Philips HP6445/09, HP6445/00 User Manual [uk]

Satinelle super sensitive
HP6445/00
2
3
1
A
B
H
J
K
C
D
G
E
F
4
ENGLISH 6
POLSKI 12
ROMÂNĂ 18
РУССКИЙ 24
ČESKY 30
MAGYAR 35
SLOVENSKY 41
УКРАЇНСЬКА 47
HRVATSKI 53
EESTI 58
LATVISKI 63
LIETUVIŠKAI 68
SLOVENŠČINA 74
БЪЛГАРСКИ 80
SRPSKI 86
HP6445
Introduction
With your new Satinelle super sensitive you can remove
unwanted hairs quickly and effectively in an extra-gentle way.
The new double-active pain softener relaxes your skin like a
massage, thereby more effectively masking the sensation of epilation.As a result, you will hardly feel any pain.
The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs
(even as short as half a millimetre!) and quickly remove them by the root.As a result, your skin stays smooth for up to four weeks and regrowth is soft and downy.
General description (fig. 1)
A Protective cap of epilating head B Protective cap of shaving head C Shaving head D Epilating head with epilating discs E Pain softener for epilating legs F On/off slide with speed selector
0 = off I = normal speed II = high speed
G Inlet socket for appliance plug H Appliance plug I Cord J Adapter plug K Brush
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the mains voltage indicated on the adapter plug
corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
The appliance is suitable for 220-240V/50-60Hz/4W.
ENGLISH6
Make sure the appliance does not come into contact with water. To prevent damage and injuries, keep the running appliance away
from your hair, eyebrows,eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc.
Keep the appliance out of the reach of children. Only use the appliance in combination with the adapter plug
supplied.
If the adapter plug of this appliance is damaged, it may only be
replaced with an adapter plug of the original type.Turn to your Philips dealer or the Philips Customer Care Centre in your country for replacement.
Do not expose the appliance to temperatures lower than 5cC or
higher than 35cC.
Do not use the epilating head on irritated skin or skin with
varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor first. People with a reduced immune response, e.g. during pregnancy, or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first.
Your skin may become a little red and irritated the first few times
you use the epilator.This phenomenon is absolutely normal and will quickly disappear. As you use the appliance more often, your skin will get used to epilation, skin irritation will decrease and regrowth will become thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
Regular massages with a loofah may help to prevent ingrowing
hairs. Do not use the loofah immediately before or after epilation.
Noiselevel: L= 78.8 dB(A) re 1pW
Using the appliance
General information about epilation
Epilating with the Satinelle super sensitive will leave your skin
smooth and hair-free for weeks.As epilation may cause skin irritation or ingrown hairs in some women,we advise you to read the text below.
ENGLISH 7
When you use the appliance for the first time, we advise you to
try it out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process.
After epilation you can apply a mild cream or body milk to
soothe your skin and reduce skin irritation.
Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure
your skin is completely dry when you start epilating.
We advise you to epilate before going to bed at night, as this will
allow any skin irritation that may develop to diminish overnight.
How to use the epilator
Make sure your skin is clean,entirely dry and free from grease.
Do not use any cream before you start epilating.
1 Put the adapter plug (J) in the wall socket.
2 Insert the appliance plug (H) into the inlet socket (G) (fig. 2).
3 Remove the protective cap (A) (fig. 3).
4 Switch the appliance on by pushing the on/off slide (F) to the
desired speed setting.
Select speed I (fig. 4) for areas with little hair growth and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles. Select speed II (fig. 5) for larger areas with stronger hair growth.
5 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand
upright (fig. 6)
6 Place the epilating head (D) perpendicularly onto the skin so that
the epilating head (D) and the pain softener (E) are in proper contact with the skin.
7 Move the appliance slowly, with the pain softener (E) pointing
forwards, against the direction of hair growth. Do not exert any pressure.
8 Stretch your leg when you are epilating the back of your knee.
ENGLISH8
9 Switch the appliance off by pushing the on/off slide (F) to O (fig. 7).
Shaving
You can use the shaving head (C) to shave delicate body parts, such as your underarms and bikini line. With the shaving head you will obtain a smooth result in a comfortable and gentle way.
To be able to mount the shaving head, you will first have to remove the pain softener (E) (fig. 8).
1 Switch the appliance off.
2 Slide the pain softener for epilating legs (E) off the appliance with
your thumbs (fig. 8).
3 Remove the epilating head (D). Grab the epilating head by the
ribbed sections and move it in the direction of the arrow indicated on the epilating head (fig. 9).
4 Place the shaving head (C) on the appliance and move it against
the direction of the arrow indicated on the shaving head until it snaps home (fig. 10).
The shaving head can only be fitted onto the appliance in one way.
5 Switch the appliance on.
Use the shaving head only at speed I to get the best results (fig. 4).
6 Place the trimmers and the shaving foil of the shaving head onto
your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth, while pressing it lightly (fig. 11).
Cleaning
Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol, acetone etc. to clean the appliance. Regular cleaning and maintenance guarantee the best results and a long life for your appliance.
1 Switch the appliance off and pull the adapter plug (J) out of the
wall socket.
ENGLISH 9
2 Remove the epilating head (D). Grab the epilating head by the
ribbed sections and move it in the direction of the arrow indicated on the epilating head (fig. 9).
3 Clean all accessible parts and the epilating discs (D) with the
brush (L) (fig. 12).
Never try to remove the epilating discs from the epilating head (D).
4 Place the epilating head (D) on the appliance and move it against
the direction of the arrow indicated on the epilating head until it snaps home.
The epilating head (D) can only be fitted onto the appliance in one way.
Cleaning the shaving head (C)
1 Remove the shaving foil (fig.13).
2 Clean the hair chamber and the cutter block with the brush (K).
Do not exert pressure on the shaving foil to avoid damaging it.
Storage
1 Put the protective caps (A and B) back onto the epilating head
and the shaving head after use (fig. 14).
2 Put the appliance and its accessories in the bag supplied with the
appliance.
Maintenance and replacement
Shaving head: rub a drop of sewing machine oil onto the trimmers
and shaving foil of the shaving head (C) twice a year.
If you use the appliance two or more times a week, replace the
shaving foil (type HP6115) and the cutter block (type HP2911) after one or two years or if these parts are damaged.
ENGLISH10
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please consult the worldwide guarantee leaflet. If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 11
Wstęp
Dzięki nowemu depilatorowi Satinelle Super Sensitive możesz
pozbyć się niechcianych włosów szybko i skutecznie w wyjątkowo delikatny sposób.
Łagodząca ból nasadka o podwójnym działaniu masuje skórę,
skuteczniej maskując doznania związane z depilacją.W rezultacie, prawie wcale nie czujesz bólu.
Szybko obracające się pincetki wychwytują nawet najkrótsze
włoski (również te półmilimetrowe!) i szybko wyrywają je wraz z cebulkami. Skóra pozostaje gładka nawet do czterech tygodni, a odrastające włoski są miękkie i delikatne.
Opis ogólny (Rys. 1)
A Kapturek ochronny głowicy depilującej B Kapturek ochronny głowicy golącej C Głowica goląca D Głowica depilująca z pincetkami E Podwójna nasadka masująca do depilacji nóg F Suwak regulacji prędkości i włączenia/wyłączenia
0 = wyłączone I = normalne obroty II = szybkie obroty
G Gniazdko wejściowe urządzenia H Wtyczka urządzenia I Przewód sieciowy J Wtyczka zasilacza K Szczoteczka
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane
na wtyczce ładowarki jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
POLSKI12
Urządzenie jest przystosowane do napięcia 220-240V/50-60Hz/4W.
Uważaj, aby urządzenie nie stykało się z wodą. W celu uniknięcia skaleczeń lub uszkodzeń, trzymaj włączone
urządzenie z dala od włosów,brwi, rzęs,ubrania, drutów, przewodów, szczotek.
Trzymaj urządzenie z dala od dzieci. Używaj urządzenia wyłącznie z oryginalnym przewodem
sieciowym.
Jeśli ładowarka urządzenia jest uszkodzona,należy ją zastąpić
nową, oryginalną ładowarką.W sprawie wymiany ładowarki zwróć się do najbliższego punktu serwisowego autoryzowanego przez dział AGD firmy Philips.
Nie narażaj urządzenia na działanie temperatur niższych, niż
5cC lub wyższych, niż 35cC.
Nie używaj depilatora bez uprzedniej konsultacji z lekarzem, jeśli
Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli masz żylaki, wysypkę, krostki, narośla (z włoskami) lub zadrapania. Jeśli cierpisz na zmiejszoną odporność immunologiczną, np. podczas ciąży lub jeśli masz cukrzycę, hemofilię lub brak ogólnej odporności, przed rozpoczęciem depilacji także powinnaś skontaktować się ze swoim lekarzem.
Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora skóra może być
zaczerwieniona i podrażniona. Zjawisko to jest absolutnie normalne i szybko zaniknie.Wraz z częstszym korzystaniem z urządzenia skóra przyzwyczai się do depilacji, podrażnienie zmniejszy się, a odrastające włoski będą cieńsze i bardziej miękkie. Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni, zalecamy skontaktować się z lekarzem.
Regularne masowanie gąbką ekologiczną (loofah) zapobiega
wrastaniu włosków pod skórę. Nie należy jednak szorować gąbką skóry bezpośrednio przed lub po depilacji.
Poziom hałasu: L= 78.8 dB(A) re 1pW
POLSKI 13
Użycie urządzenia
Ogólne uwagi na temat depilacji
Depilacja za pomocą Satinelle Super Sensitive pozostawi Twoją
skórę gładką na wiele tygodni.W związku z tym, że u niektórych kobiet depilacja może powodować podrażnienia skóry lub wrastanie włosków,radzimy przeczytać poniższe uwagi.
Jeśli używasz depilatora po raz pierwszy, zalecamy wypróbowanie
tej metody na miejscu słabo owłosionym.W ten sposób stopniowo przywykniesz do depilacji.
Po depilacji możesz wetrzeć w skórę łagodny krem lub mleczko
do ciała, przyniesie to skórze ulgę i zmniejszy jej podrażnienie.
Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu.W chwili
rozpoczęcia depilacji skóra musi być całkowicie sucha.
Zalecamy przeprowadzanie depilacji wieczorem, przed snem,
ponieważ wszelkie ewentualne objawy podrażnienia mogą ustąpić w ciągu nocy.
Jak korzystać z depilatora
Upewnij się, czy skóra jest czysta i nienatłuszczona. Nie używaj
kremu bezpośrednio przed depilacją.
1 Włóż wtyczkę zasilacza (J) do gniazdka ściennego. 2 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego (H) do gniazdka
wejściowego (G) (Rys. 2).
3 Zdejmij kapturek ochronny (A) (Rys. 3). 4 Włącz urządzenie, przesuwając suwak włączania/wyłączania (F) do
żądanej prędkości.
Wybierz prędkość I (Rys. 4) w przypadku powierzchni skóry z małą ilością włosków, a także miejsc, gdzie kości znajdują się tuż pod skórą, czyli na kolanach i kostkach.Wybierz prędkość II (Rys. 5) dla obszarów większych, z mocniejszym porostem włosków.
POLSKI14
5 Wolną ręką napnij skórę tak, by włoski znalazły się w pozycji
pionowej.(Rys. 6).
6 Przyłóż głowicę depilującą (D) prostopadle do skóry, tak by
zarówno głowica (D), jak i nasadka łagodząca ból (E) dokładnie dotykały skóry.
7 Przesuwaj urządzenie powoli po skórze, ze skierowaną ku
przodowi nasadką łagodzącą ból (E), w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosków. Nie wywieraj żadnego nacisku.
8 Wyprostuj nogę,gdy depilujesz zagłębienie pod kolanem. 9 Wyłącz urządzenie, popychając suwak włączania/wyłączania (F) do
pozycji O (Rys.7).
Golenie
Możesz korzystać z głowicy golącej (C) w celu usunięcia owłosienia z wrażliwych części ciała, takich jak obszary pod pachami i w okolicach pachwin. Dzięki pomocy głowicy golącej uzyskasz gładką skórę w sposób wygodny i delikatny.
Aby móc założyć głowicę golącą, musisz najpierw zdjąć nasadkę łagodzącą ból (E) (Rys. 8).
1 Wyłącz urządzenie. 2 Używając kciuków (Rys. 8), zsuń z urządzenia nasadkę łagodzącą
ból, stosowaną podczas depilacji nóg (E).
3 Zdejmij głowicę depilującą (D). Uchwyć głowicę depilującą za
części żebrowane i przesuń ją w kierunku wskazanym przez umieszczoną na niej strzałkę (Rys. 9).
4 Umieść na urządzeniu głowicę golącą (C) i przesuń ją w kierunku
przeciwnym do wskazanego strzałką, aż głowica znajdzie się na swoim miejscu (Rys. 10).
Głowica goląca może być zamontowana na urządzeniu tylko w jeden sposób.
POLSKI 15
5 Włącz urządzenie.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, używaj głowicy golącej wyłącznie przy prędkości I (Rys. 4).
6 Przyłóż do skóry trymery i folię golącą, po czym przesuwaj
powoli i płynnie urządzenie w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosków, lekko dociskając do skóry (Rys. 11).
Czyszczenie urządzenia
Nie używaj w tym celu żadnych żrących środków,szorujących zmywaków,benzyny, acetonu, itp. Regularne czyszczenie i konserwacja urządzenia zapewnią najlepsze rezultaty depilacji i trwałość depilatora.
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę zasilacza (J) z gniazdka
ściennego.
2 Zdejmij głowicę depilującą (D). Uchwyć głowicę depilującą za
części żebrowane i przesuń ją w kierunku wskazanym przez umieszczoną na niej strzałkę (Rys. 9).
3 Wszystkie dostępne elementy i dyski depilujące (D) wyczyść
szczoteczką (L) (Rys. 12).
Nie próbuj wyjmować pincetek z głowicy depilującej (D).
4 Umieść na urządzeniu głowicę depilującą (D) i przesuń ją w
kierunku przeciwnym do wskazanego strzałką, aż głowica znajdzie się na swoim miejscu.
Jest tylko jedna pozycja, w której można dopasować głowicę (D) do depilatora.
Czyszczenie głowicy golącej (C)
1 Zdejmij metalową folię z głowicy golącej (Rys. 13). 2 Wyczyść szczoteczką (K) część tnącą i komorę na obcięte włosy.
Nie przyciskaj zbyt mocno folii golącej, by jej nie uszkodzić.
POLSKI16
Przechowywanie
1 Po użyciu depilatora załóż ponownie kapturki ochronne (A i B)
na głowicę depilującą i głowicę golącą (Rys. 14).
2 Przechowuj depilator i akcesoria w etui załączonym do
depilatora.
Konserwacja i wymiana
Głowica goląca: na trymery i folię golącą (C) upuść dwa razy w
roku kropelkę oleju do konserwacji maszyn do szycia.
Jeśli korzystasz z urządzenia co najmniej dwa razy w tygodniu,po
roku lub dwóch latach używania wymień metalową folię golącą (dla typuHP6115) oraz blok nożyka (dla typ HP2911); wymiany należy dokonać również wtedy, gdy zauważysz,że części te zużyły się.
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej) lub najbliższym punktem serwisowym AGD, autoryzowanym przez firmę Philips.
POLSKI 17
Introducere
Cu noul dumneavoastră Satinelle super sensitive puteţi îndepărta
rapid firele de păr nedorite, eficient şi într-un mod cât se poate de delicat.
Atenuatorul de durere dublu activ relaxează pielea masând-o şi
mascând eficient senzaţia de epilare. Ca urmare, aproape că nu veţi mai simţi nici o durere.
Discurile rotative rapide prind şi cele mai scurte fire de păr (chiar
şi pe cele de o jumătate de milimetru!) şi le smulg din rădăcină. Ca urmare pielea dumneavoastră rămâne netedă pe o durată de până la patru săptămâni, iar firele de păr care cresc din nou sunt subţiri şi fine.
Descriere generală (fig. 1)
A Capac protector pentru capul de epilare B Capac protector pentru capul de radere C Cap de radere D Cap epilator cu discuri epilatoare E Atenuator de durere pentru epilarea picioarelor F Buton pornire/oprire cu selector de viteză
0 = oprire I = viteză normală II = viteză mare
G Mufă pentru fişa aparatului H Fişa aparatului I Cablu J Adaptor K Periuţă
Important
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi­le pentru consultări ulterioare.
Verificaţi ca tensiunea indicată pe adaptor să corespundă tensiunii
locale, înainte de conectarea aparatului.
ROMÂNĂ18
Aparatul funcţionează la 220-240V/50-60Hz/4W.
Asiguraţi-vă că aparatul nu vine în contact cu apa. Pentru a preveni deteriorarea aparatului sau eventualele
accidente, aveţi grijă să nu vă prindeţi genele,sprâncenele sau părul în aparat şi nici haine, aţe, cabluri, perii etc., când acesta funcţionează.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Folosiţi aparatul doar cu cablul furnizat. În cazul în care adaptorul aparatului se deteriorează,acesta
trebuie înlocuit cu unul original.Apelaţi la furnizorul dumneavoastră Philips sau la un centru service autorizat Philips pentru înlocuire.
Nu expuneţi aparatul la temperaturi sub 5 cC sau mai mari de 35
cC.
Nu folosiţi capul epilator dacă suprafaţa pielii unde doriţi să vă
epilaţi este iritată sau dacă aveţi varice, aluniţe (cu păr) sau cicatrici, fără a consulta în prealabil medicul de familie.Acelaşi lucru este valabil şi pentru persoanele cu imunitate scăzută, de ex. în cazul femeilor gravide sau persoanele care suferă de diabet, hemofilie sau imunodeficienţă.
Pielea se poate înroşi şi se poate irita după primele epilări.Acest
fenomen este absolut normal şi va dispărea repede. Pe măsură ce veţi folosi aparatul, pielea se va obişnui cu epilarea, iritaţiile vor fi mai reduse, iar părul ce va creşte din nou va fi mai subţire şi mai fin. Dacă iritaţia nu dispare după trei zile,vă sfătuim să consultaţi un medic.
Pentru prevenirea creşterii firelor de păr sub piele masaţi-vă
pielea în mod regulat cu o loofa. Nu vă masaţi pielea înainte sau imediat după epilare.
Nivel de zgomot: I = 78,8 dB(A) re 1pW
Utilizarea aparatului
Informaţii generale despre epilare
După epilarea cu Satinelle super sensitive, pielea dumneavoastră
va rămâne netedă, fără păr, timp de câteva săptămâni.Întrucât
ROMÂNĂ 19
unele femei se pot irita pe suprafaţa pielii sau firele de păr pot creşte sub piele, vă recomandăm să citiţi cu atenţie textul următor.
Când vă epilaţi prima dată, vă sfătuim să începeţi cu o zonă cu mai
puţin păr pentru a vă acomoda cu această metodă de epilare.
După epilare, puteţi aplica o cremă uşoară sau un lapte de corp
pentru a calma pielea şi a reduce eventualele iritaţii.
Firele de păr pot fi smulse mai uşor dacă faceţi un duş înainte.
Când începeţi să vă epilaţi, pielea trebuie să fie perfect uscată.
Vă sfătuim să vă epilaţi înainte de a merge la culcare seara, pentru
a lăsa timp eventualei iritaţii să se diminueze în timpul nopţii.
Utilizarea aparatului
Pielea trebuie să fie curată, uscată şi degresată.Nu folosiţi creme
înainte de a începe epilarea.
1 Introduceţi adaptorul (J) în priză. 2 Introduceţi fişa cablului (H) în mufa aparatului (G) (fig.2). 3 Scoateţi capacul protector (A) (fig. 3). 4 Porniţi aparatul poziţionând butonul pornire/oprire (F) pe viteza
dorită.
Selecţionaţi viteza I (fig. 4) pentru zonele cu păr puţin şi pentru zonele osoase cum ar fi genunchii şi gleznele. Selecţionaţi viteza II (fig. 5) pentru zonele mai mari cu păr mai mult.
5 Întindeţi pielea cu mâna liberă pentru a ridica firele de păr (fig. 6). 6 Poziţionaţi capul epilator (D) perpendicular pe piele astfel încât
capul epilator (D) şi atenuatorul de durere (E) să fie în contact cu pielea.
7 Deplasaţi aparatul lent în răspăr, cu atenuatorul de durere (E)
îndreptat în faţă. Nu exercitaţi nici o presiune.
8 Întindeţi piciorul când epilaţi zona din spatele genunchiului.
ROMÂNĂ20
9 Opriţi aparatul culisând butonul pornire/oprire (F) pe poziţia 0
(fig. 7).
Radere
Puteţi folosi capul de radere (C) pentru a rade zonele sensibile ale pielii cum sunt axilele şi zona inghinală. Cu ajutorul capului de radere veţi obţine un rezultat neted într-un mod confortabil şi neagresiv.
Înainte de a monta capul de radere, scoateţi atenuatorul de durere (E) (fig. 8).
1 Opriţi aparatul. 2 Scoateţi atenuatorul de durere (E) de pe aparat (fig.8). 3 Scoateţi capul epilator (D). Prindeţi capul epilator de secţiunile
striate şi culisaţi-l în direcţia săgeţii indicată pe acesta (fig. 9).
4 Fixaţi capul de radere (C) pe aparat culisându-l în sens invers
direcţiei indicate de săgeata de pe acesta (fig. 10).
Capul de bărbierire poate fi montat doar într-o singură direcţie.
5 Porniţi aparatul.
Vă sfătuim să folosiţi viteza I pentru obţinerea celor mai bune rezultate (fig. 4).
6 Poziţionaţi capul de radere cu sita pe piele şi deplasaţi aparatul
încet şi uniform în sensul invers creşterii firelor de păr, exercitând o uşoară presiune (fig. 11).
Curăţare
Nu folosiţi detergenţi corozivi, bureţi de sârmă, benzină, acetonă, etc. pentru a curăţa aparatul. Curăţarea regulată a aparatului şi întreţinerea acestuia garantează obţinerea celor mai bune rezultate şi o durată îndelungată de funcţionare.
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
ROMÂNĂ 21
2 Scoateţi capul epilator (D). Prindeţi capul epilator de secţiunile
striate şi culisaţi-l în direcţia săgeţii indicată pe acesta (fig. 9).
3 Curăţaţi toate componentele accesibile şi discurile epilatoare (D)
cu periuţa furnizată (L) (fig. 12).
Nu încercaţi să desprindeţi discurile epilatoare din capul de epilare (D).
4 Fixaţi capul epilator (D) şi culisându-l în sens invers direcţiei
indicate de săgeata de pe acesta.
Capul epilator (D) nu poate fi fixat pe aparat decât într-o direcţie.
Curăţarea capului de radere (C)
1 Scoateţi sita de radere (fig. 13). 2 Curăţaţi compartimentul de colectare a părului şi unitatea de
tundere cu periuţa furnizată (K). Nu apăsaţi prea tare pe sită pentru a nu o deteriora.
Depozitare
1 Puneţi capacele protectoare (A şi B) pe capul epilator şi pe cel de
radere după utilizare (fig. 14).
2 Puneţi aparatul şi accesoriile în borseta furnizată împreună cu
aparatul.
Întreţinere şi înlocuire
Cap de radere: ungeţi unităţile de tăiere şi sita capului de radere
(C) cu o picătură de ulei pentru maşina de cusut de două ori pe an.
Dacă folosiţi aparatul de două sau mai multe ori pe săptămână,
înlocuiţi sita de radere (model HP6115) şi unitatea de tăiere (model HP2911) după un an sau doi de utilizare sau în cazul deteriorării acestora.
ROMÂNĂ22
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau service, sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul de web Philips www.philips.com sau contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Electrocasnice şi Produse de Ingrijire Personală.
ROMÂNĂ 23
Введение
С помощью нового эпилятора Satinelle super sensitive вы
сможете быстро, эффективно и исключительно мягко удалять нежелательный волосяной покров с вашей кожи.
Новое устройство двойного действия для смягчения боли
успокаивает кожу, оказывая на нее действие, аналогичное действию массажа и еще более эффективно маскирующее ощущение эпиляции. Благодаря этому вы почти не почувствуете боли.
Быстро вращающиеся эпилирующие диски захватывают даже
самые короткие волоски (длиной около половины миллиметра!) и быстро удаляют их с корнем. В результате ваша кожа будет оставаться гладкой до 4 недель, а подрастающие волоски будут тонкими и мягкими.
Общее описание (рис. 1)
A Защитная крышка эпиляционной головки B Защитная крышка бритвенной головки C Бритвенная головка D Эпиляционная головка с эпилирующими дисками E Устройство для смягчения боли при удалении волосков на
ногах
F Выключатель прибора с ползунковым переключателем скорости
0 = отключен I = нормальная скорость II = высокая скорость
G Гнездо для вилки прибора H Вилка электроприбора I Шнур питания J Вилка адаптера K Щеточка
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните настоящее руководство по эксплуатации в качестве справочного материала.
РУССКИЙ24
Перед подключением прибора в сеть проверьте,
соответствует ли напряжение, указанное на вилке адаптера, напряжению электросети в вашем доме.
Эпилятор работает от сети 220-240 В/50-60 Гц/4 Вт
Избегайте попадания воды в прибор. Во избежание повреждений или травм держите включенный
прибор подальше от волос на голове, бровей, ресниц, одежды, ниток, проводов, щеток и т.д.
Храните прибор в местах, недоступных для детей. Пользуйтесь прибором только вместе со шнуром,входящим в
комплект поставки.
В случае повреждения адаптера его следует заменять только
на фирменный адаптер. Для замены обратитесь в торговое представительство компании «Филипс»; или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране.
Не храните прибор при температурах ниже 5cC и выше
35cC.
Не пользуйтесь эпиляционной головкой на участках с
раздраженной кожей, при варикозном расширении вен,при наличии на коже сыпи, родинок (с волосками), пятен или ран, не проконсультировавшись предварительно с врачом. Лицам с пониженным иммунитетом, что бывает,например, во время беременности, при сахарном диабете, гемофилии и иммунодефицитных состояниях пользоваться прибором можно также только после консультации с врачом.
После первых нескольких процедур пользования эпилятором
могут появиться зуд и покраснение кожи. Это обычное явление и оно вскоре пройдет. При более частом использовании прибора, ваша кожа привыкнет к эпиляции, раздражение уменьшится, а волоски станут мягче и тоньше. Если же в течение трех дней раздражение не исчезнет, вам следует обратиться к врачу.
Регулярный массаж с помощью люфы поможет избежать
врастания волос. Не пользуйтесь люфой непосредственно перед эпиляцией или сразу после нее.
РУССКИЙ 25
Уровень шума: L= 78,8 дБ(A) что соответствует 1 пВт
Как пользоваться прибором
Общие сведения об эпиляции
После использования эпилятора Satinelle super sensitive ваша
кожа останется гладкой и без волосков в течение нескольких недель. Поскольку у некоторых женщин эпиляция может вызвать раздражение кожи или врастание волос, мы рекомендуем вам ознакомиться с нижеследующим текстом.
Для того чтобы освоить процесс эпиляции, мы рекомендуем
вам при первом пользовании прибором попробовать его на участке с незначительным ростом волос.
После пользования прибором вы можете нанести на кожу
мягкий крем или молочко для тела, чтобы успокоить кожу и уменьшить раздражение.
Процедура эпиляции облегчается сразу же после душа или
ванны. Однако ваша кожа должна быть абсолютно сухой.
Мы рекомендуем проводить процедуру эпиляции перед тем,
как вы ложитесь спать, что позволит уменьшить во время сна любое возможное раздражение кожи.
Использование эпилятора
Убедитесь в том, что ваша кожа чистая, совершенно сухая и
не покрыта жиром. Перед началом эпиляции не пользуйтесь кремами.
1 Вставьте вилку адаптера (J) в розетку электросети. 2 Вставьте штекер шнура питания (H) в прибор (G) (рис. 2). 3 Снимите защитную крышку (A) (рис. 3). 4 Включите прибор, установив ползунковый переключатель (F)
на подходящую скорость.
Установите скорость I (рис. 4) для участков тела со слабым ростом волос и участков, где кости расположены непосредственно под
РУССКИЙ26
кожей, таких, как колени и лодыжки. Установите скорость II (рис. 5) для больших поверхностей с усиленным ростом волос.
5 Растяните кожу свободной рукой, чтобы волоски
приподнялись (рис. 6).
6 Поставьте эпиляционную головку (D) перпендикулярно на
кожу, обеспечивая надлежащий контакт эпиляционной головки (D) и устройства для смягчения боли (Е) с кожей.
7 Медленно перемещайте эпилятор с ориентированным вперед
по направлению движения устройством для устранения боли (E) по коже в направлении, обратном направлению роста волосков. Не нажимайте на эпилятор.
8 При эпиляции кожи под коленом выпрямите ногу. 9 Выключите прибор, установив ползунковый переключатель (F)
на O (рис. 7).
Бритье
Для удаления волосков на деликатных участках тела, например, в подмышечных впадинах и вдоль линии бикини, вы можете пользоваться бритвенной головкой (C). Ваша кожа станет гладкой после мягкой и удобной обработки с помощью бритвенной головки.
Прежде, чем установить бритвенную головку, снимите устройство для смягчения боли (E) (рис. 8).
1 Выключите прибор. 2 Сдвиньте большим пальцем устройство для смягчения боли
при удалении волосков на ногах (E) (рис. 8).
3 Снимите эпиляционную головку(D). Возьмитесь за ребристую
панель эпиляционной головки и перемещайте ее по стрелке на эпиляционной головке (рис. 9).
4 Установите бритвенную головку (C) на прибор и двигайте ее
в направлении, противоположном указанному стрелкой на бритвенной головке, до щелчка (рис. 10).
РУССКИЙ 27
Бритвенная головка может быть зафиксирована на приборе только в одном положении.
5 Включите прибор.
Для получения наилучших результатов, пользуйтесь бритвенной головкой только на скорости I (рис. 4).
6 Приложите триммеры и сетка бритвенной головки к коже и
медленно, плавно перемещайте прибор в направлении, обратном росту волосков,легко нажимая (рис. 11).
Очистка прибора
Не используйте для очистки прибора абразивные средства, металлические мочалки, бензин, ацетон и т.д. Регулярная очистка и техническое обслуживание гарантируют наилучшие результаты обработки и долгий срок службы прибора.
1 Выключите прибор и выньте вилку адаптера (J) из розетки
электросети.
2 Снимите эпиляционную головку(D). Возьмитесь за ребристую
панель эпиляционной головки и перемещайте ее по стрелке на эпиляционной головке (рис. 9).
3 Очистите все доступные части и эпилирующие диски (D)
щеточкой (L) (рис. 12).
Не пытайтесь вынуть эпилирующие диски из эпиляционной головки (D).
4 Установите эпиляционную головку (D) на прибор и двигайте
ее в направлении, противоположном указанному стрелкой на эпиляционной головке, до щелчка.
Эпиляционную головку (D) можно зафиксировать на приборе только в одном положении.
Очистка бритвенной головки (С).
1 Снимите бритвенную сетку (рис. 13).
РУССКИЙ28
2 Очистите камеру волососборника и режущий блок щеточкой
(К). Во избежание поломки не нажимайте на бритвенную сетку.
Хранение
1 После использования наденьте защитные крышки (A и B) на
эпиляционную головку и бритвенную головку (рис. 14).
2 Сложите электроприбор и прилагаемые к нему
принадлежности в футляр, входящий в комплект поставки.
Обслуживание и замена
Бритвенная головка: дважды в год наносите по капле масла
для швейной машины на триммеры и сетку бритвенной головки (C).
При использовании электроприбора два или большее число
раз в неделю, произведите замену бритвенной сетки (модель HP6115) и режущего блока (модель HP2911) через один или два года после начала использования, или в случае их повреждения.
Гарантийное и сервисное обслуживание
Если вам требуются обслуживание или какая-либо информация или если у вас появились какие-либо проблемы, прочитайте текст на международном гарантийном талоне. По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www. philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или в сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
РУССКИЙ 29
Loading...
+ 67 hidden pages