Philips HP6445 User Manual

Page 1
Satinelle super sensitive
HP6445/00
Page 2
Page 3
3
1
A
B
H
J
K
C
D
G
E
F
Page 4
4
Page 5
ENGLISH 6 POLSKI 14 ROMÂNĂ 22 РУССКИЙ 30
ČESKY 39 MAGYAR 47 SLOVENSKY 55
УКРАЇНСЬКА 63
HRVATSKI 72 EESTI 80 LATVISKI 88 LIETUVIŠKAI 96 SLOVENŠČINA 104
HP6445
5
Page 6
Introduction
With your new Satinelle super sensitive you
can remove unwanted hairs quickly and effectively in an extra-gentle way.
The new double-active pain softener relaxes
your skin like a massage,thereby more effectively masking the sensation of epilation. As a result,you will hardly feel any pain.
The rapidly rotating epilating discs catch even
the shortest hairs (even as short as half a millimetre!) and quickly remove them by the root.As a result, your skin stays smooth for up to four weeks and regrowth is soft and downy.
Important
Check if the mains voltage indicated on the
adapter plug corresponds to your local mains voltage before you connect the appliance.
Make sure the appliance does not come into
contact with water.
To prevent damage and injuries,keep the
running appliance away from your hair, eyebrows,eyelashes,clothes,threads, cords, brushes etc.
Keep the appliance out of the reach of
children.
Only use the appliance in combination with
the adapter plug supplied.
If the adapter plug of this appliance is
damaged,it may only be replaced with a adapter plug of the original type.Turn to your
ENGLISH6
Page 7
Philips dealer or the Philips organisation in your country for replacement.
Do not expose the appliance to temperatures
lower than 5 cC or higher than 35 cC.
Do not use the epilating head on irritated skin
or skin with varicose veins,rashes,spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor first.People with a reduced immune response,e.g.during pregnancy, or people who suffer from diabetes mellitus,haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first.
Your skin may become a little red and
irritated the first few times you use the epilator.This phenomenon will soon disappear as your skin becomes used to epilation and the hairs become thinner and softer. If the irritation does not disappear within three days,we advise you to consult a doctor.
Regular massages with a loofah may help to
prevent ingrowing hairs.Do not use the loofah immediately before or after epilation.
General information about epilation
Epilating with the Satinelle super sensitive will
leave your skin smooth and hair-free for weeks.As epilation may cause skin irritation or ingrown hairs in some women,we advise you to read the text below.
When you use the appliance for the first time,
we advise you to try it out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process.
ENGLISH 7
Page 8
After use you can apply a mild cream or body
milk to soothe your skin and reduce skin irritation.
Epilation is easier just after taking a shower or
a bath.Your skin must be completely dry, however.
We advise you to epilate before going to bed
at night.Any skin irritation that occurs will diminish overnight.
General description (Fig.1)
A Protective cover B Protective cover for shaving head C Shaving head D Epilating head with epilating discs E Pain softener for epilation of the legs F On/off switch with speed selector
0 = off I = normal speed II = high speed
G Inlet socket for appliance plug H Appliance plug
ENGLISH8
Page 9
I Cord J Adapter plug K Brush
Using the appliance
Make sure your skin is clean,entirely dry and
free from grease.Do not use any cream
before you start epilating.
1 Put the adapter plug (J) in the wall socket. 2 Insert the appliance plug (H) into the inlet
socket (G).(Fig.2)
3 Remove the protective cover (A).(Fig.3) 4 Switch the appliance on by sliding the
on/off switch (F) to the desired speed
setting:
Select speed I (Fig.4) for areas with little hair growth and for areas where bones are located directly beneath the skin,such as knees and ankles.Select speed II (Fig. 5) for larger areas with stronger hair growth.
5 Stretch the skin with your free hand to
make the hairs stand upright.(Fig.6)
6 Place the epilating head (D)
perpendicularly onto the skin so that the
ENGLISH 9
Page 10
epilating head (D) and the pain softener
(E) are in proper contact with the skin.
7 Move the appliance slowly,with the pain
softener (E) pointing forward,against the
direction of hair growth.Do not exert any
pressure.
8 Stretch your leg when you are epilating the
back of your knee.
9 Switch the appliance off by sliding the
on/off switch (F) to O.(Fig.7)
Shaving
You can use the shaving head (C) to shave delicate body parts,such as your armpits and bikini line.With the shaving head you will obtain a smooth result in a comfortable and gentle way.
To be able to mount the shaving head,you will first have to remove the pain softener (E)! (Fig.8)
1 Switch the appliance off. 2 Slide the pain softener for epilating the
legs (E) off the appliance with your
thumbs.(Fig.8)
3 Remove the epilating head (D).(Fig.9)
Press the ribbed sections and slide the
epilating head off the appliance in the
direction of the arrow.
ENGLISH10
Page 11
4 Push the shaving head (C) onto the
appliance against the direction of the
arrow until you hear a click.(Fig. 10)
The shaving head can only be fitted onto the appliance in one way.
5 Switch the appliance on.
Use the shaving head only at speed I to get the best results.(Fig. 4)
6 Place the trimmers and the shaving foil of
the shaving head onto your skin and move
the appliance slowly and smoothly against
the direction of hair growth,while pressing
it lightly. (Fig.11)
Cleaning
Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths,petrol, acetone etc. to clean the appliance. Regular cleaning and maintenance guarantee the best results and a long life for your appliance.
1 Switch the appliance off and pull the
adapter plug (J) out of the wall socket.
2 Remove the epilating head (D).(Fig.9)
Press the ribbed sections and slide the
epilating head (D) off the appliance in the
direction of the arrow.
ENGLISH 11
Page 12
3 Clean all accessible parts and the discs (D)
with the brush (L).(Fig.12)
Never try to remove the epilating discs from the epilating head (D).
4 Slide the epilating head (D) back onto the
appliance against the direction of the
arrow.
The epilating head (D) can only be fitted onto the appliance in one way.
Cleaning the shaving head (C)
1 Remove the shaving foil.(Fig.13) 2 Clean the hair chamber and the cutter
block with the brush (K).Do not exert
pressure on the shaving foil to avoid
damaging it.
Storage
1 Put the protective cover (A) back onto the
appliance after use.(Fig. 14)
2 Put the appliance and its accessories in the
bag supplied with the appliance.
ENGLISH12
Page 13
Maintenance and replacement
Shaving head:Rub a drop of sewing machine
oil onto the trimmers and shaving foil of the shaving head (C) twice a year.
If you use the appliance two or more times a
week,replace the shaving foil (Type HP6115) and the cutter block (Type HP2911) after one or two years or when these parts are damaged.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem,please consult the worldwide guarantee leaflet. If you need information or if you have a problem,please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 13
Page 14
Wstęp
Dzięki nowemu depilatorowi Satinelle Super
Sensitive możesz pozbyć się niechcianych włosów szybko i skutecznie w wyjątkowo delikatny sposób.
Łagodząca ból nasadka o podwójnym działaniu
masuje skórę, skuteczniej maskując doznania związane z depilacją.W rezultacie, prawie wcale nie czujesz bólu.
Szybko obracające się pincetki wychwytują
nawet najkrótsze włoski (również te półmilimetrowe!) i szybko wyrywają je wraz z cebulkami. Skóra pozostaje gładka nawet do czterech tygodni, a odrastające włoski są miękkie i delikatne.
Ważne
Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy
napięcie wskazane na przewodzie sieciowym odpowiada napięciu sieciowemu w Twoim domu
Uważaj, aby urządzenie nie stykało się z wodą.W celu uniknięcia skaleczeń lub uszkodzeń,
trzymaj włączone urządzenie z dala od włosów,brwi, rzęs,ubrania, drutów, przewodów, szczotek.
Trzymaj urządzenie z dala od dzieci.Używaj urządzenia wyłącznie z oryginalnym
przewodem sieciowym.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,
może być wymieniony wyłacznie na oryginalny przewód tego samego typu.W tej sprawie
POLSKI14
Page 15
należy zwrócić się do sklepu AGD lub punktu serwisowego firmy Philips.
Nie przechowuj urządzenia w temperaturze
niższej niż 5 cC ani wyższej niż 35cC.
Nie używaj depilatora bez uprzedniej
konsultacji z lekarzem, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli masz żylaki, wysypkę, krostki, narośla (z włoskami) lub zadrapania. Jeśli cierpisz na zmiejszoną odporność immunologiczną, np. podczas ciąży lub jeśli masz cukrzycę, hemofilię lub brak ogólnej odporności, przed rozpoczęciem depilacji także powinnaś skontaktować się ze swoim lekarzem.
Po pierwszych kilku depilacjach skóra może
być odrobinę zaczerwieniona lub podrażniona. Zjawisko to szybko ustępuje w miarę przyzwyczajenia do używania depilatora. Ponadto, odrastające włoski będą coraz bardziej miękkie i cienkie. Jeśli jednak podrażnienie skóry nie ustąpi w ciągu trzech dni, skontaktuj się ze swoim lekarzem.
Regularne masowanie gąbką ekologiczną
(loofah) zapobiega wrastaniu włosków pod skórę. Nie należy jednak szorować gąbką skóry bezpośrednio przed lub po depilacji.
Ogólne uwagi na temat depilacji
Depilacja za pomocą Satinelle Super Sensitive
pozostawi Twoją skórę gładką na wiele tygodni.W związku z tym, że u niektórych kobiet depilacja może powodować
POLSKI 15
Page 16
podrażnienia skóry lub wrastanie włosków, radzimy przeczytać poniższe uwagi.
Jeśli używasz depilatora po raz pierwszy,
zalecamy wypróbowanie tej metody na miejscu słabo owłosionym.W ten sposób stopniowo przywykniesz do depilacji.
Zastosowanie po depilacji delikatnego kremu
lub mleczka do ciała pomoże złagodzić ewentualne podrażnienia.
Włoski będą łatwiejsze do usunięcia, jeśli
przed depilacją weźmiesz kąpiel lub prysznic. Przed przystąpieniem do depilacji, dokładnie osusz skórę.
Zaleca się depilowanie skóry wieczorem,
dzięki temu wszelkie podrażnienia znikną w ciągu nocy.
OPIS (Rys. 1)
A Osłonka
B Osłonka głowicy golącej
C Głowica goląca
D Głowica depilująca z pincetkami
E Nasadka łagodząca ból do depilacji nóg
F Włącznik z regulatorem prędkości
0 = wyłączone I = normalne obroty II = szybkie obroty
POLSKI16
Page 17
G Gniazdko wejściowe urządzenia
H Wtyczka urządzenia
I Przewód sieciowy
J Wtyczka zasilacza
K Szczoteczka
Użycie urządzenia
Upewnij się, czy skóra jest czysta i
nienatłuszczona. Nie używaj kremu bezpośrednio przed depilacją.
1 Włóż wtyczkę zasilacza (J) do gniazdka
ściennego.
2 Włóż wtyczkę urządzenia (H) do gniazdka
wejściowego urządzenia (G) - rys. 2.
3 Zdejmij osłonkę (A) - rys. 3.
4 Włącz urządzenie, przesuwając włącznik
(F) na wybraną pozycję:
Wybierz prędkość I (rys. 4) do depilacji delikatnego owłosienia i miejsc, gdzie kości znajdują się tuż pod skórą, takich jak kolana i łokcie.Wybierz prędkość II (rys. 5) do depilacji
POLSKI 17
Page 18
rozleglejszych miejsc o silniejszym owłosieniu (uda, łydki).
5 Naciągnij skórę wolną ręką, aby włosy
znalazły się w pionowej pozycji (rys. 6).
6 Przyłóż głowicę depilującą (D) prostopadle
do skóry,tak by zarówno głowica (D), jak
i nasadka łagodząca ból (E) dokładnie
dotykały skóry.
7 Przesuwaj urządzenie powoli, nasadką
łagodzącą ból (E) skierowaną do przodu,w
kierunku przeciwnym do rośnięcia
włosów.Nie przyciskaj urządzenia do
skóry.
8 Wyprostuj nogę,gdy depilujesz zagłębienie
pod kolanem.
9 Wyłącz urządzenie, przesuwając włącznik
(F) na pozycję O - rys. 7.
Golenie
Delikatne miejsca, takie jak pachy i pachwiny, możesz ogolić za pomocą głowicy golącej (C).W ten sposób łatwo i wygodnie sprawisz, że Twoja skóra będzie gładka.
Aby zamocować głowicę golącą, zdejmij najpierw nasadkę łagodzącą ból (E)! - rys. 8.
1 Wyłącz urządzenie.
POLSKI18
Page 19
2 Za pomocą kciuka zsuń z urządzenia
nasadkę łagodzącą ból do depilacji nóg (E)
- rys. 8.
3 Zdejmij głowicę depilującą (D) - rys. 9.
Ściśnij krawędzie i zdejmij z urządzenia
głowicę w kierunku wskazanym przez
strzałkę.
4 Wciśnij głowicę golącą (C) na urządzenie w
kierunku przeciwnym do strzałki (rys. 10).
Głowica goląca może być zamontowana na urządzeniu tylko w jeden sposób.
5 Włącz urządzenie.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, używaj głowicy golącej wyłącznie przy ustawieniu prędkości I (rys. 4).
6 Przyłóż nożyki i folię golącą do skóry i
lekko przyciskając przesuwaj urządzenie
powoli i delikatnie pod włos (rys. 11).
Czyszczenie urządzenia
Nie używaj w tym celu żadnych żrących środków, szorujących zmywaków, benzyny, acetonu, itp. Regularne czyszczenie i konserwacja urządzenia zapewnią najlepsze rezultaty depilacji i trwałość depilatora.
POLSKI 19
Page 20
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę
zasilacza (J) z gniazdka ściennego.
2 Zdejmij głowicę depilującą (D) - rys. 9.
Ściśnij krawędzie i zdejmij z urządzenia
głowicę depilującą (D) w kierunku
wskazanym przez strzałkę.
3 Wyczyść wszystkie dostępne elementy i
pincetki (D) szczoteczką (K).
Nie próbuj wyjmować pincetek z głowicy depilującej (D).
4 Włóż z powrotem głowicę depilującą (D)
na urządzenie w kierunku przeciwnym do
wskazywanego przez strzałkę.
Jest tylko jedna pozycja, w której można dopasować głowicę (D) do depilatora.
Czyszczenie głowicy golącej (C)
1 Zdejmij folię golącą (rys. 13).
2 Wyczyść szczoteczką (K) część tnącą i
komorę na obcięte włosy. Nie przyciskaj
zbyt mocno folii golącej, by jej nie
uszkodzić.
Przechowywanie
1 Po użyciu depilatora, załóż osłonkę (A) na
urządzenie (rys. 14).
POLSKI20
Page 21
2 Przechowuj depilator i akcesoria w etui
załączonym do depilatora.
Konserwacja i wymiana
Głowica goląca: dwa razy do roku wpuść na
folię golącą (C) kropelkę oleju maszynowego.
Jeśli korzystasz z urządzenia dwa lub więcej
razy w tygodniu, wymień folię golącą (Typ HP6115) i nożyki (Typ HP 2911) po upływie roku lub dwóch lub w razie uszkodzenia tych części.
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej) lub najbliższym punktem serwisowym AGD, autoryzowanym przez firmę Philips.
POLSKI 21
Page 22
Introducere
Cu noul dumneavoastră Satinelle super
sensitive puteţi îndepărta rapid firele de păr nedorite, eficient şi într-un mod cât se poate de delicat.
Atenuatorul de durere dublu activ relaxează
pielea masând-o şi mascând eficient senzaţia de epilare. Ca urmare, aproape că nu veţi mai simţi nici o durere.
Discurile rotative rapide prind şi cele mai
scurte fire de păr (chiar şi pe cele de o jumătate de milimetru!) şi le smulg din rădăcină. Ca urmare pielea dumneavoastră rămâne netedă pe o durată de până la patru săptămâni, iar firele de păr care cresc din nou sunt subţiri şi fine.
Important
Verificaţi ca tensiunea indicată pe aparat să
corespundă tensiunii locale înainte de conectarea aparatului.
Asiguraţi-vă că aparatul nu vine în contact cu
apa.
Pentru a preveni deteriorarea aparatului sau
eventualele accidente, aveţi grijă să nu vă prindeţi genele, sprâncenele sau părul în aparat şi nici haine, aţe, cabluri,perii etc., când acesta funcţionează.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.Folosiţi aparatul doar cu cablul furnizat.În cazul în care cablul aparatului se
deteriorează, acesta trebuie înlocuit cu unul
ROMÂNĂ22
Page 23
original.Apelaţi la furnizorul dumnevoastră Philips sau la un centru service autorizat Philips pentru înlocuire.
Nu expuneţi aparatul la temperaturi sub 5 cC
sau mai mari de 35 cC.
Nu folosiţi capul epilator dacă suprafaţa pielii
unde doriţi să vă epilaţi este iritată sau dacă aveţi varice, aluniţe (cu păr) sau cicatrici, fără a consulta în prealabil medicul de familie.Acelaşi lucru este valabil şi pentru persoanele cu imunitate scăzută, de ex. în cazul femeilor gravide sau persoanele care suferă de diabet, hemofilie sau imunodeficienţă.
Deoarece aparatul smulge firele din rădăcină,
pielea se poate înroşi sau irita după primele utilizări.Acest fenomen va dispărea repede întrucât pielea se va obişnui cu epilarea iar firele de păr ce cresc ulterior vor deveni mai fine şi mai uşor de smuls. Dacă, totuşi, iritarea pielii nu dispare în trei zile, vă recomandăm să consultaţi medicul.
Pentru prevenirea creşterii firelor de păr sub
piele masaţi-vă pielea în mod regulat cu o loofa. Nu vă masaţi pielea înainte sau imediat după epilare.
Informaţii generale despre epilare
După epilarea cu Satinelle super sensitive,
pielea dumneavoastră va rămâne netedă,fără păr, timp de câteva săptămâni.Întrucât unele femei se pot irita pe suprafaţa pielii sau firele de păr pot creşte sub piele, vă recomandăm să citiţi cu atenţie textul următor.
ROMÂNĂ 23
Page 24
Când vă epilaţi prima dată, vă sfătuim să
începeţi cu o zonă cu mai puţin păr pentru a vă acomoda cu această metodă de epilare.
Dacă aplicaţi o cremă uşoară sau un lapte de
corp după epilare, pielea nu se va mai irita foarte tare.
Firele de păr pot fi smulse mai uşor dacă
faceţi un duş înainte. Când începeţi să vă epilaţi, pielea trebuie să fie uscată.
Vă sfătuim să vă epilaţi înainte de a merge la
culcare seara, pentru a lăsa timp posibilei iritaţii să dispară în timpul nopţii.
Descriere generală (Fig.1)
A Capac protector
B Capac protector pentru capul de radere
C Cap de radere
D Cap epilator cu discuri epilatoare
E Atenuator de durere pentru epilarea
picioarelor
F Buton pornire/oprire cu selector de viteză
0 = oprire I = viteză normală II = viteză mare
ROMÂNĂ24
Page 25
K Mufă pentru fişa aparatului
K Fişa aparatului
K Cablu
K Adaptor
K Periuţă
Utilizarea aparatului
Pielea trebuie să fie curată, uscată şi degresată.
Nu folosiţi creme înainte de a începe epilarea.
1 Introduceţi adaptorul (J) în priză.
2 Introduceţi fişa cablului (H) în mufa
aparatului (G). (Fig. 2)
3 Scoateţi capacul protector (A). (Fig. 3)
4 Porniţi aparatul prin culisarea butonului
pornire/oprire (F) la viteza dorită:
Selecţionaţi viteza I (Fig. 4) pentru zonele cu păr puţin şi pentru zonele osoase cum ar fi genunchii şi gleznele. Selecţionaţi viteza II (Fig. 5) pentru zonele mai mari cu păr mai mult.
5 Întindeţi pielea cu mâna liberă pentru a
ridica firele de păr. (Fig.6)
ROMÂNĂ 25
Page 26
6 Poziţionaţi capul epilator (D)
perpendicular pe piele astfel încât capul
epilator (D) şi atenuatorul de durere (E) să
fie în contact cu pielea.
7 Mişcaţi aparatul uşor, cu atenuatorul de
durere (E) îndreptat în faţă,în sens invers
creşterii firelor de păr. Nu apăsaţi.
8 Întindeţi piciorul când epilaţi zona din
spatele genunchiului.
9 Închideţi aparatul culisând butonul
pornire/oprire (F) pe poziţia O. (Fig.7)
Radere
Puteţi folosi capul de radere (C) pentru a vă rade părul din zonele sensibile ale corpului cum ar fi zona inghinală şi zona axilară. Cu capul de radere obţineţi o piele netedă într-un mod rapid şi confortabil.
Pentru a putea monta capul de radere, va trebui să scoateţi mai întâi atenuatorul de durere (E (Fig. 8)
1 Opriţi aparatul.
2 Scoateţi atenuatorul de durere pentru
epilarea picoarele (E).(Fig. 8)
ROMÂNĂ26
Page 27
3 Scoateţi capul epilator (D). (Fig. 9) Apăsaţi
secţiunile striate şi culisaţi capul de epilare
afară din aparat în direcţia săgeţii.
4 Fixaţi capul de radere (C) pe aparat
împingându-l în sensul opus celui indicat de
săgeată până auziţi un clic. (Fig. 10)
Capul de bărbierire poate fi montat doar într-o singură direcţie.
5 Porniţi aparatul.
Vă sfătuim să folosiţi viteza I pentru obţinerea celor mai bune rezultate. (Fig.4)
6 Poziţionaţi sita capului de radere pe piele
şi mişcaţi lent aparatul în sens invers
creşterii firelor de păr apăsănd uşor.
(Fig. 11)
Curăţare
Nu folosiţi detergenţi corozivi, bureţi de sârmă, benzină, acetonă, etc. pentru a curăţa aparatul. Curăţarea regulată a aparatului şi întreţinerea acestuia garantează obţinerea celor mai bune rezultate şi o durată îndelungată de funcţionare.
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din
priză.
ROMÂNĂ 27
Page 28
2 Scoateţi capul epilator (D). (Fig. 9) Apăsaţi
secţiunile striate şi culisaţi capul de epilare
(D) afară din aparat în direcţia săgeţii.
3 Curăţaţi toate componentele accesibile şi
discurile epilatoare (D) cu periuţa furnizată
(L). (Fig. 12)
Nu încercaţi să desprindeţi discurile epilatoare din capul de epilare (D).
4 Fixaţi capul epilator (D) pe aparat
culisându-l în sensul invers indicat de
săgeată.
Capul epilator (D) nu poate fi fixat pe aparat decât într-o direcţie.
Curăţarea capului de radere (C)
1 Scoateţi sita de radere. (Fig.13)
2 Curăţaţi compartimentul de colectare a
părului şi unitatea de tundere cu periuţa
furnizată (K). Nu apăsaţi prea tare pe sită
pentru a nu o deteriora.
Depozitare
1 Puneţi la loc capacul protector (A) după
utilizare. (Fig. 14)
2 Puneţi aparatul şi accesoriile în borseta
furnizată împreună cu aparatul.
ROMÂNĂ28
Page 29
Întreţinere şi înlocuire
Capul de radere: Ungeţi unitatea de tundere şi
sita capului de radere (C) cu o picătură de ulei pentru maşina de cusut.
Înlocuiţi sita (model HP6115) şi dispozitivul de
tăiere (model HP 2911) o dată la un an sau la doi ani, dacă folosiţi aparatul o dată sau de două ori pe săptămână (sau mai des) sau dacă se deteriorează.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau service, sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul de web Philips www.philips.com sau contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Electrocasnice şi Produse de Ingrijire Personală.
ROMÂNĂ 29
Page 30
Введение
С помощью нового эпилятора Satinelle
super sensitive вы сможете быстро, эффективно и исключительно мягко удалять нежелательный волосяной покров с вашей кожи.
Новое устройство двойного действия для
смягчения боли успокаивает кожу, оказывая на нее действие, аналогичное действию массажа и еще более эффективно маскирующее ощущение эпиляции. Благодаря этому вы почти не почувствуете боли.
Быстро вращающиеся эпилирующие диски
захватывают даже самые короткие волоски (длиной около половины миллиметра!) и быстро удаляют их с корнем. В результате ваша кожа будет оставаться гладкой до 4 недель, а подрастающие волоски будут тонкими и мягкими.
Внимание
Перед включением прибора в сеть
проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению электросети у вас дома.
Избегайте попадания воды в прибор.Во избежание повреждений или травм
держите включенный прибор подальше от волос на голове, бровей, ресниц, одежды, ниток, проводов, щеток и т.д.
Храните прибор в местах, недоступных для
детей.
РУССКИЙ30
Page 31
Пользуйтесь прибором только вместе со
шнуром, входящим в комплект поставки.
В случае повреждения шнура питания его
следует заменять только на фирменный шнур питания. Для замены обратитесь в торговое представительство компании «Филипс» в вашей стране.
Не подвергайте прибор воздействию
температур ниже 5 cС или выше 35 cС.
Не пользуйтесь эпиляционной головкой на
участках с раздраженной кожей, при варикозном расширении вен, при наличии на коже сыпи, родинок (с волосками), пятен или ран, не проконсультировавшись предварительно с врачом. Лицам с пониженным иммунитетом,что бывает, например, во время беременности, при сахарном диабете, гемофилии и иммунодефицитных состояниях пользоваться прибором можно также только после консультации с врачом.
После первых нескольких процедур
пользования эпилятором могут появиться зуд и покраснение кожи. Это явление вскоре пройдет, как только ваша кожа привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если же в течение трех дней раздражение не исчезнет, вам следует обратиться к врачу.
Регулярный массаж с помощью люфы
поможет избежать врастания волос. Не пользуйтесь люфой непосредственно перед эпиляцией или сразу после нее.
РУССКИЙ 31
Page 32
Общие сведения об эпиляции
После использования эпилятора Satinelle
super sensitive ваша кожа останется гладкой и без волосков в течение нескольких недель. Поскольку у некоторых женщин эпиляция может вызвать раздражение кожи или врастание волос, мы рекомендуем вам ознакомиться с нижеследующим текстом.
Для того чтобы освоить процесс эпиляции,
мы рекомендуем вам при первом пользовании прибором попробовать его на участке с незначительным ростом волос.
После пользования прибором вы можете
нанести на кожу мягкий крем или молочко для тела, чтобы успокоить кожу и уменьшить раздражение.
Процедура эпиляции облегчается сразу же
после душа или ванны. Однако ваша кожа должна быть абсолютно сухой.
Мы рекомендуем вам проводить эпиляцию
перед ночным сном. Любое возможное раздражение кожи утром станет менее выраженным.
Общее описание (рис. 1)
A Защитная крышка
B Защитная крышка для бритвенной головки
C Бритвенная головка
D Эпиляционная головка с эпилирующими
дисками
РУССКИЙ32
Page 33
E Устройство для смягчения боли (для
эпиляции ног)
F Выключатель прибора с переключателем
скорости
0 = отключен I = нормальная скорость II = высокая скорость
G Гнездо для вилки прибора
H Вилка электроприбора
I Шнур питания
J Вилка адаптера
K Щеточка
Как пользоваться прибором
Убедитесь в том, что ваша кожа чистая,
совершенно сухая и не покрыта жиром. Перед началом эпиляции не пользуйтесь кремами.
1 Вставьте вилку адаптера (J) в розетку
электросети.
2 Вставьте вилку электроприбора (Н) в
гнездо адаптера (G) (рис. 2).
РУССКИЙ 33
Page 34
3 Снимите защитную крышку (А) (рис. 3).
4 Включите эпилятор, передвинув
выключатель (F) в положение,
соответствующее требуемой скорости.
Для эпиляции на участках со слабым ростом волос и на участках, где кости расположены непосредственно под кожей,например, на коленях и лодыжках, устанавливайте скорость I (рис. 4). На участках большей площади с более сильным ростом волос устанавливайте скорость II (рис. 5).
5 Свободной рукой растяните кожу,
чтобы волоски расположились
вертикально (рис. 6).
6 Поставьте эпиляционную головку (D)
перпендикулярно на кожу, обеспечивая
надлежащий контакт эпиляционной
головки (D) и устройства для смягчения
боли (Е) с кожей.
7 Медленно перемещайте прибор в
направлении, противоположном росту
волос, устройство для смягчения боли
(Е) должно быть впереди. Не нажимайте
на эпилятор.
8 При эпиляции кожи под коленом
выпрямите ногу.
РУССКИЙ34
Page 35
9 Выключите прибор, передвинув
переключатель (F) в положение О
(рис. 7).
Бритье
Для удаления волосков на чувствительных участках тела, например, в подмышечных впадинах и вдоль линии бикини, вы можете пользоваться бритвенной головкой (С). Ваша кожа станет гладкой после мягкой и удобной обработки с помощью бритвенной головки.
Перед тем как установить бритвенную головку необходимо снять с эпилятора устройство дл смягчения боли (Е) (рис. 8).
1 Выключите прибор.
2 Сдвиньте с прибора устройство для
смягчения боли (Е) большими пальцами
рук (рис. 8).
3 Снимите эпиляционную головку (D)
(рис. 9). Нажмите на рифленую
поверхность и сдвиньте эпиляционную
головку с прибора в направлении,
указанном стрелкой.
4 Установите бритвенную головку (С) на
прибор в направлении,
противоположном указанному
стрелками, до щелчка (рис. 10).
РУССКИЙ 35
Page 36
Бритвенная головка может быть зафиксирована на приборе только в одном положении.
5 Включите прибор.
Для получения наилучших результатов пользуйтесь бритвенной головкой только на скорости I (рис. 4).
6 Приложите триммеры и бритвенную
сетку бритвенной головки к коже и
медленно перемещайте прибор в
направлении, противоположном росту
волос, мягко прижимая его к коже (рис.
11).
Очистка прибора
Не используйте для очистки прибора абразивные средства, металлические мочалки, бензин, ацетон и т.д.Регулярная очистка и техническое обслуживание гарантируют наилучшие результаты обработки и долгий срок службы прибора.
1 Выключите прибор и выньте вилку
адаптера (J) из розетки электросети.
2 Снимите эпиляционную головку (D)
(рис. 9). Нажмите на рифленую
поверхность и сдвиньте эпиляционную
головку (D) с прибора в направлении,
указанном стрелкой.
РУССКИЙ36
Page 37
3 Очистите все доступные части и диски
(D) щеточкой (L) (рис.12).
Не пытайтесь вынуть эпилирующие диски из эпиляционной головки (D).
4 Надвиньте эпиляционную головку (D)
обратно на прибор против направления,
указанного стрелкой.
Эпиляционную головку (D) можно зафиксировать на приборе только в одном положении.
Очистка бритвенной головки (С).
1 Снимите бритвенную сетку (рис. 13).
2 Очистите камеру волососборника и
режущий блок щеточкой (К).Во
избежание поломки не нажимайте на
бритвенную сетку.
Хранение
1 После использования наденьте на
прибор защитную крышку (А) (рис. 14).
2 Сложите электроприбор и прилагаемые
к нему принадлежности в футляр,
входящий в комплект поставки.
РУССКИЙ 37
Page 38
Обслуживание и замена
Бритвенная головка: Два раза в год
смазывайте триммеры и бритвенную сетку бритвенной головки (С) каплей масла для швейных машин.
Если вы пользуетесь прибором дважды в
неделю или чаще, рекомендуем заменять бритвенную сетку (модель HP6115) и режущий блок (модель HP2911) через каждые один или два года или по мере износа этих деталей.
Гарантийное и сервисное обслуживание
Если вам требуются обслуживание или какая­либо информация или если у вас появились какие-либо проблемы, прочитайте текст на международном гарантийном талоне. По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www. philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или в сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
РУССКИЙ38
Page 39
Úvod
Vaším novým přístrojem Satinelle super
sensitive můžete snadněji a efektivněji odstraňovat nežádoucí chloupky a to obzvláště jemným způsobem.
Nový způsob zmenšování bolestivosti s dvojí
aktivací "double-active pain softener" způsobuje podstatně větší maskování bolestivého vjemu při epilaci.Výsledkem je pak skutečně minimální pocit bolestivosti.
Rychle se otáčející epilační kotoučky zachycují
i ty nejkratší chloupky (0,5 mm) a odstraní je až u kořínků. Chloupky,které později dorůstají, jsou pak jemné a měkké.
Důležité
Dříve než přístroj připojíte do sítě
zkontrolujte,zda údaj napětí na jeho napájecí zástrčce odpovídá napětí ve vaší světelné síti.
Dbejte na to, aby přístroj nikdy nepřišel do
styku s vodou.
Abyste předešli případnému poškození,dbejte
na to, aby přístroj, pokud je v chodu,nebyl v blízkosti vlasů, řas, obočí, tkanin, nití, kartáčů apod.
Zajistěte, aby přístroj byl mimo dosah dětí.Přístroj používejte vždy jen s dodanou
napájecí zástrčkou.
Pokud by se vám napájecí zástrčka jakkoli
poškodila, musí být nahražena napájecí zástrčkou shodného originálního typu. Obraťte se proto na vašeho dodavatele nebo přímo na servis firmy Philips ve vaší oblasti.
ČESKY 39
Page 40
Nevystavujte přístroj teplotám nižším než 5
cC, nebo vyšším než 35 cC.
Nepoužívejte přístroj,pokud je pokožka
podrážděná nebo pokud máte varicozní žilky, pupínky nebo mateřská znamínka (s chloupkem), případně poškrábaná místa bez konzultace s lékařem.Totéž platí pro osoby se sníženou imunitou, tj. v průběhu těhotenství či při mellitu nebo hemofilii. Pokud by vznikly jakékoli problémy, spojte se se svým lékařem.
Vaše pokožka může po několika prvních
použití epilátoru lehce zrudnout a být trochu podrážděná. Jakmile si však na epilaci zvykne, tento jev zmizí a chloupky se zjemní a změkčí. Pokud by však podráždění trvalo déle než asi tři dny, poraďte se se svým lékařem.
Pravidelné masáže žínkou "loofah" vám
pomohou zabránit zarůstání chloupků. Nepoužívejte však tuto žínku těsně před nebo po epilaci.
Všeobecné informace o epilaci
Epilace přístrojem Satinelle super sensitive
ponechá vaši pokožku hladkou a bez chloupků řadu týdnů. Pokud by epilace byla provázena podrážděním pokožky nebo zarůstáním chloupků, doporučujeme vám pozorně pročíst následující text.
Pokud použijete přístroj poprvé,
doporučujeme vám vyzkoušet ho v oblasti, kde rostou pouze jemné chloupky aby si pokožka na epilaci navykla.
ČESKY40
Page 41
Po ukončené epilaci můžete na pokožku
aplikovat jemný krém nebo pleťové mléko abyste pokožku zjemnili a zmírnili její podráždění.
Epilaci je nejvýhodnější realizovat ihned po
vykoupání. Před epilací však musíte pokožku zcela osušit.
Doporučujeme epilaci realizovat před
večerním ulehnutím do postele. Případné podráždění pokožky se do rána zklidní.
Všeobecný popis (obr. 1)
A Ochranný kryt
B Ochranný kryt pro holicí hlavici
C Holicí hlavice
D Epilační hlavice s epilačními kotoučky
E Potlačovač bolestivosti při epilaci na nohou
F Spínač/vypínač a volič rychlosti
0 = off (vypnuto) I = standardní rychlost II = velká rychlost
G Zásuvka pro připojení přívodu síťového
napáječe
ČESKY 41
Page 42
H Zástrčka síťového napáječe
I Přívod
J Síťový napáječ
K Kartáček
Použití přístroje
Přesvědčte se, že je vaše pokožka zcela suchá
a není na ni nanesena žádná mast nebo krém. Těsně před epilací žádné krémy nepoužívejte.
1 Zástrčku napáječe (J) zasuňte do síťové
zásuvky.
2 Zástrčku napájecího přívodu (H) zasuňte
do zásuvky na přístroji (G) (obr. 2).
3 Sejměte ochranný kryt (A) (obr. 3).
4 Posunutím spínače (F) přístroj zapněte a
zvolte současně požadovanou rychlost:
Rychlost I (obr. 4) zvolte pro místa s menším vzrůstem chloupků nebo místa, kde jsou přímo pod pokožkou kosti (například koleno nebo kotník). Rychlost II (obr. 5) zvolte pro větší plochy nebo místa s větším porostem chloupků.
5 Volnou rukou napínejte pokožku tak, aby
se chloupky napřimovaly (obr.6).
ČESKY42
Page 43
6 Přístroj epilační hlavicí (D) veďte kolmo k
pokožce tak, aby epilační hlavice (D) a
potlačovač bolestivosti (E) byly v přímém
kontaktu s pokožkou.
7 Přístrojem pohybujte zvolna a to tak, aby
potlačovač bolestivosti (E) byl vpředu.
Pohyby veďte proti směru růstu chloupků
a na přístroj příliš netlačte.
8 Pokud epilujete dutinu na zadní části
kolena, nezapomeňte nohu natáhout.
9 Po ukončené epilaci přístroj
spínačem/vypínačem (F) vypněte (obr. 7).
Holení
Holicí hlavici (C) můžete použít pro oholení chloupků na citlivých místech, například v podpaží a na místech, viditelných při nošení plavek bikini. S holicí hlavou dosáhnete velmi dobrých výsledků pohodlným a jemným způsobem.
Abyste mohli nasadit holicí hlavici, musíte nejprve sejmout potlačovač bolestivosti (E)! (obr. 8).
1 Vypněte přístroj.
2 Palcem stáhněte z přístroje potlačovač
bolestivosti (E) (obr. 8).
ČESKY 43
Page 44
3 Sejměte epilační hlavici (D) (obr.9).
Stiskněte vroubkované části a epilační
hlavici stáhněte z přístroje ve směru šipky.
4 Nasaďte na přístroj holicí hlavici (C) a
zatlačte ji proti směru šipky až slyšitelně
zaklapne (obr.10).
Holicí hlavici lze na přístroj nasadit pouze v jedné poloze.
5 Zapněte přístroj.
Pro nejlepší výsledky doporučujeme použít rychlost I (obr. 4).
6 Zastřihovač a holicí fólii položte na
pokožku a přístrojem pohybujte zvolna ve
směru proti růstu chloupků. Na přístroj
tlačte pouze jemně (obr. 11).
Čištění
K čištění nepoužívejte žádné korozívní detergenty, kovové žínky, benzín nebo acetón. Pamatujte, že pravidelná údržba a čištění prodlouží životnost vašeho přístroje a zajistí vám také nejlepší výsledky při epilaci.
1 Před každým čištěním přístroj vypněte a
vytáhněte zástrčku napáječe (J) ze síťové
zásuvky.
ČESKY44
Page 45
2 Odejměte epilační hlavici (D) (obr.9).
Stiskněte vroubkované části a stáhněte
epilační hlavici (D) z přístroje ve směru
šipky.
3 Dostupné části přístroje a epilační
kotoučky (D) vyčistěte kartáčkem (L)
(obr. 12).
Epilační kotoučky se nikdy nepokoušejte vyjmout z přístroje.
4 Epilační hlavici (D) nasuňte na přístroj
proti směru šipky.
Epilační hlavici (D) lze na přístroj nasadit pouze v jedné poloze.
Čištění holicí hlavice (C)
1 Sejměte holicí hlavici (obr.13).
2 Vyčistěte kartáčkem (K) holicí fólii i
komoru pro odstřižené chloupky.Na holicí
fólii ničím netlačte abyste ji nepoškodili.
Uchovávání přístroje
1 Ochranný kryt (A) nasaďte na přístroj po
každém použítí (obr.14).
2 Přístroj i s příslušenstvím uložte do
dodaného ochranného obalu.
ČESKY 45
Page 46
Údržba a výměna
Holicí hlavice: dvakrát ročně kápněte na
zastřihovač a holicí fólii (C) kapku oleje na šicí stroje.
Pokud přístroj používáte dvakrát týdně nebo
ještě vícekrát, vyměňte po roce nebo po dvou letech holocí fólii (typ HP6115) a stříhací blok (typ HP 2911).Tyto díly vyměňte vždy, kdybyste zjistili jejich poškození.
Záruka a servis
Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, vyhledejte internetovou stránku www.philips.com nebo se spojte s Informačním střediskem firmy Philips ve vaší oblasti. Spojení na Informační linku firmy Philips najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.
ČESKY46
Page 47
Bevezetés
Új, szuperérzékeny Satinelle készülékével a
nem kívánatos szőröket gyorsan, hatékonyan és nagyon kíméletesen távolíthatja el.
Az új, kétszeres hatású fájdalomcsökkentő úgy
lazítja el a bőrét, mint egy masszázs, emellett hatékonyabban csökkenti az epilálás kellemetlen érzését.Végül is alig fog fájdalmat érezni.
A gyorsan forgó epiláló tárcsák a legrövidebb
szőröket is elkapják (a fél miliméternél rövidebbek is) és gyorsan eltávolítják a tövénél. Ennek eredményeként bőre négy hétig sima marad és az újra növekedő szőrök puhák és piheszerűek lesznek.
Fontos megjegyzések
A készülék hálózatba való csatlakoztatása
előtt ellenőrizze, hogy a készüléken jelzett hálózati feszültség megegyezik-e az otthonában lévő hálózati feszültséggel.
Kerülje,hogy a készülék vízzel érintkezzék.A sérülések megelőzése érdekében a működő
készüléket tartsa távol a hajától, szemöldökétől, szempillájától, ruházatától, fonalaktól, vezetékektől, keféktől, stb.
Gyerekektől elzárva tartsa a készüléket.A készüléket csak a készülékhez mellékelt
adapterrel együtt használja.
Ha a készülék adaptere megsérült, csak a
hasonló típusú készülék adapterére cserélje ki. Csere ügyében forduljon Philips
MAGYAR 47
Page 48
készülékeket forgalmazó kereskedőhöz, vagy az országában lévő Philips szervezethez.
Ne tegye ki készülékét 5 cC-nál alacsonyabb
és 35 cC-nál magasabb hőmérsékletnek.
Ne használja az epiláló fejet gyulladt bőrön
vagy olyanon, amelyen viszér tágulás, kiütés, folt, anyajegy (szőrrel) vagy seb van anélkül, hogy előbb orvossal beszélne. Olyan személyeknek is előzőleg konzultálniuk kell orvosukkal, akiknek csökkent az immunitásuk, pl. várandós nők, cukorbajos, vérzékenyek személyek.
Az epiláló készülék néhány első használata
során bőre enyhén kipirosodhat és érzékeny lehet. Ez a jelenség hamarosan megszűnik, amint a bőr megszokja az epilálást és a szőrök vékonyabbak és puhábbak lesznek. Ha az érzékenység nem szűnik meg három napon belül, javasoljuk, hogy forduljon orvosához.
Ha rendszeresen masszírozza bőrét száraz
szivaccsal (luffa), jobban elkerülheti a szőrök kinövését.A szivacsot (luffa) ne használja közvetlenül epilálás előtt vagy után.
Általános információk az epilálásról
Ha a szuperérzékeny Satinelle-el epilálja
bőrét, hetekig simán és szőrmentesen tarthatja. Mivel egyes nőknél az epilálás bőrgyulladást vagy szőrbenövést okoz, javasoljuk, hogy olvassa el az alábbiakat.
Amikor először használja a készüléket,azt
tanácsoljuk, hogy előbb próbálja ki egy olyan
MAGYAR48
Page 49
területen, ahol gyenge szőrzet van, hogy hozzászokjon az epilálási folyamathoz.
Epilálás után használhat krém vagy testápoló
tejet, hogy megnyugtassa a bőrét és csökkentse a bőrérzékenységet.
Az epilálás könnyebb közvetlenül zuhanyozás
vagy fürdő után.Azonban bőrét törölje teljesen szárazra.
Javasoljuk, hogy az esti lefekvés előtt epiláljon.
Az okozott esetleges bőrérzékenység éjszaka csökken.
Általános leírás (1. ábra)
A Védősapka
B Borotvafej védősapka
C Borotvafej
D Epiláló fej epiláló tárcsákkal
E Fájdalomcsökkentő a láb epilálásához
F Be-/kikapcsoló fordulatszám választóval
0 =ki I = normál fordulatszám II = magas fordulatszám
G Bemeneti csatlakozó a készülék hálózati
csatlakoztatásához
MAGYAR 49
Page 50
H A készülék hálózati csatlakozója
I Vezeték
J Adapter csatlakozó
K Kefe
A készülék használata
Ellenőrizze, hogy bőre tiszta, teljesen száraz és
zsírtalan-e.Az epilálás előtt ne használjon semmilyen krémet.
1 Dugja a hálózati adaptert (J) a fali
konnektorba.
2 Dugja a készülék csatlakozó dugóját (H) a
bemeneti csatlakozóba (G) (2. ábra)
3 Vegye le a védősapkát (A). (3. ábra)
4 Kapcsolja be a készüléket úgy, hogy a be-
/kikapcsoló gombot (F) a kívánt
fordulatszám jelzéshez tolja:
A kis szőrzetű területekre, valamint az olyan helyekre, ahol közvetlenől a bőr alatt csont van, pl. térd és boka, válassza az I sebességet (4. ábra).A nagyobb, erősebb szőrzetű területekre használja a II sebességet (5. ábra).
5 Szabad kezével feszítse ki bőrét,hogy a
szőrök felfelé álljanak. (6. ábra)
MAGYAR50
Page 51
6 Az epiláló fejet (D) helyezze merőlegesen
a bőrre úgy, hogy az epiláló fej (D) és a
fájdalomcsökkentő (E) jól érintkezzék a
bőrrel.
7 Mozgassa a készüléket lassan, a
fájdalomcsökkentővel (E) előre, a szőr
növekedési irányával szembe.A készüléket
nem kell nyomnia.
8 Nyújtsa ki a lábát, mikor térde mélyedéseit
epilálja.
9 A készüléket úgy kapcsolhatja ki, hogy a
be-/kiakpcsoló gombot (F) 0 pozícióra
állítja. (7. ábra)
Borotválás
A borotváló fejet (C) használhatja kényes testrészek borotválására (pl. hónalj és bikini­vonal).A borotvával kényelmes és kímélő módon sima bőrt kap.
Ahhoz, hogy fel tudja szerelni a borotvafejezet előbb el kell távolítania a fájdalomcsökkentőt (E (8. ábra)
1 Kapcsolja ki a készüléket.
2 A láb epilálására szolgáló
fájdalomcsökkentőt (E) hüvelykújjaival tolja
le. (8. ábra)
MAGYAR 51
Page 52
3 Vegye le az epiláló fejet (D). (9. ábra)
Nyomja meg a recézett részt és tolja le az
epiláló fejet a készülékről a nyíl irányába.
4 Tolja a borotvafejet (C) a készülékre a nyíl
irányába, míg kattanást hall. (10. ábra)
A borotvafejet csak egyféle képpen lehet a készülékre erősíteni.
5 Kapcsolja be a készüléket.
A legjobb eredmény eléréséhez a borotvafejet csak az I fordulatszámmal használja. (4. ábra)
6 Helyezze a borotvafej borotváló fóliáját a
bőrére és mozgassa a készüléket lassan és
könnyedén a szőrök növekedési irányával
szembe, miközben enyhén nyomja a
készüléket. (11. ábra)
Tisztítás
A készülék tisztításához ne használjon semmilyen maró hatású tisztítószert, dörzslapot vagy -ruhát, benzint, acetont, stb.A rendszeres tisztítás és kezelés biztosítja a legjobb eredményt és a készülék hosszú élettartamát.
1 Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
hálózati adaptert (J) a fali konnektorból.
2 Vegye le az epiláló fejet (D). (9. ábra)
Nyomja meg a recézett részt és tolja le az
MAGYAR52
Page 53
epiláló fejet (D) a készülékről a nyíl
irányába.
3 Tisztítsa meg kefével (L) a hozzáférhető
részeket és a tárcsákat (D). (12. ábra)
Soha ne kísérelje meg kivenni az epiláló fejből (D az epiláló tárcsákat.
4 Tolja vissza az epiláló fejet (D) a
készülékbe a nyíl irányába.
Az epiláló fejet (D) csak egyféleképpen lehet a készülékre illeszteni.
A borotvafej tisztítása (C)
1 Vegye le a borotváló fóliát. (13. ábra)
2 Tisztítsa ki a szőrkamrát és a vágóegységet
a kefével (K). Ne nyomja a borotváló
fóliát, nehogy megsérüljön.
Tárolás
1 Tegye vissza a védősapkát (A) használat
után a készülékre. (14. ábra)
2 Tegye a készüléket és a tartozékokat a
készülékkel szállított táskába.
MAGYAR 53
Page 54
Karbantartás és csere
Borotvafej: évente kétszer dörzsöljön be egy
csepp varrógép olajat a borotvafej (C) vágófejébe és a borotváló fóliára.
Ha a készüléket egy héten kétszer vagy
többször használja, egy-két év múlva vagy sérülés esetén cserélje ki a borotváló fóliát (HP6115 típus) és a vágóegységet (HP 2911 típus).
Garancia & szerviz
Ha információra van szüksége, esetleg probléma merül fel, keresse fel a Philips www.philips.com Web-lapját,vagy lépjen érintkezésre a lakóhelyén lévő Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja az egész világra kiterjedő garancialevélen). Ha nincs Vevőszolgálat a lakóhelyén, forduljon a Philips készülékeket árusító szaküzlethez, vagy lépjen érintkezésbe a Philips Háztartási Készülékek és Szépségápolási termékek Szerviz Osztályával.
MAGYAR54
Page 55
Úvod
Pomocou svojho nového epilátora Satinelle
super sensitive môžete veľmi jemne, rýchlo a účinne odstrániť neželané chĺpky.
Nový dvojitý tlmič bolesti pri odstraňovaní
chĺpkov súčasne uvoľní Vašu pokožku,akoby ju masíroval, a tak účinnejšie maskuje nepríjemné pocity spôsobené epiláciou.V dôsledku toho prakticky nepocítite žiadnu bolesť.
Rýchlo sa otáčajúce epilačné disky zachytia aj
najkratšie chĺpky (aj chĺpky dlhé iba pol milimetra!) a rýchlo ich odstránia aj s korienkom.Výsledkom epilácie je, že Vaša pokožka zostane hladká až štyri týždne a nové chĺpky sú mäkké a jemné.
Dôležité upozornenie
Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či
napätie uvedené na adaptéri súhlasí s napätím vo Vašej elektrickej sieti.
Dbajte, aby prístroj neprišiel do styku s
vodou.
Aby ste predišli poškodeniu a poraneniu,
nepribližujte sa so zapnutým prístrojom k vlasom na hlave, mihalniciam, obočiu,šatám, káblom, kefám atď.
Prístroj majte mimo dosahu detí.Zariadenie smiete pripojiť do siete len
pomocou dodanej adaptérovej zástrčky.
V prípade, že je adaptérová zástrčka
zariadenia poškodená, smiete ju nahradiť len originálnym náhradným dielom. Obráťte sa na predajcu výrobkov firmy Philips,alebo priamo
SLOVENSKY 55
Page 56
na zástupcu firmy Philips vo Vašej krajine, aby Vám dodal novú adaptérovú zástrčku na výmenu.
Zariadenie nevystavujte teplotám nižším ako
5°C, alebo vyšším ako 35°C.
Epilačnú hlavu nepoužívajte na epiláciu
podráždenej pokožky s kŕčovými žilami, vyrážkami, bradavicami, materskými znamienkami (s chĺpkami), najskôr sa obráťte na svojho lekára. Ľudia s oslabenou imunitou, napr. počas tehotenstva, alebo ľudia trpiaci na cukrovku, hemofíliu, prípadne imunitnú nedostatočnosť, by tiež mali najskôr navštíviť svojho lekára.
Keď použijete epilátor po prvýkrát,Vaša
pokožka môže trochu očervenieť a byť podráždená. Začervenanie a podráždenie rýchlo prejdú, pretože Vaša pokožka privykne na epiláciu a chĺpky sa stanú tenšími a jemnejšími.Ak podráždenie neprejde ani po troch dňoch, odporúčame Vám, aby ste tento problém konzultovali s lekárom.
Pravidelné masáže môžu spomaliť rast nových
chĺpkov pod povrchom pokožky. Masáže však nerobte tesne pred,alebo po epilácii.
Všeobecné informácie o epilácii
Ak použijete na epiláciu Satinelle super
sensitive,Vaša pokožka zostane niekoľko týždňov hladká a bez chĺpkov.Pretože u niektorých žien môže epilácia spôsobiť podráždenie pokožky, alebo rast chĺpkov pod
SLOVENSKY56
Page 57
jej povrchom, odoprúčame Vám, aby ste si prečítali nasledujúce informácie.
Ak používate zariadenie na epiláciu prvýkrát,
odporúčame Vám, aby ste zariadenie vyskúšali na ploche pokožky s redším porastom a zistili, ako si pokožka na epiláciu privyká.
Po epilácii môžete na upokojenie pokožky a
zníženie jej podráždenia použiť jemný krém, alebo telové mlieko.
Epilácia je jednoduchšia, ak sa tesne pred ňou
osprchujete.Vaša pokožka však musí byť pri epilácii úplne suchá.
Odporúčame Vám, aby ste epiláciu
uskutočňovali večer pred spaním.Akékoľvek podráždenie, ktoré by mohlo vzniknúť, sa cez noc zmierni.
Opis zariadenia (Obr. 1)
A Ochranný kryt
B Ochranný kryt pre holiacu hlavu
C Holiaca hlava
D Epilačná hlava s epilačnými diskmi
E Tlmič bolesti pri epilácii pokožky nôh
F Vypínač s možnosťou voľby rýchlosti
0 = vypnuté 1 = bežná rýchlosť 2 = vysoká rýchlosť
SLOVENSKY 57
Page 58
G Konektor na pripojenie napájacieho kábla
H Koncovka na pripojenie napájacieho kábla ku
zariadeniu
I Kábel
J Adaptér s koncovkou na pripojenie na sieť
K Kefka
Použitie zariadenia
Uistite sa, že Vaša pokožka je čistá,úplne
suchá a nie je mastná. Pred začiatkom epilácie nepoužívajte žiaden krém.
1 Pripojte koncovku adaptéra (J) do siete.
2 Pripojte koncovku napájacieho kábla (H)
do konektora zariadenia (G). (Obr. 2)
3 Odložte ochranný kryt (A). (Obr. 3)
4 Posunutím vypínača (F) súčasne zapnite
zariadenie a nastavte požadovanú rýchlosť:
Rýchlosť I (Obr. 4) používajte na epiláciu plôch s redším ochlpením a oblastí, kde sa kosť nachádza tesne pod povrchom pokožky, ako napr. kolená a členky. Rýchlosť II (Obr. 5) zvolte pri epilácii väčších plôch s hustejší porastom.
SLOVENSKY58
Page 59
5 Pomocou voľnej ruky napnite pokožku, aby
sa chĺpky vzpriamili. (Obr.6)
6 Epilačnú hlavu (D) priložte kolmo ku
povrchu pokožky tak,aby hlava (D) a tlmič
bolesti (E) ku nej riadne priliehali.
7 Pomaly pohybujte so zariadením pričom
tlmič bolesti (E) smeruje dopredu proti
smeru rastu chĺpkov.Pri pohybe netlačte
zariadenie na pokožku.
8 Keď odstraňujete chĺpky v ohybe kolena,
napnite nohu.
9 Zariadenie vypnete tak, že posuniete
vypínač (F) do polohy vypnuté - 0. (Obr. 7)
Holenie
Holiacu hlavu (C) môžete použiť na holenie citlivých častí tela, ako napr. oblasť podpazušia a bikín. Pomocou holiacej hlavy pohodlne a jednoducho dosiahnete, aby bola pokožku hladká.
Aby ste mohli namontovať holiacu hlavu,musíte najskôr odmontovať tlmič bolesti (E)! (Obr. 8)
1 Vypnite prístroj.
2 Pomocou prstov stiahnite zo zariadenia
tlmič bolesti používaný pri epilácii nôh (E).
(Obr. 8)
SLOVENSKY 59
Page 60
3 Odpojte epilačnú hlavu (D). (Obr. 9)
Zatlačte zúbkované miesta a vytiahnite
epilačnú hlavu (D) zo zariadenia v smere
šípky.
4 Zatlačte holiacu hlavu (C) do zariadenia
proti smeru šípky až kým nezačujete
kliknutie. (Obr.10)
Holiacu hlavu môžete na zariadenie pripojiť len v určitom smere.
5 Zapnite zariadenie.
Aby ste pomocou holiacej hlavy dosiahli čo najlepší výsledok epilácie, zvoľte rýchlosť I.(Obr. 4)
6 Pohyblivú časť a fóliu holiacej hlavy položte
na pokožku a zariadením pomaly hladko
pohybujte proti smeru rastu chĺpkov.
Zariadenie jemne pritláčajte ku holenej
pokožke.(Obr.11)
Čistenie
Pri čistení zariadenia nepoužívajte žiadné agresívne čistiace prostriedky,drsné hubky, alebo tkaniny na umývanie, benzín,acetón atď. Najlepšou zárukou kvality epilácie a dlhotrvajúceho používania Vášho zariadenia je pravidelné čistenie a údržba zariadenia.
1 Vypnite zariadenie a odpojte koncovku
adaptéra (J) zo siete.
SLOVENSKY60
Page 61
2 Odpojte epilačnú hlavu (D). Zatlačte
zúbkované miesta a vytiahnite epilačnú
hlavu (D) zo zariadenia v smere šípky.
3 Pomocou kefky (L) očistite všetky
dosiahnuteľné miesta a epilačné disky (D).
(Obr. 12)
Nikdy sa nepokúšajte oddeliť epilačné disky od epilačnej hlavy (D).
4 Zasuňte epilačnú hlavu späť do zariadenia
proti smeru šípky.
Epilačnú hlavu môžete zasunúť a pripojiť len v určitom smere.
Čistenie holiacej hlavy (C)
1 Odnímte holiacu fóliu. (Obr.13)
2 Pomocou kefky (K) očistite priestor, v
ktorom sa zhromažďujú ostrihané chĺpky, a
strihací blok hlavy. Netlačte priveľmi na
holiacu fóliu, aby ste ju nepoškodili.
Uloženie
1 Po použití nasaďte ochranný kryt (A) späť
na epilačnú hlavu. (Obr.14)
2 Vložte zariadenie a jeho príslušenstvo do
tašky dodanej spolu so zariadením.
SLOVENSKY 61
Page 62
Údržba a výmena
Holiaca hlava: Pohyblivé časti a holiacu fóliu
hlavy (C) namažte dvakrát ročne kvapkou oleja na šijacie stroje.
Ak používate zariadenie dva a viackrát
týždenne, vymeňte holiacu fóliu (katalógové číslo HP6115) a strihací blok (katalógové číslo HP2911) po uplynutí jedného až dvoch rokov, prípadne keď sa tieto súčiastky poškodia.
Záruka a servis
Ak potrebujte informácie o zariadení, alebo máte pri jeho používaní problémy, prosíme navštívte web stránku firmy Philips www.philips.com, alebo kontaktuje Centrum starostlivosti o zákazníka firmy Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete na letáčiku so zárukou poskytovanou na celom svete).Ak vo Vašej krajine Centrum starostlivosti o zákazníka nie je otvorené, obráťte sa na predajcu výrobkov firmy Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb divízie Philips Výrobky pre domácnosť a osobná starostlivosť.
SLOVENSKY62
Page 63
Вступ
За допомогою Вашого нового епілятора
Satinelle super sensitive Ви можете видаляти небажане волосся швидко,безболісно та ефективно.
Новий пом'якшувач болю подвійної дії
заспокоює шкіру як масаж,маскуючи больові відчуття. В результаті Ви взагалі можете не відчути ніякого болю.
Диски епілятора швидко обертаються,
захоплюючи навіть найкоротші волосинки (менш ніж півміліметра довжиною!) та швидко видаляють їх разом із корінням.Як результат - ваша шкіра лишається гладенькою на протязі до чотирьох тижнів, волосся поновлюється повільно та
Увага!
Перед тим, як вмикати прилад, перевірте,
щоб напруга, зазначена на приладі, відповідала напрузі у місцевій мережі живлення.
Стежте за тим, щоб на прилад не
потрапляла вода.
Щоб попередити пошкодження предметів
і травмування людей, тримайте працюючий прилад на безпечній відстані від волосся, брів, вій, одежі, ниток,мотузок, щіток і т.і.
Тримайте прилад в місцях, недоступних для
дітей.
Пристрій повинен використовуватися лише
з тим шнуром живлення, якій додається до нього при продажу.
УКРАЇНСЬКА 63
Page 64
Якщо шнур живлення пошкоджено, він має
бути замінений лише на шнур оригінального типу. Для заміни звертайтеся до Вашого ділера фірми Philips або до її представництва у Вашій країні.
Пристрій не повинен зберігатися при
температурі нижче за 5 cC та вище за 35 cC.
Не використовуйте пристрій при
подразненнях шкіри, варикозному розширенні вен, висипаннях, родимках (із волоссям), ранах, прищах без попередньої консультації із Вашим лікарем.Не слід використовувати пристрій без консультації лікаря особам із послабленою імунною системою, наприклад, підчас вагітності, особам хворим на діабет та гемофілію, імунну недостатність.
Ваша шкіра може ненадовго злегка
червоніти та подразнюватися після використання епілятора. Такі явища мають зникати по мірі використання епілятора, оскільки волосинки стають м'якішими та тоншими. Якщо подразнення не зникне на протязі трьох днів, радимо звернутися за консультацією до лікаря.
Регулярний масаж за допомогою люфи
може перешкоджати росту волосся.Але не використовуйте люфу відразу перед або після епіляції.
УКРАЇНСЬКА64
Page 65
Загальна інформація про епіляцію
Епіляція за допомогою епілятора Satinelle
super sensitive зробить вашу шкіру гладенькою та вільною від волосся на кілька тижнів. Оскільки епіляція може викликати подразнення шкіри та вростання волосся у деяких жінок, радимо прочитати текст нижче.
При першому використанні пристрою
радимо спробувати його на ділянці із меньшою кількістю волосся для поступового призвичаювання до процесу епіляції.
Після використання пристрою Ви можете
застосувати пом'якшуючий крем або молочко для тіла з метою пом'якшення шкіри та зняття подразнення.
Епіляція легша після прийняття ванни або
після душу. Але шкіра має повністю висохнути.
Ми радимо вам використовувати епілятор
перед сном. Можливе подразнення шкіри має суттєво послабитися на протязі ночі.
Загальний опис (рис. 1)
A Захисна кришка
B Захисна кришка насадки для гоління
C Насадка для гоління
D Епіляційна насадка з епіляційними
дисками
УКРАЇНСЬКА 65
Page 66
E Пом'якшувач болю для епіляції ніг
F Перемикач ON/OFF (вмк./вимк.) з
регулятором швидкості
0 = off (вимк.) I = звичайна швидкість II = висока швидкість
G Гніздо для штекера на пристрої
H Штекер пристрою
I Шнур живлення
J Штекер адаптера
K Щітка
Застосування пристрою
Впевніться, що ваша шкіра чиста, повністю
суха та не жирна. Не використовуйте ніяких кремів перед епіляцією.
1 Вставте штекер адаптера (J) до стінної
розетки.
2 Вставте штекер пристрою (H) до гнізда
пристрою (G). (рис. 2)
3 Зніміть захисну кришку (A). (рис. 3)
УКРАЇНСЬКА66
Page 67
4 Увімкніть пристрій за допомогою
перемикача ON/OFF (F) на бажану
швидкість:
Виберіть швидкість І (F) (рис. 4) для ділянок із невеликим ступенем оволодіння та для ділянок, де випинаються кістки, таких як коліна та кісточки. Вибирайте швидкість ІІ (рис. 5) для ділянок із більш сильним оволосінням.
5 Натягніть шкіру вільною рукою, щоб
підняти волоски. (рис. 6)
6 Розташуйте епіляційну насадка (D)
перпендикулярно до поверхні шкіри так,
щоб епіляційна насадка (D) та
пом'якшувач (E) були у належному
контакті зі шкірою.
7 Пересувайте пристрій помалу,
пом'якшувачем (E) вперед, проти
напрямку росту волосся. Робіть це без
зусилля.
8 Натягніть шкіру, коли Ви обробляєте
шкіру на коліні.
9 Вимкніть пристрій за допомогою
перемикача ON/OFF (F), встановивши
його на 0. (рис. 7)
УКРАЇНСЬКА 67
Page 68
Гоління
Ви можете застосовувати насадку для гоління (С) для гоління делікатних частин тіла - пахв та лінії бікіні. З насадкою для гоління Ви отримаєте гладкий результат легко та комфортно.
Щоб встановити насадку для гоління, Вам треба спершу зняти пом'якшувач болю. (рис. 8)
1 Вимкніть прилад.
2 Зсуньте пом'якшувач болю для епіляції
ніг (E) з пристрою великими пальцями.
(рис. 8)
3 Зніміть епіляційну насадку (D). (рис. 9)
Натисніть ребристу секцію та зсуньте
епіляційну насадку з пристрою у
напрямку стрілки.
4 Насуньте насадку для
Насадка для гоління може бути встановлена на пристрій лише в один спосіб.
5 Увімкніть пристрій.
Для кращого результату застосовуйте насадку для гоління на швидкості I. (рис. 4)
6 Встановіть тример та плівку насадки
гоління на Вашу шкіру та просувайте
пристрій повільно та легко за
напрямкомросту волосся,легко
притискаючи. (рис. 11)
УКРАЇНСЬКА68
Page 69
Чищення
Не застосовуйте корозійні засоби чищення, абразивні щітки та ганчірки, бензин, ацетон тощо для чищення пристрою. Регулярне чищення та догляд забезпечать кращий результат та подовжать термін служби пристрою.
1 Вимкніть пристрій та витягніть штекер
(J) з розетки.
2 Зніміть епіляційну насадку (D). (рис. 9)
Натисніть ребристу секцію та зсуньте
епіляційну насадку (D) з пристрою у
напрямку стрілки.
3 Очистіть всі доступні частини та диски
(D) за допомогою щіточки (L). (рис. 12)
Ніколи не намагайтеся витягнути епіляційн диски з епіляційної насадки (D).
4 Встановіть епіляційну насадку (D) на
місце, насуваючи проти напрямку
стрілки.
Епіляційна насадка (D) встановлюється на пристрій лише в один спосіб.
УКРАЇНСЬКА 69
Page 70
Чищення насадки для гоління (С)
1 Зніміть плівку з насадки. (рис. 13)
2 Почистіть відсік для збирання волосся
та ріжучий блок щіткою (K).Не
прикладайте зусилля до плівки,щоб не
пошкодити її.
Зберігання
1 Встановіть захисну кришку (A) на місце
після використання пристрою. (рис. 14)
2 Покладіть пристрій та аксесуари до
чохла, що входить до комплекту
пристрою.
Догляд і заміна частин
Насадка для гоління: Наносіть краплину
машинного масла (від швейної машинки) на тример та плівку та насадку для гоління (C) двічі на рік.
Якщо Ви застосовуєте пристрій двічі на
тиждень або більше, заміняйте плівку (тип HP6115) та ріжучий блок (тип HP2911) кожний рік або два роки,або якщо вони пошкоджуються.
УКРАЇНСЬКА70
Page 71
Гарантія та сервіс
Якщо Ви потребуєте додаткової інформації абоу Вас виникла проблема, зверніться до всесвітнього гарантійного талона. Якщо Ви потребуєте інформації або у Вас виникла проблема, будь ласка,завітайте на сайт Philips www.philips.com або зв'яжіться із представництвом Philips у Вашій країні (Ви можете знайти номер телефону у гарантійному талоні). Якщо у вашій країні немає представництва, зв'яжіться із місцевим ділером Philips або з сервісним відділом Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
УКРАЇНСЬКА 71
Page 72
Uvod
Uz novi Satinelle super sensitive uklanjanje
neželjenih dlačica je brzo, učinkovito i blago.
Novi dvostruki aktivni ublaživač boli opušta
Vašu kožu poput masaže i učinkovito ublažuje bol.
Brzi rotirajući diskovi za epilaciju zahvaćaju
čak i najkraće dlačice (čak i one kraće od milimetra!) i učinkovito ih uklanjaju u korijenu. Stoga Vaša koža ostaje glatka do četiri tjedna, a novonarasle dlačice su meke i paperjaste.
Važno
Prije prvog priključivanja na napajanje
provjerite da li radni napon naznačen na aparatu odgovara naponu Vaše električne mreže.
Pazite da aparat nikada ne doūe u doticaj s
vodom.
Kako bi izbjegli moguće štete ili ozljede, aparat
u radu držite dalje od kose, obrva, trepavica, odjeće, raznih niti i vezica, četki, itd.
Aparat držite izvan dohvata djece.Aparat koristite samo s isporučenim mrežnim
kabelom.
Ako se mrežni kabel ovoga aparata ošteti,
može se zamijeniti isključivo originalnim dijelom. Zamjenu povjerite Philips prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
Ne izlažite aparat temperaturama nižim od
5 cC ili višim od 35 cC.
Nemojte koristiti epilacijsku glavu na koži s
HRVATSKI72
Page 73
proširenim venama,ranicama, madežima (s dlačicama) bez konzultacije s liječnikom. Osobe smanjenog imuniteta, primjerice, trudnice ili osobe koje boluju od dijabetesa, hemofilije ili imunodeficijencije takoūer se prije uporabe trebaju obratiti liječniku.
Kod prvih nekoliko uporaba na koži se može
pojaviti blaga iritacija ili crvenilo.Ta pojava brzo nestaje jer se koža navikava na epilaciju i dlačice postaju tanje i mekše.Ako iritacija ne nestane unutar tri dana, savjetujemo obraćanje liječniku.
Redovite masaže lufa jastučićem pomažu
sprječavanju urastanja dlačica. Nemojte koristiti lufa jastučić neposredno prije ili nakon epilacije.
Opće informacije o epilaciji
Nakon epilacije sa Satinelle super sensitive
Vaša će koža tjednima ostati meka i glatka. Budući da kod nekih žena epilacija može prouzročiti iritaciju kože ili urastanje dlačica, svakako pročitajte sljedeće napomene.
Prije prve uporabe iskušajte aparat na dijelu
kože slabije prekrivenom dlačicama kako bi se koža navikla na epilaciju.
Nakon uporabe na kožu možete nanijeti blagu
kremu ili mlijeko za tijelo kako bi ublažili iritaciju.
Epilacija je lakša nakon tuširanja ili kupanja.
Ipak, koža mora biti potpuno suha.
Savjetujemo epilaciju prije spavanja jer će
moguća iritacija kože nestati preko noći.
HRVATSKI 73
Page 74
Opći opis (Sl. 1)
A Zaštitni pokrov
B Zaštitni pokrov brijaće glave
C Brijaća glava
D Epilacijska glava s epilacijskim diskovima
E Ublaživač boli za epilaciju nogu
F Preklopka za uključenje/isključenje s
izbornikom brzine
0 = isključeno I = normalna brzina II = povećana brzina
G Priključak
H Utikač adaptera
I Kabel
J Adapter
K Četkica
HRVATSKI74
Page 75
Uporaba
Prije epilacije provjerite je li koža u
potpunosti suha. Nemojte nanositi kremu.
1 Utaknite utikač adaptera (J) u zidnu
utičnicu.
2 Drugi kraj adaptera (H) utaknite u
priključak aparata (G). (Sl. 2)
3 Skinite zaštitni pokrov (A). (Sl. 3)
4 Uključite aparat postavljanjem preklopke
za uključenje/isključenje (F) na podešenje
željene brzine.
Odaberite brzinu I (Sl. 4) za područja slabije prekrivena dlačicama i ona kod kojih je kost ispod kože, poput koljena i gležnjeva.Odaberite brzinu II (Sl. 5) za šira područja jače prekrivena dlačicama.
5 Slobodnom rukom zategnite kožu kako bi
se dlačice uspravile (Sl. 6).
6 Postavite epilacijsku glavu (D) okomito na
kožu tako da epilacijska glava (D) i
ublaživač boli (E) budu u ispravnom
kontaktu s kožom.
7 Pomičite aparat polako, s ublaživačem boli
(E) okrenutim prema naprijed,u smjeru
suprotnom od rasta dlačica. Ne
primjenjujte silu.
HRVATSKI 75
Page 76
8 Kod epilacije stražnjeg dijela koljena
ispružite nogu.
9 Isključite aparat pomicanjem preklopke za
uključenje/isključenja (F) na položaj O.(Sl.
7)
Brijanje
Za brijanje osjetljivih dijelova tijela, poput onih ispod ruku i bikini zone možete koristiti brijaću glavu (C). Uporabom brijaće glave postižu se sjajni rezultati na ugodan i blag način.
Prije stavljanja brijaće glave na aparat potrebno je ukloniti ublaživač boli (E). (Sl. 8)
1 Isključite aparat.
2 Palčevima izvucite ublaživač boli (E) s
aparata. (Sl. 8)
3 Skinite epilacijsku glavu (D). (Sl. 9)
Pritisnite rebraste dijelove i izvucite
epilacijsku glavu s aparata u smjeru
strelice.
4 Potisnite brijaću glavu (C) na aparat u
smjeru suprotnom od strelice dok ne
klikne. (Sl. 10)
Brijaća glava se može staviti na aparat samo u jednom smjeru.
HRVATSKI76
Page 77
5 Uključite aparat.
Za najbolje rezultate koristite brijaću glavu samo pri brzini I. (Sl. 4)
6 Lagano prislonite brijaću glavu na kožu i
polako pomičite aparat u smjeru
suprotnom od rasta dlačica. (Sl. 11)
Čišćenje
Za čišćenje aparata nemojte koristiti korozivne deterdžente, žičane četke ili krpe, benzin, aceton, itd. Redovito čišćenje i održavanje jamči najbolje rezultate i dugi radni vijek aparata.
1 Isključite aparat i izvucite utikač adaptera
(J) iz zidne utičnice.
2 Skinite epilacijsku glavu (D). (Sl. 9)
Pritisnite rebraste dijelove i izvucite
epilacijsku glavu (D) s aparata u smjeru
strelice.
3 Četkicom (L) očistite sve dostupne
dijelove i diskove (D). (Sl. 12)
Nikada ne pokušavajte skinuti epilacijske diskove s epilacijske glave (D).
4 Vratite epilacijsku glavu (D) na aparat u
smjeru suprotnom od strelice.
Epilacijska glava (D) može se staviti na aparat samo u jednom smjeru.
HRVATSKI 77
Page 78
Čišćenje brijaće glave (C)
1 Skinite brijaću foliju. (Sl. 13)
2 Očistite spremnik za dlačice i reznu
jedinicu četkom (K). Nemojte pritiskati
brijaću foliju kako se ne bi oštetila.
Pohranjivanje
1 Nakon uporabe vratite zaštitni pokrov (A)
na aparat. (Sl. 14)
2 Stavite aparat i pribor u isporučenu
vrećicu.
Održavanje i zamjena dijelova
Brijaća glava: Podmažite nožiće i foliju brijaće
glave (C) dva puta godišnje jednom kapi ulja za šivaće strojeve.
Koristite li aparat dva ili više puta tjedno,
zamijenite brijaću foliju (Tip HP6115) i reznu jedinicu (Tip HP 2911) nakon godinu ili dvije ili kad se ti dijelovi oštete.
HRVATSKI78
Page 79
Jamstvo i servis
Ako Vam je potreban servis ili informacija ili ako imate problem, pogledajte priloženi jamstveni list. Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite Philips web stranicu www.philips.com ili se obratite predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi telefona nalaze se u priloženom jamstvenom listu). Ako u Vašoj zemlji nema takvog predstavništva, obratite se prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
HRVATSKI 79
Page 80
Sissejuhatus
Uue sensitiivse Satinelle'ga on võimalik
eemaldada soovimatuid karvu kiiresti ja efektiivselt väga õrnal viisil.
Kiiresti pöörlevad epileerimisterad püüavad
kinni ka kõige lühemad karvad (0,5 millimeetrit!) ja tõmbavad need juurtega välja. Uuesti kasvavad karvad on pehmed ja udejad. Ei mingit tüügast!
Kiiresti pöörlevad epileerimisterad püüavad
kinni ka kõige lühemad karvad (v.a. kui karvad on lühemad kui 0,5 millimeetrit!) ja tõmbavad need juurtega välja. Uuesti kasvavad karvad on pehmed ja udejad. Ei mingit tüügast!
Tähtis
Enne seadme vooluvõrku ühendamist
kontrollige, kas seadmele märgitud pinge vastab Teie kohaliku vooluvõrgu pingele.
Tagage, et seade ei puutuks kokku veega.Kahjustuste ja vigastuste ennetamiseks hoidke
töötavat seadet piisavalt kaugel oma juustest, kulmudest, ripsmetest, rõivastest, niitidest­lõngadest, juhtmetest, harjadest jne.
Hoidke laste eest.Seadet kasutage ainult koos kaasaoleva
toitejuhtmega.
Juhul kui toitejuhe on vigastatud, seda võib
asentada ainult originaalse toitejuhega. Et seda asendada pöörduge Philips'i tootemüüja või Teie riigi Philips'i organisatisiooni poole.
Ärge hoidke seadet temperatuuris mis on
madalam kui 5 cC ja kõrgem kui 35 cC.
EESTI80
Page 81
Ärge kasutage epileerpead kui nahk on
ärritatud, juhul kui säärtel on veenikomusid, vinne, sünnimärke (karvadega) või haavu, pidage esmalt nõu arstiga. Inimesed, kellel on vähendatud immuunsus, näit. lapse ootamise ajal või inimesed kellel on diab,hemofiilia või imuunsuspuuduslikuse korral,peaksid arstiga nõu pidama.
Esmakordsel epileerimisil võib mõnel inimesel
esineda nahapunetust või -ärritust. See peaks varsti kaduma, kui nahk harjub epileerimisega ära ja karvad muutuvad õhemaks ja pehmemaks. Juhul kui ärritus ei kao kolme päeva pärast, soovitame arstiga nõu pidada.
Regulaarne naha masseerimine masaažkindaga
hoiab ära karvade sissekasvamist. Ärge kasutage masaažkinnast otsekohe peale või enne epileerimist.
Üldine info epileerimisest
Pärast Satinelle super sensitive`ga epileerimist
püsib Teie nahk mitu nädalat pehme ja siledana. Epileerimine võib tekkitada mõnele inimesele nahaärritust ja karvade sissekasvamist, seepärast me soovitame järgnevat teksti lugeda.
Esimesel korral on parem alustada sellisest
kohast, kus karvu on vähem, et tutvuda karvaeemaldusmeetodiga.
Pärast kasutamist võite määrida nahale
pehmendavat niisutuskreemi,mis leevendab naha ärritust.
EESTI 81
Page 82
Epileerimine on lihtsam otse kohe peale dušši
või vanni. Kuid teie nahk peab olema täiesti kuiv.
Soovitame epileerida enne magama heitmist.
Öö jooksul kaob nahaärritus.
Seadme osad (joonis 1)
A Kaitsekate
B Raseerimispea kaitse
C Raseerimispea
D Pintsettketastega epileerpea
E Valuleevendi säärekarvade eemaldamiseks
F Sisse/välja lüliti kiirusevalitsaga
0 = välja I = normaalne kiirus II = suur kiirus
G Seadme pistikupesa
H Seadme pistik
I Toitejuhe
J Adapter
K Hari
EESTI82
Page 83
Seadme kasutamine
Veenduge, et naha piirkond, kust karvu
eemaldatakse, oleks täiesti puhas ja kuiv. Ärge kasutage enne epileerimist mingeid kreeme.
1 Pange adapteri pistik (J) seina pistikupessa.
2 Pange seadme pistik (H) seadme
pistikupessa (G). (Joonis 2)
3 Eemaldage kaitsekate (A). (Joonis 3)
4 Lülitage seade sisse vajutades sisse/välja
lülitit (F) ja valides soovitud kiirusasendi:
Valige kiirusasend I (Joonis 4) nende piirkondade epileerimiseks, kus karvad on õhemad ja kus luu on otse naha all, näit. põlved või pahkluud. Suuremate nahapindade ja jämedamate karvade jaoks valige kiirusasend II (Joonis 5).
5 Pingutage vaba käega nahka nii, et karvad
tõuseksid püsti. (Jooni 6)
6 Pange epileerpea (D) täisnurga all vastu
nahka nii, et epileerpea (D) ja valuleevendi
(E) oleks nahaga vahetus kontaktis.
7 Liigutage seadet aeglaselt valuleevendiga
(E) vastukarva mööda nahka. Ärge suruge
tugevasti.
EESTI 83
Page 84
8 Sirutage jalga põlveõnnalt epileerides.
9 Lülitage seade välja lülitades sisse/välja
nuppu (F) asendisse O.(Joonis 7)
Raseerimine
Võite kasutada raseerpead (C) tundlike kehapiirkondade, näit. kaenlaaluste ja bikiinipiiri raseerimiseks. Raseerismispead kasutades on võimalik saavutada parimaid tulemusi.
Raseerimispea seadmele asetamiseks peate valuleevendi (E) eelnevalt eemaldama! (Jooni 8)
1 Lülitage seade välja.
2 Sääri epileerides lükake pöialdega
valuleevendi (E) seadmelt maha. (Joonis 8)
3 Eemaldage epileerpea (D). (Joonis 9).
Vajutage soonilist osa ja eemaldage
epileerpea seadmelt seda noole suunas\par
lükates.
4 Lükake raseerimispea (C) klõpsatusega
seadmele, vastupidi noolele. (Joonis 10)
Epileerpea mahub seadmele ainult ühes asendis.
5 Lülitage seade sisse
Et saavutada parimaid tulemusi, kasutage raseerimispead ainult I kiirusega. (Joonis 4)
EESTI84
Page 85
6 Asetage piirel ja raseerimispea folli vastu
nahka, liigutage seadet aeglaselt ja ühtlaselt
vastukarva, samal ajal seda ka pisut
vajutades. (Joonis 11)
Puhastamine
Ärge kasutage sööbivaid puhastusvahendeid, kriimustavaid käsnu või lappe, bensiini, atsetooni jms. seadme puhastamiseks. Regulaarne puhastamine ja hooldus tagab parima tulemuse ja seadme pikema kasutusea.
1 Lülitage seade välja ja tõmmake adapteri
pistik (J) seinapistikust välja.
2 Eemaldage epileerpea (D). (Joonis 9).
Vajutage soonilisele osale ja eemaldage
epileerpea (D) seadmelt seda noole suunas
lükates.
3 Puhastage harjaga (L) kõik kätteulatuvad
kohad ja pintsettkettad (D). (Joonis 12)
Ärge kunagi proovige pintsettkettaid epileerpeast emmaldada (D).
4 Lükake epileerpea (D) tagasi seadmele,
noole suunale vastupidiselt.
Epileerpead (D) on võimalik seadmele paigutada ainult ühes asendis.
EESTI 85
Page 86
Raseerimispea puhastamine (C)
1 Eemaldage raseerimisfolli. (Joonis 13)
2 Puhastage karvakamber ja lõikeosa harjaga
(K). Ärge vajutage raseerimisfollile
tugevasti, et vältida selle vigastamist.
Säilitamine
1 Peale kasutamist pange kaitsekate (A)
tagasi seadmele.
2 Pange seade ja seadme lisaosad tagasi
kaasasolevasse kotti.
Hooldus ja asendused
Raseerimispea: Kaks korda aastas\par määrige
piirelile ja raseerimispea (C) follile pisut õmblusmasina õli.
Juhul, kui kasutate seadet kaks või enam korda
nädalas, vahetage raseerimisfolli (mudel HP6115) ja lõikeosa (mudel HP2911) ühe või kahe aasta pärast või siis, kui need on vigastatud.
EESTI86
Page 87
Garantii ja teenindus
Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga.
EESTI 87
Page 88
Ievads
Ar jauno īpaši jutīgo Satinelle jūs varat
atbrīvoties no liekā apmatojuma ātri, efektīvi un bez sāpēm.
Jaunais divkāršas iedarbības sāpju mazinātājs
masē ādu, tādējādi efektīvāk samazinot epilācijas radītās nepatīkamās sajūtas. Rezultātā jūs gandrīz nejūtat sāpes.
Ātri rotējošie epilēšanas diski satver pat
vissīkākos matiņus (pat pusmilimetru īsus!) un ātri izrauj tos ar visu sakni. Pēc tam jūsu āda ir gluda gandrīz četras nedēļas un ataugušie matiņi ir mīksti un pūkaini.
Svarīgi
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Raugieties, lai ierīce nenonāktu saskarē ar
ūdeni!
Kad ierīce ir ieslēgta, turiet to atstatus no
galvas matiem, skropstām un uzacīm, kā arī drēbēm, birstēm, stieplēm, vadiem u.tml.,lai novērstu nelaimes gadījumus un ierīces bojājumus.
Glabājiet ierīci vietā, kur tai nevar piekļūt
bērni.
Lietojiet ierīci tikai ar komplektā esošo
elektrovadu.
Bojātu elektrovadu nomainiet tikai pret tādu
pašu oriģinālu elektrovada modeli. Lai to izdarītu, vērsieties pie Philips produkcijas izplatītāja vai Philips pārstāvniecībā savā valstī.
LATVISKI88
Page 89
Nelietojiet ierīci temperatūrā, kas zemāka
nekā 5 cC vai augstāka nekā 35cC.
Nelietojiet epilatoru uz sakairinātas ādas vai
ādas ar paplašinātām vēnām, izsitumiem, pūtītēm, dzimumzīmēm (ar matiņiem) vai rētām bez iepriekšējas konsultēšanās ar ārstu. Cilvēkiem ar pazeminātu imunitāti, piem., grūtniecības laikā, vai tiem, kas cieš no cukura diabēta, hemofīlijas vai imūnsistēmas deficīta, arī vajadzētu vispirms konsultēties ar savu ārstu.
Lietojot epilatoru pirmo reizi, āda var kļūt
nedaudz sarkana un sakairināta. Šīs pazīmes ātri izzūd, tiklīdz āda pierod pie epilācijas, un matiņi kļūst tievāki un mīkstāki. Ja kairinājums neizzūd trīs dienu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu.
Regulāra ādas masāža ar lufu novērsīs matiņu
ieaugšanu ādā. Neizmantojiet lufu tieši pirms vai pēc epilācijas.
Vispārīga informācija par epilāciju
Veicot epilāciju ar īpaši jutīgo Satinelle, āda
kļūs gluda un matiņi neataugs vairākas nedēļas. Tā kā dažām sievietēm epilācija var izraisīt ādas kairinājumu vai veicināt matiņu ieaugšanu ādā, iesakām izlasīt šo informāciju.
Lietojot ierīci pirmo reizi, iesakām to
izmēģināt uz ādas ar nelielu matiņu daudzumu, lai pierastu pie epilācijas procesa.
Pēc epilācijas varat lietot maigu krēmu vai
ķermeņa losjonu, lai nomierinātu ādu un mazinātu tās kairinājumu.
LATVISKI 89
Page 90
Epilācija vieglāk veicama uzreiz pēc vannas vai
dušas. Jebkurā gadījumā ādai jābūt pilnīgi sausai.
Iesakām veikt epilāciju pirms gulētiešanas. Ādas
kairinājums, kas var rasties, pa nakti izzudīs.
Vispārīgs apraksts
A Aizsargvāciņš
B Aizsargvāciņš skūšanas galviņai
C Skūšanas galviņa
D Epilācijas galviņa ar epilēšanas diskiem
E Sāpju mazinātājs kāju epilācijai
F Slēdzis ar ātruma pārslēgu
0 = izslēgts I = parasts ātrums II = palielināts ātrums
G Elektrovada kontakttapiņas kontaktligzda
H Elektrovada kontakttapiņa
I Elektrovads
J Strāvas pārveidotāja kontaktspraudnis
K Birstīte
LATVISKI90
Page 91
Ierīces lietošana
Raugieties, lai jūsu āda būtu tīra, pilnīgi sausa
un nesasvīdusi. Pirms epilācijas nelietojiet nekādu krēmu.
1 Iespraudiet strāvas pārveidotāja
kontaktspraudni (K) elektrotīkla sienas
kontraktligzdā.
2 Iespraudiet elektrovada kontakttapiņu (H)
tai paredzētajā kontaktligzdā (G). (2. zīm.)
3 Noņemiet aizsargvāciņu (A). (3. zīm.)
4 Ieslēdziet ierīci, noregulējot pārslēgu (F) uz
vēlamo ātrumu.
Noregulējiet pārslēgu uz I ātrumu (4. zīm.), epilējot ādu ar nelielu matiņu daudzumu un tur, kur kauli atrodas tieši zem ādas, piemēram, ceļgalos un potītēs. Noregulējiet pārslēgu uz II ātrumu (5. zīm.) lielākiem ādas laukumiem ar biezākiem matiņiem.
5 Ar brīvo roku izstiepiet ādu,lai matiņi
paceltos vertikāli. (6. zīm.)
6 Novietojiet epilācijas galviņu (D)
perpendikulāri uz ādas tā, lai epilācijas
galviņa (D) un sāpju mazinātājs (E) tieši
saskaras ar ādu.
LATVISKI 91
Page 92
7 Lēni virziet ierīci ar sāpju mazinātāju (E) pa
priekšu pretēji matiņu augšanas virzienam.
Nespiediet uz ierīci ar spēku.
8 Iztaisnojiet kāju, epilējot ceļgala izliekumu.
9 Izslēdziet ierīci, pagriežot slēdzi (F) uz O
iedaļu (7. zīm.).
Skūšana
Varat lietot skūšanas galviņu (C), lai noskūtu jutīgas ķermeņa daļas, piemēram, paduses vai bikini zonu. Izmantojot skūšanas galviņu, jūs vienkārši un nesāpīgi iegūsiet gludu ādu.
Lai piestiprinātu skūšanas galviņu, vispirms ir jānoņem sāpju mazinātājs (E)! (8. zīm.)
1 Izslēdziet ierīci.
2 Ar īkšķiem nobīdiet no ierīces sāpju
mazinātāju kāju epilācijai (E). (8. zīm.)
3 Noņemiet epilācijas galviņu (D). (9. zīm.)
Piespiediet epilācijas galviņas rievoto daļu
un bīdiet to nost no ierīces bultiņas
norādītajā virzienā.
4 Uzbīdiet skūšanas galviņu (C) uz ierīces
pretēji bultiņas norādītajam virzienam, līdz
atskan klikšķis. (10. zīm.)
LATVISKI92
Page 93
Skūšanas galviņu var piestiprināt ierīcei tikai vienā veidā.
5 Ieslēdziet ierīci.
Lai iegūtu vislabākos rezultātus, darbiniet skūšanas galviņu tikai I ātrumā. (4. zīm.)
6 Novietojiet trimerus un skūšanas galviņas
sietiņu uz ādas un lēni un vienmērīgi virziet
ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam,
viegli to piespiežot. (11. zīm.)
Tīrīšana
Ierīces tīrīšanai nelietojiet nekādus kodīgus mazgāšanas līdzekļus, skrāpējošas salvetes vai audumus, benzīnu, acetonu u.tml. Regulāra ierīces tīrīšana un kopšana nodrošina vislabākos rezultātus un ilgu ierīces darba mūžu.
1 Izslēdziet ierīci un izvelciet strāvas
pārveidotāja kontakspraudni (J) no
elektrotīkla sienas kontaktligzdas.
2 Noņemiet epilācijas galviņu (D). (9. zīm.)
Piespiediet epilācijas galviņas (D) rievoto
daļu un bīdiet to bultiņas norādītajā
virzienā.
3 Notīriet visas pieejamās detaļas un diskus
(D) ar birstīti (L). (12. zīm.)
LATVISKI 93
Page 94
Nekādā gadījumā nemēģiniet no epilācijas galviņas (D) izņemt epilēšanas diskus.
4 Uzbīdiet epilācijas galviņu (D) atpakaļ uz
ierīces, virzot to pretēji bultiņas
norādītajam virzienam.
Epilācijas galviņu (D) var piestiprināt ierīcei tikai vienā veidā.
Skūšanas galviņas (C) tīrīšana
1 Noņemiet skūšanas galviņas sietiņu
(13. zīm.).
2 Iztīriet matu nodalījumu un asmeņu bloku
ar birstīti (K). Nespiediet pārāk stipri
skūšanas galviņas sietiņu, lai to nesabojātu.
Glabāšana
1 Pēc lietošanas uzlieciet aizsargvāciņu (A)
atpakaļ uz ierīces (14. zīm.).
2 Ielieciet ierīci un tās piederumus
komplektā esošajā somiņā.
Kopšana un detaļu maiņa
Skūšanas galviņa: divreiz gadā ieziediet
trimerus un skūšanas galviņas sietiņu ar pilienu šujmašīnu eļļas.
Ja lietojat ierīci divas vai vairāk reizes nedēļā,
LATVISKI94
Page 95
nomainiet skūšanas galviņas sietiņu (modelim HP6115) un asmeņu bloku (modelim HP 2911) pēc viena vai diviem gadiem vai kad šīs detaļas ir bojātas.
Garantija un remonts
Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
LATVISKI 95
Page 96
Įžanga
Su savo naujuoju,ypač jautriu, Satinelle
epiliatoriumi greitai, efektyviai ir ypač švelniai galite pašalinti nepageidautinus plaukus.
Naujasis dvejopai veikiantis skausmo
malšintuvas atpalaiduoja Jūsų odą kaip masažo procedūros metu,tad dar efektyviau sumažina epiliacijos pojūtį.Todėl vargu,ar pajusite skausmą.
Greitai besisukantys epiliuojantys diskai
sugriebia ir trumpiausius (net pusės milimetro!) plaukelius ir greit išrauna juo ties šaknimis.Taigi Jūsų oda liks lygi net iki keturių savaičių ir plaukai ataugs švelnūs ir prigludę.
Svarbu žinoti
Prieš įjungdamos aparatą įsitikinkite, ar įtampa,
nurodyta ant aparato, sutampa su įtampa jūsų namuose.
Įsitikinkite, ar aparatas nesiliečia su vandeniu.Vengiant sužalojimų, nekiškite veikiančio
aparato prie savo plaukų,antakių, blakstienų, rūbų, siūlų, laidų, šepečių ir t. t.
Neleiskite aparato liesti vaikams.Aparatą naudokite tik su rinkinyje esančiu
laidu.
Jei šio aparato laidas pažeistas, jį galima
pakeisti tik originaliu laidu. Kreipkitės į vietinį Philips platintoją arba į Philips atstovybę Lietuvoje, kur laidą pakeis.
Nelaikykite aparato žemesnėje nei 5 cC ir
aukštesnėje nei 35 cC temperatūroje.
LIETUVIŠKAI96
Page 97
Pirmiausiai pasikonsultuokite su gydytoju, jei
norite naudoti epiliuojančią galvutę, kai Jūsų venos yra išsiplėtusios, oda yra sudirgusi, išberta ir šlakuota, ant odos yra apgamų su plaukeliais ar žaizdelių. Moterys su susilpnėjusiu imunitetu, pvz. nėštumo metu, taip pat moterys, kenčiančios nuo cukrinio diabeto, hemofilijos ar imuninio deficito sindromo taip pat pirmiausiai turėtų pasitarti su gydytoju.
Epiliuojant keletą pirmų kartų Jūsų oda gali
parausti ir sudirgti. Šis reiškinys greit išnyks, kadangi Jūsų oda įpras prie epiliacijos, o plaukai taps plonesni ir švelnesni. Jei dirglumas po trijų dienų neišnyks, siūlome pasitarti su gydytoju.
Reguliarus masažas kempine padės išvengti
įaugančių plaukų. Kempinės nenaudokite prieš ar tuoj pat po epiliacijos.
Bendra informacija apie epiliaciją
Po epiliavimo su ypač jautriu Satinelle jūsų oda
savaitėms liks švelni ir beplaukė. Kadangi kai kurioms moterims epiliacija gali sudirginti odą, o plaukai gali įaugti, patariame perskaityti žemiau esantį tekstą.
Kai aparatą naudojate pirmą kartą, patariame jį
išbandyti plotelyje, kur auga nedaug plaukų, tada oda įpras prie epiliacijos.
Po naudojimo odą galite patepti švelniu kremu
ar pieneliu, tada oda bus švelnesnė ir ne tokia dirgli.
LIETUVIŠKAI 97
Page 98
Epiliuoti bus lengviau, jei išsimaudysite vonioje
ar duše, tačiau po to oda turi būti visiškai sausa.
Patariame epiliuoti prieš miegą. Per naktį bet
koks epiliuojant atsiradęs odos dirglumas išnyks.
Bendras aprašymas (pieš. 1)
A Apsauginis gaubtas
B Apsauginis skutimo galvutės gaubtas
C Skutimo galvutė
D Epiliuojanti galvutė su epiliuojančiais diskais
E Skausmo malšintuvas kojų epiliacijai
F Jungiklis su greičio reguliatoriumi
O = šjungta I = įprastas greitis II = didelis greitis
G Vidinė aparato kyštuko rozetė
H Aparato kyštukas
I Laidas
J Adaptuojantis kyštukas
K Šepetėlis
LIETUVIŠKAI98
Page 99
Aparato naudojimas
Įsitikinkite, ar Jūsų oda yra švari, visiškai sausa
ir neriebaluota. Prieš epiliavimą nenaudokite jokio kremo.
1 Adaptuojantį kyštuką (J) įjunkite į rozetę.
2 Aparato kyštuką (H) įkiškite į vidinę rozetę
(G) (pieš. 2).
3 Nuimkite apsauginį gaubtą (A) (pieš. 3).
4 Įjunkite aparatą, pastumdamos jungiklį (F)
ties pageidaujamo greičio atžyma.
Pasirinkite I greitį (pieš. 4) tiems ploteliams, kur auga nedaug plaukų ir ten, kur kaulai yra tiesiai po oda, pvz. ties keliais ir čiurnomis. Pasirinkite II greitį (pieš. 5) didesniems plotams, ten, kur auga daugiau plaukų.
5 Laisva ranka ištempkite odą, tada plaukai
pasišiauš (pieš. 6).
6 Epiliuojančią galvutę (D) statmenai
prispauskite prie odos, kad epiliuojanti
galvutė (D) ir skausmo malšintuvas (E)
būtų tinkamai prispausti prie odos.
LIETUVIŠKAI 99
Page 100
7 Aparatą su į priekį nukreiptu skausmo
malšintuvu (E) lėtai ir nespausdamos
braukite prieš plaukų augimo kryptį.
8 Kai epiliuojate kelio linkį, ištieskite koją.
9 Aparatą išjunkite, jungiklį (F) pastumdamos
ties O atžyma (pieš. 7).
Skutimas
Skutimo galvute (C) galite skusti intymias kūno vietas - pažastis ir bikini liniją. Skutimo galvute patogiai ir švelniai pasieksite puikius rezultatus.
Jei norite uždėti skutimo galvutę, pirmiausiai turite nuimti skausmo malšintuvą (E) (pieš. 8).
1 Išjunkite aparatą.
2 Kojų epiliacijai skirtą skausmo malšintuvą
(E) nykščiais nustumkite nuo aparato
(pieš. 8).
3 Nuimkite epiliuojančią galvutę (D) (pieš. 9).
Paspauskite briaunas ir strėlytės kryptimi
nustumkite epiliuojančią galvutę nuo
aparato.
4 Skutimo galvutę (C) prieš strėlytės kryptį
spauskite ant aparato,kol pasigirs
spragtelėjimas (pieš. 10).
LIETUVIŠKAI100
Loading...