PHILIPS HP6409 User Manual

Page 1
HP6409
Page 2
2
Page 3
3
1
Page 4
4
Page 5
ENGLISH 6 DANSK 16 DEUTSCH 26 SUOMI 37 FRANÇAIS 46 ITALIANO NEDERLANDS NORSK SVENSKA
56
76
85
66
HP6409
Page 6
6

ENGLISH

Introduction

With your new epilator you can remove unwanted hair quickly, easily and effectively. It is suitable for removing hair from your legs, underarms and bikini line. The rotating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5mm) and pull them out by the root. The hairs that grow back are soft and thin. Epilating with this new appliance leaves your skin smooth and hair-free for several weeks.
This epilator comes with a massage attachment and an efciency cap. The
massage attachment helps to minimise the pulling sensation and gives you a more pleasant feeling during epilation. The massage attachment pivots for optimal contour following and can be easily detached for better
cleaning. The efciency cap ensures maximum skin contact for more efcient epilation.

General description (Fig. 1)

A Shaving head protection cap B Shaving head C Sensitive area cap D Massage attachment E Efciency cap F Epilating discs G Epilating head H On/off slide
O = off
­I = normal speed
­II = high speed
-
I Socket for appliance plug J Adapter K Cleaning brush L Peeling glove

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Page 7
ENGLISH 7

Danger

Keep the appliance and the adapter dry.
-
Do not use the appliance near or over a washbasin or bath lled with
­water. Do not use the appliance in the bath or in the shower.
-
If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension
­cord.

Warning

Check if the mains voltage indicated on the appliance corresponds to
­the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
­Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is
­damaged. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
­original type in order to avoid a hazard. The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
­replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. This appliance is not intended for use by persons (including children)
­with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with
­the appliance.

Caution

Only epilate the underarms and bikini line with the sensitive area cap
­attached. To prevent damage and injuries, keep the running appliance away
­from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc. Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins,
­rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your
doctor rst. People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeciency should also consult their doctor rst.
Page 8
ENGLISH8
Your skin may become a little red and irritated the rst few times you
­use the epilator. This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. Always check the shaving head before you use the appliance. Do not
­use the shaving head if the foil or the trimmers are damaged, as this may cause injury. Do not use the peeling glove immediately before or after epilation.
-

General

-
Regular massages with the peeling glove may help to prevent ingrowing hairs. Regular cleaning and proper maintenance ensure optimal results and
­a long life for the appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Using the appliance

Do not use the appliance near or over a washbasin or bath lled with
-
water (Fig. 2). Do not use the appliance in the bath or in the shower (Fig. 3).
-
If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension
-
cord (Fig. 4).

General information about epilation

When you use the appliance for the rst time, we advise you to try it
­out on an area with only light hair growth. This helps you get accustomed to the epilation process. Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do
­not use any cream before you start to epilate.
Page 9
ENGLISH 9
Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is
­completely dry when you start to epilate. We advise you to epilate before you go to bed at night, as this allows
­any skin irritation that may develop to diminish overnight.
For optimal epilation results, the hairs should not be longer than
­10mm. Use one of the following methods if the hairs are longer than 10mm:
1 Shorten the hairs to a maximum length of 10mm with a trimmer.
Afterwards you can immediately start with epilation.
2 Shave the hairs completely. Then you can start to epilate after a few
days (minimum hair length 0.5mm necessary). As the hairs are removed by the root, epilation may cause some skin
-
discomfort the rst few times you use the epilator. This
effect gradually diminishes when you use the appliance more often. Regrowth tends to be softer both in appearance and to the touch.

Connecting the appliance

1 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 5). 2 Insert the adapter into the wall socket.

Epilating the legs

If you are new to epilation, we advise you to start epilating with the
pivoting massage attachment. This attachment relaxes the skin and eases
the sensation of epilation.
If you are used to epilation, use the efciency cap. The efciency cap ensures maximum skin contact and allows you to epilate your legs more quickly and efciently.
Only use the efciency cap on your legs.
1 Put the desired attachment on the epilating head (Fig. 6). 2 Select the desired speed to switch on the appliance.
Select speed I for areas with little hair growth, for hard-to-reach areas
­and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles. Select speed II for larger areas with stronger hair growth.
-
Page 10
ENGLISH10
3 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand
upright.
4 Place the epilator perpendicularly onto the skin with the on/off
slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 7).
5 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of
hair growth.
Press the appliance lightly onto the skin.

Epilating the underarms and bikini line

Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs. This makes the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line.
Note: You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm).
1 Put the massage attachment on the epilating head. (Fig. 8) 2 Hook the curved strip of the sensitive area cap behind the ridge
just in front of the massage beads (1). Then press the front of the cap downwards (2) (‘click’) (Fig. 9).
3 Switch on the appliance.
We advise you to select speed II.
4 Stretch the skin with your free hand. 5 Place the appliance perpendicularly onto your skin, with the on/off
slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 7).
6 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of
the hair growth.
Epilate your bikini line as shown in the gure (Fig. 10).
-
Epilate your underarms as shown in the gure (Fig. 11).
-
Page 11
ENGLISH 11

Shaving the underarms and bikini line

You can use the shaving head to shave the delicate parts of your body, such as the underarms and bikini line areas. With the shaving head, you obtain a smooth result in a comfortable and gentle way.
1 Push the epilating head in the direction of the arrow (1) and
remove it from the appliance (2) (Fig. 12).
2 Place the shaving head on the appliance (1) and push it in the
direction of the arrow (2) until is snaps home (Fig. 13).
3 Switch on the appliance.
We advise you to select speed I.
4 Stretch the skin with your free hand. 5 Place the appliance perpendicularly onto your skin, with the on/off
slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 14).
6 Move the appliance slowly over the skin against the direction of the
hair growth while pressing it lightly.
Shave your bikini line as shown in the gure (Fig. 15).
-
Shave your underarms as shown in the gure (Fig. 16).
-

Using the peeling glove

Use the peeling glove in the shower. Regular massages with the peeling glove may help to prevent ingrown hairs.
Do not use the peeling glove immediately before or after epilation.

Cleaning and maintenance

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
-
Never rinse the appliance or the adapter under the tap (Fig. 17).
-
Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 18).
Page 12
ENGLISH12

Cleaning the attachments

1 Switch off the appliance. 2 Remove the adapter from the wall socket (1) and pull the appliance
plug out of the appliance (2) (Fig. 19).
3 Remove the attachment (efciency cap or massage attachment)
from the epilating head (Fig. 20).
4 Remove loose hairs with the cleaning brush. 5 Rinse the attachment under the tap while turning it. 6 Dry the attachment before you use or store it.

Cleaning the epilating head

1 Switch off the appliance. 2 Remove the adapter from the wall socket (1) and pull the appliance
plug out of the appliance (2) (Fig. 19).
3 Push the epilating head in the direction of the arrow (1) and
remove it from the appliance (2) (Fig. 12).
4 Remove loose hairs with the cleaning brush (Fig. 21). 5 Rinse the epilating head under the tap for 5-10 seconds while
turning it (Fig. 22).
6 Shake the epilating head rmly and dry it thoroughly with a tea
towel (Fig. 23).
Note: Make sure the epilating head is completely dry before you place it back onto the appliance.

Cleaning the shaving head

1 Switch off the appliance. 2 Remove the adapter from the wall socket (1) and pull the appliance
plug out of the appliance (2) (Fig. 19).
Page 13
ENGLISH 13
3 Push the shaving head in the direction of the arrow (1) and remove
it from the appliance (2). (Fig. 24)
4 Remove the shaving foil from the shaving head (Fig. 25). 5 Clean the shaving foil, the cutter block and the hair chamber with
the cleaning brush.
Do not exert any pressure on the shaving foil to avoid damage.
6 You can also rinse the shaving head and its parts under the
running tap.
7 Put the protection cap on the shaving head after use. 8 Rub a drop of sewing machine oil onto the shaving foil twice a year.

Replacement

If you use the appliance two or more times a week, we advise you to
replace the shaving foil and the cutter block every 1 to 2 years.
A worn or damaged shaving foil may only be replaced with an original Philips shaving foil (type no. HP6116). A worn or damaged cutter block may only be replaced with an original
Philips cutter block (type no. HP2911).

Environment

-
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 26).

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 14
ENGLISH14

Troubleshooting

If the appliance does not work or does not work properly, rst check the
list below. If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre.
Problem Cause Solution
Poor epilating results.
You move the epilator in the wrong direction.
You place the epilating head on the skin at the wrong angle.
You used a (depilatory) cream prior to epilation.
The sensitive area cap is on the epilating head when you epilate your legs.
Move the appliance against the direction of hair growth, with the on/ off slide pointing in the direction in which you move the appliance.
Make sure that you place the appliance perpendicularly onto the skin (see chapter ‘Using the appliance’).
Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not use any cream before you start epilating.
Make sure that the hairs to be removed have a length of at least
3mm to guarantee proper hair
removal. Do not use the sensitive area cap
when you epilate your legs, as the cap reduces the number of active epilating discs. NB: Never use the epilator without the precision cap when you epilate your underarms or bikini line.
Page 15
Problem Cause Solution
The appliance does not work.
The socket to which the appliance is connected is not live.
Make sure the socket is live. If you have connected the epilator to the socket in a bathroom cabinet, you may need to switch on the bathroom light to activate the socket.
ENGLISH 15
Page 16
16

DANSK

Introduktion

Med din nye epilator kan du hurtigt, nemt og effektivt fjerne uønsket hårvækst. Den er specielt anvendelig til at fjerne hår fra ben, armhuler og bikinilinje. De roterende skiver fanger selv de korteste hår (helt ned til 0,5 mm) og trækker dem ud med rod. De nye hår som herefter gror ud, er ofte bløde og tynde. Epilering med dette nye apparat efterlader huden glat og hårfri i
ere uger.
Denne epilator leveres med massagetilbehør og en effektivitetskappe. Massagetilbehøret reducerer smertefornemmelsen og giver en mere behagelig epilering. Massagetilbehøret er drejeligt, så det følger kroppens konturer, og det kan nemt tages af og rengøres. Effektivitetskappen sikrer maksimal hudkontakt for en mere effektiv epilering.
Generel beskrivelse (g. 1)
A Beskyttelseskappe til skærfolie B Shaverhoved C Præcisionskappe til følsomme områder D Massagetilbehør E Effektivitetskappe F Pincetskiver G Epilatorhoved H On/off-skydekontakt
O = off
­I = normal hastighed
­II = høj hastighed
-
I Tilslutningsstik J Adapter K Rensebørste L Eksfolieringshandske

Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Page 17
DANSK 17
Fare
Både apparat og adapter skal holdes tørre.
­Brug ikke apparatet nær eller over en håndvask eller et badekar med
­vand. Brug ikke apparatet i badet eller under bruseren.
­Hvis du bruger apparatet på badeværelset, må du ikke bruge en
­forlængerledning.
Advarsel
Før apparatet tilsluttes, kontrolleres det, om den angivne netspænding
­på apparatet svarer til den lokale netspænding. Brug kun apparatet sammen med den medfølgende adapter.
­Brug ikke apparatet, hvis adapteren eller selve apparatet er beskadiget.
­Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original
­adapter af samme type for at undgå enhver risiko. Adapteren indeholder en transformer og må ikke klippes af og
­udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
­(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
­ikke kan komme til at lege med det.
Forsigtig
Armhuler og bikinilinje må kun epileres med påsat præcisionskappe.
-
For at undgå skader og uheld skal apparatet altid holdes i sikker
­afstand fra hovedhår, øjenbryn, øjenvipper, tøj, snore, ledninger, børster o.lign., når det er tændt. Brug ikke apparatet på irriteret hud eller hud med åreknuder, udslæt,
­knopper, modermærker (med hår) eller sår uden at konsultere din læge. Personer med svækket immunforsvar eller personer, der lider af
diabetes, hæmoli eller nedsat immunforsvar, skal altid først konsultere
lægen. Huden bliver måske lidt rød og irriteret de første par gange
­epilatoren anvendes. Dette er helt normalt og vil hurtigt forsvinde.
Page 18
DANSK18
Efterhånden som huden vænner sig til behandlingen, bliver den mindre irriteret og hårene, der gror ud igen, vil være blødere og
tyndere. Hvis en eventuel hudirritation ikke er forsvundet efter 3
dage, bør du kontakte lægen. Kontrollér altid skærhovedet, før du bruger apparatet. Brug ikke
­skærhovedet, hvis folien eller trimmerne er beskadigede, da du risikerer at komme til skade. Eksfolieringshandsken bør ikke anvendes umiddelbart før eller efter
­epilering.
Generelt
-
Regelmæssig massage med eksfolieringshandsken modvirker indgroede hår. Regelmæssig rensning og korrekt vedligeholdelse af apparatet sikrer
­optimale resultater og apparatet en lang levetid.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.

Sådan bruges apparatet

Brug ikke apparatet nær eller over en håndvask eller et badekar med
-
vand (g. 2). Brug ikke apparatet i badet eller under bruseren (g. 3).
­Hvis du bruger apparatet på badeværelset, må du ikke bruge en
-
forlængerledning (g. 4).

Generel information om epilering

Første gang apparatet bruges, anbefales det at begynde et sted med
­let hårvækst. På denne måde vænner du dig gradvist til epileringen. Sørg for at huden er ren, helt tør og fri for fedtstoffer. Undlad at
­bruge nogen former for creme umiddelbart før epilering. Det er lettest at bruge epilatoren lige efter et kar- eller brusebad,
­men huden skal være helt tør, inden du starter.
Page 19
DANSK 19
Vi anbefaler, at du bruger epilatoren, før du går i seng om aftenen, så
­eventuel hudirritation har tid til at dæmpes i løbet af natten. Hårene bør ikke være længere end 10 mm, hvis du vil opnå
­et optimalt resultat. Brug en af følgende metoder, hvis hårene er længere end 10 mm:
1 Klip hårene med en trimmer, så de er maks 10 mm lange. Derefter
kan du straks påbegynde epileringen.
2 Barbér hårene helt væk. Du kan derefter påbegynde epileringen efter
et par dage (hårene skal være min. 0,5 mm lange). Da hårene fjernes med rod, kan epilering virke irriterende på huden
­de første gange, du anvender epilatoren. Denne irritation vil gradvist aftage, når din hud vænner sig til regelmæssig epilering. De nye hår, der gror ud, synes og føles ofte blødere.

Sådan tilsluttes apparatet

1 Sæt det lille apparatstik ind i apparatet (g. 5). 2 Sæt adapteren i en stikkontakt.

Epilering af ben

Hvis du ikke tidligere har prøvet epilering, anbefaler vi, at du starter epileringen med det vipbare massagetilbehør. Dette tilbehør afslapper huden og gør epileringen mere behagelig. Er du vant til epilering, kan du bruge effektivitetskappen. Effektivitetskappen sikrer maksimal hudkontakt, så du kan epilere benene hurtigt og effektivt.
Brug kun effektivitetskappen på benene.
1 Sæt det ønskede tilbehør på epilatorhovedet (g. 6). 2 Tænd apparatet ved at vælge den ønskede hastighed.
Vælg hastighed I til områder med mindre hårvækst, til svært
­tilgængelige områder og til områder, hvor der er knogler lige under huden, f.eks. knæ og ankler. Vælg hastighed II til større områder med kraftigere hårvækst.
-
3 Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene rejser sig.
Page 20
DANSK20
4 Placér apparatet vinkelret på huden således, at on/off-skydeknappen
peger i den retning, du ønsker at bevæge apparatet (g. 7).
5 Bevæg apparatet langsomt hen over huden imod hårenes
vækstretning.
Tryk apparatet let mod huden.

Epilering af armhuler og bikinilinje

Epilatoren leveres med en præcisionskappe til følsomme områder, som reducerer antallet af aktive pincetskiver. Det gør apparatet velegnet til epilering af de mere følsomme kropszoner, såsom armhuler og bikinilinjen.
Bemærk: Du opnår det bedste resultat, når hårene ikke er for lange (maks. 1 cm).
1 Sæt massagetilbehøret på epilatorhovedet. (g. 8) 2 Sæt det krumme bånd på præcisionskappen bag rillen lige foran
massageboldene (1). Tryk derefter fronten af kappen nedad (2)
(“klik”) (g. 9).
3 Tænd for apparatet.
Vi anbefaler, at du vælger hastighed II.
4 Stræk huden med din frie hånd. 5 Placér apparatet vinkelret på huden, mens on/off-skydeknappen
peger i den retning, du vil bevæge apparatet (g. 7).
6 Bevæg apparatet langsomt hen over huden, i modsat retning af
hårets vækstretning.
Epilér bikinilinjen som vist på illustrationen (g. 10).
-
Epilér armhulerne som vist på illustrationen (g. 11).
-

Barbering af armhuler og bikinilinje

Skærhovedet kan anvendes til barbering af kroppens følsomme områder (armhuler og bikinilinje). Med skærhovedet opnår du en glat hud på en behagelig og blid måde.
1 Skub epilatorhovedet i pilens retning (1), og tag det af apparatet
(2) (g. 12).
Page 21
DANSK 21
2 Sæt skærhovedet på apparatet (1), og skub det i pilens retning (2),
indtil det klikker på plads (g. 13).
3 Tænd for apparatet.
Vi anbefaler, at du vælger hastighed I.
4 Stræk huden med din frie hånd. 5 Placér apparatet vinkelret på huden, mens on/off-skydeknappen
peger i den retning, du vil bevæge apparatet (g. 14).
6 Bevæg apparatet langsomt hen over huden med ganske let tryk,
imod hårenes vækstretning.
Bikinilinjen barberes som vist på illustrationen (g. 15).
-
Armhulerne barberes som vist på illustrationen (g. 16).
-

Brug af eksfolieringshandsken

Brug eksfolieringshandsken i brusebadet. Regelmæssig massage med eksfolieringshandsken modvirker indgroede hår.
Eksfolieringshandsken bør ikke anvendes umiddelbart før eller efter epilering.

Rengøring og vedligeholdelse

Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
-
Apparat og adapter må aldrig skylles under vandhanen (g. 17)
-
Både apparat og adapter skal holdes tørre (g. 18).

Rengøring af tilbehøret

1 Sluk for apparatet. 2 Tag adapteren ud af stikkontakten (1), og træk apparatstikket ud af
apparatet (2) (g. 19).
3 Tag tilbehøret (effektivitetskappen eller massagetilbehør) af
epilatorhovedet (g. 20).
4 Fjern løse hår med rensebørsten.
Page 22
DANSK22
5 Skyl tilbehøret under vandhanen, mens du drejer det. 6 Tør tilbehøret, før du bruger det eller lægger det væk.

Rengøring af epilatorhovedet

1 Sluk for apparatet. 2 Tag adapteren ud af stikkontakten (1), og træk apparatstikket ud af
apparatet (2) (g. 19).
3 Skub epilatorhovedet i pilens retning (1), og tag det af apparatet
(2) (g. 12).
4 Fjern løse hår med rensebørsten (g. 21). 5 Rengør epilatorhovedet under rindende vand i 5-10 sekunder, mens
du drejer det (g. 22).
6 Ryst epilatorhovedet, og tør det grundigt med et
viskestykke (g. 23).
Bemærk: Sørg for, at epilatorhovedet er helt tørt, før du sætter det på apparatet igen.

Rengøring af shaverhovedet

1 Sluk for apparatet. 2 Tag adapteren ud af stikkontakten (1), og træk apparatstikket ud af
apparatet (2) (g. 19).
3 Skub skærhovedet i pilens retning (1), og tag det af apparatet
(2). (g. 24)
4 Fjern skærfolien fra skærhovedet (g. 25). 5 Rengør skærfolie, skærenhed og hårkammer med den rensebørsten.
Tryk ikke på skærfolien, da den ellers kan blive beskadiget.
6 Du kan også skylle skærhovedet og dets dele under rindende vand. 7 Sæt beskyttelseskappen på skærfolien efter brug. 8 Smør skærfolien med en dråbe symaskineolie to gange om året.
Page 23
DANSK 23

Udskiftning

Hvis du bruger apparatet to eller ere gange om ugen, anbefales det,at
udskifte skærfolie og knivenhed hvert eller hvert andet år. En slidt eller beskadiget skærfolie må kun udskiftes med en original Philips­skærfolie (type nr. HP6116) En slidt eller beskadiget skærenhed må kun udskiftes med en original
Philips skærenhed (type nr. HP2911).

Miljøhensyn

Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
-
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 26).

Reklamationsret og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i
dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Fejlnding
Hvis apparatet ikke fungerer korrekt eller slet ikke fungerer, bedes du først prøve at gennemgå nedenstående liste. Hvis problemet ikke er nævnt i listen, er apparatet sandsynligvis defekt. Er det tilfældet, bedes du henvende dig til din Philips-forhandler eller det lokale Philips Kundecenter.
Page 24
DANSK24
Problem Årsag Løsning
Dårligt epileringsresultat.
Du bevæger epilatoren i den forkerte retning.
Du har placeret epilatorhovedet mod huden i en forkert vinkel.
Du har brugt en (hårfjernings)lotion inden epilering.
Præcisionkappen til følsomme kropszoner sidder på epilatorhovedet, når du epilerer benene.
Bevæg apparatet imod hårenes vækstretning således, at on/off­kontakten peger i den retning, du bevæger apparatet.
Sørg for, at du placerer apparatet vinkelret på huden (se afsnittet Sådan bruges apparatet).
Sørg for at huden er ren, helt tør og fri for fedtstoffer. Undlad at bruge nogen former for creme umiddelbart før epilering.
Sørg for, at de hår, der skal fjernes, har en længde på
mindst 3 mm.
Brug ikke præcisionskappen, når du epilerer benene, da kappen reducerer antallet af aktive pincetskiver. Bemærk: Brug aldrig epilatoren uden præcisionskappen, når du epilerer armhuler eller bikinilinje.
Page 25
Problem Årsag Løsning
Apparatet fungerer ikke.
Der er ikke strøm i kontakten.
Kontrollér, om stikkontakten virker. Er epilatoren sluttet til en stikkontakt på badeværelset, skal du muligvis tænde lyset på badeværelset for at aktivere stikkontakten.
DANSK 25
Page 26
26

DEUTSCH

Einführung

Mit Ihrem neuen Epiliergerät können Sie lästige Haare schnell, einfach und wirksam entfernen. Es eignet sich zum Epilieren der Beine, Achselhöhlen und der Bikinizone. Selbst die kürzesten Härchen (bis zu 0,5 mm) werden von den schnell rotierenden Pinzetten erfasst und an der Haarwurzel entfernt. Die nachwachsenden Haare sind fein und weich. Ihre Haut bleibt mehrere Wochen lang glatt. Ihr Epiliergerät verfügt über einen Massageaufsatz und eine
Funktionskappe. Der Massageaufsatz wirkt schmerzlindernd und lässt Sie das Epilieren als weniger unangenehm empnden. Für eine optimale
Konturenanpassung dreht sich der Aufsatz und lässt sich für eine
gründlichere Reinigung ganz einfach abnehmen. Die Funktionskappe garantiert maximalen Hautkontakt für eine noch gründlichere Epilation.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

A Schutzkappe für Ladyshave-Aufsatz B Ladyshave-Aufsatz C Aufsatz für empndliche Körperzonen D Massage-Aufsatz E Funktionskappe F Epilierpinzetten G Epilierkopf H Ein-/Ausschalter
O = Aus
­I = normale Geschwindigkeit
­II = hohe Geschwindigkeit
-
I Buchse für Gerätestecker J Adapter K Reinigungsbürste L Peeling-Handschuh

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Page 27
DEUTSCH 27
Gefahr
Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden.
­Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit
­Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche.
­Bei der Nutzung des Geräts im Badezimmer sollten Sie kein
­Verlängerungskabel verwenden.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die Spannungsangabe
­auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
­Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Adapter oder das Gerät
­selbst beschädigt oder defekt ist. Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein
­Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
­keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
-
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-
Achtung
Verwenden Sie zum Epilieren der Achselhöhlen und Bikinizone das
-
Gerät immer mit dem Aufsatz für empndliche Körperzonen.
Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und
-
Augenbrauen sowie von Kleidung, Borsten, Fäden und Kabeln, um
Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Bei Hautreizungen, Krampfadern, Ausschlag, Pickeln, (behaarten)
­Muttermalen oder Wunden sollten Sie das Gerät nicht verwenden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren. Gleiches gilt für Patienten mit
Page 28
DEUTSCH28
geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und Immunschwäche. Nach den ersten Anwendungen kann Ihre Haut möglicherweise mit
­Rötungen oder Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte sich bald legen, sobald Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und die nachwachsenden Haare feiner und weicher werden. Sollte die
Hautirritation nicht innerhalb von 3 Tagen wieder abklingen,
konsultieren Sie Ihren Arzt. Überprüfen Sie den Ladyshave-Aufsatz vor jeder Verwendung des
­Geräts. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie den Aufsatz nicht
benutzen, wenn Folie oder Schermesser beschädigt sind.
-
Verwenden Sie den Peeling-Handschuh nicht unmittelbar vor oder nach dem Epilieren.
Allgemeines
-
Regelmäßige Massagen mit dem Peeling-Handschuh können verhindern, dass Härchen in die Haut einwachsen. Regelmäßige Reinigung und Wartung gewährleisten optimale
­Ergebnisse und eine lange Lebensdauer des Geräts.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

Das Gerät benutzen

-
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit
Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne (Abb. 2).
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder
-
Dusche (Abb. 3).
-
Bei der Nutzung des Geräts im Badezimmer sollten Sie kein Verlängerungskabel verwenden (Abb. 4).
Page 29
DEUTSCH 29

Allgemeine Hinweise zum Epilieren

Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empehlt es sich, es
­zunächst an einer Stelle mit geringer Behaarung auszuprobieren, damit Sie sich an das Epilieren gewöhnen. Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das
­Gerät benutzen. Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes. Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten.
­Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollständig trocken ist. Wir empfehlen das Epilieren vor dem Schlafengehen. So kann eine
­möglicherweise auftretende Hautreizung über Nacht abklingen.
Für optimale Ergebnisse beim Epilieren sollten die Haare nicht länger
­als 10 mm sein. Wenn die Haare länger als 10 mm sind, probieren Sie eine der folgenden Methoden aus:
1 Schneiden Sie das Haar mit einem Langhaarschneider auf eine Länge
von max. 10 mm vor. Anschließend können Sie mit dem Epilieren
beginnen.
2 Rasieren Sie die Haare vollständig. Nach einigen Tagen können Sie mit
dem Epilieren beginnen (die Haare müssen mindestens 0,5 mm lang sein). Da die Härchen an der Wurzel entfernt werden, kann das Epilieren
­bei den ersten Anwendungen ein unangenehmes Hautgefühl verursachen. Das nimmt aber mit jeder Anwendung ab, denn die nachwachsenden Haare sind weicher und feiner.

Das Gerät anschließen

1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät (Abb. 5). 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.

Beine epilieren

Wenn Sie zuvor noch nie epiliert haben, empfehlen wir Ihnen, vorerst den beweglichen Massageaufsatz zu verwenden. Dieser Aufsatz entspannt die Haut und macht das Epilieren noch sanfter.
Page 30
DEUTSCH30
Wenn Sie bereits an das Epilieren gewöhnt sind, können Sie die
Funktionskappe verwenden. Diese sorgt für optimalen Hautkontakt und ermöglicht ein schnelleres und efzienteres Epilieren der Beine.
Verwenden Sie die Funktionskappe nur für Ihre Beine.
1 Setzen Sie den gewünschten Aufsatz auf den Epilierkopf (Abb. 6). 2 Wählen Sie zum Einschalten des Geräts die gewünschte
Geschwindigkeit.
Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe I für Hautpartien mit geringer
­Behaarung, für schwer erreichbare Zonen und für Hautpartien direkt über Knochen, z. B. Knie und Knöchel. Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe II für größere Hautpartien mit
­stärkerer Behaarung.
3 Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, damit sich die Haare
aufrichten.
4 Setzen Sie das Epiliergerät senkrecht auf die Haut, wobei der Ein-/
Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen (Abb. 7).
5 Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über
die Haut.
Drücken Sie das Gerät leicht auf die Haut.

Achselhöhlen und Bikinizone epilieren

Ihr Epiliergerät ist mit einem Aufsatz für empndliche Körperzonen
ausgestattet, der die Anzahl der aktiven Epilierpinzetten verringert. Mit diesem Aufsatz eignet sich das Gerät perfekt zum Epilieren besonders sensibler Hautpartien, wie Achselhöhlen und Bikinizone.
Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn die Haare nicht zu lang sind (max. 1 cm).
1 Setzen Sie den Massageaufsatz auf den Epilierkopf. (Abb. 8) 2 Haken Sie den gewölbten Streifen des Aufsatzes für empndliche
Körperzonen hinter der Schiene unmittelbar vor den
Page 31
DEUTSCH 31
Massagekugeln ein (1). Drücken Sie anschließend die Vorderseite des Aufsatzes nach unten (2), bis er hörbar einrastet (Abb. 9).
3 Schalten Sie das Gerät ein.
Wir empfehlen Geschwindigkeitsstufe II.
4 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. 5 Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, wobei der Ein-/
Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen (Abb. 7).
6 Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über
die Haut.
Epilieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 10).
­Epilieren Sie die Achselhöhle wie in der Abbildung
­dargestellt (Abb. 11).

Achselhöhlen und Bikinizone rasieren

Zum Rasieren empndlicher Körperpartien, z. B. Achselhöhlen und
Bikinibereich, können Sie auch den Ladyshave-Aufsatz benutzen. Damit erhalten Sie sanft und bequem ein glattes Ergebnis.
1 Schieben Sie den Epilierkopf in Pfeilrichtung (1), und nehmen Sie ihn
vom Gerät ab (2) (Abb. 12).
2 Setzen Sie den Ladyshave-Aufsatz auf das Gerät (1), und schieben
Sie ihn in Pfeilrichtung (2), bis er einrastet (Abb. 13).
3 Schalten Sie das Gerät ein.
Wir empfehlen Geschwindigkeitsstufe I.
4 Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. 5 Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, wobei der Ein-/
Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen (Abb. 14).
6 Führen Sie das Gerät langsam und mit leichtem Druck gegen die
Haarwuchsrichtung über die Haut.
Rasieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 15).
-
Page 32
DEUTSCH32
Rasieren Sie die Achselhöhle wie in der Abbildung
­dargestellt (Abb. 16).

Den Peeling-Handschuh verwenden

Benutzen Sie den Peeling-Handschuh unter der Dusche. Regelmäßige Massagen mit dem Peeling-Handschuh können verhindern, dass Härchen in die Haut einwachsen.
Benutzen Sie den Peeling-Handschuh nicht unmittelbar vor oder nach dem Epilieren.

Reinigung und Wartung

Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und ­mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
-
Spülen Sie das Gerät und den Adapter nie mit Wasser ab (Abb. 17).
-
Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden (Abb. 18).

Reinigung der Aufsätze

1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose (1) und den
Gerätestecker vom Gerät (2) (Abb. 19).
3 Entfernen Sie den Aufsatz (Funktionskappe oder Massageaufsatz)
vom Epilierkopf (Abb. 20).
4 Entfernen Sie lose Haare mit der mitgelieferten Reinigungsbürste. 5 Spülen Sie den Aufsatz unter ießendem Wasser ab und drehen Sie
ihn dabei.
6 Trocknen Sie den Aufsatz ab, bevor Sie ihn benutzen oder
wegräumen.

Den Epilierkopf reinigen

1 Schalten Sie das Gerät aus.
Page 33
DEUTSCH 33
2 Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose (1) und den
Gerätestecker vom Gerät (2) (Abb. 19).
3 Schieben Sie den Epilierkopf in Pfeilrichtung (1), und nehmen Sie ihn
vom Gerät ab (2) (Abb. 12).
4 Entfernen Sie lose Haare mit der mitgelieferten
Reinigungsbürste (Abb. 21).
5 Spülen Sie den Epilierkopf für 5 bis 10 Sekunden unter ießendem
Wasser und drehen Sie ihn dabei (Abb. 22).
6 Schütteln Sie den Epilierkopf kräftig, und trocknen Sie ihn gründlich
mit einem Küchenhandtuch ab (Abb. 23).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Epilierkopf vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn wieder auf das Gerät setzen.

Den Ladyshave-Aufsatz reinigen

1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose (1) und den
Gerätestecker vom Gerät (2) (Abb. 19).
3 Schieben Sie den Ladyshave-Aufsatz in Pfeilrichtung (1), und
nehmen Sie ihn vom Gerät ab (2). (Abb. 24)
4 Entfernen Sie die Scherfolie vom Ladyshave-Aufsatz (Abb. 25). 5 Reinigen Sie die Scherfolie, den Schermesserblock und die
Haarauffangkammer mit der mitgelieferten Bürste.
Vermeiden Sie jeden Druck auf die Scherfolie, damit diese nicht beschädigt wird.
6 Sie können den Ladyshave-Aufsatz und seine einzelnen Teile auch
unter ießendem Wasser abspülen.
7 Setzen Sie die Schutzkappe nach dem Gebrauch auf den Ladyshave-
Aufsatz.
8 Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die
Scherfolie.
Page 34
DEUTSCH34

Ersatz

Wenn Sie das Gerät zweimal wöchentlich oder häuger benutzen, empehlt es sich, die Scherfolie und den Schermesserblock alle ein bis
zwei Jahre auszutauschen. Eine abgenutzte oder beschädigte Scherfolie darf nur durch eine Philips Original-Scherfolie vom Typ HP6116 ausgetauscht werden. Ein abgenutzter oder beschädigter Schermesserblock darf nur durch
einen Philips Original-Schermesserblock vom Typ HP2911 ausgetauscht
werden.

Umweltschutz

Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
-
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 26).

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service- Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.

Fehlerbehebung

Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie erst in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht darin aufgeführt sein,
hat das Gerät vermutlich einen Defekt. In diesem Fall wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service Center.
Page 35
Problem Ursache Lösung
Unbefriedigendes Epilierergebnis.
Sie haben das Epiliergerät in die falsche Richtung bewegt.
Der Epilierkopf wurde im falschen Winkel auf die Haut gesetzt.
Sie haben vor dem Epilieren eine (Haarentfernungs­)creme benutzt.
Der Aufsatz für
empndliche
Körperzonen
bendet sich
beim Epilieren Ihrer Beine noch auf dem Gerät.
Führen Sie das Gerät gegen
die Haarwuchsrichtung, wobei der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät senkrecht auf die Haut aufsetzen (siehe “Das Gerät benutzen”).
Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes.
Für ein optimales Ergebnis
sollten die zu entfernenden
Haare mindestens 3 mm lang
sein. Beim Epilieren der Beine sollte
der Aufsatz für empndliche
Körperzonen nicht verwendet werden, da dieser die Anzahl der aktiven Epilierpinzetten verringert. Wichtiger Hinweis: Epilieren Sie Achselhöhlen und Bikinizone jedoch immer mit
dem Aufsatz für empndliche
Körperzonen.
DEUTSCH 35
Page 36
DEUTSCH36
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Die verwendete Steckdose funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Strom führt. Wenn Sie eine Steckdose in einem Badezimmerschrank verwenden, müssen Sie ggf. zunächst das Licht einschalten, um die Steckdose zu aktivieren.
Page 37

SUOMI

Johdanto

Uudella epilaattorilla poistat ihokarvat nopeasti, helposti ja tehokkaasti. Se sopii karvojen poistamiseen sääristä, kainaloista ja bikinirajasta. Pyörivät pinsettilevyt nyppivät lyhyetkin karvat (jopa puolen millimetrin pituiset) ja poistavat ne juurineen. Tilalle kasvavat ihokarvat ovat pehmeitä ja ohuita. Tällä uudella epilaattorilla käsitelty iho pysyy sileänä useita viikkoja.
Epilaattorissa on hierontaosa ja Efciency cap -pää epiloinnin
tehostamiseen. Hierontaosa takaa miellyttävämmän epiloinnin vähentämällä epiloinnin aiheuttamaa kiskovaa tunnetta. Hierontaosa kääntyy muotojesi mukaan ja on helppo irrottaa puhdistamista varten.
Efciency cap varmistaa hyvän ihokosketuksen, joten epilointi sujuu
tehokkaasti.

Laitteen osat (Kuva 1)

A Ajopään suojus B Ajopää C Herkkien ihoalueiden suojus D Hierontaosa E Efciency cap -pää epiloinnin tehostamiseen F Pinsettilevyt G Epilointipää H Liukukytkin
O = ei käytössä
­I = normaali nopeus
­II = suuri nopeus
-
I Liitäntä pistokkeelle J Latauslaite K Puhdistusharja L Kuorintakäsine
37

Tärkeää

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.
Page 38
SUOMI38
Vaara
Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta.
­Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen
­päällä tai välittömässä läheisyydessä. Älä käytä laitetta kylpy- tai suihkuhuoneessa.
­Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, älä käytä jatkojohtoa.
-
Tärkeää
Tarkista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä,
­ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Käytä laitetta vain mukana tulevan latauslaitteen kanssa.
­Älä käytä laitetta, jos latauslaite tai laite on vaurioitunut.
­Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi
­tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite. Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen tilalle
­toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
­joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
-
Varoitus
Käytä ihokarvojen poistamiseen kainaloista ja bikinirajasta aina
­herkkien ihoalueiden suojusta. Älä pidä käynnissä olevaa laitetta esimerkiksi hiusten, silmäripsien,
­kulmakarvojen, vaatteiden, johtojen tai harjojen lähellä, ettet loukkaa itseäsi tai aiheuta vahinkoa. Älä käytä laitetta, jos iho on ärtynyt tai jos ihossa on suonikohjuja,
­näppylöitä, luomia (joissa on ihokarvoja) tai haavoja, ennen kuin olet kysynyt lääkäriltä. Myös henkilöiden, joiden vastustuskyky on alentunut, diabeetikoiden ja verenvuototautia tai immuunikatoa sairastavien on ensin kysyttävä neuvoa lääkäriltä. Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman ensimmäisen
­ihokarvojen poistokerran jälkeen. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti. Kun laitetta käytetään useammin, iho tottuu ihokarvojen poistoon, ihon ärsytys vähenee ja takaisin kasvavat
Page 39
SUOMI 39
ihokarvat muuttuvat pehmeämmiksi ja ohuemmiksi. Jos ihon ärsytys ei häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin. Tarkista ajopää aina ennen käyttöä. Älä käytä ajopäätä, jos sen teräosa
­tai teräverkko on vaurioitunut, koska laitteen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. Älä käytä kuorintakäsinettä vähän ennen ihokarvojen poistamista äläkä
­heti sen jälkeen.
Yleistä
Säännöllinen hieronta kuorintakäsineellä saattaa estää ihokarvojen
­sisäänkasvamisen. Säännöllinen puhdistus ja oikea hoito takaavat hyvän lopputuloksen ja
­pidentävät laitteen käyttöikää.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.

Käyttö

Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen
-
päällä tai välittömässä läheisyydessä (Kuva 2). Älä käytä laitetta kylpy- tai suihkuhuoneessa (Kuva 3).
­Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, älä käytä jatkojohtoa (Kuva 4).
-

Yleistä tietoa ihokarvojen poistosta

Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, kannattaa aloittaa
­sellaisesta kohdasta, jossa on vain vähän ihokarvoja. Tällä tavoin voit totutella vähitellen ihokarvojen poistoon. Varmista, että iho on puhdas ja kuiva ja että se ei ole rasvainen. Älä
­käytä voiteita juuri ennen ihokarvojen poistoa. Ihokarvat on helpointa poistaa kylvyn tai suihkun jälkeen. Ihon on
­kuitenkin oltava täysin kuiva, kun ihokarvojen poisto aloitetaan. Hyvä hetki ihokarvojen poistoon on illalla ennen nukkumaanmenoa,
­jolloin epiloinnin aikana mahdollisesti ärtynyt iho ehtii rauhoittua yön aikana.
Page 40
SUOMI40
Jotta epilointitulos olisi optimaalinen, karvat eivät saa olla pidempiä
­kuin 10 mm. Käytä jotakin seuraavista tavoista, jos karvat ovat pidempiä kuin 10 mm:
1 Lyhennä karvat alle 10 mm pituisiksi trimmerillä. Tämän jälkeen voit
aloittaa epiloinnin.
2 Ajele karvat kokonaan. Tämän jälkeen voit käyttää epilaattoria
muutaman päivän kuluttua (karvojen on oltava vähintään 0,5 mm pituisia). Ensimmäisten ihokarvojen poistokertojen jälkeen iho saattaa hieman
­punoittaa. Punoitus vähenee seuraavilla kerroilla, kun iho tottuu ihokarvojen poistoon. Ihokarvat kasvavat uudelleen pehmeämpinä ja ohuempina.

Laitteen kytkeminen

1 Työnnä pistoke laitteeseen (Kuva 5). 2 Liitä verkkolaite pistorasiaan.

Ihokarvojen poistaminen sääristä

Jos et ole epiloinut ennen, suosittelemme kääntyvän hierontaosan käyttämistä. Tämä lisäosa rentouttaa ihoa ja helpottaa epiloinnin aiheuttamaa tunnetta.
Jos olet tottunut epilointiin, käytä Efciency cap -päätä. Se takaa
paremman ihokosketuksen sekä nopeamman ja tehokkaamman epiloinnin.
Käytä Efciency cap -päätä vain ihokarvojen poistoon jaloista.
1 Liitä haluamasi lisälaite epilointipäähän (Kuva 6). 2 Käynnistä laite valitsemalla haluamasi nopeus.
Valitse nopeus I alueille, joilla ihokarvoja kasvaa vähän, joille on vaikea
­ulottua ja joilla luu on heti ihon alla, kuten polvet ja nilkat. Valitse nopeus II suurille alueille ja/tai alueille, joissa karvankasvu on
­voimakkaampaa.
3 Venytä iho vapaalla kädellä kireäksi, niin että ihokarvat nousevat
pystyyn.
Page 41
SUOMI 41
4 Aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten niin, että käynnistyskytkin
osoittaa siihen suuntaan, johon aiot liikuttaa laitetta (Kuva 7).
5 Siirrä laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
Paina laitetta kevyesti ihon vasten.

Ihokarvojen poistaminen kainaloista ja bikinirajasta

Tässä epilaattorissa on herkkien ihoalueiden suojus, joka vähentää käytössä olevien pyörivien pinsettilevyjen määrää. Siksi laite sopii erityisen hyvin ihokarvojen poistamiseen aroilta alueilta, kuten kainaloista ja bikinirajasta.
Huomautus: Saavutat parhaan tuloksen, kun karvat eivät ole liian pitkät (enintään 1 cm).
1 Liitä hierontaosa epilointipäähän. (Kuva 8) 2 Kiinnitä herkkien ihoalueiden suojuksen kaartuva liuska pidikkeen
taakse aivan joustavan hierontajärjestelmän eteen (1). Paina sitten suojusta alaspäin, kunnes se napsahtaa paikoilleen (2) (Kuva 9).
3 Käynnistä laite.
Suosittelemme nopeutta II.
4 Venytä ihoa vapaalla kädellä. 5 Aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten niin, että käynnistyskytkin
osoittaa siihen suuntaan, johon aiot liikuttaa laitetta (Kuva 7).
6 Siirrä laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
Poista ihokarvat bikinirajasta kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 10).
­Poista ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 11).
-

Ihokarvojen ajo kainaloista ja bikinirajasta

Voit käyttää ajopäätä ihokarvojen ajoon kehon aroilta alueilta, kuten kainaloista ja bikinirajasta. Käyttämällä ajopäätä saat sileän ihon miellyttävästi ja hellävaraisesti.
1 Työnnä epilointipäätä nuolen (1) suuntaan ja irrota se laitteesta
(2) (Kuva 12).
Page 42
SUOMI42
2 Kiinnitä ajopää laitteeseen (1) ja työnnä sitä nuolen (2) suuntaan,
kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva 13).
3 Käynnistä laite.
Suosittelemme nopeutta I.
4 Venytä ihoa vapaalla kädellä. 5 Aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten niin, että käynnistyskytkin
osoittaa siihen suuntaan, johon aiot liikuttaa laitetta (Kuva 14).
6 Liikuta laitetta hitaasti iholla ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan
painamalla sitä samalla kevyesti.
Aja ihokarvat bikinirajasta kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 15).
­Aja ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla (Kuva 16).
-

Kuorintakäsineen käyttäminen

Käytä kuorintakäsinettä suihkussa. Säännöllinen hieronta kuorintakäsineellä saattaa estää ihokarvojen sisäänkasvamisen.
Älä käytä kuorintakäsinettä vähän ennen ihokarvojen poistamista äläkä heti sen jälkeen.

Puhdistus ja hoito

Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).
-
Älä huuhtele laitetta tai verkkolaitetta juoksevan veden alla (Kuva 17).
-
Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta (Kuva 18).

Lisälaitteiden puhdistaminen

1 Katkaise laitteesta virta. 2 Irrota verkkolaite pistorasiasta (1) ja vedä pistoke irti laitteesta
(2) (Kuva 19).
3 Irrota lisäosa (Efciency cap tai hierontaosa)
epilointipäästä (Kuva 20).
4 Poista irtokarvat harjalla.
Page 43
SUOMI 43
5 Huuhtele lisäosa kääntelemällä sitä juoksevan veden alla. 6 Kuivaa lisäosa ennen käyttöä tai säilytystä.

Epilointipään puhdistaminen

1 Katkaise laitteesta virta. 2 Irrota verkkolaite pistorasiasta (1) ja vedä pistoke irti laitteesta
(2) (Kuva 19).
3 Työnnä epilointipäätä nuolen (1) suuntaan ja irrota se laitteesta
(2) (Kuva 12).
4 Poista irtokarvat harjalla (Kuva 21). 5 Huuhtele epilointipäätä 5 - 10 sekunnin ajan käännellen sitä
juoksevan veden alla. (Kuva 22).
6 Ravista epilointipäätä voimakkaasti ja kuivaa se hyvin
pyyhkeellä (Kuva 23).
Huomautus: Epilointipään on oltava täysin kuiva, ennen kuin se kiinnitetään laitteeseen.

Ajopään puhdistus

1 Katkaise laitteesta virta. 2 Irrota verkkolaite pistorasiasta (1) ja vedä pistoke irti laitteesta
(2) (Kuva 19).
3 Työnnä ajopäätä nuolen (1) suuntaan ja irrota se laitteesta
(2). (Kuva 24)
4 Irrota teräverkko ajopäästä (Kuva 25). 5 Puhdista teräverkko, teräyksikkö ja karvakammio harjalla.
Varo painamasta teräverkkoa, ettei se vahingoitu.
6 Voit myös huuhdella ajopään ja sen osat juoksevassa vedessä. 7 Aseta suojus takaisin ajopäähän aina käytön jälkeen. 8 Lisää teräverkkoon pisara ompelukoneöljyä kahdesti vuodessa.
Page 44
SUOMI44

Varaosat

Jos käytät laitetta kaksi kertaa viikossa tai useammin, suosittelemme
teräverkon ja teräyksikön vaihtamista 1 - 2 vuoden välein.
Kuluneen tai vaurioituneen teräverkon tilalle saa vaihtaa vain alkuperäisen Philips-teräverkon (tuotenumero HP6116). Kuluneen tai vahingoittuneen teräyksikön tilalle saa vaihtaa vain
alkuperäisen Philips-teräyksikön (tuotenumero HP2911).

Ympäristöasiaa

Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
­toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 26).

Takuu & huolto

Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto­osastoon.

Vianmääritys

Jos laite ei toimi kunnolla, käy vianmääritysluettelo läpi. Jos ongelmaa ei mainita luettelossa, laitteessa on luultavasti vika. Toimita viallinen laite myyjälle tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Ongelma Syy Ratkaisu
Epilointitulos on huono.
Epilaattoria on liikutettu väärään suuntaan.
Aseta laite ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan niin, että käynnistyskytkin osoittaa siihen suuntaan, johon liikutat laitetta.
Page 45
Ongelma Syy Ratkaisu
Epilointipää on asetettu iholle väärään kulmaan.
Iho tai ihokarvat on käsitelty karvanpoistoaineella ennen epilointia.
Herkkien ihoalueiden suojus on epilointipäässä epiloinnin aikana.
Laite ei toimi. Pistorasiaan ei tule
virtaa.
Varmista, että laite on epiloitaessa kohtisuoraan ihoa vasten (lisätietoja on luvussa Käyttö.
Varmista, että iho on puhdas ja kuiva ja että se ei ole rasvainen. Älä käytä voiteita juuri ennen ihokarvojen poistoa.
Poistettavien ihokarvojen on mieluiten oltava vähintään
3 mm:n pituisia, jotta ne
irtoavat kunnolla. Älä käytä herkkien
ihoalueiden suojusta poistaessasi säärikarvoja, sillä suojus vähentää käytössä olevien pyörivien pinsettilevyjen määrää. HUOMAUTUS: älä käytä epilaattoria ilman herkkien ihoalueiden suojusta, kun poistat karvoja kainaloista tai bikinirajasta.
Varmista, että pistorasiaan tulee virtaa. Kylpyhuoneen pistorasian aktivoiminen saattaa edellyttää valojen sytyttämistä..
SUOMI 45
Page 46
46

FRANÇAIS

Introduction

Ce nouvel épilateur permet une épilation rapide, facile et efcace. Il est
particulièrement adapté à l’épilation des jambes, des aisselles et du maillot. Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (jusqu’à un
demi-millimètre) et les enlèvent à la racine. Le poil repousse doux et n,
et votre peau reste douce et épilée pendant plusieurs semaines.
L’épilateur est équipé d’une tête de massage et d’un adaptateur efcace.
La tête de massage réduit l’inconfort de l’épilation. Elle pivote pour suivre les contours de la peau et est amovible pour faciliter le nettoyage.
L’adaptateur efcace assure un contact optimal avec la peau pour plus d’efcacité.
Description générale (g. 1)
A Capot de protection de la tête de rasage B Tête de rasage C Adaptateur spécial zones sensibles D Tête de massage E Adaptateur efcace F Disques rotatifs G Tête d’épilation H Bouton coulissant marche/arrêt
O = arrêt
­I = vitesse normale
-
-
II = vitesse rapide
I Prise pour la che de l’appareil J Adaptateur K Brosse de nettoyage L Gant exfoliant

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
-
Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur.
Page 47
FRANÇAIS 47
-
N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau. N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche.
­Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une
­rallonge.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension secteur indiquée
­sur la plaque correspond à la tension secteur locale.
-
Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci ou l’adaptateur est
­endommagé.
-
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer
-
la che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
-
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
-
Utilisez l’adaptateur spécial zones sensibles pour épiler les aisselles et le maillot. Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner
-
l’appareil près de vos cheveux, de vos sourcils et cils, ainsi qu’à proximité de vêtements, ls, câbles, brosses, etc.
N’utilisez pas l’appareil sans avoir consulté votre médecin si votre
­peau est irritée ou si vous souffrez de varices, rougeurs, taches de vin (avec pilosité) ou blessures. Les mêmes recommandations
s’appliquent aux personnes ayant une immunité réduite ou souffrant de diabète, d’hémophilie ou d’immunodécience.
Page 48
FRANÇAIS48
Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou
­s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement à chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et la
repousse sera plus ne. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de
trois jours, consultez votre médecin.
Vériez toujours la tête de rasage avant d’utiliser l’appareil. An
­d’éviter tout accident, n’utilisez pas la tête de rasage si la grille ou les tondeuses sont endommagées.
N’utilisez pas le gant exfoliant immédiatement avant ou après
­l’épilation.
Général
Un massage régulier de la peau avec le gant exfoliant atténue le
­risque de repousse de poils incarnés. Le nettoyage régulier et l’entretien correct de votre épilateur assurent
-
des résultats optimaux et garantissent une longue durée de
fonctionnement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.

Utilisation de l’appareil

N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli
-
d’eau (g. 2). N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche (g. 3).
­Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une
-
rallonge (g. 4).

Informations générales relatives à l’épilation

Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer
­l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec l’appareil.
Page 49
FRANÇAIS 49
Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non
­grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche.
­Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation.
Il est conseillé de s’épiler le soir, an de laisser les éventuelles
­irritations disparaître pendant la nuit. Pour un résultat optimal, les poils ne doivent pas dépasser 10 mm.
­Recourez à l’une des méthodes suivantes si les poils dépassent 10 mm :
1 Tondez les poils jusqu’à une longueur maximale de 10 mm à l’aide
d’une tondeuse. Vous pouvez ensuite procéder directement à l’épilation.
2 Rasez les poils complètement. Dans ce cas, vous pouvez commencer
l’épilation après quelques jours (la longueur des poils doit être d’au moins 0,5 mm). Les poils sont retirés à la racine, l’épilation peut donc provoquer une
­légère irritation lors des premières utilisations. Ce phénomène
disparaît progressivement au l de votre utilisation de l’appareil. Au fur et à mesure, les poils repousseront de plus en plus doux et n.

Branchement de l’appareil

1 Insérez la che dans l’appareil (g. 5). 2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.

Épilation des jambes

Si vous découvrez l’épilation, nous vous conseillons de commencer par utiliser la tête de massage pivotante. Celle-ci détend la peau et minimise l’inconfort de l’épilation.
Si vous êtes habituée, utilisez l’adaptateur efcace. Celui-ci assure un
contact optimal avec la peau pour une épilation des jambes beaucoup
plus rapide et efcace.
Utilisez l’adaptateur efcace uniquement sur les jambes.
1 Fixez l’accessoire souhaité sur la tête d’épilation (g. 6).
Page 50
FRANÇAIS50
2 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre
choix.
Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils sont épars, les
-
zones difciles à atteindre et les zones osseuses (genoux et chevilles par exemple).
Sélectionnez la vitesse II pour les zones plus étendues, avec des poils
­plus épais.
3 Avec votre main libre, tendez la peau pour redresser les poils. 4 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton
coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez
passer l’appareil (g. 7).
5 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la
pousse des poils.
Exercez une légère pression sur la peau.

Épilation des aisselles et du maillot

L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs. Il convient ainsi parfaitement à l’épilation des zones plus sensibles du corps, comme les aisselles et le maillot.
Remarque : Pour une épilation optimale, les poils ne doivent pas être trop longs (1 cm maximum).
1 Fixez la tête de massage sur la tête d’épilation. (g. 8) 2 Accrochez la bande incurvée de l’adaptateur spécial zones sensibles
derrière la clavette, située juste devant les têtes de massage (1). Appuyez ensuite vers le bas sur la partie avant de l’adaptateur
(2) (vous entendez un clic) (g. 9).
3 Allumez l’appareil.
Nous vous conseillons de sélectionner la vitesse II.
4 Tendez la peau avec votre main libre.
Page 51
FRANÇAIS 51
5 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton
coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez
passer l’appareil (g. 7).
6 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la
pousse des poils.
Épilez le maillot comme indiqué sur la gure (g. 10).
-
Épilez les aisselles comme indiqué sur la gure (g. 11).
-

Rasage des aisselles et du maillot

Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les
aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efcace, garantit d’excellents résultats.
1 Poussez la tête d’épilation dans le sens de la èche (1), puis retirez-
la de l’appareil (2) (g. 12).
2 Placez la tête de rasage sur l’appareil (1) et poussez-la dans le sens
de la èche (2) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (g. 13).
3 Allumez l’appareil.
Nous vous conseillons de sélectionner la vitesse I.
4 Tendez la peau avec votre main libre. 5 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton
coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez
passer l’appareil (g. 14).
6 Déplacez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la
pousse des poils tout en exerçant une faible pression.
Rasez le maillot comme indiqué sur la gure (g. 15).
-
Rasez les aisselles comme indiqué sur la gure (g. 16).
-

Utilisation du gant exfoliant

Utilisez le gant exfoliant sous la douche. Un massage régulier de la peau avec le gant exfoliant atténue le risque de repousse de poils incarnés.
N’utilisez pas le gant exfoliant immédiatement avant ou après l’épilation.
Page 52
FRANÇAIS52

Nettoyage et entretien

N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
-
Ne rincez jamais l’appareil ni l’adaptateur sous le robinet (g. 17).
-
Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur (g. 18).

Nettoyage des accessoires

1 Éteignez l’appareil. 2 Débranchez l’adaptateur de la prise secteur (1), puis retirez la
petite che de l’appareil (2) (g. 19).
3 Retirez l’accessoire (adaptateur efcace ou tête de massage) de la
tête d’épilation (g. 20).
4 Retirez les poils à l’aide de la brosse de nettoyage. 5 Rincez l’accessoire sous l’eau du robinet en le faisant tourner. 6 Séchez l’accessoire avant de l’utiliser ou de le ranger.

Nettoyage de la tête d’épilation

1 Éteignez l’appareil. 2 Débranchez l’adaptateur de la prise secteur (1), puis retirez la
petite che de l’appareil (2) (g. 19).
3 Poussez la tête d’épilation dans le sens de la èche (1), puis retirez-
la de l’appareil (2) (g. 12).
4 Retirez les poils à l’aide de la brosse de nettoyage (g. 21). 5 Rincez la tête d’épilation sous le robinet pendant 5 à
10 secondes (g. 22).
6 Secouez la tête d’épilation, puis séchez-la avec une
serviette (g. 23).
Remarque : Assurez-vous que la tête d’épilation est parfaitement sèche avant de la replacer sur l’appareil.
Page 53
FRANÇAIS 53

Nettoyage de la tête de rasage

1 Éteignez l’appareil. 2 Débranchez l’adaptateur de la prise secteur (1), puis retirez la
petite che de l’appareil (2) (g. 19).
3 Poussez la tête de rasage dans le sens de la èche (1), puis retirez-
la de l’appareil (2). (g. 24)
4 Retirez la grille de la tête de rasage (g. 25). 5 Nettoyez la grille de rasage, le bloc tondeuse et le compartiment à
poils à l’aide de la brosse de nettoyage.
N’exercez aucune pression sur la grille de rasage an d’éviter toute
détérioration.
6 Vous pouvez également rincer la tête de rasage et ses composants
sous l’eau du robinet.
7 Placez le capot de protection sur la tête de rasage après utilisation. 8 Appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la grille de
rasage deux fois par an.

Remplacement

Si vous utilisez l’appareil deux fois par semaine ou plus, nous vous
conseillons de remplacer la grille et le bloc tondeuse chaque année ou
tous les deux ans.
Si la grille de rasage est usagée ou endommagée, elle ne peut être remplacée que par une grille Philips d’origine (type HP6116). Si le bloc tondeuse est usagé ou endommagé, il ne peut être remplacé
que par un bloc tondeuse Philips d’origine (type HP2911).

Environnement

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
­ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 26).
Page 54
FRANÇAIS54

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service
Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».

Dépannage

Si l’appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d’abord la liste
ci-dessous. Si le problème rencontré ne gure pas dans la liste, l’appareil est probablement défectueux. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou
un Centre Service Agréé Philips.
Problème Cause Solution
Résultats d’épilation peu satisfaisants.
Vous déplacez l’épilateur dans la mauvaise direction.
L’angle entre la tête d’épilation et la peau était incorrect.
Vous avez utilisé une crème (dépilatoire) avant l’épilation.
Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils. Assurez-vous que le bouton coulissant marche/arrêt est orienté dans le sens de déplacement de l’appareil.
Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil »).
Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation.
Page 55
Problème Cause Solution
La longueur des poils doit être d’au
moins 3 mm pour garantir une épilation efcace.
L’appareil ne fonctionne pas.
L’adaptateur spécial zones sensibles est placé sur la tête d’épilation pendant que vous épilez vos jambes.
La prise sur laquelle l’appareil est branché n’est pas alimentée.
L’adaptateur spécial zones sensibles n’est pas destiné à l’épilation des jambes, car il réduit le nombre de disques rotatifs actifs. Remarque : n’oubliez jamais d’utiliser l’adaptateur spécial zones sensibles lors de l’épilation des aisselles ou du maillot.
Assurez-vous que la prise est bien alimentée. Si vous utilisez la prise de la salle de bain, il peut être nécessaire d’allumer la lumière pour l’activer.
FRANÇAIS 55
Page 56
56

Introduzione

Il nuovo epilatore consente di eliminare i peli superui in modo semplice, rapido ed efcace. Questo epilatore è particolarmente indicato per
eliminare i peli delle gambe, delle ascelle e della zona bikini. I dischi rotanti consentono di catturare anche i peli più corti (0,5 mm) e di rimuoverli dalla radice. I peli ricrescono quindi più morbidi e sottili.
Questo nuovo apparecchio assicura una pelle morbida e liscia per
settimane.
Questo epilatore è dotato di un accessorio con movimento massaggiante e di una testina ad alta efcacia. Il massaggio consente di ridurre la
sensazione derivante dallo strappo dei peli e vi garantisce una sensazione più piacevole durante l’epilazione. L’accessorio con movimento massaggiante consente di seguire i movimenti del corpo ed è rimovibile per consentire una pulizia accurata. La speciale testina assicura il massimo
contatto con la pelle per un’epilazione più efcace.
Descrizione generale (g. 1)
A Cappuccio di protezione della testina di rasatura B Testina di rasatura C Testina per le zone sensibili D Accessorio con movimento massaggiante E Testina ad alta efcacia F Dischi di epilazione G Testina epilatoria H Cursore on/off
O = spento
­I = velocità normale
­II = velocità massima
-
I Presa per spinotto J Adattatore K Spazzolina per la pulizia L Guanto per il peeling
Page 57
ITALIANO 57

Importante

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore.
­Non utilizzare l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o
­vasche da bagno contenenti acqua. Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia.
­Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, non utilizzare una prolunga.
-
Avviso
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione riportata
­sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. Utilizzate l’apparecchio esclusivamente con l’adattatore in dotazione.
­Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui l’adattatore o
­l’apparecchio stesso fossero danneggiati. Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
-
esclusivamente con un adattatore originale al ne di evitare situazioni
pericolose. L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per
­sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con
-
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
­con l’apparecchio.
Attenzione
Per l’epilazione delle ascelle e della zona bikini utilizzate
­esclusivamente la testina per le zone sensibili in dotazione.
Al ne di evitare danni o lesioni, tenete l’apparecchio in funzione
-
lontano da capelli, ciglia, sopracciglia, vestiti, li, corde, spazzole, ecc.
Non utilizzate l’apparecchio su pelle irritata o in caso di vene varicose,
­eruzioni cutanee, foruncoli, nei (con peli), ferite o escoriazioni senza previo consulto medico. In caso di risposta immunitaria ridotta, nei
Page 58
ITALIANO58
pazienti affetti da diabete mellito, emolia o immunodecienza, è
consigliabile chiedere il parere del medico. Le prime volte che userete l’epilatore, la pelle potrebbe arrossarsi o
­irritarsi leggermente. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e destinato a scomparire rapidamente, non appena la pelle si sarà
abituata all’epilazione e i peli saranno più sottili e morbidi. Qualora
l’irritazione persista per più di tre giorni, consultate il medico. Prima di utilizzare l’apparecchio, controllate sempre la testina di
­rasatura. Non utilizzate la testina di rasatura nel caso in cui la lamina o
il rinitore siano danneggiati per evitare il rischio di lesioni.
Non utilizzate il guanto per il peeling immediatamente prima o subito
­dopo l’epilazione.
Indicazioni generali
-
I massaggi a intervalli regolari con il guanto per il peeling possono prevenire la crescita di peli sottocutanei. Una pulizia regolare e una corretta manutenzione garantiscono ottimi
­risultati e una maggior durata dell’apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato
seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati
scientici attualmente disponibili.

Modalità d’uso dell’apparecchio

Non utilizzare l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o
-
vasche da bagno contenenti acqua (g. 2).
Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella
-
doccia (g. 3).
Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, non utilizzare una
-
prolunga (g. 4).
Page 59
ITALIANO 59

Informazioni generali sull’epilazione

Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare
­con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata; in questo modo vi abituerete più facilmente a questo metodo di epilazione. Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse.
­Non applicate alcuna crema prima dell’epilazione. L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il
­bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione. Vi consigliamo di epilarvi alla sera, prima di andare a letto, in modo
­che l’eventuale irritazione possa diminuire nel corso della notte. Per ottenere ottimi risultati, la lunghezza dei peli non dovrebbe
­superare i 10 mm. Se la lunghezza supera i 10 mm, adottate uno dei metodi seguenti:
1 Accorciate i peli no a una lunghezza massima di 10 mm, aiutandovi
con un rinitore prima di procedere all’epilazione.
2 Radete i peli. In questo caso potete depilarvi dopo qualche giorno
(i peli devono essere lunghi almeno 0,5 mm). Rimuovendo i peli dalla radice, l’epilazione potrebbe causare una lieve
­sensazione di fastidio, soprattutto le prime volte che viene utilizzato
l’apparecchio. Questa sensazione è destinata a diminuire
gradualmente con l’uso dell’apparecchio. I peli ricresceranno comunque più morbidi e sottili sia alla vista che al tatto.

Alimentazione dell’apparecchio

1 Inserite lo spinotto nell’apparecchio (g. 5). 2 Inserite l’adattatore nella presa a muro.

Epilazione delle gambe

Se eseguite l’epilazione per la prima volta, vi consigliamo di utilizzare
l’accessorio massaggiante che segue le linee del corpo. Questo
accessorio permette di rilassare la pelle e facilita l’epilazione. Se avete già effettuato l’epilazione in precedenza, utilizzate la testina ad
alta efcienza. Quest’ultima assicura il massimo contatto con la pelle
e consente di eseguire l’epilazione delle gambe più velocemente e in
maniera più efcace.
Page 60
ITALIANO60
Utilizzate la testina ad alta efcacia solo sulle gambe.
1 Inserite l’accessorio desiderato sulla testina epilatoria (g. 6). 2 Selezionate la velocità desiderata per accendere l’apparecchio.
Selezionare la velocità I per le zone difcili da raggiungere, con pochi
­peli e in prossimità di ginocchia e caviglie. Selezionate la velocità II per le zone più estese e con peli più grossi.
-
3 Tendere la pelle con la mano libera per sollevare i peli. 4 Appoggiare l’epilatore perpendicolarmente sulla pelle, con il
selettore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere
l’apparecchio (g. 7).
5 Fare scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle, nel senso
opposto alla crescita dei peli,
Esercitare una leggera pressione.

Epilazione delle ascelle e della zona bikini

L’epilatore è dotato di una testina per le zone sensibili in grado di ridurre
il numero dei dischi epilatori in funzione. Questo meccanismo consente di
epilare delicatamente le parti più sensibili del corpo, ad esempio ascelle e zona bikini.
Nota: si ottengono risultati ottimali se i peli non sono troppo lunghi (max. 1 cm).
1 Inserite l’accessorio con movimento massaggiante sulla testina
epilatoria. (g. 8)
2 Inserite il lato curvo del cappuccio per zone sensibili sulla testina,
davanti alle sfere massaggianti (1). Quindi premete la parte anteriore del cappuccio verso il basso (2) facendolo scattare in
posizione (g. 9).
3 Accendete l’apparecchio.
Si consiglia di selezionare la velocità II.
4 Tendete la pelle con la mano libera.
Page 61
ITALIANO 61
5 Appoggiate l’epilatore perpendicolarmente sulla pelle con il
selettore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere
l’apparecchio (g. 7).
6 Fate scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle nel senso
opposto alla crescita dei peli.
Epilate la zona bikini come indicato nella gura (g. 10).
-
Epilate le ascelle come indicato nella gura (g. 11).
-

Rasatura delle ascelle e della zona bikini

Potete utilizzare la testina di rasatura per radere le parti più delicate del corpo, come le ascelle e la zona bikini. La testina di rasatura consente di ottenere una pelle liscia e vellutata in modo semplice e delicato.
1 Spingete la testina epilatoria nella direzione della freccia (1) e
rimuovetela dall’apparecchio (2) (g. 12).
2 Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio (1) e spingetela in
direzione della freccia (2) no a che non scatta in posizione (g. 13).
3 Accendete l’apparecchio.
Si consiglia di selezionare la velocità I.
4 Tendete la pelle con la mano libera. 5 Appoggiate l’epilatore perpendicolarmente sulla pelle con il
selettore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere
l’apparecchio (g. 14).
6 Fare scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle nel senso
opposto alla crescita dei peli esercitando una leggera pressione.
Radere la zona bikini come indicato nella gura (g. 15).
-
Radere le ascelle come indicato nella gura (g. 16).
-

Uso del guanto per il peeling

Utilizzate il guanto per il peeling nella doccia. I massaggi a intervalli regolari con il guanto per il peeling possono prevenire la crescita di peli sottocutanei.
Page 62
ITALIANO62
Non utilizzate il guanto per il peeling immediatamente prima o subito dopo l’epilazione.

Pulizia e manutenzione

Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
-
Non immergere l’apparecchio o l’adattatore nell’acqua (g. 17).
-
Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore (g. 18).

Pulizia degli accessori

1 Spegnete l’apparecchio. 2 Scollegate l’adattatore dalla presa a muro (1) e lo spinotto
dall’apparecchio (2) (g. 19).
3 Rimuovete l’accessorio (testina ad alta efcacia o accessorio con
movimento massaggiante) dalla testina epilatoria (g. 20).
4 Rimuovete i peli residui con la spazzola per la pulitura in dotazione. 5 Sciacquate l’accessorio sotto l’acqua corrente mentre lo ruotate. 6 Asciugatelo prima di utilizzarlo o di riporlo.

Pulizia della testina epilatoria

1 Spegnete l’apparecchio. 2 Scollegate l’adattatore dalla presa a muro (1) e lo spinotto
dall’apparecchio (2) (g. 19).
3 Spingete la testina epilatoria nella direzione della freccia (1) e
rimuovetela dall’apparecchio (2) (g. 12).
4 Rimuovete i peli residui con la spazzola per la pulitura in
dotazione (g. 21).
5 Lavare la testina epilatoria ruotandola sotto l’acqua corrente per 5-
10 secondi (g. 22).
Page 63
ITALIANO 63
6 Scuotete la testina epilatoria con movimenti decisi e asciugatela per
bene con un asciugamano (g. 23).
Nota: assicuratevi che la testina epilatoria sia completamente asciutta prima di riposizionarla sull’apparecchio.

Pulizia della testina rasoio

1 Spegnete l’apparecchio. 2 Scollegate l’adattatore dalla presa a muro (1) e lo spinotto
dall’apparecchio (2) (g. 19).
3 Spingete la testina di rasatura nella direzione della freccia (1) e
rimuovetela dall’apparecchio (2). (g. 24)
4 Rimuovere la lamina dalla testina di rasatura (g. 25). 5 Pulite la lamina, il blocco lame e lo scomparto con la spazzola in
dotazione.
non esercitate pressione sulla lamina per evitare di danneggiarla.
6 La testina di rasatura e i relativi componenti possono anche essere
sciacquati sotto acqua corrente.
7 Dopo l’uso, posizionare il cappuccio di protezione sulla testina di
rasatura.
8 Lubricare la lamina di rasatura due volte l’anno.

Sostituzione

Se l’apparecchio viene utilizzato due o più volte alla settimana, si consiglia
di sostituire la lamina di rasatura e il rasoio ogni 1-2 anni.
La lamina di rasatura usurata o danneggiata deve essere sostituita esclusivamente con una lamina originale Philips (mod. HP6116). Un blocco lame usurato o danneggiato deve essere sostituito
esclusivamente con un blocco lame originale Philips (mod. HP2911).
Page 64
ITALIANO64

Tutela dell’ambiente

Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio
-
con normali i riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (g. 26).

Garanzia e assistenza

Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della
garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti
locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.

Risoluzione dei guasti

Se l’apparecchio non funziona o non funziona correttamente, consultate l’elenco riportato di seguito. Se il problema non è riportato in questo elenco, è probabile che l’apparecchio sia difettoso. In tal caso si consiglia di consegnare l’apparecchio presso il rivenditore o un centro assistenza autorizzato Philips.
Problema Causa Soluzione
Epilazione poco accurata.
Avete azionato l’epilatore nella direzione sbagliata.
Avete posizionato la testina epilatoria sulla pelle a un’angolazione errata.
Utilizzate l’apparecchio in senso opposto rispetto alla crescita dei peli con il selettore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecchio.
Assicurarsi di posizionare l’apparecchio perpendicolarmente sulla pelle (vedere il capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”).
Page 65
Problema Causa Soluzione
L’apparecchio non funziona.
Avete utilizzato una crema (per la depilazione) prima dell’epilazione.
Quando
eseguite l’epilazione delle gambe, la testina per le zone sensibili si trova sulla testina epilatoria.
La presa di corrente a cui è collegato l’apparecchio non funziona.
Assicurarsi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non applicare alcuna crema prima dell’epilazione.
Assicurarsi che i peli siano lunghi
almeno 3 mm per garantirne una
corretta rimozione. Non utilizzate la testina per le zone
sensibili per epilare le gambe in quanto si riduce il numero dei dischi epilatori in funzione. NB: non utilizzate l’epilatore senza la testina di precisione per epilare le ascelle o la zona bikini.
Assicurarsi che la presa di corrente funzioni. Se l’epilatore viene collegato a una presa di corrente disponibile sul mobiletto del bagno, potrebbe essere necessario spegnere la luce del bagno per attivare la presa.
ITALIANO 65
Page 66
66

NEDERLANDS

Inleiding

Met uw nieuwe epilator kunt u ongewenste haartjes snel, gemakkelijk en doeltreffend verwijderen. Deze epilator is speciaal geschikt voor het verwijderen van haar van uw benen, oksels en bikinilijn. Zelfs de kortste haar tjes (tot een halve millimeter) worden door de sneldraaiende epileerschijfjes gegrepen en met wortel en al uitgetrokken. De haartjes die na enige tijd weer verschijnen zijn zacht en dun. Door te epileren met dit nieuwe apparaat blijft uw huid wekenlang zacht en haarvrij. Deze epilator wordt geleverd met een massagehulpstuk en een
efciëntie-opzetkap. Het massagehulpstuk helpt om het trekkende gevoel
tot een minimum te beperken en geeft u een plezieriger gevoel tijdens het epileren. Het massagehulpstuk beweegt mee om de contouren van het lichaam optimaal te volgen en kan eenvoudig worden verwijderd om
het grondig te kunnen schoonmaken. De efciëntie-opzetkap zorgt voor maximaal contact met de huid, waardoor het epileren nog efciënter
wordt.
Algemene beschrijving (g. 1)
A Beschermkap voor scheerhoofd B Scheerhoofd C Opzetkap voor gevoelige gebieden D Massagehulpstuk E Efciëntie-opzetkap F Epileerschijfjes G Epileerhoofd H Aan/uitknop
O = uit
­I = normale snelheid
­II = hoge snelheid
-
I Aansluiting voor apparaatstekkertje J Adapter K Schoonmaakborsteltje L Scrubhandschoen
Page 67
NEDERLANDS 67

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
Houd het apparaat en de adapter droog.
­Gebruik het apparaat niet in de buurt van of boven een wasbak of
­bad gevuld met water. Gebruik het apparaat niet in bad of onder de douche.
­Gebruik geen verlengsnoer als u het apparaat in de badkamer
­gebruikt.
Waarschuwing
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt
­met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde
­adapter. Gebruik het apparaat niet indien de adapter of het apparaat zelf
­beschadigd is. Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door
­een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze
­te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
­kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
­apparaat gaan spelen.
Let op
Gebruik altijd de opzetkap voor gevoelige gebieden wanneer u uw
­oksels en bikinilijn epileert.
Page 68
NEDERLANDS68
Voorkom lichamelijk letsel of beschadiging: houd het ingeschakelde
­apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding, draden, snoeren, borstels enz. Gebruik het apparaat niet zonder eerst uw huisarts te raadplegen
­indien de te epileren huid geïrriteerd is of wanneer er zich spataderen, puistjes, moedervlekken (met haren) of wondjes op bevinden. Raadpleeg ook eerst uw huisarts wanneer uw weerstand
verminderd is of wanneer u aan suikerziekte, hemolie of immunodeciëntie lijdt.
Uw huid kan de eerste paar keer dat u dit apparaat gebruikt wat
­rood en geïrriteerd zijn. Dit is een volstrekt normaal verschijnsel, dat snel verdwijnt. Naarmate u het apparaat vaker gebruikt, raakt uw huid gewend aan het epileren en vermindert de huidirritatie en groeien de haren dunner en zachter terug. Als de huidirritatie na drie dagen nog niet is verdwenen, adviseren we u een arts te raadplegen. Controleer altijd het scheerhoofd voordat u het apparaat gebruikt.
­Gebruik het scheerhoofd niet als het scheerblad beschadigd is of de tondeuses beschadigd zijn, omdat dit verwondingen kan veroorzaken. Gebruik de scrubhandschoen niet vlak voor of vlak na het epileren.
-
Algemeen
Regelmatig masseren met de scrubhandschoen kan helpen
­voorkomen dat haartjes ingroeien. Uw apparaat gaat het langst mee en levert het beste resultaat indien
­u het apparaat regelmatig schoonmaakt en goed onderhoudt.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.

Het apparaat gebruiken

Gebruik het apparaat niet in de buurt van of boven een wasbak of
-
bad gevuld met water (g. 2). Gebruik het apparaat niet in bad of onder de douche (g. 3).
-
Page 69
NEDERLANDS 69
Gebruik geen verlengsnoer als u het apparaat in de badkamer
-
gebruikt (g. 4).

Algemene informatie over epileren

Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, raden we u
­aan het eerst uit te proberen op een stukje huid met lichte beharing. Dit helpt u gewend te raken aan het epileren. Zorg ervoor dat uw huid schoon, helemaal droog en niet vet is.
­Gebruik geen crème voordat u gaat epileren. Haren zijn gemakkelijker te epileren net nadat u een bad of douche
­hebt genomen. Uw huid moet echter wel geheel droog zijn bij het epileren. Epileer bij voorkeur ‘s avonds voordat u naar bed gaat. Eventuele
­huidirritatie kan dan ‘s nachts wegtrekken. Voor een optimaal epileerresultaat moeten de haren niet langer zijn
­dan 10 mm. Gebruik een van de volgende methoden als de haren langer zijn dan 10 mm.
1 Scheer de haren met een tondeuse af tot een maximale lengte van
10 mm. Daarna kunt u meteen beginnen met epileren.
2 Scheer de haren helemaal af. U kunt dan na een paar dagen beginnen
met epileren (de haren moeten ten minste 0,5 mm lang zijn). Doordat de haartjes met wortel en al worden uitgetrokken, kan de
­huid wat gevoelig zijn de eerste keren dat u het apparaat gebruikt. Dit effect zal geleidelijk afnemen naarmate u het apparaat vaker gebruikt. Over het algemeen zien de haartjes die teruggroeien er zachter uit en voelen ze ook zachter aan.

Het apparaat aansluiten

1 Steek het apparaatstekkertje in het apparaat (g. 5). 2 Steek de adapter in het stopcontact.

Benen epileren

Als u nog nooit eerder hebt geëpileerd, raden we u aan om eerst te
epileren met het meebewegende massagehulpstuk. Dit hulpstuk ontspant de huid en verlicht het gevoel van epileren.
Page 70
NEDERLANDS70
Als u al vaker hebt geëpileerd, gebruik dan de efciëntie-opzetkap. De efciëntie-opzetkap zorgt voor optimaal contact met de huid, waardoor u uw benen nog sneller en efciënter kunt epileren.
Gebruik de efciëntie-opzetkap alleen voor uw benen.
1 Plaats het gewenste hulpstuk op het epileerhoofd (g. 6). 2 Schakel het apparaat in door de gewenste snelheid te selecteren.
Kies snelheid I voor gebieden met lichte beharing, voor moeilijk te
­bereiken gebieden en voor gebieden waar het bot zich direct onder
de huid bevindt, zoals de knieën en enkels.
Kies snelheid II voor grotere gebieden met sterkere beharing.
-
3 Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes goed
rechtop staan.
4 Plaats de epilator loodrecht op de huid met de aan/uitknop in de
richting waarin u het apparaat gaat bewegen (g. 7).
5 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de
haargroeirichting in.
Druk het apparaat licht op de huid.

Oksels en bikinilijn epileren

De epilator wordt geleverd met een opzetkap voor gevoelige gebieden die het aantal actieve epileerschijfjes vermindert. Dit maakt het apparaat ideaal voor het epileren van de gevoeligere delen van het lichaam, zoals de oksels en de bikinilijn.
Opmerking: U bereikt de beste resultaten als de haartjes niet al te lang zijn (max. 1 cm).
1 Plaats het massagehulpstuk op het epileerhoofd. (g. 8) 2 Haak de gebogen strip van de opzetkap voor gevoelige gebieden
achter de rand net vóór de massageballetjes (1). Druk de voorzijde
van de kap vervolgens naar beneden (2) (‘klik’) (g. 9).
3 Schakel het apparaat in.
We raden u aan snelheid II te gebruiken.
Page 71
NEDERLANDS 71
4 Trek de huid met uw vrije hand strak. 5 Plaats het apparaat loodrecht op de huid met de aan/uitknop in de
richting waarin u het apparaat gaat bewegen (g. 7).
6 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de
haargroeirichting in.
Epileer uw bikinilijn zoals aangegeven op de afbeelding (g. 10).
-
Epileer uw oksels zoals aangegeven op de afbeelding (g. 11).
-

Oksels en bikinilijn scheren

U kunt het scheerhoofd gebruiken om de gevoelige delen van uw lichaam, zoals de oksels en de bikinilijn, te scheren. Met het scheerhoofd bereikt u op een aangename en zachte manier een glad resultaat.
1 Duw het epileerhoofd in de richting van de pijl (1) en verwijder het
van het apparaat (2) (g. 12).
2 Plaats het scheerhoofd op het apparaat (1) en duw het in de
richting van de pijl (2) tot het vastklikt (g. 13).
3 Schakel het apparaat in.
We raden u aan snelheid I te gebruiken.
4 Trek de huid met uw vrije hand strak. 5 Plaats het apparaat loodrecht op de huid met de aan/uitknop in de
richting waarin u het apparaat gaat bewegen (g. 14).
6 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de
haargroeirichting in, terwijl u lichte druk uitoefent.
Scheer uw bikinilijn zoals aangegeven op de afbeelding (g. 15).
-
Scheer uw oksels zoals aangegeven op de afbeelding (g. 16).
-

De scrubhandschoen gebruiken

Gebruik de scrubhandschoen onder de douche. Regelmatig masseren met de scrubhandschoen kan helpen voorkomen dat haartjes ingroeien.
Gebruik de scrubhandschoen niet vlak voor of vlak na het epileren.
Page 72
NEDERLANDS72

Schoonmaken en onderhoud

Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
-
Spoel het apparaat of de adapter nooit af onder de kraan (g. 17).
-
Houd het apparaat en de adapter droog (g. 18).

De hulpstukken schoonmaken

1 Schakel het apparaat uit. 2 Haal de adapter uit het stopcontact (1) en trek het
apparaatstekkertje uit het apparaat (2) (g. 19).
3 Verwijder het hulpstuk (de efciëntie-opzetkap of het
massagehulpstuk) van het epileerhoofd (g. 20).
4 Verwijder losse haartjes met het schoonmaakborsteltje. 5 Spoel het hulpstuk al draaiend af onder de kraan. 6 Droog het hulpstuk af voordat u het gebruikt of opbergt.

Epileerhoofd schoonmaken

1 Schakel het apparaat uit. 2 Haal de adapter uit het stopcontact (1) en trek het
apparaatstekkertje uit het apparaat (2) (g. 19).
3 Duw het epileerhoofd in de richting van de pijl (1) en verwijder het
van het apparaat (2) (g. 12).
4 Verwijder losse haartjes met het schoonmaakborsteltje (g. 21). 5 Spoel het epileerhoofd gedurende 5 tot 10 seconden af onder de
kraan terwijl u het voortdurend draait (g. 22).
6 Schud het epileerhoofd goed af en droog het grondig af met een
theedoek (g. 23).
Opmerking: Zorg ervoor dat het epileerhoofd helemaal droog is voordat u het weer op het apparaat plaatst.
Page 73
NEDERLANDS 73

Scheerhoofd schoonmaken

1 Schakel het apparaat uit. 2 Haal de adapter uit het stopcontact (1) en trek het
apparaatstekkertje uit het apparaat (2) (g. 19).
3 Duw het scheerhoofd in de richting van de pijl (1) en verwijder het
van het apparaat (2). (g. 24)
4 Verwijder het scheerblad uit het scheerhoofd (g. 25). 5 Maak het scheerblad, het messenblok en de haarkamer schoon met
het schoonmaakborsteltje.
Oefen geen druk uit op het scheerblad om beschadiging te voorkomen.
6 U kunt het scheerhoofd en de onderdelen daarvan ook afspoelen
onder de kraan.
7 Plaats de beschermkap op het scheerhoofd na ieder gebruik. 8 Smeer tweemaal per jaar het scheerblad in met een druppeltje
naaimachineolie.

Vervangen

Vervang het scheerblad en het messenblok iedere 1 à 2 jaar indien u het
apparaat twee keer per week of vaker gebruikt. Een beschadigd of versleten scheerblad mag uitsluitend worden vervangen door een origineel Philips-scheerblad (typenummer HP6116). Een versleten of beschadigd messenblok mag uitsluitend worden
vervangen door een origineel Philips-messenblok (typenummer HP2911).

Milieu

Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
­het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 26).
Page 74
NEDERLANDS74

Garantie & service

Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Problemen oplossen

Als het apparaat niet goed werkt of helemaal niet werkt, raadpleeg dan eerst de onderstaande lijst. Als het probleem niet in deze lijst wordt vermeld, is het apparaat waarschijnlijk defect. In dat geval raden we u aan het apparaat naar uw dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum te brengen.
Probleem Oorzaak Oplossing
Slechte epileerresultaten.
U beweegt de epilator in de verkeerde richting.
U plaatst het epileerhoofd onder een verkeerde hoek op de huid.
U hebt voorafgaand aan het epileren een (ontharings)crème gebruikt.
Beweeg het apparaat altijd tegen de haargroeirichting in, met de aan/uitknop in de richting waarin u het apparaat beweegt.
Zorg ervoor dat u het apparaat loodrecht op de huid plaatst (zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’).
Zorg ervoor dat uw huid schoon, helemaal droog en niet vet is. Gebruik geen crème voordat u gaat epileren.
Page 75
NEDERLANDS 75
Probleem Oorzaak Oplossing
Zorg ervoor dat het haar dat
u wilt verwijderen minstens 3
mm lang is zodat het goed kan worden verwijderd.
Het apparaat werkt niet.
De opzetkap voor gevoelige gebieden zit op het epileerhoofd tijdens het epileren van de benen.
Het stopcontact waarop het apparaat is aangesloten werkt niet.
Gebruik de opzetkap voor gevoelige gebieden niet wanneer u uw benen epileert omdat er dan minder epileerschijfjes actief zijn. Let op: gebruik het apparaat nooit zonder opzetkap voor gevoelige gebieden wanneer u uw oksels of bikinilijn epileert.
Controleer of er stroom op het stopcontact staat. Als u de epilator op een stopcontact in een badkamerkast hebt aangesloten, dient u mogelijk het licht in te schakelen om het stopcontact van stroom te voorzien.
Page 76
76

NORSK

Innledning

Med denne nye epilatoren kan du raskt, enkelt og effektivt fjerne uønsket hår. Den er spesielt egnet til å fjerne hår på bena, armhulen og bikinilinjen. De roterende skivene griper tak i selv de korteste hårene (ned til 0,5 mm) og trekker dem ut med roten. Hårene som vokser ut igjen, er myke og tynne. Når du epilerer med dette nye apparatet, blir huden glatt
og hårfri i ere uker.
Denne epilatoren leveres med et massasjetilbehør og et effektivitetsdeksel. Massasjetilbehøret hjelper til med å minimere følelsen av at hår blir nappet ut, og gir deg en mer behagelig følelse under epileringen. Massasjetilbehøret kan vris for å følge konturene optimalt, og det kan enkelt tas av for bedre rengjøring. Effektivitetsdekselet sikrer maksimal hudkontakt for mer effektiv epilering.
Generell beskrivelse (g. 1)
A Beskyttelsesdeksel for skjærehode B Skjærehode C Presisjonshode for sensitive områder D Massasjetilbehør E Effektivitetsdeksel F Epileringsskiver G Epileringshode H Av/på-bryter
O = av
­I = normal hastighet
­II = høy hastighet
-
I Kontakt til apparatstøpsel J Adapter K Rengjøringsbørste L Peelinghanske

Viktig

Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Page 77
NORSK 77
Fare
Sørg for å holde både apparatet og adapteren tørre.
­Ikke bruk apparatet i nærheten av eller over en kum eller et badekar
­fylt med vann. Ikke bruk apparatet i badekaret eller i dusjen.
­Hvis du bruker apparatet på badet, må du ikke bruke en skjøteledning.
-
Advarsel
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
­angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Apparatet skal bare brukes sammen med adapteren som følger med.
­Ikke bruk apparatet hvis adapteren eller selve apparatet er skadet.
­Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med
­en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å
­erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner. Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkluder t barn)
­som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
-
Viktig
Armhulene og bikinilinjen skal bare epileres med presisjonshodet for
­sensitive områder. Hold apparatet unna hodehår, øyebryn, øyevipper, klær, tråder,
­ledninger, børster o.l. når det er på, slik at det ikke oppstår skader. Ikke bruk apparatet på irritert hud eller hud med åreknuter, utslett,
-
kviser, føekker (med hår) eller sår uten å konsultere lege først.
Personer med redusert immunforsvar eller som lider av sukkersyke, blødersykdom eller immundefekt, bør kontakte lege først. Huden kan bli litt rød og irritert de første gangene du bruker
­epilatoren. Dette er helt normalt og forsvinner raskt. Etter hvert som du bruker apparatet, venner huden seg til epileringen, irritasjonen
Page 78
NORSK78
avtar, og etterveksten blir tynnere og mykere. Hvis irritasjonen ikke blir borte innen tre dager, anbefaler vi at du kontakter lege. Kontroller alltid skjærehodet før du bruker apparatet. Ikke bruk
­skjærehodet hvis folien eller trimmerne er ødelagte. Det kan føre til skader. Ikke bruk peelinghansken umiddelbart før eller etter epileringen.
-
Generelt
Regelmessig massasje med peelinghansken kan hjelpe til med å
­forhindre inngrodde hår. Regelmessig rengjøring og riktig vedlikehold sikrer optimale resultater
­og lang levetid for apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med
instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.

Bruke apparatet

Ikke bruk apparatet i nærheten av eller over en kum eller et badekar
-
fylt med vann (g. 2). Ikke bruk apparatet i badekaret eller i dusjen (g. 3).
­Hvis du bruker apparatet på badet, må du ikke bruke en
-
skjøteledning (g. 4).

Generell informasjon om epilering

Når du bruker apparatet for første gang, anbefaler vi at du prøver det
­på et område med bare lett hårvekst for å venne deg til epileringsprosessen. Pass på at huden er ren, helt tørr og fettfri. Ikke bruk noen form for
­krem før epileringen. Det er enklere å epilere like etter at du har badet eller dusjet. Huden
­må imidlertid være helt tørr før du begynner å epilere. Vi anbefaler at du epilerer før du legger deg om kvelden, slik at
­eventuell hudirritasjon kan dempes over natten.
Page 79
NORSK 79
Hvis du vil oppnå optimale epileringsresultater, bør ikke hårene være
­lenger enn 10 mm. Bruk en av disse metodene hvis hårene er lenger enn 10 mm:
1 Kutt hårene til en maksimal lengde på 10 mm med en trimmer.
Deretter kan du begynne epileringen umiddelbart.
2 Barber hårene helt bort. Deretter kan du begynne epileringen etter
et par dager (minimal hårlengde på 0,5 mm er nødvendig). Siden hårene fjernes med roten, kan epileringen forårsake lett
­hudirritasjon de første gangene epilatoren brukes. Dette avtar gradvis når apparatet brukes oftere. Hårene som vokser ut igjen, vil normalt være tynnere og mykere.

Koble til apparatet

1 Sett ledningen i apparatet (g. 5). 2 Sett støpselet inn i stikkontakten.

Epilere bena

Hvis du ikke har epilert tidligere, anbefaler vi at du begynner å epilere med massasjetilbehøret som kan vris. Dette tilbehøret får huden til å slappe av og gjør det enklere å trekke ut hårene. Hvis du er vant til epilering, kan du bruke effektivitetsdekselet. Effektivitetsdekselet sikrer maksimal hudkontakt, og gjør at du kan epilere leggene raskere og mer effektivt.
Bruk effektivitetsdekselet bare på leggene.
1 Fest ønsket tilbehør på epileringshodet (g. 6). 2 Velg ønsket hastighet for å slå på apparatet.
Velg hastighet I for områder med liten hårvekst, for steder som er
­vanskelig å komme til og områder der benet ligger rett under huden, for eksempel knær og ankler. Velg hastighet II for større områder med kraftigere hårvekst.
-
3 Strekk huden med den ledige hånden, slik at hårene reiser seg. 4 Plasser epilatoren vinkelrett på huden slik at av/på-glidebryteren
peker i den retningen apparatet skal beveges (g. 7).
Page 80
NORSK80
5 Før apparatet sakte over huden mot hårets vekstretning.
Trykk apparatet lett mot huden.

Epilere armhulene og bikinilinjen

Epilatoren leveres med et presisjonshode for sensitive områder som reduserer antallet aktive epileringsskiver. Dette gjør apparatet spesielt velegnet for epilering av de mer sensitive delene av kroppen, for eksempel armhulene og bikinilinjen.
Merk: Du får best resultat hvis hårene ikke er for lange (maks. 1 cm).
1 Fest massasjetilbehøret på epileringshodet. (g. 8) 2 Fest den bøyde delen av presisjonshodet for sensitive områder bak
kanten foran massasjeperlene (1). Press deretter fronten på
presisjonshodet nedover (2) (til du hører et klikk) (g. 9).
3 Slå på apparatet.
Vi anbefaler hastighet II.
4 Strekk huden med den ledige hånden. 5 Plasser apparatet vinkelrett på huden slik at av/på-glidebryteren
peker i den retningen apparatet skal beveges (g. 7).
6 Før apparatet sakte over huden mot hårets vekstretning.
Epiler bikinilinjen som vist i guren (g. 10).
-
Epiler armhulene som vist i guren (g. 11).
-

Barbere armhulene og bikinilinjen

Du kan bruke skjærehodet til å barbere sensitive deler av kroppen, for eksempel armhulene og bikinilinjen. Med skjærehodet får du et glatt resultat på en komfortabel og behagelig måte.
1 Skyv epileringshodet i retningen til pilen (1) og ta det av apparatet
(2) (g. 12).
2 Plasser skjærehodet på apparatet (1) og skyv det i retningen til
pilen (2) til det klikker på plass (g. 13).
3 Slå på apparatet.
Page 81
NORSK 81
Vi anbefaler at du bruker hastighet I.
4 Strekk huden med den ledige hånden. 5 Plasser apparatet vinkelrett på huden slik at av/på-glidebryteren
peker i den retningen apparatet skal beveges (g. 14).
6 Beveg apparatet langsomt over huden, mot hårvekstens retning,
mens du trykker lett ned mot huden.
Barber bikinilinjen som vist på guren (g. 15).
-
Barber armhulene som vist på guren (g. 16).
-

Bruke peelinghansken

Bruk peelinghansken i dusjen. Regelmessig massasje med peelinghansken kan hjelpe til med å forhindre inngrodde hår.
Ikke bruk peelinghansken umiddelbart før eller etter epileringen.

Rengjøring og vedlikehold

Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre apparatet.
-
Skyll aldri apparatet eller adapteren under springen (g. 17).
-
Sørg for å holde både apparatet og adapteren tørre (g. 18).

Rengjøre tilbehør

1 Slå av apparatet. 2 Trekk adapteren ut av stikkontakten (1) og trekk appatatstøpselet
ut av apparatet (2) (g. 19).
3 Ta tilbehøret (effektivitetsdekselet eller massasjetilbehøret) av
epileringshodet (g. 20).
4 Fjern løse hår med rengjøringsbørsten. 5 Skyll tilbehøret under springen mens du snur på det. 6 Tørk tilbehøret før du bruker det eller setter det bort.
Page 82
NORSK82

Rengjøre epileringshodet

1 Slå av apparatet. 2 Trekk adapteren ut av stikkontakten (1) og trekk appatatstøpselet
ut av apparatet (2) (g. 19).
3 Skyv epileringshodet i retningen til pilen (1) og ta det av apparatet
(2) (g. 12).
4 Fjern løse hår med rengjøringsbørsten (g. 21). 5 Skyll epileringshodet under springen i 5–10 sekunder mens du snur
og vender på det (g. 22).
6 Rist epileringshodet godt og tørk det ordentlig med et
kjøkkenhåndkle (g. 23).
Merk: Kontroller at epileringshodet er fullstendig tørt før du setter det tilbake på apparatet.

Rengjøre skjærehodet

1 Slå av apparatet. 2 Trekk adapteren ut av stikkontakten (1) og trekk appatatstøpselet
ut av apparatet (2) (g. 19).
3 Skyv skjærehodet i retningen til pilen (1) og ta det av apparatet
(2). (g. 24)
4 Fjern skjærefolien fra skjærehodet (g. 25). 5 Rengjør skjærefolien, skjæreblokken og hårkammeret med
rengjøringsbørsten.
Ikke bruk makt på skjærefolien. Det kan forårsake skade på den.
6 Du kan også skylle skjærehodet og delene under springen. 7 Sett beskyttelsesdekselet på skjærehodet etter bruk. 8 Drypp en dråpe symaskinolje på skjærefolien et par ganger i året.
Page 83
NORSK 83

Utskifting

Hvis du bruker apparatet to eller ere ganger i uken, anbefaler vi at du skifter ut skjærefolien og skjæreblokken med 1–2 års mellomrom.
Hvis skjærefolien blir slitt eller ødelagt, må den bare byttes med en original Phillips-skjærefolie (typenr. HP6116). Hvis skjæreblokken blir slitt eller ødelagt, må den bare byttes med en
original Phillips-skjæreblokk (typenr. HP2911).

Miljø

Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger.
­Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til
å ta vare på miljøet (g. 26).

Garanti og service

Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett­sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der
du er (du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes
noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Feilsøking

Hvis apparatet ikke virker eller ikke virker som det skal, sjekker du først listen under. Hvis problemet ikke er beskrevet i denne listen, har apparatet sannsynligvis en feil. I så fall anbefaler vi at du tar apparatet med til forhandleren eller et autorisert Philips-servicesenter.
Problem Årsak Løsning
Dårlig epileringsresultat.
Du beveger epilatoren i feil retning.
Beveg apparatet mot hårets vekstretning med av/på­glidebryteren pekende i den retningen du beveger apparatet.
Page 84
NORSK84
Problem Årsak Løsning
Apparatet virker ikke.
Du plasserer epileringshodet på huden i feil vinkel.
Du brukte en (hårfjernings)krem før epileringen.
Presisjonshodet for sensitive områder er festet på epileringshodet når du epilerer leggene.
Det er ikke strøm i stikkontakten som apparatet er koblet til.
Kontroller at du holder apparatet vinkelrett på huden (se avsnittet Bruke apparatet).
Pass på at huden er ren, helt tørr og fettfri. Ikke bruk noen form for krem før epileringen.
Pass på at hårene som skal fjernes, er minst tre mm lange for å garantere at hårfjerningen blir ordentlig.
Ikke bruk presisjonshodet for sensitive områder når du epilerer leggene siden dette hodet reduserer antallet aktive epileringsskiver. NB: Ikke bruk epilatoren uten presisjonshodet når du epilerer armhulene eller bikinilinjen.
Kontroller at stikkontakten er strømførende. Hvis du har koblet epilatoren til stikkontakten i et baderomskap, må du kanskje slå på lyset på badet for å aktivere stikkontakten.
Page 85

SVENSKA

Introduktion

Med din nya epilator kan du avlägsna oönskad hårväxt snabbt, enkelt och
effektivt. Den är speciellt lämplig för att ta bort hår från benen, armhålor och bikinilinjen. De roterande skivorna fångar till och med de kortaste hårstråna (ned till
0,5 mm) och drar ut dem med rötterna. De hårstrån som växer ut är
mjuka och tunna. Epilering med den här nya apparaten ger slät och hårfri
hud i era veckor.
Ett massagetillbehör och en effektivitetskåpa medföljer epilatorn. Massagetillbehöret gör att utdragningen av hårstråna känns mindre och ger dig en behagligare upplevelse. Massagetillbehöret är böjligt och följer kroppens konturer. Dessutom är det lätt att ta av och rengöra.
Effektivitetskåpan ger maximal hudkontakt för effektivare epilering.

Allmän beskrivning (Bild 1)

A Skyddskåpa till rakhuvud B Rakhuvud C Precisionshuv D Massagetillbehör E Effektivitetskåpa F Epileringsskivor G Epileringshuvud H På/av-knapp
O = av
­I = normal hastighet
­II = hög hastighet
-
I Uttag för apparatens kontakt J Adapter K Rengöringsborste L Peelinghandske
85

Viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Page 86
SVENSKA86
Fara
Utsätt inte apparaten och adaptern för väta.
­Använd inte apparaten nära eller över ett handfat eller badkar fyllt
­med vatten. Använd inte apparaten i badet eller duschen.
­Om du använder apparaten i badrummet bör du inte använda en
­förlängningssladd.
Varning
Kontrollera att den nätspänning som anges på apparaten
­överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Apparaten får endast användas tillsammans med den medföljande
­adaptern. Använd inte apparaten om adaptern eller själva apparaten är skadad.
­Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp
­för att farliga situationer inte ska uppstå. Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon
­annan typ av kontakt, eftersom fara då kan uppstå. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
­med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
-
Var försiktig
Epilera endast armhålorna och bikinilinjen med precisionshuven
­monterad. Undvik skador genom att hålla apparaten borta från hår, ögonbryn,
­ögonfransar, kläder, trådar, sladdar, borstar och liknande när den är igång. Använd inte apparaten på hud som är irriterad, har åderbråck eller är
-
nnig, eller på leveräckar (med hår) eller skadad hud utan att först
tala med din läkare. Personer med nedsatt immunförsvar och personer med diabetes, blödarsjuka eller immunbrist ska också först tala med läkare.
Page 87
SVENSKA 87
Din hud kan bli lite röd och irriterad de första gångerna du använder
­epilatorn. Det är helt normalt och går snabbt över. Allt eftersom du använder epilatorn vänjer huden sig, hudirritationen minskar och
återväxten blir tunnare och mjukare. Om irritationen inte går över på
tre dagar rekommenderar vi dig att tala med din läkare. Kontrollera alltid rakhuvudet innan du använder apparaten. Använd
-
inte rakhuvudet om skärbladet eller trimsaxen är skadad, eftersom du
då riskerar att skada dig. Använd inte peelinghandsken precis före eller efter epilering.
-
Allmänt
Regelbunden massage med peelinghandsken kan förhindra att
-
hårstrån börjar växa inåt.
Regelbunden rengöring och noggrant underhåll ger det bästa
­resultatet och lång livslängd för apparaten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för
elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och
enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att
använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.

Använda apparaten

Använd inte apparaten nära eller över ett handfat eller badkar fyllt
-
med vatten (Bild 2). Använd inte apparaten i badet eller duschen (Bild 3).
­Om du använder apparaten i badrummet bör du inte använda en
­förlängningssladd (Bild 4).

Allmän information om epilering

När du använder epilatorn för första gången rekommenderar vi att
-
du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan
bekanta dig med metoden. Huden ska vara ren, helt torr och fri från fett. Använd inte någon kräm
­innan du epilerar. Det är lättare att epilera direkt efter duschen eller badet. Se till att
­huden är ordentligt torr när du börjar epileringen.
Page 88
SVENSKA88
Vi rekommenderar att du epilerar innan du går och lägger dig på
­kvällen, eftersom den hudirritation som kan uppstå då hinner minska under natten.
För att få bäst epileringsresultat ska hårstråna inte vara längre än 10
­mm. Använd någon av följande metoder om håren är längre än 10 mm.
1 Klipp hårstråna med en trimsax så att de är max 10 mm långa. Du
kan sedan börja epilera direkt.
2 Raka bort hårstråna helt. Du kan sedan börja epilera efter några dagar
(hårstråna måste vara minst 0,5 mm långa). Eftersom håren dras ut med rötterna kan epilering kännas lite
­obehagligt de första gångerna. Obehaget minskar dock med tiden, när
du använt epilatorn oftare. Återväxten brukar bli mjukare, både till
utseendet och vid beröring.

Ansluta apparaten

1 Anslut sladdkontakten till apparaten (Bild 5). 2 Sätt i adaptern i vägguttaget.

Epilering av benen

Om du inte har använt en epilator tidigare rekommenderar vi att du börjar epilera med det rörliga massagetillbehöret. Det gör att huden slappnar av och att du känner mindre av epileringen.
Om du epilerat tidigare använder du effektivitetskåpan. Den ger maximal
hudkontakt och gör att du kan epilera benen snabbare och effektivare.
Använd effektivitetskåpan endast på benen.
1 Sätt önskat tillbehör på epileringshuvudet (Bild 6). 2 Slå på apparaten genom att välja önskad hastighet.
Välj hastighet I för områden med lite hårväxt, för områden som är
­svåra att komma åt och för områden där benet ligger direkt under
huden, som till exempel knän och vrister. Välj hastighet II för större områden med kraftigare hårväxt.
-
3 Sträck ut huden med den lediga handen så att hårstråna reser sig.
Page 89
SVENSKA 89
4 Sätt epilatorn vinkelrätt mot huden, med strömbrytaren åt det håll
du tänker föra apparaten (Bild 7).
5 För apparaten sakta över huden, mot hårets växtriktning.
Tryck lätt med apparaten mot huden.

Epilering av armhålor och bikinilinje

En precisionshuv medföljer epilatorn. Den begränsar antalet aktiva epileringsskivor och gör apparaten perfekt för epilering av kroppens ömtåligare delar, som armhålor och bikinilinje.
Obs! Du får bäst resultat om hårstråna inte är för långa (max. 1 cm).
1 Sätt massagetillbehöret på epileringshuvudet. (Bild 8) 2 Sätt fast precisionshuvens böjda del bakom kanten, precis framför
massagekulorna (1). Tryck sedan ned huvens främre del (2) (ett klickljud hörs) (Bild 9).
3 Slå på apparaten.
Vi rekommenderar hastighet II.
4 Sträck ut huden med den lediga handen. 5 Sätt apparaten vinkelrätt mot huden, med strömbrytaren åt det håll
du tänker föra apparaten (Bild 7).
6 För apparaten sakta över huden, mot hårets växtriktning.
Epilera bikinilinjen som bilden visar (Bild 10).
­Epilera armhålorna som bilden visar (Bild 11).
-

Raka armhålor och bikinilinje

Med rakhuvudet kan du raka ömtåliga delar av kroppen, som armhålorna och bikinilinjen. Rakhuvudet ger slät hud på ett bekvämt och skonsamt sätt.
1 Tryck epileringshuvudet i pilens riktning (1) och ta bort det från
apparaten (2) (Bild 12).
2 Sätt rakhuvudet på apparaten (1) och tryck det i pilens riktning (2)
tills det knäpps på plats (Bild 13).
Page 90
SVENSKA90
3 Slå på apparaten.
Vi rekommenderar hastighet I.
4 Sträck ut huden med den lediga handen. 5 Sätt apparaten vinkelrätt mot huden, med strömbrytaren åt det håll
du tänker föra apparaten (Bild 14).
6 För apparaten sakta och med lätt tryck över huden, mot hårets
växtriktning.
Raka bikinilinjen som bilden visar (Bild 15).
­Raka armhålorna som bilden visar (Bild 16).
-

Använda peelinghandsken

Använd peelinghandsken i duschen. Regelbunden massage med
peelinghandsken kan förhindra att hårstrån börjar växa inåt.
Använd inte peelinghandsken precis före eller efter epilering.

Rengöring och underhåll

Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten.
-
Skölj aldrig apparaten eller adaptern under kranen (Bild 17).
-
Utsätt inte apparaten och adaptern för väta (Bild 18).

Rengöra tillbehören

1 Stäng av apparaten. 2 Ta ut adaptern ur vägguttaget (1) och dra ut sladdkontakten ur
apparaten (2) (Bild 19).
3 Ta bort tillbehöret (effektivitetskåpan eller massagetillbehöret) från
epileringshuvudet (Bild 20).
4 Ta bort löst hår med rengöringsborsten. 5 Skölj tillbehöret under kranen samtidigt som du vrider på det. 6 Torka tillbehöret innan du använder eller lägger undan det.
Page 91
SVENSKA 91

Rengöra epileringshuvudet

1 Stäng av apparaten. 2 Ta ut adaptern ur vägguttaget (1) och dra ut sladdkontakten ur
apparaten (2) (Bild 19).
3 Tryck epileringshuvudet i pilens riktning (1) och ta bort det från
apparaten (2) (Bild 12).
4 Ta bort löst hår med rengöringsborsten (Bild 21). 5 Skölj epileringshuvudet under kranen i 5-10 sekunder samtidigt
som du snurrar på det (Bild 22).
6 Skaka epileringshuvudet ordentligt och torka det noggrant med en
kökshandduk (Bild 23)
Obs! Se till att epileringshuvudet är helt torrt innan du sätter tillbaka det på apparaten.

Rengöra rakhuvudet

1 Stäng av apparaten. 2 Ta ut adaptern ur vägguttaget (1) och dra ut sladdkontakten ur
apparaten (2) (Bild 19).
3 Tryck rakhuvudet i pilens riktning (1) och ta bort det från
apparaten (2). (Bild 24)
4 Ta bort skärbladet från rakhuvudet (Bild 25). 5 Rengör skärbladet, skärmekanismen och håruppsamlaren med
rengöringsborsten.
Tryck inte på skärbladet. Det kan skadas om du gör det.
6 Du kan även skölja rakhuvudet och dess delar under rinnande
vatten.
7 Sätt på skyddskåpan på rakhuvudet efter användning. 8 Gnid in skärbladet med en droppe symaskinsolja två gånger om
året.
Page 92
SVENSKA92

Byten

Om du använder apparaten två gånger i veckan eller oftare bör du byta ut skärbladet och skärmekanismen varje eller vartannat år. Ett slitet eller skadat skärblad får endast bytas ut mot ett originalskärblad från Philips (typnr. HP6116). En sliten eller skadad skärmekanism får endast bytas ut mot en originaldel
från Philips (typnr. HP2911).

Miljön

Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in
-
den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 26).

Garanti och service

Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Om det inte nns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till
närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Felsökning

Om apparaten inte fungerar ordentligt kan du först titta i listan nedan. Om problemet inte nämns i listan har apparaten troligtvis någon defekt. I så fall rekommenderar vi att du tar med dig apparaten till en återförsäljare eller till ett av Philips auktoriserade serviceombud.
Problem Orsak Lösning
Dåligt epileringsresultat.
Du för epilatorn åt fel håll.
För apparaten mot hårets växtriktning med
strömbrytaren riktad åt det håll du för apparaten.
Page 93
Problem Orsak Lösning
Apparaten fungerar inte.
Du placerade epileringshuvudet i fel vinkel mot huden.
Du använde ett hårborttagningsmedel före epileringen.
Precisionshuven sitter på epileringshuvudet när du epilerar benen.
Den kontakt som apparaten är ansluten till är inte strömförande.
Håll apparaten vinkelrätt mot huden (läs mer i kapitlet “Använda apparaten”).
Huden ska vara ren, helt torr och fri från fett. Använd inte någon kräm innan du epilerar.
De hårstrån som ska tas bort måste vara minst
3 mm långa för att kunna
tas bort ordentligt. Använd inte
precisionshuven när du epilerar benen eftersom precisionshuven reducerar antalet aktiva epileringsskivor. Obs! Använd aldrig epilatorn utan precisionshuven när du epilerar armhålorna eller bikinilinjen.
Kontrollera att uttaget är strömförande. Om du har anslutit epilatorn till ett uttag i badrummet kanske du måste tända badrumslampan för att aktivera uttaget.
SVENSKA 93
Page 94
94
OR
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
Page 95
22 23 24 25
26
95
Page 96
u
4203.000.5931.1www.philips.com
Loading...