji. Kiedy silnik zatrzyma się, ładuj ponownie urządzenie przez 16 godzin.W ten sposób zapewnisz prawidłowe i długotrwałe funkcjonowanie akumulatorów.
Depilacja z zasilaniem sieciowym
Jeśli zauważysz, że akumulatory się
wyczerpują, włóż wtyczkę zasilacza (K) do gniazdka ściennego i korzystaj z urządzenia podłączonego do sieci.
C
Wyłącz urządzenie i ładuj akumulatory przez
kilka minut.Teraz możesz włączyć urządzenie i używać je z zasilaniem sieciowym.
Nie podłączaj urządzenia do sieci, kiedy
akumulatory są w pełni naładowane. Gdy są one zupełnie wyczerpane, urządzenie nie zadziała w momencie podłączenia do sieci.
Użycie urządzenia
Ogólne uwagi na temat depilacji
Depilacja za pomocą Satinelle Super Sensitive
sprawi, że Twoja skóra będzie aksamitnie gładka przez kilka tygodni.W związku z tym, że u niektórych kobiet depilacja może
POLSKI 23
Page 24
powodować podrażnienia skóry lub wrastanie włosków,radzimy przeczytać poniższe uwagi.
Jeśli używasz depilatora po raz pierwszy,
zalecamy wypróbowanie tej metody na miejscu słabo owłosionym, aby przyzwyczaić skórę do tego zabiegu.
Urządzenie to poddano wielu i różnorodnym
testom pod kątem skuteczności jego działania w obszarach pod pachami i w okolicy bikini. U niektórych kobiet, po pierwszym użyciu urządzenia, występuje w tych obszarach podrażnienie skóry.Dlatego radzimy wypróbować urządzenie najpierw na małym fragmencie skóry.
Po depilacji możesz wetrzeć w skórę łagodny
krem lub mleczko do ciała,przyniesie to skórze ulgę i zmniejszy jej podrażnienie.
Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub
prysznicu.W chwili rozpoczęcia depilacji skóra musi być całkowicie sucha.
Zalecamy przeprowadzanie depilacji
wieczorem, przed snem, ponieważ wszelkie ewentualne objawy podrażnienia mogą ustąpić w ciągu nocy.
Jak korzystać z depilatora
Upewnij się, czy skóra jest czysta i
nienatłuszczona. Nie używaj kremu bezpośrednio przed depilacją.
1 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka
ściennego (K).
POLSKI24
Page 25
C
2 Włóż wtyczkę urządzenia (I) do gniazdka
wejściowego urządzenia (H).
C
3 Zdejmij kapturek ochronny (A).
C
4 Włącz urządzenie, przesuwając suwak
włącz/wyłącz (F) do żądanej prędkości.
Wybierz prędkość I do depilacji delikatnego owłosienia i miejsc, gdzie kości znajdują się tuż pod skórą, takich jak kolana i łokcie.
C
5 Wybierz prędkość II do depilacji
rozleglejszych miejsc o silniejszym owłosieniu.
C
6 Naciągnij skórę wolną ręką, aby włosy
znalazły się w pionowej pozycji.
7 Przyłóż głowicę depilującą (D) prostopadle
do skóry,tak by zarówno głowica jak i nasadka łagodząca ból (E) dokładnie dotykały skóry.
POLSKI 25
Page 26
C
8 Przesuwaj urządzenie powoli po skórze, ze
skierowaną ku przodowi nasadką łagodzącą ból (E), w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.Nie wywieraj zbyt dużego nacisku.
9 Wyprostuj nogę,gdy depilujesz zagłębienie
pod kolanem.
10 Wyłącz urządzenie, popychając suwak
włącz/wyłącz (F) do pozycji O.
Obszary pod pachami i w okolicy pachwin.
Nasadka do precyzyjnej depilacji zmniejsza liczbę aktywnych dysków depilacyjnych i rozciąga skórę podczas depilacji. Jest ona szczególnie wskazana w przypadku depilowania obszarów pod pachami oraz w okolicach bikini. Najlepsze wyniki osiągniesz, gdy usuwane włosy nie będą zbyt długie (maksymalnie 1 cm).
1 Wyłącz urządzenie.
C
2 Używając kciuków,zsuń z urządzenia
nasadkę łagodzącą stosowaną do depilacji nóg (E).
C
3 Załóż na urządzenie nasadkę łagodzącą do
depilacji pach i okolic bikini (C).
POLSKI26
Page 27
C
4 Załóż nasadkę do precyzyjnej depilacji (B).
Można ją zamocować tylko w jeden sposób.
C
5 Włącz urządzenie, ustawiając wybraną
prędkość. Zalecamy prędkość II.
C
6 Wolną ręką napnij skórę i skieruj
urządzenie prostopadle w stosunku do skóry,nie wywierając przy tym nacisku. Sprawdź, czy zarówno dyski depilujące (D) jak i nasadka łagodząca (C) mają właściwy kontakt ze skórą.
C
7 Przesuwaj urządzenie powoli po skórze w
kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
Czyszczenie urządzenia
Nie używaj żadnych środków żrących, szorującychzmywaków, benzyny, acetonu, itp. Regularne czyszczenie gwarantuje najlepsze rezultaty pracy i długi okres eksploatacji urządzenia.
POLSKI 27
Page 28
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę
zasilacza (K) z gniazdka ściennego.
C
2 Zdejmij nasadkę do precyzyjnej depilacji
(B).
C
3 Zdejmij głowicę depilującą (D). Uchwyć
głowicę depilującą za części żebrowane i przesuń ją w kierunku wskazanym przez umieszczoną na niej strzałkę.
C
4 Wszystkie dostępne elementy i dyski
depilujące (D) wyczyść szczoteczką (L).
Nie próbuj wyjmować dysków z głowicy golącej (D).
5 Umieść na urządzeniu głowicę depilującą
(D) i przesuń ją w kierunku przeciwnym do wskazanego strzałką, aż głowica znajdzie się na swoim miejscu.
Głowica depilująca (D) może być podłączona do depilatora tylko w jednej pozycji.
Przechowywanie
C
1 Po użyciu załóż ponownie kapturek
ochronny (A).
2 Przechowuj depilator i akcesoria w etui
załączonym do depilatora.
POLSKI28
Page 29
Ochrona środowiska
Gdy chcesz pozbyć się urządzenia po jego wyeksploatowaniu, wyjmij akumulatory i umieść je w miejscu bezpiecznym z punktu widzenia ochrony środowiska.
Akumulatory NiCd oznaczone są symbolem
f symbol.b
Wszystkie plastikowe części są oznakowane
symbolem "recycling".
Wyeksploatowane urządzenie możesz też
zanieść do punktu serwisowego firmy Philips, którego personel ułatwi ci wymontowanie akumulatorów i zapewni ich utylizację w sposób jak najbardziej bezpieczny dla środowiska.
1 Wyjmij wtyczkę zasilacza (K) z gniazdka
ściennego i włącz urządzenie, czekając aż akumulator zupełnie się wyczerpie.
C
2 Wyjmij głowicę depilującą (D).
Uchwyć głowicę depilującą za części żebrowane i przesuń ją w kierunku wskazanym przez umieszczoną na niej strzałkę.
3 Zdejmij z urządzenia nasadkę łagodzącą
ból (E).
C
4 Odkręć śrubokrętem tabliczkę
znamionową znajdującą się pod głowicą depilującą (D).
POLSKI 29
Page 30
C
5 Ściśnij depilator w obu rękach, trzymając
kciuki na górze urządzenia po każdej stronie linii przedzielającej .
6 Pociągnij dwie części obudowy, aż się
rozpadną.
7 Wyjmij z obudowy wszystkie elementy
(silnik i zespół: bateria-płytka drukowana).
8 Wyjmij płytkę z obwodem drukowanym
(obwodem drukowanym skierowanym do siebie).
C
9 Przyłóż śrubokręt pod kątem prostym
pomiędzy płytką a akumulatorem.
10 Używając śrubokrętu jako dźwigni, rozdziel
płytkę z obwodem drukowanym na dwie części.
C
11 Podważ akumulator śrubokrętem i usuń
plastikowy uchwyt.
12 Oddziel akumulator od przerwanego
obwodu.
C
13 Śrubokrętem oddziel silnik od części
plastikowej.
Nie próbuj złożyć ponownie urządzenia, by włączyć go do sieci. Stanowiłoby to poważne zagrożenie.
POLSKI30
Page 31
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy Philips lub zwróć się do najbliższego punktu serwisowego Ar tykułów Gospodarstwa Domowego autoryzowanego przez firmę Philips.
POLSKI 31
Page 32
Introducere
Cu noul dumneavoastră Satinelle super
sensitive puteţi îndepărta rapid firele de păr nedorite uşor şi eficient, într-un mod cât se poate de delicat.
Noul atenuator de durere dublu activ
relaxează pielea ca un masaj,mascând şi mai eficient senzaţia de epilare. Ca urmare, nu veţi simţi aproape nici o durere.
Discurile rotative rapide prind şi cele mai
scurte fire de păr (chiar şi pe cele de o jumătate de milimetru!) şi le smulg din rădăcină. Ca urmare pielea dumneavoastră rămâne netedă pe o durată de până la patru săptămâni, iar firele de păr care cresc din nou sunt subţiri şi fine.
Descriere generală
A Capac protector B Cap de precizie C Atenuator de durere pentru epilarea axilelor şi
a zonei inghinale
D Cap epilator cu discuri epilatoare E Atenuator de durere pentru epilarea picioarelor F Buton pornire/oprire cu selector de viteză
0: oprire I: viteză normală II: viteză mare
G Led H Mufă pentru fişa aparatului I Fişa aparatului J Cablu K Adaptor L Periuţă
ROMÂNĂ32
Page 33
Important
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
Verificaţi ca tensiunea indicată pe adaptor să
corespundă tensiunii locale, înainte de conectarea aparatului.
Aparatul funcţionează la 220-240V/50-60Hz/4W.
Asiguraţi-vă că aparatul nu vine în contact cu
apa.
Pentru a preveni deteriorarea aparatului sau
eventualele accidente, aveţi grijă să nu vă prindeţi genele, sprâncenele sau părul în aparat şi nici haine, aţe, cabluri,perii etc., când acesta funcţionează.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.Folosiţi aparatul doar împreună cu adaptorul
furnizat.
În cazul în care adaptorul aparatului se
deteriorează, acesta trebuie înlocuit cu unul original.Apelaţi la furnizorul dumneavoastră Philips sau la un centru service autorizat Philips pentru înlocuire.
Aparatul conţine doi acumulatori nichel
cadmiu (NiCd) ce pot afecta mediul înconjurător dacă nu sunt aruncaţi respectându-se normele în vigoare.
ROMÂNĂ 33
Page 34
Nu expuneţi aparatul la temperaturi sub 5 cC
sau mai mari de 35 cC.
Nu folosiţi capul epilator dacă suprafaţa pielii
unde doriţi să vă epilaţi este iritată sau dacă aveţi varice, aluniţe (cu păr) sau cicatrici, fără a consulta în prealabil medicul de familie.Acelaşi lucru este valabil şi pentru persoanele cu imunitate scăzută, de ex. în cazul femeilor gravide sau persoanelor care suferă de diabet, hemofilie sau imunodeficienţă.
Pielea se poate înroşi şi se poate irita după
primele epilări.Acest fenomen este absolut normal şi va dispărea repede. Pe măsură ce veţi folosi aparatul, pielea se va obişnui cu epilarea, iritaţiile vor fi mai reduse, iar părul ce va creşte din nou va fi mai subţire şi mai fin. Dacă iritaţia nu dispare după trei zile, vă sfătuim să consultaţi un medic.
Pentru prevenirea creşterii firelor de păr sub
piele masaţi-vă pielea în mod regulat cu o loofa. Nu vă masaţi pielea înainte sau imediat după epilare.
Folosiţi capul de precizie (B) pentru epilarea
zonei axilare şi inghinale.
Nivel de zgomot: I = 78,8 dB(A) re 1pW
ROMÂNĂ34
Page 35
Încărcare
Aparatul funcţionează conectat direct la priză
sau fără cablu de alimentare atunci când acumulatorii sunt încărcaţi.
Încărcaţi acumulatorii cel puţin 16 ore înainte
de utiliza aparatul pentru prima oară şi în cazul în care acesta nu a fost folosit timp de 6 luni.
C
1 Verificaţi dacă aparatul este oprit.
2 Introduceţi adaptorul (K) în priză.
C
3 Introduceţi fişa cablului (I) în mufa
aparatului.
C
4 Ledul (G) se aprinde indicând că
acumulatorii se încarcă. Ledul rămâne aprins atâta timp cât aparatul este conectat la priză.
Acumulatorul este încărcat complet după 16
ore.
Nu lăsaţi aparatul conectat la priză mai mult de 24 ore o dată pentru a prelungi durata de funcţionare a acumulatorilor.
ROMÂNĂ 35
Page 36
Acumulatorii încărcaţi complet au o
autonomie de funcţionare de aproximativ 25 de minute.
Folosiţi aparatul neconectat la priză până ce
acumulatorii se descarcă complet cel puţin de două ori pe an. Puteţi lăsa aparatul să funcţioneze fără a-l folosi pentru a descărca acumulatorii. Când motorul se opreşte, reîncărcaţi aparatul cel puţin 16 ore.Astfel veţi fi siguri că acumulatorii vor continua să funcţioneze corect şi pe o periodă cât mai îndelungată.
Epilarea cu aparatul conectat la priză
Dacă observaţi o scădere în performanţa de
funcţionare a epilatorului atunci când acesta este folosit neconectat la priză, introduceţi adaptorul (K) în priză şi folosiţi aparatul conectat.
C
Opriţi aparatul şi încărcaţi acumulatorii timp
de câteva minute.Apoi puteţi porni aparatul şi-l puteţi folosi conectat la priză.
Nu ţineţi aparatul în priză când acumulatorii
sunt complet încărcaţi. Când acumulatorii sunt complet descărcaţi, aparatul nu va funcţiona imediat ce îl veţi conecta la priză.
Utilizarea aparatului
Informaţii generale despre epilare
După epilarea cu Satinelle super sensitive,
pielea dumneavoastră va rămâne netedă,fără
ROMÂNĂ36
Page 37
păr, timp de câteva săptămâni.Întrucât unele femei se pot irita pe suprafaţa pielii sau firele de păr pot creşte sub piele, vă recomandăm să citiţi cu atenţie textul următor.
Când vă epilaţi prima dată, vă sfătuim să
începeţi cu o zonă cu mai puţin păr pentru a vă acomoda cu această metodă de epilare.
Aparatul a fost îndelung testat pe axile şi pe
zona inghinală. Unor femei le pot apărea iritaţii când se epilează în aceste zone pentru prima oară. Este recomandat să se utilizeze aparatul mai întâi pe o porţiune mică.
După epilare, puteţi aplica o cremă uşoară sau
un lapte de corp pentru a calma pielea şi a reduce eventualele iritaţii.
Firele de păr pot fi smulse mai uşor dacă
faceţi un duş înainte. Când începeţi să vă epilaţi, pielea trebuie să fie perfect uscată.
Vă sfătuim să vă epilaţi înainte de a merge la
culcare seara, pentru a lăsa timp eventualei iritaţii să se diminueze în timpul nopţii.
Utilizarea aparatului
Pielea trebuie să fie curată, uscată şi degresată.
Nu folosiţi creme înainte de a începe epilarea.
1 Introduceţi adaptorul (K) în priză.
C
2 Introduceţi fişa cablului (I) în mufa
aparatului (H).
ROMÂNĂ 37
Page 38
C
3 Scoateţi capacul protector (A).
C
4 Porniţi aparatul poziţionând butonul
pornire/oprire (F) pe viteza dorită.
Selecţionaţi viteza I pentru zonele cu păr puţin şi pentru zonele osoase cum ar fi genunchii şi gleznele.
C
5 Selecţionaţi viteza II pentru zonele mai
mari cu păr mai mult.
C
6 Întindeţi pielea cu mâna liberă pentru a
ridica firele de păr.
7 Poziţionaţi capul epilator (D)
perpendicular pe piele astfel încât capul epilator (D) şi atenuatorul de durere (E) să fie în contact cu pielea.
C
8 Deplasaţi aparatul lent în răspăr, cu
atenuatorul de durere (E) îndreptat în faţă. Nu exercitaţi nici o presiune.
9 Întindeţi piciorul când epilaţi zona din
spatele genunchiului.
ROMÂNĂ38
Page 39
10 Opriţi aparatul culisând butonul
pornire/oprire (F) pe poziţia 0.
Zona axilară şi inghinală
Capul de precizie reduce numărul discurilor epilatoare active şi întinde pielea în timpul epilării. Acesta este recomandat în special pentru zonele axilare şi inghinale. Cele mai bune rezultate se pot obţine când firul de păr nu e mai lung de 1cm.
1 Opriţi aparatul.
C
2 Scoateţi atenuatorul de durere pentru
zona picioarelor (E).
C
3 Fixaţi atenuatorul de durere pentru zona
axilară şi inghinală (C).
C
4 Poziţionaţi capul de precizie (B) pe aparat.
Capul de precizie nu poate fi fixat decât într-o direcţie.
C
5 Porniţi aparatul selectând viteza dorită.Vă
sfătuim să folosiţi viteza II.
ROMÂNĂ 39
Page 40
C
6 Întindeţi pielea cu cealaltă mână şi
poziţionaţi aparatul perpendicular pe piele, fără a apăsa.Asiguraţi-vă că discurile epilatoare (D) şi atenuatorul de durere (C) sunt în contact cu pielea.
C
7 Mişcaţi aparatul încet pe suprafaţa pielii în
sens invers creşterii firelor de păr.
Curăţare
Nu folosiţi agenţi abrazivi de curăţare, bureţi de sârmă, benzină, acetonă etc. pentru a curăţa aparatul. Curăţarea regulată garantează obţinerea unor rezultate optime şi o durată de funcţionare îndelungată a aparatului.
1 Opriţi aparatul şi scoateţi adaptorul (K)
din priză.
C
2 Scoateţi capul de precizie (B).
C
3 Scoateţi capul epilator (D). Prindeţi capul
epilator de secţiunile striate şi culisaţi-l în direcţia săgeţii indicată pe acesta.
ROMÂNĂ40
Page 41
C
4 Curăţaţi toate componentele accesibile şi
discurile epilatoare (D) cu periuţa furnizată (L).
Nu încercaţi să desprindeţi discurile epilatoare din capul de epilare (D).
5 Fixaţi capul de epilare (D) pe aparat
culisându-l în sens invers direcţiei indicate de săgeata de pe acesta.
Capul epilator (D) nu poate fi fixat pe aparat decât într-o direcţie.
Depozitare
C
1 Puneţi capacul protector (A) pe aparat
după utilizare.
2 Puneţi aparatul şi accesoriile în borseta
furnizată cu aparatul.
Mediul înconjurător
Când aruncaţi aparatul, scoateţi acumulatorii şi aruncaţi-i respectând normele de protejare a mediului.
Acumulatorii NiCd sunt inscripţionaţi cu f
symbol.b
Toate componentele din plastic sunt marcate
cu simbolurile pentru reciclare.
Puteţi duce aparatul la un centru service
ROMÂNĂ 41
Page 42
Philips unde personalul vă va ajuta să scoateţi acumulatorii şi să-i aruncaţi respectând normele de protejare a mediului.
1 Scoateţi adaptorul (K) din priză şi lăsaţi
aparatul să funcţioneze până se descarcă acumulatorii.
C
2 Scoateţi capul epilator (D).
Prindeţi capul epilator de secţiunile striate şi culisaţi-l în direcţia săgeţii indicată pe acesta.
3 Scoateţi atenuatorul de durere (E) din
aparat.
C
4 Detaşaţi plăcuţa localizată sub capul
epilator (D) din aparat cu ajutorul unei şurubelniţe.
C
5 Prindeţi aparatul cu degetele de cele două
părţi de sus.
6 Desfaceţi cele două părţi ale aparatului
până rupeţi firele de legătură.
7 Scoateţi toate componentele (blocul
motor şi placa de circuite imprimate) din carcasa aparatului.
8 Scoateţi conectorul cu lamelele de
conectat pentru circuite imprimate cu circuitul imprimat înspre dumneavoastră.
ROMÂNĂ42
Page 43
C
9 Introduceţi o şurubelniţă ţinând-o
perpendicular între acumulatori şi circuitul imprimat.
10 Spargeţi circuitul imprimat cu ajutorul
şurubelniţei.
C
11 Scoateţi şi acumulatorii folosind
şurubelniţa pe post de pârghie şi scoateţi suportul acumulatorilor din plastic.
12 Scoateţi acumulatorii din circuitul imprimat
răsucindu-i.
C
13 Scoateţi motorul din cealaltă jumătate a
aparatului cu o şurubelniţă.
Nu încercaţi să reasamblaţi aparatul pentru a-l folosi conectat la priză. Ar putea fi foarte periculos.
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
ROMÂNĂ 43
Page 44
Введение
С помощью вашего нового эпилятора
Satinelle super sensitive вы сможете быстро, эффективно и исключительно мягко удалять нежелательный волосяной покров с вашей кожи.
Новое устройство двойного действия для
смягчения боли успокаивает кожу, оказывая на нее действие, аналогичное действию массажа и еще более эффективно маскирующее ощущение эпиляции. Благодаря этому вы почти не почувствуете боли.
Быстро вращающиеся эпилирующие диски
захватывают даже самые короткие волоски (длиной около половины миллиметра!) и быстро удаляют их с корнем. В результате ваша кожа будет оставаться гладкой до 4-х недель, а подрастающие волоски будут тонкими и мягкими.
Общее описание
A Защитная крышка B Колпачок для тщательной обработки кожи C Устройство для смягчения боли при
удалении волосков в подмышечных впадинах и вдоль линии бикини
D Эпиляционная головка с эпилирующими
дисками
E Устройство для смягчения боли при
удалении волосков на ногах
F Выключатель прибора с ползунковым
переключателем скорости
РУССКИЙ44
Page 45
0: Выкл. I: нормальная скорость II: высокая скорость
G Индикаторная лампа H Гнездо для вилки прибора I Вилка электроприбора J Сетевой шнур K Вилка адаптера L Щеточка
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните настоящее руководство по эксплуатации в качестве справочного материала.
Перед подключением прибора в сеть
проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на вилке адаптера, напряжению электросети в вашем доме.
Эпилятор работает от сети 220-240 В/50-60 Гц/4 Вт
Избегайте попадания воды на прибор.Во избежание повреждений или травм
держите включенный прибор подальше от волос на голове, бровей, ресниц, одежды, ниток, проводов, щеток и т.д.
Храните прибор в местах, недоступных для
детей.
РУССКИЙ 45
Page 46
Пользуйтесь прибором только в
комбинации с входящим в комплект поставки адаптером.
В случае повреждения адаптера его
следует заменять только на фирменный адаптер. Для замены обратитесь в торговое представительство компании «Филипс»; или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране.
В приборе имеются две никель-кадмиевые
(NiCd) батареи,которые могут представлять опасность для окружающей среды, если не утилизировать их, соблюдая правила экологической безопасности
Не храните прибор при температурах ниже
5cC и выше 35cC.
Не пользуйтесь эпиляционной головкой на
участках с раздраженной кожей, при варикозном расширении вен, при наличии на коже сыпи, родинок (с волосками), пятен или ран, не проконсультировавшись предварительно с врачом. Лицам с пониженным иммунитетом, что бывает, например, во время беременности, при сахарном диабете, гемофилии и иммунодефицитных состояниях пользоваться прибором можно также только после консультации с врачом.
РУССКИЙ46
Page 47
После первых нескольких процедур
пользования эпилятором могут появиться зуд и покраснение кожи. Это обычное явление и оно вскоре пройдет. При более частом использовании прибора, ваша кожа привыкнет к эпиляции, раздражение уменьшится, а волоски станут мягче и тоньше. Если же в течение трех дней раздражение не исчезнет, вам следует обратиться к врачу.
Регулярный массаж с помощью люфы
поможет избежать врастания волос. Не пользуйтесь люфой непосредственно перед эпиляцией или сразу после нее.
Для удаления волосков в подмышечных
впадинах и вдоль линии бикини обязательно пользуйтесь колпачком для тщательной обработки (В).
Уровень шума: L= 78,8 дБ(A) что
соответствует 1 пВт
Зарядка аккумуляторных батарей
Вы можете пользоваться прибором,
подключенным непосредственно к электросети, или без шнура при заряженных батареях.
Перед первым использованием эпилятора и
после того, как прибором не пользовались больше 6 месяцев, продолжительность
РУССКИЙ 47
Page 48
зарядки батарей должна составить не менее 16 часов.
C
1 Убедитесь в том, что прибор выключен.
2 Вставьте вилку адаптера (К) в розетку
электросети.
C
3 Вставьте вилку прибора (I) в гнездо
электроприбора.
C
4 Загорится индикаторная лампа (G),
свидетельствуя о зарядке батарей. Индикаторная лампа горит в течение всего времени, пока прибор подсоединен к электросети.
Полная зарядка батарей происходит в
течение 16 часов.
Для увеличения срока службы батарей не оставляйте прибор подключенным к электросети более чем на 24 часа подряд.
Время эпиляции прибором с полностью
заряженными батареями без подключения к электросети составляет около 25 минут.
По крайней мере два раза в год
пользуйтесь эпилятором без подключения к сети до полной разрядки батарей. Вы также можете оставить включенный прибор, не используя его. После остановки
РУССКИЙ48
Page 49
электродвигателя заряжайте прибор в течение, по крайней мере, 16 часов. Таким образом вы сможете обеспечить нормальное функционирование и долгий срок службы батарей.
Эпиляция прибором, подключенным к электросети
Если вы заметите снижение эффективности
эпиляции при пользовании эпилятором в беспроводном режиме, вставьте вилку адаптера (К) в розетку электросети и пользуйтесь прибором, подключенным к электросети.
C
Выключите эпилятор и заряжайте батареи в
течение нескольких минут. После этого вы можете включить электроприбор и эксплуатировать его от электросети.
Не подключайте прибор к электросети при
полностью разряженных батареях. Если батареи полностью разряжены, прибор не будет работать при включении его в розетку.
Как пользоваться прибором
Общие сведения об эпиляции
После использования эпилятора Satinelle
super sensitive ваша кожа останется гладкой и без волосков в течение нескольких недель. Поскольку у некоторых женщин
РУССКИЙ 49
Page 50
эпиляция может вызвать раздражение кожи или врастание волос, мы рекомендуем ознакомиться с нижеследующим текстом.
Для того чтобы освоить процесс эпиляции,
мы рекомендуем вам при первом пользовании прибором попробовать его на участке с незначительным ростом волос.
Данный прибор прошел тщательную
проверку на возможность использования в подмышечных впадинах и вдоль линии бикини. У некоторых женщин после первых процедур эпиляции на этих зонах может возникнуть раздражение. Поэтому мы рекомендуем сначала испытать прибор на маленьком участке кожи.
После пользования прибором вы можете
нанести на кожу мягкий крем или молочко для тела, чтобы успокоить кожу и уменьшить раздражение.
Процедура эпиляции облегчается сразу же
после душа или ванны. Однако ваша кожа должна быть абсолютно сухой.
Мы рекомендуем проводить процедуру
эпиляции перед тем, как вы ложитесь спать, что позволит уменьшить во время сна любое возможное раздражение кожи.
Использование эпилятора
Убедитесь в том, что ваша кожа чистая,
совершенно сухая и не покрыта жиром. Перед началом эпиляции не пользуйтесь кремами.
РУССКИЙ50
Page 51
1 Вставьте вилку адаптера (К) в розетку
электросети.
C
2 Вставьте вилку электроприбора (I) в
гнездо адаптера (Н).
C
3 Снимите защитную крышку (A).
C
4 Включите прибор, установив
ползунковый переключатель (F) на подходящую скорость.
Для эпиляции на участках со слабым ростом волос и на участках, где кости расположены непосредственно под кожей, например, на коленях и лодыжках, устанавливайте скорость I.
C
5 На участках большей площади с более
сильным ростом волос устанавливайте скорость II.
C
6 Свободной рукой растяните кожу,
чтобы волоски расположились вертикально.
7 Поставьте эпиляционную головку (D)
перпендикулярно на кожу, обеспечивая надлежащий контакт эпиляционной головки (D) и устройства для смягчения боли (Е) с кожей.
РУССКИЙ 51
Page 52
C
8 Медленно перемещайте эпилятор с
ориентированным вперед по направлению движения устройством для устранения боли (E) по коже в направлении, обратном направлению роста волосков. Не нажимайте на эпилятор.
9 При эпиляции кожи под коленом
выпрямите ногу.
10 Выключите прибор, установив
ползунковый переключатель (F) на O.
Подмышечные впадины и линия бикини
Колпачок для тщательной обработки кожи уменьшает количество активных эпилирующих дисков и натягивает кожу во время эпиляции. Он особенно подходит для эпиляции кожи в подмышечных впадинах и в области бикини. Для получения наилучших результатов волоски должны быть не слишком длинными (не более 1 см).
1 Выключите прибор.
C
2 Сдвиньте большим пальцем устройство
для смягчения боли при удалении волосков на ногах (E).
РУССКИЙ52
Page 53
C
3 Присоедините к эпилятору устройство
для смягчения боли при удалении волосков в подмышечных впадинах и вдоль линии бикини (C).
C
4 Установите на прибор колпачок для
тщательной обработки кожи (В). Колпачок для тщательной обработки кожи можно зафиксировать на приборе только в одном положении.
C
5 Включите прибор, установив его на
желаемую скорость.Мы рекомендуем вам использовать скорость II.
C
6 Растяните кожу свободной рукой и
поставьте эпилятор перпендикулярно на кожу, не нажимайте на эпилятор. Убедитесь в том, что оба эпилирующих диска (D) и устройство для смягчения боли (C) касаются кожи.
C
7 Медленно перемещайте прибор в
направлении, противоположном росту волос.
Очистка прибора
Не используйте для очистки прибора абразивные средства, металлические мочалки,
РУССКИЙ 53
Page 54
бензин, ацетон и т.д. Регулярная очистка гарантирует наилучшие результаты эпиляции и долгий срок службы прибора.
1 Выключите прибор и выньте вилку
адаптера (К) из розетки электросети.
C
2 Снимите колпачок для тщательной
обработки кожи (В).
C
3 Снимите эпиляционную головку(D).
Возьмитесь за ребристую панель эпиляционной головки и перемещайте ее по стрелке на эпиляционной головке.
C
4 Очистите все доступные части и
эпилирующие диски (D) щеточкой (L).
Не пытайтесь вынуть эпилирующие диски из эпиляционной головки (D).
5 Установите эпиляционную головку (D)
на прибор и двигайте ее в направлении, противоположном указанному стрелкой на эпиляционной головке, до щелчка.
Эпиляционную головку (D) можно зафиксировать на приборе только в одном положении.
РУССКИЙ54
Page 55
Хранение
C
1 После использования наденьте
защитную крышку (A) на эпилятор.
2 Сложите электроприбор и прилагаемые
к нему принадлежности в футляр, входящий в комплект поставки.
Окружающая среда
Перед тем как выбросить прибор после окончания его срока годности, выньте из него батареи и утилизируйте их, соблюдая правила экологической безопасности.
NiCd батареи помечены f символом.На все пластмассовые части нанесена
маркировка, указывающая на возможность повторной переработки.
Вы можете также сдать прибор в
сервисный центр компании «Филипс», персонал которого вынет из прибора батареи и утилизирует их в соответствии с требованиями экологической безопасности.
1 Выньте вилку адаптера (К) из розетки
электросети и оставьте прибор включенным до разрядки батарей.
C
2 Выньте эпиляционную головку (D).
РУССКИЙ 55
Page 56
Возьмитесь за ребристую панель эпиляционной головки и перемещайте ее по стрелке на эпиляционной головке.
3 Снимите с прибора устройство для
смягчения боли (Е).
C
4 С помощью отвертки отделите от
прибора типовую плату, расположенную под эпилирующей головкой (D).
C
5 Удерживайте электроприбор в руках
таким образом, чтобы большие пальцы находились по разные стороны от линии разъема, расположенной на верхней части прибора.
6 Большими пальцами отделите половины
корпуса друг от друга, чтобы сломались соединения-защелки.
7 Выньте из половинок корпуса все
детали (блок электродвигателя и блок печатной платы батарей).
8 Возьмите блок печатной платы батарей в
руку, печатной платой к себе.
C
9 Вставьте отвертку под прямым углом
между печатной платой и батареями.
10 Используя отвертку как рычаг, разломите
печатную плату на две части.
РУССКИЙ56
Page 57
C
11 С помощью отвертки выньте батареи и
пластмассовый фиксатор для батарей.
12 Откручивая, отделите батареи от
сломанной печатной платы.
C
13 С помощью отвертки отделите
электродвигатель от других пластмассовых деталей.
Не пытайтесь собрать электроприбор вно для того чтобы эксплуатировать его с питанием от электросети. Собранный после разборки прибор опасен в эксплуатации.
Гарантия и обслуживание
Если вам требуются обслуживание или какая­либо информация или если у вас появились какие-либо проблемы, прочитайте текст на международном гарантийном талоне. По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www. philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
РУССКИЙ 57
Page 58
Úvod
Vaším novým přístrojem Satinelle super
sensitive můžete snadněji a efektivněji odstraňovat nežádoucí chloupky a to obzvláště jemným způsobem.
Nový potlačovač bolestivosti "double-active-
pain-softener", který vaši pokožku masíruje, podstatně lépe maskuje pocity bolestivosti při epilaci.Výsledkem je, že nebudete při epilaci pociťovat bolest.
Rychle se otáčející epilační kotoučky zachycují
i ty nejkratší chloupky (0,5 mm) a odstraní je až u kořínků. Chloupky,které později dorůstají, jsou pak jemné a měkké.
Všeobecný popis
A Ochranný kryt B Nástavec "precision cap" C Zmenšovač bolestivosti při epilaci v podpaží a
v místech viditelných při nošení plavek bikini
D Epilační hlavice s epilačními kotoučky E Zmenšovač bolestivosti při epilaci nohou F Spínač/vypínač a volič rychlosti
0: vypnuto I: standardní rychlost II: velká rychlost
G Kontrolka H Přístrojová zásuvka I Přístrojová zástrčka J Přívod K Adaptérová zástrčka L Kar táček
ČESKY58
Page 59
Důležité
Před použitím přístroje pročtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho pro případně pozdější nahlédnutí.
Dříve než přístroj připojíte do sítě
zkontrolujte, zda napětí na adaptérové zástrčce souhlasí s napětím ve vaší světelné síti.
Přístroj lze připojit k napětí 220 až 240 V / 50 až 50 Hz. Ze sítě odebírá asi 4 W.
Dbejte na to, aby přístroj nikdy nepřišel do
styku s vodou.
Abyste předešli případnému poškození,dbejte
na to, aby přístroj, pokud je v chodu,nebyl v blízkosti vlasů, řas, obočí, tkanin, nití, kartáčů apod.
Zajistěte, aby přístroj byl mimo dosah dětí.Přístroj používejte vždy jen s dodanou
adaptérovou zástrčkou.
Pokud by byla adaptérová zástrčka poškozena,
můžete ji nahradit výhradně originální zástrčkou. Obraťte se proto na servis firmy Philips nebo na firmou autorizovanou opravnu.
Přístroj je vybaven dvěma niklokadmiovými
akumulátory (NiCd), které umožňují jeho použití i v místech, kde není k dispozici síť.
ČESKY 59
Page 60
Tyto akumulátory však obsahujé substance, které, po jejich rozpadu, mohou poškozovat životní prostředí.
Přístroj nevystavujte teplotám nižším než 5cC
nebo vyšším než 35cC.
Nepoužívejte přístroj,pokud je pokožka
podrážděná nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky nebo mateřská znamínka (s chloupkem), případně poškrábaná místa bez konzultace s lékařem.Totéž platí pro osoby se sníženou imunitou, tj. v průběhu těhotenství či při mellitu nebo hemofilii. Pokud by vznikly jakékoli problémy, spojte se se svým lékařem.
Vaše pokožka může po prvních několika
použitích přístroje zčervenat nebo jevit mírné podráždění.Tento jev je zcela normální a zakrátko zmizí. Pokud použijete přístroj častěji, pokožka si na epilaci zvykne, podráždění zmizí a stane se jemnější a hladší. Pokud by podráždění během asi tří dnů nezmizelo, doporučujeme vám poradit se s lékařem.
Pravidelné masáže žínkou "loofah" vám
pomohou zabránit zarůstání chloupků. Nepoužívejte však tuto žínku těsně před nebo po epilaci.
Podpaží a místa,viditelná při nošení plavek bikini
epilujte výhradně s precizním nástavcem (B).
Hladina hluku: L=78,8 dB (A) re 1 pW
ČESKY60
Page 61
Nabíjení vestavěných akumulátorů
Přístroj lze napájet buď z vestavěných
akumulátorů (pokud jsou nabity) nebo přímo ze sítě.
Akumulátory nabíjejte před prvním použitím
po dobu asi 16 hodin. Shodně postupujte, pokud jste přístroj déle než 6 měsíců nepoužívali.
C
1 Přesvědčte se, že je přístroj ve vypnutém
stavu.
2 Adaptérovou zástrčku (K) zasuňte do
síťové zásuvky.
C
3 Zástrčku přívodu od adaptéru (I) zasuňte
do zásuvky na přístroji.
C
4 Kontrolka (G) se rozsvítí jako potvrzení,že
jsou akumulátory přístroje nabíjeny. Kontrolka svítí tak dlouho,dokud je přístroj připojen k síti.
Akumulátory jsou plně nabity asi za 16 hodin.
Nenechávejte však přístroj připojený do sítě déle než asi 24 hodin.To by mělo za následek zkrácení životnosti akumulátorů.
Přístroj s plně nabitými akumulátory je
schopen epilovat asi 25 minut.
ČESKY 61
Page 62
Doporučujeme přibližně dvakrát ročně
pracovat s přístrojem tak dlouho,až se akumulátory zcela vybijí. Můžete je též zcela vybít chodem naprázdno. Když se motor zastaví, nabijte jeho akumulátory znovu po dobu 16 hodin.Tímto způsobem prodloužíte jejich životnost.
Napájení přístroje ze sítě
Pokud byste zjistili, že jsou akumulátory
během epilování na hranici vybití, zasuňte adaptérovou zástrčku (K) do síťové zásuvky a můžete v práci pokračovat.
C
Jsou-li akumulátory zcela vybité, přístroj
vypněte, připojte ho popsaným způsobem do sítě a vyčkejte několik minut. Pak přístroj zapněte a pokračujte v práci s napájením ze sítě.
Nenechávejte přístroj trvale připojený k síti,
pokud jsou jeho akumulátory plně nabity. Pokud by však byly akumulátory zcela vybity, přístroj by ani po zasunutí adaptérové zástrčky do zásuvky pravděpodobně nepracoval.
Použití přístroje
Všeobecné informace o epilaci
Epilace přístrojem Satinelle super sensitive
ponechá vaši pokožku hladkou a bez chloupků řadu týdnů. Pokud by epilace byla provázena podrážděním pokožky nebo zarůstáním
ČESKY62
Page 63
chloupků, doporučujeme vám pozorně pročíst následující text.
Pokud použijete přístroj poprvé,
doporučujeme vám vyzkoušet ho v oblasti, kde rostou pouze jemné chloupky aby si pokožka na epilaci navykla.
Tento přístroj byl dlouhodobě testován při
epilaci v podpaží a na místech viditelných při nošení plavek bikini. U některých žen se v těchto místech projeví podráždění pokožky po prvním použití tohoto přístroje. Doporučujeme proto vyzkoušet přístroj nejprve na malé ploše pokožky.
Po ukončené epilaci lze na pleť aplikovat
jemný krém nebo pleťové mléko,což pokožku změkčí a zmenší též náchylnost k podráždění.
Epilace je snazší po vykoupání nebo po
osprchování. Dbejte však na to, aby byla pokožka před začátkem epilace zcela suchá.
Doporučujeme realizovat epilaci večer než
ulehnete do postele.V průběhu noci se pak případné podráždění pokožky již zklidní.
Použití eplilátoru
Přesvědčte se, že je vaše pokožka zcela suchá
a není na ni nanesena žádná mast nebo krém. Těsně před epilací žádné krémy nepoužívejte.
1 Adaptérovou zástrčku (K) zasuňte do
síťové zásuvky.
C
2 Zástrčku napájecího přívodu (I) zasuňte do
zásuvky na přístroji (H).
ČESKY 63
Page 64
C
3 Sejměte ochranný kryt (A).
C
4 Posuvným spínačem on/off (F) přístroj
zapněte a současně zvolte požadovanou rychlost.
Rychlost I zvolte pro místa s menším vzrůstem chloupků nebo místa, kde jsou přímo pod pokožkou kosti (například koleno nebo kotník).
C
5 Rychlost II zvolte pro větší plochy nebo
místa s větším porostem chloupků.
C
6 Volnou rukou napínejte pokožku tak, aby
se chloupky napřimovaly.
7 Epilační hlavici (D) veďte kolmo k pokožce
tak, aby epilační hlavice (D) a potlačovač bolestivosti (E) byly v přímém kontaktu s pokožkou.
C
8 Přístrojem pohybujte zvolna a tak, že
zmenšovač bolestivosti (E) směřuje dopředu proti směru růstu chloupků. Na přístroj nijak netlačte.
9 Pokud epilujete dutinu na zadní části
kolena, nezapomeňte nohu natáhout.
ČESKY64
Page 65
10 Vypněte přístroj posunutím spínače on/off
(F) do polohy O.
Epilace v podpaží a na místech, viditelných při nošení plavek bikini
Precizní nástavec zmenšuje počet aktivních epilačních kotoučků a napíná pokožku během epilace.To je obzvláště vhodné pro epilaci v podpaží a na místech, viditelných při nošení plavek bikini. Nejlepších výsledků docílíte, pokud chloupky ještě nejsou příliš dlouhé (max. 1 cm).
1 Vypněte přístroj.
C
2 Z přístroje stáhněte prsty zmenšovač
bolestivosti při epilaci nohou (E).
C
3 Na přístroj upevněte zmenšovač
bolestivosti při epilaci v podpaží a na místech, viditelných při nošení plavek bikini (C).
C
4 Nasaďte nástavec "precision cap" (B).
Nástavec "precision cap" lze na přístroj nasadit pouze jedním způsobem.
C
5 Zapněte přístroj a zvolte vhodnou
rychlost. Doporučujeme rychlost II.
ČESKY 65
Page 66
C
6 Volnou rukou napínejte pokožku a položte
přístroj kolmo na pokožku a pracujte bez tlaku. Dbejte na to, aby epilační kotoučky (D) a zmenšovač bolestivosti (C) byly v přímém kontaktu s pokožkou.
C
7 Pohybujte přístrojem zvolna po pokožce
proti směru růstu chloupků.
Čištění
K čištění nepoužívejte žádné chemické přípravky ani abrasívní žínky.Též nepoužívejte chemikále jako benzín nebo acetón. Pravidelným čištěním si zajistíte dobré výsledky a prodloužíte životnost přístroje.
1 Před každým čištěním přístroj vypněte a
vytáhněte adaptérovou zástrčku (K) ze síťové zásuvky.
C
2 Sejměte nástavec "precision cap" (B).
C
3 Sejměte epilační hlavici (D). Uchopte
epilační hlavici za žebrovanou část a posuňte ji ve směru šipky na hlavici.
ČESKY66
Page 67
C
4 Kartáčkem (L) vyčistěte všechny přístupné
části a epilační kotoučky (D).
Epilační kotoučky se nikdy nepokoušejte vyjmout z epilační hlavice (D).
5 Epilační hlavici (D) vložte zpět na přístroj a
posuňte ji proti směru naznačeném šipkou na hlavici až správně zaklapne.
Epilační hlavici (D) lze na přístroj nasadit pouze v jedné poloze.
Uchovávání přístroje
C
1 Po použití nezapomeňte nasadit na přístroj
ochranný kryt (A).
2 Přístroj i s příslušenstvím uložte do
dodaného ochranného obalu.
Ochrana životního prostředí
Pokud budete jednoho dne přístroj likvidovat, vyjměte z něj nejprve akumulátory a ty likvidujte v souladu s místními předpisy.
Niklokadmiové akumulátory jsou označeny f
symbol.b.
Všechny plastové díly jsou recyklovatelné.Můžete též celý přístroj odevzdat v servisu
firmy Philips, kde vám pomohou s vyjmutím akumulátorů nebo se postarají o jeho optimální likvidaci.
ČESKY 67
Page 68
1 Vytáhněte adaptérovou zástrčku (K) ze
sítě a nechte přístroj v chodu až se akumulátory zcela vybijí a motorek se zastaví.
C
2 Odejměte epilační hlavici (D).
Uchopte epilační hlavici za žebrovanou část a posuňte ji ve směru šipky na hlavici.
3 Z přístroje sejměte též potlačovač
bolestivosti "pain softener" (E).
C
4 Pomocí šroubováku oddělte typový štítek,
umístěný pod epilační hlavou (D).
C
5 Podržte přístroj oběma rukama s palci na
obou stranách dělicí spáry.
6 Oba díly krytu od sebe oddělte.
7 Z přístroje vyjměte všechny komponenty
(motor a desku s plošnými spoji).
8 Vezměte do ruky desku s plošnými spoji,
tak, aby plošné spoje byly na vaší straně.
C
9 Zasuňte šroubovák v pravém úhlu mezi
desku s plošnými spoji a akumulátory.
10 Desku s plošnými spoji rozlomte
šroubovákem na dvě části.
ČESKY68
Page 69
C
11 Akumulátory vypačte šroubovákem a
vyjměte jejich plastový držák.
12 Oba akumulátory oddělte kroucením od
desky s plošnými spoji.
C
13 Nazvedněte motorek od ostatních
plastových dílů šroubovákem.
Přístroj nesmíte připojit k síti po vyjmutí akumulátorů! Mohlo by to být nebezpečné.
Záruka & servis
Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, vyhledejte internetovou stránku www.philips.com nebo se spojte s Informačním střediskem firmy Philips ve vaší oblasti. Spojení na Informační linku firmy Philips najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.
ČESKY 69
Page 70
Bevezetés
Az új Satinelle super sensitive készülékkel
gyorsan, hatékonyan és rendkívül kíméletesen távolíthatja el fölösleges szőrszálait.
Az új, kétszeres hatású fájdalomcsökkentő
masszázsként lazítja el a bőrét, hatékonyan enyhítve ezzel a szőrtelenítés kellemetlen érzését. Így alig érez majd fájdalmat.
A pörgő epilálótárcsák a legrövidebb (fél
milliméteres!) szőrszálakat is elérik, és gyorsan, gyökerestül eltávolítják őket. Bőre így négy héten át sima marad, s puha, piheszerű szőr kezd majd rá visszanőni.
Általános leírás
A védősapka B precíziós sapka C fájdalomcsökkentő hónalj- és bikinivonal-
szőrtelenítéshez
D forgótárcsás epilálófej E fájdalomcsökkentő lábszőrtelenítéshez F be-ki kapcsoló csúszka fokozatválasztóval
0: ki I: normál fordulatszám II: nagy fordulatszám
G jelzőlámpa H csatlakozóhüvely a készülék hálózati
csatlakoztatásához
I a készülék csatlakozója J vezeték K hálózati tápegység L tisztítókefe
MAGYAR70
Page 71
Fontos megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a tápegységen feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
A készülék 220-240 V-os, 50-60 Hz-es hálózaton használható.Teljesítményfelvétele 4 W.
Ügyeljen rá, hogy a készülék ne legyen nedves.A bekapcsolt epilátort tartsa távol a hajától,
szemöldökétől, szempillájától, ruháktól, fonalaktól, zsinóroktól, keféktől stb. Ellenkező esetben Ön és a készülék is megsérülhet.
A készüléket gyermekek elől elzárva tartsa.Feltétlenül a készülékhez kapott tápegységet
használja.
A készülék sérült tápegysége csak eredeti
típusú tápegységre cserélhető.A csere igényével a Philips szaküzleteihez vagy az országban működő vevőszolgálatához fordulhat.
A készülék két nikkel-kadmiumos (NiCd)
akkumulátora nem megfelelő módon kiselejtezve veszélyes lehet a környezetre.
MAGYAR 71
Page 72
Ne tegye ki a készüléket 5cC-nál alacsonyabb
vagy 35cC-nál magasabb hőmérséklet hatásának.
Mielőtt gyulladt, visszértágulásos, kiütéses,
pattanásos, (szőrös) anyajegyes vagy sebhelyes bőrön használná az epilálófejet, kérje ki orvosa véleményét. A legyengült védekezőrendszerű (pl. terhes), cukorbeteg, vérzékeny vagy immunhiányos személyek ugyancsak beszéljék meg először orvosukkal a készülék használatát.
Az epilátor használatakor az első néhány
alkalommal kissé pirossá, gyulladttá válhat a bőre. Ez teljesen természetes, hamar megszűnő jelenség. Néhány epilálás után bőre hozzászokik a szőrtelenítéshez, a bőringerlő hatás mérséklődik, a kinövő szőrszálak pedig vékonyabbak és puhábbak lesznek. Ha a bőrgyulladás nem szűnik meg három napon belül, akkor javasolt orvoshoz fordulni.
A luffaszivaccsal végzett rendszeres
bőrmasszázs segíthet megelőzni a szőrszálak benövését. Ne használja a luffát közvetlenül szőrtelenítés előtt vagy után.
Hónalját és bikinivonalát csak felhelyezett
precíziós sapkával (B) szőrtelenítse.
Zajszint: L= 78,8 dB(A) - 1 pW
MAGYAR72
Page 73
Töltés
A készülék közvetlenül a hálózatról, illetve
feltöltött akkumulátor esetén vezeték nélkül is üzemeltethető.
Előszöri használata előtt legalább 16 órán át
töltse a készüléket. Ugyanígy járjon el, ha a készülék több mint hat hónapig nem volt használatban.
C
1 Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e
kapcsolva.
2 Szúrja be a tápegységet (K) a fali aljzatba.
C
3 Szúrja be a készülék csatlakozódugóját (I)
annak csatlakozóhüvelyébe.
C
4 Kigyullad az akkumulátortöltést jelző
lámpa (G).Amikor a készülék be van kötve a hálózatba, a lámpa világít.
16 óra alatt az akkumulátor teljesen
feltöltődik.
Ne hagyja a készüléket 24 óránál hosszabb ideig a hálózatra kapcsolva, mert így rövidül az akkumulátor élettartama.
Teljesen feltöltött akkumulátorral körülbelül
25 perces vezeték nélküli szőrtelenítés lehetséges.
Az akkumulátort évente legalább kétszer
merítse le teljesen, vezeték nélküli használva
MAGYAR 73
Page 74
az epilátort.A készüléket használat nélkül is bekapcsolva tarthatja.A motor leállása után töltse a készüléket legalább 16 órán át. Ezzel biztosíthatja az akkumulátor jó működését és hosszú élettartamát.
Szőrtelenítés a hálózatra csatlakozva
Ha a vezeték nélküli használat során
teljesítményesést tapasztal,akkor szúrja be a tápegységet (K) a hálózati aljzatba.
C
Kapcsolja ki a készüléket,és töltse néhány
percig az akkumulátort. Ez után bekapcsolhatja és működtetheti a hálózatról a készüléket.
Teljesen feltöltött akkumulátorú készüléket ne
kapcsoljon a hálózatra.Teljesen lemerült akkumulátorral a készülék a hálózatra csatlakoztatva sem működik.
A készülék használata
Általános tudnivalók a szőrtelenítésről
A Satinelle super sensitive készülékkel
szőrtelenített bőr hetekig sima és szőrmentes marad. Mivel az epilálás egyes nőknél bőrgyulladást vagy szőrbenövést okozhat, azt tanácsoljuk, olvassa el az alábbiakat.
Javasoljuk, hogy első alkalommal gyenge
szőrzetű bőrfelületen próbálja ki a készüléket, hogy hozzászokjon az epiláláshoz.
A készüléket széles körben tesztelték a hónalj
és a bikinivonal szőrtelenítése szempontjából.
MAGYAR74
Page 75
Egyes nőknél e területek első epilálása után bőrgyulladás jelentkezett. Ezért azt tanácsoljuk, először csak egy kis bőrfelületen próbálja ki az epilátort.
Szőrtelenítés után bőrnyugtató krémmel vagy
testápolóval nyugtathatja bőrét és enyhítheti az esetleges bőrgyulladást.
Közvetlenül fürdés vagy zuhanyozás után
könnyebben megy a szőrtelenítés. Ügyeljen rá azonban, hogy bőre az epiláláskor teljesen száraz legyen.
A legjobb este, lefekvés előtt végezni a
szőrtelenítést, mivel így reggelre enyhül az esetleges bőrgyulladás.
Az epilátor használata
Bőre legyen tiszta, tökéletesen száraz és
zsírmentes. Szőrtelenítés előtt ne kenjen bőrére semmilyen krémet.
1 Szúrja be a tápegységet (K) a fali aljzatba.
C
2 Szúrja be a készülék csatlakozódugóját (I)
annak csatlakozóhüvelyébe (H).
C
3 Vegye le a védősapkát (A).
MAGYAR 75
Page 76
C
4 Kapcsolja be a készüléket a be-ki kapcsoló
csúszkát (F) a kívánt sebességfokozatra tolva.
A kevés szőrrel borított helyeket és a közvetlenül a csonton lévő bőrfelületeket (ilyen például a térd és a boka) I-es fokozaton szőrtelenítse.
C
5 Erősebb szőrrel borított, nagyobb
felületeken a II-es fokozatot használja.
C
6 Szabad kezével feszítse ki bőrét,hogy a
szőrök felfelé álljanak.
7 Tartsa az epilálófejet (D) merőlegesen a
bőréhez úgy,hogy az epilálófej (D) és a fájdalomcsökkentő (E) egyaránt jól érintkezzen a bőrrel.
C
8 A készüléket lassan, a szőr növekedésével
ellentétes irányban mozgassa, a fájdalomcsökkentővel (E) előre. Ne nyomja a bőrére az epilátort.
9 A térdhajlat szőrtelenítésekor nyújtsa ki a
lábát.
10 Kapcsolja ki a készüléket a be-ki kapcsoló
csúszkát (F) O állásba tolva.
MAGYAR76
Page 77
A hónalj és a bikinivonal
A precíziós sapka csökkenti az aktív forgótárcsák számát, és epiláláskor megfeszíti a bőrt. Különösen alkalmas a hónalj és a bikinivonal szőrtelenítésére. A legjobb, ha az epilálandó részen nem túlságosan hosszú (legfeljebb 1 cm-es) a szőr.
1 Kapcsolja ki a készüléket.
C
2 Tolja le a készülékről hüvelykujjai
segítségével a lábszőrtelenítéshez való fájdalomcsökkentőt (E).
C
3 Erősítse a készülékre a hónalj és a
bikinivonal szőrtelenítéséhez való fájdalomcsökkentőt (C).
C
4 Helyezze fel a készülékre a precíziós
sapkát (B). A precíziós sapka csak egyféle módon erősíthető a készülékre.
C
5 Kapcsolja be a készüléket a megfelelő
sebességfokozatot választva. II-es fokozat használatát javasoljuk.
C
6 Szabad kezével feszítse ki bőrét,s illessze a
készüléket merőlegesen a bőréhez, anélkül hogy rányomná.Ügyeljen rá, hogy az epilálótárcsák (D) és a fájdalomcsökkentő (C) egyaránt jól érintkezzenek bőrével.
MAGYAR 77
Page 78
C
7 A készüléket lassan, a szőr növekedésével
ellentétes irányban mozgassa.
Tisztítás
Ne használjon agresszív tisztítószereket, súrolólapot vagy -ruhát, benzint, acetont stb. a készülék tisztításához.A készülék rendszeres tisztítása optimális működést és hosszú élettartamot biztosít.
1 Kapcsolja ki a készüléket,és húzza ki a
tápegységet (K) a hálózati aljzatból.
C
2 Vegye le a precíziós sapkát (B).
C
3 Távolítsa el az epilálófejet (D). Fogja meg
az epilálófejet a recés részénél, és tolja a rajta lévő nyíllal jelzett irányba.
C
4 Tisztítson meg a kefével (L) minden
elérhető alkatrészt és a forgótárcsákat (D).
Ne próbálja meg leszerelni a forgótárcsákat az epilálófejről (D).
5 Illessze az epilálófejet (D) a készülékre, és
a rajta lévő nyíl irányával szembe tolva pattintsa a helyére.
MAGYAR78
Page 79
Az epilálófej (D) csak egyféle módon erősíthető a készülékre.
Tárolás
C
1 Használat után helyezze vissza a készülékre
a védősapkát (A).
2 A készüléket és tartozékait helyezze a
készülékhez tartozó táskába.
Környezetvédelem
Ha majd idővel kiselejtezi a készüléket, vegye ki belőle az akkumulátorokat, és környezetbarát módon selejtezze ki őket.
A NiCd-akkumulátorokon f jelzés látható.Valamennyi műanyag alkatrész újrahasznosítási
jelzésekkel van ellátva.
Egy Philips szakszervizbe is elviheti a
készüléket, ahol készséggel eltávolítják belőle az akkumulátorokat, és gondoskodnak azok környezetbarát kiselejtezéséről.
1 Húzza ki a tápegységet (K) a fali aljzatból, s
hagyja az akkumulátor lemerüléséig működni a készüléket.
C
2 Távolítsa el az epilálófejet (D).
Fogja meg az epilálófejet a recés részénél, és tolja a rajta lévő nyíllal jelzett irányba.
MAGYAR 79
Page 80
3 Tolja le a fájdalomcsökkentőt (E) a
készülékről.
C
4 Egy csavarhúzóval távolítsa el a készülékről
az epilálófej (D) alatt található típusjelző címkét.
C
5 Tartsa a készüléket kezei között úgy,hogy
hüvelykujjai mindkét oldalon a készülék tetején, az osztóvonalnál legyenek.
6 A burkolat két felét hüvelykujjaival
széthúzva törje szét a kötéseket.
7 Távolítsa el az alkatrészeket (a
motoregységet és a nyomtatott áramköri lapot az akkumulátorokkal) a két félburkolatból.
8 Fogja kezébe a nyomtatott áramköri lapot
az akkumulátorokkal, az áramköri lapot maga felé fordítva.
C
9 Dugjon be egy csavarhúzót a nyomtatott
áramköri lap és az akkumulátorok közé.
10 A csavarhúzóval megfeszítve törje ketté az
áramköri lapot.
C
11 Feszegesse szét az akkumulátorokat a
csavarhúzóval, és távolítsa el a műanyag akkumulátortartót.
MAGYAR80
Page 81
12 Csavarja le az akkumulátorokat a széttört
áramköri lapról.
C
13 Csavarhúzóval emelje ki a motort a másik
műanyag részből.
Ne kísérelje meg újra összeszerelni a készüléket hogy hálózatról működtesse. Ez veszélyes.
Jótállás és szerviz
Ha szervizre, illetve információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel,akkor nézze meg az egész világra vonatkozó garancialevelet. Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére vonatkozó garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat,forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
MAGYAR 81
Page 82
Úvod
Pomocou svojho nového epilátora Satinelle
super sensitive môžete veľmi jemne, rýchlo a účinne odstrániť neželané chĺpky.
Nový dvojitý tlmič bolesti pri odstraňovaní
chĺpkov súčasne uvoľní Vašu pokožku,akoby ju masíroval, a tak účinnejšie maskuje nepríjemné pocity spôsobené epiláciou.V dôsledku toho prakticky nepocítite žiadnu bolesť.
Rýchlo sa otáčajúce epilačné disky zachytia aj
najkratšie chĺpky (aj chĺpky dlhé iba pol milimetra!) a rýchlo ich odstránia aj s korienkom.Výsledkom epilácie je, že Vaša pokožka zostane hladká až štyri týždne a nové chĺpky sú mäkké a jemné.
Opis zariadenia
A Ochranný kryt B Presný kryt C Tlmič bolesti pri epilácii pazúch a oblasti bikín D Epilačná hlava s epilačnými diskmi E Tlmič bolesti pri epilácii nôh F Vypínač s nastavením rýchlosti
0: vypnuté I: bežná rýchlosť II: vysoká rýchlosť
G Svetelný indikátor H Konektor na pripojenie napájacieho kábla I Koncovka na pripojenie napájacieho kábla ku
zariadeniu
J Kábel K Adaptér s koncovkou na pripojenie na sieť L Kefka
SLOVENSKY82
Page 83
Dôležité upozornenie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či
napätie uvedené na adaptére súhlasí s napätím v miestnej sieti.
Zariadenie je vhodné na pripojenie do siete 220­240V/50-50Hz/4W.
Dbajte, aby zariadenie neprišlo do styku s
vodou.
Aby ste predišli poškodeniu a poraneniu,
nepribližujte sa so zapnutým zariadením ku vlasom, mihalniciam, obočiu, šatám,káblom, kefám atď.
Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí.Zariadenie smiete pripojiť do siete len
prostredníctvom dodaného adaptéra.
Ak je adaptér zariadenia poškodený,smiete ho
nahradiť len originálnym náhradným dielom. O výmenu požiadajte predajcu výrobkov Philips, alebo sa obráťte na Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo Vašej krajine.
Súčasťou zariadenia sú dve nikel-kadmiové
(NiCd) batérie, ktoré môžu ohroziť životné prostredie, ak ich neodstránite náležitým spôsobom.
SLOVENSKY 83
Page 84
Zariadenie nevystavujte teplotám nižším ako
5°C, ani vyšším ako 35°C.
Epilačnú hlavu nepoužívajte na epiláciu
podráždenej pokožky s kŕčovými žilami, vyrážkami, bradavicami, materskými znamienkami (s chĺpkami), najskôr sa obráťte na svojho lekára. Ľudia s oslabenou imunitou, napr. počas tehotenstva, alebo ľudia trpiaci na cukrovku, hemofíliu, prípadne imunitnú nedostatočnosť, by tiež mali najskôr navštíviť svojho lekára.
Po prvých epiláciách sa Vaša pokožka môže
začervenať a podráždiť. Je to normálny jav, ktorý čoskoro odznie. Keď budete používať epilátor pravidelne,Vaša pokožka si na epiláciu privykne, nepodráždi sa a nové chĺpky narastú tenšie a jemnejšie.Ak podráždenie pokožky neprejde ani po troch dňoch,odporúčame Vám navštíviť lekára.
Pravidelné masáže môžu zabrániť zarastaniu
chĺpkov pod povrchom pokožky. Masáže však nerobte tesne pred,alebo po epilácii.
Pri epilácii podpažia a oblasti bikín vždy
nasaďte kryt na presnú epiláciu (B).
Hladina hluku: L=78.8 dB(A) re1pW.
SLOVENSKY84
Page 85
Nabíjanie
Zariadenie môžete použiť ak je pripojené do
siete, alebo bez pripojenia do siete, ak sú nabité jeho batérie.
Pred prvým použitím, alebo ak ste zariadenie
nepoužívali dlhšie ako 6 mesiacov, nechajte batérie nabíjať aspoň 16 hodín.
C
1 Presvedčite sa,či je zariadenie vypnuté.
2 Pripojte adaptér (K) do siete.
C
3 Pripojte koncovku (I) na vstup do
zariadenia.
C
4 Keď začnete s nabíjaním batérií,rozsvieti
sa kontrolné svetlo (G). Svetlo zostane svietiť dovtedy, kým zariadenie neodpojíte zo siete.
Batérie sú úplne nabité po 16 hodinách
nabíjania.
Aby ste nespôsobili predčasné opotrebenie batérií, nenechávajte ich nabíjať sa naraz dlhšie ako 24 hodín.
Úplne nabité batérie postačujú na 25 minút
trvajúcu epiláciu bez toho, aby bolo zariadenie pripojené na sieť.
Aspoň dvakrát za rok nechajte počas epilácie
batérie úplne sa vybiť. Batérie môžete nechať
SLOVENSKY 85
Page 86
vybiť sa aj tak, že zapnete zariadenie, hoci ho nepoužijete na epiláciu. Keď motor zariadenia zastane, nechajte batérie dobíjať sa aspoň 16 hodín.Týmto spôsobom dosiahnete, že batérie budú naďalej správne fungovať a úplne využijete ich životnosť.
Epilácia so zariadením zapojeným do siete
Ak spozorujete pokles výkonu zariadenia,
pripojte koncovku adaptéra (K) do siete a pokračujte v epilácii so zariadením pripojeným do siete.
C
Vypnite zariadenie a nechajte niekoľko minút
nabíjať batérie. Potom môžete zariadenie zapnúť a pripojené do siete ho môžete použiť na epiláciu.
Nepripájajte zariadenie do siete, ak sú batérie
úplne nabité.Ak sú batérie úplne vybité, zariadenie nezačne pracovať hneď, ako ho pripojíte do siete.
Použitie zariadenia
Všeobecné informácie o epilácii
Ak použijete na epiláciu Satinelle super
sensitive,Vaša pokožka zostane niekoľko týždňov hladká a bez chĺpkov. Pretože u niektorých žien môže epilácia spôsobiť podráždenie pokožky, alebo rast chĺpkov pod jej povrchom, odporúčame Vám, aby ste si prečítali nasledujúce informácie.
SLOVENSKY86
Page 87
Ak používate zariadenie na epiláciu prvýkrát,
odporúčame Vám, aby ste zariadenie vyskúšali na ploche pokožky s redším porastom a zistili, ako si pokožka na epiláciu privyká.
Toto zariadenie bolo testované na epiláciu
pokožky podpažia a oblasti bikín. Pro prvej epilácii týchto oblastí môže u niektorých žien nastať podráždenie pokožky.Preto Vám odporúčame zariadenie najskôr vyskúšať na malej ploche pokožky.
Po epilácii môžete použiť jemný krém alebo
telové mlieko na upokojenie pokožky a zníženie jej podráždenia.
Epilácia je jednoduchšia po kúpaní alebo
sprche. Pred epiláciou však pokožka musí byť suchá.
Odporúčame Vám epiláciu uskutočniť pred
spaním, aby sa cez noc znížilo prípadné podráždenie pokožky, vyvolané epiláciou.
Ako sa používa epilátor
Uistite sa, že Vaša pokožka je čistá,úplne
suchá a nie je mastná. Pred začiatkom epilácie nepoužívajte žiaden krém.
1 Pripojte adaptér (K) do siete.
C
2 Pripojte koncovku (I) na vstup do
zariadenia (H).
SLOVENSKY 87
Page 88
C
3 Odložte ochranný kryt (A).
C
4 Hlavným vypínačom (F) zapnite zariadenie
a nastavte požadovanú rýchlosť.
Rýchlosť I používajte na epiláciu plôch s redším ochlpením a oblastí, kde sa kosť nachádza tesne pod povrchom pokožky, ako napr. kolená a členky.
C
5 Rýchlosť II zvolte pri epilácii väčších plôch
s hustejší porastom.
C
6 Pomocou voľnej ruky napnite pokožku, aby
sa chĺpky vzpriamili.
7 Epilačnú hlavu (D) priložte kolmo ku
povrchu pokožky tak,aby hlava (D) a tlmič bolesti (E) ku nej riadne priliehali.
C
8 Pomaly pohybujte zariadením s tlmičom
bolesti (E) smerujúcim vpred, proti smeru rastu chĺpkov.Zariadenie nepritláčajte ku pokožke.
9 Keď odstraňujete chĺpky v ohybe kolena,
napnite nohu.
SLOVENSKY88
Page 89
10 Vypínač zariadenia (F) posuňte do polohy
vypnuté 0 (obr.7).
Podpažie a oblasť bikín
Kryt na presnú epiláciu znižuje počet aktívnych epilačných diskov a napína pokožku počas epilácie. Najviac ho oceníte pri epilácii pokožky podpažia a oblasti bikín. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak epilované chĺpky nie sú priveľmi dlhé (max. 1 cm).
1 Vypnite zariadenie.
C
2 Palcami posuňte tlmič bolesti na epiláciu
nôh (E) a odpojte ho zo zariadenia.
C
3 Ku zariadeniu pripojte tlmič bolesti na
epiláciu podpažia a oblasti bikín (C).
C
4 Pripojte kryt na presnú epiláciu. Na
zariadenie ho môžete pripojiť len v jednom smere.
C
5 Pomocou vypínača zapnite zariadenie a
zvolte rýchlosť. Odporúčame Vám zvoliť rýchlosť II.
SLOVENSKY 89
Page 90
C
6 Voľnou rukou napnite pokožku a kolmo,
bez pritlačenia, ku nej priložte zariadenie. Postarajte sa, aby sa epilačné disky (D) a tlmič bolesti (C) riadne dotýkali pokožky.
C
7 Zariadením pomaly pohybujte po povrchu
pokožky proti smeru rastu chĺpkov.
Čistenie
Pri čistení zariadenia nepoužívajte žiadné agresívne čistiace prostriedky,drsné hubky, alebo tkaniny na umývanie, benzín,acetón atď. Najlepšou zárukou kvality epilácie a dlhotrvajúceho používania Vášho zariadenia je jeho pravidelné čistenie.
1 Vypnite zariadenie a odpojte adaptér (K)
zo siete.
C
2 Odpojte kryt na presnú epiláciu (B).
C
3 Odpojte hlavu na epiláciu (D). Hlavu na
epiláciu uchopte za ryhovanú plochu a posuňte ju v smere šipky znázornenej na hlave na epiláciu.
SLOVENSKY90
Page 91
C
4 Pomocou kefky (L) očistite epilačné disky
(D) a všetky súčiastky, ku ktorým máte prístup.
Nikdy sa nepokúšajte oddeliť epilačné disky od epilačnej hlavy (D).
5 Na zariadenie nasaďte hlavu na epiláciu
(D) a zatlačte ju proti smeru šipky, zobrazenej na hlave na epiláciu,kým nezapadne.
Epilačnú hlavu môžete zasunúť a pripojiť len v určitom smere.
Odkladanie
C
1 Po použití zariadenie nasaďte späť
ochranný kryt (A).
2 Vložte zariadenie a jeho príslušenstvo do
tašky dodanej spolu so zariadením.
Životné prostredie
Po skončení životnosti zariadenia z neho vyberte batérie a zneškodnite ich spôsobom bezpečným pre životné prostredie.
NiCd batérie sú označené symbolom f.Všetky plastové súčiastky zariadenia sú
označené symbolom recyklovania.
Zariadenie tiež môžete zaniesť do Servisného
SLOVENSKY 91
Page 92
centra spoločnosti Philips, ktorého zamestnanci Vám s radosťou pomôžu vybrať batérie a zneškodniť ich spôsobom bezpečným pre životné prostredie.
1 Odpojte adaptér zo siete, zapnite
zariadenie a nechajte ho bežať, kým sa batérie úplne nevybijú.
C
2 Odpojte epilačnú hlavu (D).
Hlavu na epiláciu uchopte za ryhovanú plochu a posuňte ju v smere šipky znázornenej na hlave na epiláciu.
3 Odpojte zo zariadenia tlmič bolestí (E).
C
4 Pomocou skrutkovača odpojte pliešok s
typovým označením zariadenia, ktorý sa nachádza pod epilačnou hlavou (D).
C
5 Uchopte zariadenie po oboch stranách
medzi prsty v oblasti deliacej čiary na vrchu zariadenia.
6 Prstami oddeľte plastové polovice tela
zariadenia, začujete že sa zlomili úchytky.
7 Z polovíc zariadenia vyberte všetky
súčiastky (pohonnú jednotku, batérie a panel plošného spoja).
SLOVENSKY92
Page 93
8 Panel plošného spoja s batériami zoberte
do ruky tak, aby plošný spoj smerovala ku Vám.
C
9 Zasuňte skrutkovač do priestoru medzi
panelom a batériami.
10 Páčením pomocou skrutkovača zlomte
panel na dva kusy.
C
11 Pomocou skrutkovača vypáčte batérie a
odstráňte plastový držiak na batérie.
12 Oddeľte batérie od zlomeného panelu tak,
že ich budete otáčať.
C
13 Pomocou skrutkovača vyberte z ostatných
plastových častí motor.
Nepokúšajte sa zariadenie znovu poskladať a pripojiť do siete bez batérií. Bolo by to nebezpečné.
SLOVENSKY 93
Page 94
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
SLOVENSKY94
Page 95
Вступ
За допомогою Вашого нового епілятора
Satinelle super sensitive Ви можете видаляти небажане волосся швидко, безболісно та ефективно.
Новий пом'якшувач болю подвійної дії
розслаблює Вашу шкіру подібно до масажу, більш ефективно тамуючи відчуття підчас епіляції. Як наслідок, Ви майже не відчуєте болю.
Диск епілятора швидко обертається,
захоплюючи навіть найкоротші волосинки (менш ніж півміліметра довжиною!) та швидко видаляє їх разом із корінням.Як
Загальний опис
A Захисний ковпачок B Точна насадка C Пом'якшувач болю для епіляції пахв та лінії
бікіні
D Епіляційна головка з епіляційними дисками E Пом'якшувач болю для епіляції ніг F Перемикач "On/off" ("вмк./вимк.") із
регулятором швидкості
0: вимкнено I: звичайна швидкість II: висока швидкість
G Сигнальна лампочка H Вхідний отвір (гніздо) для штекера
пристрою
I Штекер пристрою J Щнур K Штекер адаптера L Щіточка
УКРАЇНСЬКА 95
Page 96
Увага!
Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для подальшого використання.
Перевірте, чи відповідає напруга у мережі
напрузі, що вказана на блоку живлення, перед тим, як вмикати пристрій.
Пристрій можна використовувати з живленням 220-240В/50-50Гц/4Вт.
Стежте за тим, щоб на прилад не
потрапляла вода.
Щоб попередити пошкодження предметів
і травмування людей, тримайте працюючий прилад на безпечній відстані від волосся, брів, вій, одежі, ниток,мотузок, щіток і т.і.
Тримайте прилад в місцях, недоступних для
дітей.
◗ ◗ Якщо блок живлення пристрою
пошкоджено, його можна замінити лише блоком живлення оригінального типу. Зверніться до Вашого ділера "Philips" або організації "Philips" у Вашій країні для заміни.
Пристрій містить дві нікель-кадмієві (NiCd)
акумулятори, що можуть шкодити
УКРАЇНСЬКА96
Page 97
навколишньому середовищу без належної утилізації.
Не допускайте, щоб пристрій зберігався
при температурі нижче 5cC або вище35
cC.
Не використовуйте прилад при
подразненнях шкіри, варикозному розширенні вен, висипаннях, родимках (із волосяним покриттям), ранах, прищах без попередньої консультації із Вашим лікарем. Не слід використовувати прилад
При першому використанні епілятора Ваша
шкіра може трохи почервоніти та може виникнути невеличке подразнення. Це явище є абсолютно нормальним та швидко зникає. Якщо Ви застосовуєте пристрій частіше, шкіра звикає до епіляції, подразнення зменшується, і волосся, що виростає знову, стає більш тонким та м'яким. Якщо подразнення не зникає протягом трьох днів, ми радимо звернутися до лікаря.
Регулярний масаж за допомогою люфи
може перешкоджати вростанню волосся. Але не використовуйте люфу відразу після епіляції.
Епілюйте пахви та лінію бікіні тільки з
захисним ковпачком (В),що додається.
Рівень шуму: L= 78.8 dB(A) re 1pW
УКРАЇНСЬКА 97
Page 98
Зарядження
Пристрій можна включати безпосередньо
до мережі або використовувати без шнура при повністю заряджених акумуляторах.
Заряджайте акумулятори щонайменше за
16 годин до використання пристрою першого разу та якщо пристрій не буде використовуватися більше шести місяців.
C
1 Перевірте, чи вимкнено прилад.
2 Вставте штекер адаптера (K) до стінної
розетки.
C
3 Вставте штекер пристрою (I) до гнізда
приладу.
C
4 Сигнальна лампа (G) засвітлюється, коли
акумулятори заряджено повністю. Сигнальна лампа горить, коли пристрій приєднано до мережі.
Батареї повністю заряджаються за 16
годин.
Для подовження строку служби батарей не лишайте
Повністю заряджені батареї дозволяють
автономну епіляцію на протязі біля 25 хвилин.
Використовуйте прилад в автономному
режимі (без використання електромережі),
УКРАЇНСЬКА98
Page 99
доки батареї повністю не розрядяться,не рідше ніж два рази на рік. Також ви можете використовувати епілятор без них. Коли мотор зупиниться, перезарядіть батареї на протязі не менше 16 годин. За дотримання цих умов будьте певні,що батареї будуть добре служити вам довгий час.
Епіляція з живленням від електромережі
Якщо ви помітили перебої при роботі від
батареї, вставте штекер адаптера (K) до стінної розетки та запустіть прилад від електромережі.
C
Тоді вимкніть прилад та трохи підзарядіть
прилад на протязі кількох хвилин.Тепер ви можете ввімкнути
Не вмикайте прилад
Використання приладу
Загальна інформація з приводу епіляції
Епіляція за допомогою епілятора Satinelle
super sensitive зробить вашу шкіру гладенькою та вільною від волосся на декілька тижнів. Оскільки епіляція може викликати подразнення шкіри та вростання волосся у деяких жінок, радимо прочитати текст нижче.
При першому використанні приладу радимо
спробувати його на ділянці із слабим волосяним покровом для поступового призвичаювання до процесу епіляції.
УКРАЇНСЬКА 99
Page 100
Цей пристрій було ретельно перевірено на
придатність до епіляції пахв та лінії бікіні. У деяких жінок з'являється подразнення шкіри при першій епіляції цих частин. Ми радимо спершу перевірити пристрій на маленькій ділянці шкіри.
Після епіляції Ви можете застосувати
м'який крем чи молочко для заспокоювання Вашої шкіри та щоб уникнути подразнення.
Епіляцію легше проводити зразу після
ванни чи душа. Переконайтеся, що шкіра є повністю сухою, перед початком епіляції.
Ми радимо Вам проводити епіляцію
увечері, оскільки це дозволить зникнути будь-якому подразненню, що може виникнути, протягом ночі.
Як використовувати епілятор
Впевніться, що ваша шкіра чиста, повністю
суха та не жирна. Не використовуйте ніяких кремів перед епіляцією.
1 Вставте штекер адаптера (K) до стінної
розетки.
C
2 Вставте штекер приладу (I) до гнізда
пристрою (H).
C
3 Зніміть захисний ковпачок (А).
УКРАЇНСЬКА100
Loading...