ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
General description (Fig. 1)
1 Trimming comb
2 Shaving head
3 Epilating discs
4 Epilating head
5 On/off slide
- O = off
- I = normal speed
- II = high speed
6 Socket for small plug
7 Small plug
8 Adapter
9 Cleaning brush
10 Exfoliation glove
11 Smart tweezers
12 Light of smart tweezers
13 On/off slide for light
14 Battery and light compartment
15 Button batteries
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
- Keep the appliance and the adapter dry.
- Do not use the appliance near or over a washbasin or bath lled with
water (Fig. 2).
- Do not use the appliance in the bath or in the shower (Fig. 3).
- If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension
cord. (Fig. 4)
Warning
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
- Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes
a hazardous situation.
- Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
Caution
- This appliance is only intended for removing women’s body hair on
areas below the neck.
- To prevent damage and injuries, keep operating appliance (with or
without attachment) away from clothes, threads, cords, brushes etc.
- Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins,
rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your
doctor rst.
- People with a reduced immune response or people who suffer from
diabetes mellitus, haemophilia or immunodeciency should also consult
their doctor rst.
- Your skin may become a little red and irritated the rst few times you
use the epilator. This is absolutely normal and quickly disappears.
As you use the appliance more often, your skin gets used to epilation,
skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer.
If the irritation has not disappeared within three days, we advise you
to consult a doctor.
- Do not use the epilating head or the attachments if they are damaged
or broken, as this may cause injury.
- Use and store the appliance at a temperature between 10°C and 30°C.
- Noise level: Lc= 76 dB(A).
Compliance with standards
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment. (Fig. 5)
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
ČEŠTINA
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Zastřihovací hřeben
2 Holicí hlava
3 Epilační kotoučky
4 Epilační hlava
5 Posuvný vypínač
- O = vypnuto
- I = normální rychlost
- II = vysoká rychlost
6 Zásuvka pro malou zástrčku
7 Malá zástrčka
8 Adaptér
9 Čisticí kartáč
10 Peelingová rukavice
11 Inteligentní pinzeta
12 Světlo pinzety Smart Tweezers
13 Posuvný vypínač světla
14 Přihrádka na baterie a světlo
15 Knoíkové baterie
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu.
- Přístroj nepoužívejte poblíž nebo nad umyvadlem nebo vanou
naplněnými vodu (Obr. 2).
- Nepoužívejte přístroje ve vaně nebo ve sprše (Obr. 3).
- Pokud používáte přístroj v koupleně, nepoužívejte prodlužovací
kabel. (Obr. 4)
Varování
- Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem,
abyste předešli možnému nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly
s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem
poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít
k nebezpečné situaci.
- Přístroj používejte vždy jen s dodaným adaptérem.
Upozornění
- Tento přístroj je určen pouze k odstraňování ženských chloupků z částí
těla od krku dolů.
- Abyste předešli případnému poškození nebo zranění (s nástavci i bez
nich), dbejte na to, aby přístroj v provozu nebyl v blízkosti vlasů, řas,
obočí, tkanin, kabelů, kar táčů apod.
- Přístroj nepoužívejte, pokud je pokožka podrážděná nebo pokud máte
varikózní žilky, pupínky nebo mateřská znaménka (s chloupky),
případně zranění, bez konzultace s lékařem.
- Osoby se zhoršeným imunitním systémem nebo osoby, které trpí
mellitem, hemolií nebo decitem imunity by se rovněž měly nejdříve
poradit se svým lékařem.
- Po prvních epilacích může vaše pokožka mírně zčervenat a jevit určité
podráždění. Tento jev je zcela normální a zakrátko zmizí. Po několika
epilacích si na tento způsob odstraňování chloupků vaše pokožka
zvykne, její podráždění se zmírní a nové chloupky budou dorůstat tenčí
a jemnější. Kdyby podráždění pokožky do tří dnů nezmizelo, poraďte
se svým lékařem.
- Epilační hlavu ani nástavec nepoužívejte, pokud jsou poškozené či
rozbité, mohlo by dojít ke zranění.
- Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 30 °C.
- Hladina hluku: Lc = 76 dB (A).
Soulad s normami
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP).
Životní prostředí
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí. (Obr. 5)
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support
nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
- Nach den ersten Anwendungen kann Ihre Haut möglicherweise mit
Rötungen oder Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte
sich bald legen, sobald Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und
die nachwachsenden Haare feiner und weicher werden. Sollte die
Hautirritation nicht innerhalb von 3 Tagen wieder abklingen, konsultieren
Sie Ihren Arzt.
- Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Epilierkopf oder
die Aufsätze nicht, wenn diese beschädigt oder defekt sind.
- Benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen
10 °C und 30 °C.
- Geräuschpegel: Lc = 76 dB(A)
Normerfüllung
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
Felder.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Kammaufsatz
2 Scherkopf
3 Epilierpinzetten
4 Epilierkopf
5 Ein-/Ausschalter
- O = Aus
- I = Normale Geschwindigkeit
- II = Hohe Geschwindigkeit
6 Buchse für Gerätestecker
7 Gerätestecker
8 Adapter
9 Reinigungsbürste
10 Körperpeeling-Handschuh
11 Spezielle Pinzetten
12 Licht der Smart Tweezers-Pinzette
13 Ein-/Aus-Schiebeschalter für das Licht
14 Fach für Batterien und Licht
15 Knopfbatterien
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit
Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne (Abb. 2).
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche (Abb. 3).
- Bei der Nutzung des Geräts im Badezimmer sollten Sie kein
Verlängerungskabel verwenden. (Abb. 4)
Warnhinweis
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch
ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker,
da dies den Benutzer gefährden kann.
- Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
Achtung
- Dieses Gerät ist für die Entfernung von weiblichem Körperhaar an
Hautpartien unterhalb des Halses vorgesehen:
- Halten Sie das eingeschaltete Gerät (mit oder ohne Aufsatz)
fern von Kopfhaar, Wimpern und Augenbrauen sowie von Kleidung,
Fäden, Kabeln, Bürsten usw., um Verletzungen und Beschädigungen
zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter Haut, auf Krampfadern,
Pickeln, Ausschlag, Entzündungen, (behaar ten) Muttermalen oder
Wunden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren.
- Gleiches gilt für Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes,
Hämophilie und Immunschwäche.
Umwelt
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. (Abb. 5)
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Peine-guía
2 Cabezal de afeitado
3 Discos depiladores
4 Cabezal depilador
5 Botón de encendido/apagado
- O: apagado
- I = velocidad normal
- II = velocidad alta
6 Toma para clavija pequeña
7 Clavija pequeña
8 Adaptador de corriente
9 Cepillo de limpieza
10 Guante exfoliante
11 Pinzas inteligentes
12 Luz de las pinzas inteligentes
13 Botón de encendido/apagado de la luz
14 Compartimento de las pilas y la luz
15 Pilas tipo botón
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos.
- No utilice el aparato cerca de un lavabo o bañera con agua (g. 2).
- No utilice el aparato en la bañera o en la ducha (g. 3).
- Si utiliza el aparato en el cuarto de baño no use un cable
alargador. (g. 4)
Advertencia
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo
original para evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría
provocar situaciones de peligro.
- Utilice el aparato sólo con el adaptador que se suministra.
Precaución
- Este aparato solo está diseñado para eliminar el vello corporal de las
mujeres, no el facial, en las zonas por debajo del cuello.