Philips HP 5225 User Manual

HP 5225
0
0
English Page 4
• Keep pages 3 and 54 open when reading these operating instructions.
Français Page 6
• Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et
54.
Deutsch Seite 8
Nederlands Pagina 10
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 54 op.
Italiano Pagina 12
• Prima di usare l'apparecchio, aprite le pagine 3 e 54 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 14
• Desplegar las páginas 3 y 54 al leer las instrucciones de manejo.
Português Página 16
• Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique a pág. 3 e as pág. 54.
Dansk Side 18
• Hold side 3 og 54 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 20
• Slå opp på side 3 og 54 før De leser videre.
Svenska Sid 22
• Ha sidan 3 och 54 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 24
• Pidä sivut 3 ja 54 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
2
3
0
0
BODY CAR E
C
F
E
D
J
B
A
G I
H
1
Important
When using the appliance without water ensure that the warming / bubbles selector (B) is set to position O.
Read the instructions for use in conjunction with the illustrations before using the appliance.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home.
Keep the appliance out of children's reach.
Do not use the appliance in the bathroom.
Ensure that your hands are dry when touching the selectors and the mains plug.
Do not stand on the massaging plate! Sit down first. Then place your feet on the massaging plate.
Ensure that the air entry is never blocked. Do not use on deep-pile carpet.
Only use the appliance for the purpose described in the instructions for use and in the prescribed manner.
Do not use the appliance if you have inflammations, skin disorder, injuries, burnt skin, etc. When in doubt, consult your doctor.
Remove the appliance plug from the wall socket before filling, emptying or cleaning.
Do not immerse the appliance in water. Do not rinse either.
Do not use the appliance if it has been dropped and/or if it is damaged or defective. Visit your dealer or a Philips Service Centre to have your appliance checked and if necessary repaired.
If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
It can be used as a
- warmed foot-bath with massage and/or bubbles;
- warmed foot-bath without massage and/or bubbles;
- dry foot massager.
Massaging relaxes the muscles and improves the blood circulation in muscular tissue. This relieves the tired feeling and in many cases it also stimulates quick recovery. The cleated massaging plate and the warm water will enhance the effect of the massage. Even better massaging will be achieved if you let gently tickling bubbles of air come from the massage plate. The refreshing water will make nails, cuticles and horny skin soft and thus ready for pedicure. You may add e.g. bath salts to the water.
4
English
General description (fig. 1)
A Massage selector B Warming / bubbles selector C Warming indicator light D Maximum water level indication E Cleated massaging plate F Massaging tip G Cord storage H Spat guard I Air entry J Air outlet
How to use
When using the appliance as a dry massaging machine (without water) only set the massage switch (A); the warming switch (B) must then remain in position O.
Before filling the foot bath with water, ensure
- that both the massage selector (A) and warming / bubbles selector (B) are in position O (= "off");
- that the mains plug is not in the wall socket.
• If you use the appliance with water:
- Pour water of the required temperature (approx. 37° C or 100° F) into the foot-bath (fig. 2). Do not fill higher than the maximum water level indication (D) (fig. 3). You may add bath salts. (If you apply bubbles it is not advisable to add bath foam or shampoo.)
- Place the appliance on an even floor and in front of a chair.
- Insert the plug into a wall socket.
- Sit down on the chair. Then position your feet on the massaging plate (fig. 4). Do not stand on the massaging plate (fig. 5).
• If you use the appliance with water:
- You can set the warming / bubbles selector (B) to position $ ("on") (fig. 6). The warming indicator light (C) will come on. In this case the water will cool down slower.
• If you use bubbles:
- Set the warming / bubbles selector (B) to position % ("on") (fig. 7). Furthermore, air bubbles will come from the massage plate.
• If you use the appliance to massage (with or without water):
- Set the massage selector (A) to the required setting:
! = normal " = extra (fig. 8).
- The massaging tip (F) in particular has a penetrative effect (fig. 9).
- After use, set the selector(s) to position O (fig. 10). Remove the plug from the wall socket.
- Pour out the water. Hold the appliance with one corner pointing downwards (fig. 11).
- You can store excess mains cord at the underside of the appliance (fig. 12).
Cleaning
- Before cleaning remove the mains plug from the wall socket.
- The appliance may be cleaned with a damp cloth. If required, use some liquid detergent.
Never immerse the appliance in water. Do not rinse either. Ensure that no water runs into the appliance. Do not use scourers, abrasives, acetone, alcohol etc. for cleaning.
5
00
00
Important
Si vous utilisez l'appareil à sec, assurez­vous que le sélecteur de température (B) soit en position O.
Lisez attentivement le mode d'emploi et regardez les illustrations avant la mise en service de l'appareil.
Assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil corresponde au voltage du réseau de votre habitation.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
N'utilisez pas l'appareil dans la salle de bains.
Assurez-vous que vos mains soient sèches avant de toucher aux interrupteurs et à la prise.
Ne vous mettez pas debout sur la plaque de massage! Asseyez-vous avant de placer vos pieds sur la plaque de massage.
Assurez-vous que les voies d'entrée et de sortie de l'air ne sont pas bouchées. N'utilisez pas l'appareil sur une moquette
à long poil.
N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il a été prévu.
N'utilisez pas l'appareil en cas
d'inflammations, de blessures, de brûlures. En cas de doute, consultez votre médecin.
Débranchez l'appareil avant de le remplir, de le vider ou de le nettoyer.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, pas même pour le rincer.
N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé, cassé ou défectueux. Consultez dans tous les cas votre revendeur ou une station service agrée Philips la plus proche.
Si le cordon secteur de votre appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un réparateur indépendant agréé Philips car des équipements et des composants spécifiques sont exigés.
Votre thalasso-pieds a été conçu pour décontracter et tonifier les pieds. L'appareil peut être utilisé pour :
- un bain de pieds avec massage et avec ou sans bulles ;
- un bain de pieds sans massage avec ou sans bulles ;
- un massage à sec.
L'appareil décontracte les muscles et active la circulation sanguine. Il soulage la sensation de fatigue dans bien des cas et vous remet en forme rapidement. La plaque vibrante et l'eau chaude augmenteront l'effet de massage. Vous pouvez améliorer l'effet de massage en faisant fonctionner le bouillonnement d'air dans le bain. L'eau fraîche ramollira les ongles, les cuticules et les cals, favorisant ainsi le soin des pieds. Vous pouvez ajouter des sels de bain à l'eau.
6
Français
Description générale (fig. 1)
A Sélecteur de massage B Sélecteur de température C Témoin de température D Niveau maximum de l'eau E Plaque de massage munie de picots F Point de massage renforcé G Compartiment de rangement du cordon H Dispositif de garde I Entrée d'air J Sortie d'air
Utilisation
Si vous utilisez l'appareil pour un massage à sec (sans eau dans le bac) n'utilisez que le sélecteur de massage (A) ; le sélecteur de température (B) doit impérative-ment rester en position O.
Avant de remplir le bac, assurez-vous :
- que le sélecteur de massage (A) et le sélecteur de température (B) soient en position O (= arrêt) ;
- que l'appareil soit débranché.
• Si vous utilisez l'appareil avec de l'eau :
- Remplissez le bac avec de l'eau à la température désirée (environ 37° C) (fig. 2), sans dépasser le niveau maximum indiqué (D) (fig. 3). Vous pouvez ajouter des sels de bains.
- Placez l'appareil sur une surface plane et devant une chaise.
- Branchez-le.
- Asseyez-vous sur la chaise. Placez ensuite les pieds sur la plaque de massage (fig. 4).
Ne vous mettez pas debout sur la plaque de massage (fig. 5).
- Positionnez le sélecteur de température (B) sur $ (fig. 6). Le témoin de température (C) s'allume. Dans ce cas l'eau refroidira beaucoup moins vite.
• Si vous utilisez l'appareil avec le bain à bulles:
- Positionnez le sélecteur de température (B) sur % (fig. 7). Des bulles d'air s'échappent de la plaque de massage.
• Si vous utilisez l'appareil en massage (avec ou sans eau) :
- Positionnez le sélecteur de massage (A) sur :
! = normal " = extra (fig. 8).
- Le point de massage (F) est destiné à un massage plus localisé (fig. 9).
- Après utilisation, replacez les interrupteurs en position O (fig. 10). Débranchez l'appareil.
- Videz le bac par l'arrière (fig. 11).
- Vous pouvez ranger l'excédent de cordon dans le compartiment situé sous l'appareil (fig. 12).
Nettoyage
- Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, et éventuellement un peu de détergent.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ne le rincez pas non plus. Ne faites pas pénétrer d'eau à l'intérieur. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'acétone, d'alcool, etc.
7
00
00
Wichtig
Wenn Sie das Gerät ohne Wasser verwenden, stellen Sie Wahlschalter (B) unbedingt auf Position O.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung auf dem Typenschild mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht im
Badezimmer.
Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind, wenn Sie die Schalter und die Steckdose berühren.
Stellen Sie sich nicht auf die Massageplatte! Setzen Sie sich erst hin, und stellen Sie dann Ihre Füße auf die Massageplatte.
Vergewissern Sie sich, daß die Luftzufuhr nicht verstopft ist.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und auf die beschriebene Weise.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an Entzündungen, Hautbeschwerden, Verletzungen, Brandwunden o.ä. leiden. Fragen Sie in Zweifelsfällen Ihren Arzt.
Ziehen Sie beim Füllen, Leeren und Säubern des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter laufendem Wasser ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Philips Service Centre in Ihrem Lande, damit das Gerät geprüft und ggf. instandgesetzt wird.
Wenn das Netzanschlußkabel defekt oder beschädigt ist, muß es ersetzt werden durch eine von Philips autorisierte Werkstatt, da für die Reparatur Spezial­Werkzeuge und/oder spezielle Teile benötigt werden.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
C Vibrationsschalter B Temperatur-/Sprudelschalter C Kontrollampe für die Temperatur D Wasserhöchststand-Anzeige E Genoppte Massageplatte F Massagepunkt G Kabelfach H Spritzschutz I Lufteinlaß J Luftauslaß
8
Deutsch
Dieses Massagegerät ist gut geeignet für die Behandlung von schmerzenden und überlasteten Füßen. Das Gerät kann verwendet werden als
- wärmendes Fußbad mit Massage und/oder
Sprudelbad
- wärmendes Fußbad ohne Massage oder
ohne Sprudelbad
- Trocken-Massagegerät. Massage entspannt die Muskeln und belebt
die Blutzirkulation im Muskelgewebe. Das tut ermüdeten Füßen gut und kann in vielen Fällen die Erholung beschleunigen. Die genoppte Massageplatte und das warme Wasser verstärken den Effekt der Massage. Die Massage wird verstärkt, wenn Sie die sanft sprudelnden Luftblasen aus der Massageplatte strömen lassen. Das erfrischend wirkende Wasser bereitet Zehennägel, Nagel- und Hornhaut zur
Anwendung des Geräts
Wenn Sie das Gerät zur Trockenmassage verwenden, d.h. ohne Wasser, stellen Sie nur den Vibrationsschalter (A) an; Der Temperaturschalter (B) muß dann auf Position O stehen.
Bevor Sie das Gerät mit Wasser füllen, prüfen Sie, ob
- der Vibrationsschalter (A) und der Temperatur-/ Sprudelschalter (B) auf Position O (= Aus) stehen und ob
- der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
• Wenn Sie das Gerät mit Wasser verwenden:
- Gießen Sie Wasser mit der gewünschten Temperatur - vorzugsweise ca. 37° C in das Fußbad (Abb. 2). Füllen Sie nicht über die Wasserhöchststand­Anzeige (D) hinaus (Abb. 3). Geben Sie, wenn Sie es wünschen, den Badezusatz hinzu. Bei der Anwendung des Sprudelbades ist eine schäumende Zugabe unangebracht!
- Setzen Sie das Gerät auf ebenen Boden vor einen Stuhl.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
- Setzen Sie sich auf den Stuhl und stellen Sie Ihre Füße auf die Massageplatte (Abb. 4).
Stellen Sie sich selbst nicht auf die Massageplatte (Abb. 5).
• Wenn Sie das Gerät mit Wasser verwenden:
- Sie können den Temperatur-/Sprudelschalter (B) auf Position $ setzen (Abb. 6). Die Kontrollampe (C) leuchtet auf. Auf diese weise kühlt das Wasser langsamer ab.
• Wenn Sie das Sprudelbad verwenden:
- Stellen Sie den Temperatur-/Sprudelschalter (B) auf Position % (Abb. 7). Nun treten Luftblasen aus der Massageplatte aus.
• Wenn Sie Massieren wollen (mit oder ohne Wasser):
- Setzen Sie den Vibrationsschalter (A) auf die gewünschte Position:
! = normal, " = extra (Abb. 8),
- Der Massagepunkt (F) hat eine besondere Tiefenwirkung (Abb. 9).
- Stellen Sie nach Gebrauch die Schalter (A) und ggf. (B) auf Position O (Abb. 10). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Leeren Sie das Fußbad, indem Sie eine Ecke nach unten halten (Abb. 11).
- Überschüssiges Netzkabel können Sie an der Unterseite des Geräts unterbringen (Abb. 12).
Reinigung
- Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
- Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen, dem Sie bei Bedarf etwas Spülmittel zugesetzt haben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, und spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser. Geben Sie acht, daß kein Wasser in das Gerät gelangt. Verwenden Sie keine Topfkratzer, Scheuermittel, Aceton, Alkohol o.dgl. zur Reinigung.
9
00
00
Loading...
+ 19 hidden pages