Philips HP4898 User Manual [de]

Page 1
Powerprotect ION
HP4898/01
Page 2
234
Page 3
Page 4
Page 5
ENGLISH 6
DEUTSCH 17
FRANÇAIS 29
NEDERLANDS 41
ITALIANO 65
PORTUGUÊS 77
TÜRKÇE 88
HP4898/01
5
Page 6
Introduction
The Philips Powerprotect ION has been specially designed to meet your personal needs, giving you frizz-free, beautiful and shiny hair.The ioniser inside the hairdryer emits negatively charged ions that surround your hair. Negative ions reduce the build-up of static electricity and help to keep your hair in good condition, making it frizz-free and smooth.
Scientific tests have shown that drying at a too high temperature can lead to overdrying. Hair that has been overdried, feels coarse and looks dull and frizzy.Whereas normal hairdryers can heat up the hair to very high temperatures (approx. 80cC), the Powerprotect ION features the Powerprotect System.This system offers gentle drying at a lower and caring temperature of 57cC, reducing the risk of overheating the hair. Combined with an ultra-strong airflow, the system dries your hair ultra-quickly,giving it the lustre, body and richness you love.
For more information on this hairdryer or any other Philips beauty product, visit our website: www.philips.com/beauty.
General description (fig. 1)
A Air inlet grille B Rocker switch for temperature settings
- Quick-Dry setting
- · Protect setting
- Cool setting
ENGLISH6
Page 7
C Airflow and on/off slide
- O = off
- I = Low airflow especially intended for styling
- II = Medium airflow for drying and styling
- III = Ultra-strong airflow for fast drying
D Hanging loop E Volume diffuser F Concentrator G Ion generator H Professional haircare set
- Round brush
-Comb
- Hairclips
- Pouch
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Check the condition of the mains cord
regularly. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, it must be
replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep this appliance away from water! Do not
use this product near or over water
ENGLISH 7
Page 8
contained in baths, washbasins, sinks etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the hairdryer is switched off.
For additional protection, we advise you to
install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
Keep the appliance out of the reach of
children.
Never block the air grilles.If the appliance overheats, it will switch off
automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
Always switch the appliance off before putting
it down, even if it is only for a moment.
Always unplug the appliance after use.Do not wind the mains cord round the
appliance.
You may notice a characteristic odour when
using this hairdryer.This is caused by the ions that are generated and it is not harmful to the human body.
Do not probe the ion generator with metal
objects.
ENGLISH8
Page 9
Using the appliance
Drying
1 Put the plug in the wall socket.
C
2 Switch the appliance on by selecting the
desired setting:
O= Off I = Low airflow especially intended for styling II = Medium airflow for drying and styling III = Ultra-strong airflow for fast drying
The ions will be generated automatically.
3 Select the desired temperature setting by
pressing the rocker switch.
The Quick-Dry setting
C
‡ The Quick-Dry setting enables you to dry
shower-wet hair very quickly.
It is recommended to use the Quick-Dry setting only on shower-wet hair and to select the Protect setting when the hair is almost dry in order to reduce the risk of overdrying.
The Protect setting
C
· The Protect setting gently dries the hair at
a caring temperature of 57cC.
ENGLISH 9
Page 10
The Cool setting
C
— The Cool setting fixes the style you have
created.
For long-lasting styling results, set the rocker switch to the Cool setting and direct the cool airflow at your hair to fix your style.
C
4 Dry your hair by making brushing
movements with the hairdryer at a small distance from the hair.
5 Select the highest airflow speed (III) in
combination with the Quick-Dry or Protect setting for ultra-quick drying.
6 Select a lower airflow speed (I-II) for
drying short hair or styling your hair.
Attachments
Concentrator
The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you are styling your hair.
C
1 Connect the concentrator by simply
snapping it onto the appliance. Disconnect it by pulling it off.
2 Switch the appliance on by setting the
airflow slide to position I, II or III.
ENGLISH10
Page 11
C
3 While you are drying your hair with the
concentrator, you can use a brush or comb to style your hair.
Volume diffuser
The volume diffuser has been specially developed to gently dry both straight and curly or wavy hair.
C
The volume diffuser emits a gentle airflow and
allows you to give your style volume and bounce.
C
1 Connect the diffuser by simply snapping it
onto the appliance and align the arrows on the diffuser and the barrel. Disconnect it by pulling it off.
C
To add volume at the roots, insert the pins
into your hair in such a way that they touch your scalp.
C
2 Make rotating movements with the
appliance to distribute the warm air evenly through your hair.
ENGLISH 11
Page 12
Curly or wavy hair
C
When you are styling curly or wavy hair, hold
the diffuser at a distance of 10-15 cm from your head to let the hair dry gradually.
- In the meantime you can style your hair with
your free hand or with a comb.
- You can also scrunch locks of hair in your
hand to model the curls and waves while drying. This will prevent the curls from sagging or becoming frizzy.
Long hair
C
To dry long hair,you can spread out locks of
hair on top of the diffuser.
C
Alternatively, you can comb the hair
downwards with the pins of the diffuser while drying.
Styling and drying tips
Here is one style you can create easily and gently with the Philips Powerprotect ION hairdryer.As you become more familiar with the appliance, you will discover many other ways to create great styles. Just use your imagination!
ENGLISH12
Page 13
1 After washing and conditioning your hair
as usual, start drying it by dabbing the wet hair with a towel, then comb it through carefully.
2 Place the diffuser in your hair so that the
tips of the air pins touch your scalp.By making circular movements with the diffuser, the hair will be lifted towards the base of the diffuser and the air pins will dry the hair from the roots upwards.This will add more volume to your hair. Continue drying until your hair is dry at the roots.
3 Set the airflow to a lower position and
continue drying until your hair is completely dry.Use a comb or brush to style your hair in the desired way while drying.
4 To create volume at the hair ends, hold the
diffuser in horizontal position and place some locks of hair on the base of the diffuser between the air pins and leave them there for a while.The gentle airflow will prevent your curls or waves from being blown out of style while drying.
5 Finish off with the cool airflow to fix your
style.
Set the rocker switch to the Cool setting and direct the cool airflow at your hair.
ENGLISH 13
Page 14
Cleaning
Always unplug the appliance before cleaning it.
Never rinse the appliance with water.
Clean the appliance with a dry cloth.Clean the attachments with a moist cloth or
by rinsing them under the tap.
Remove the attachments from the appliance before cleaning them.
C
The air inlet grille is detachable to allow easy
cleaning.
Storage
Always unplug the appliance before storing it.
Put the appliance in a safe place and let it cool
down.
Do not wind the mains cord round the
appliance.
The appliance can be stored by hanging it
from its hanging loop.
Replacement
If the mains cord is damaged, it must be
replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Always return the appliance to a service
centre authorised by Philips for examination
ENGLISH14
Page 15
or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 15
Page 16
Solution
Perhaps the socket to which the appliance has been connected is not live:
Make sure the socket is live. The appliance may have overheated and switched itself
off: Unplug the appliance and let it cool down for a few
minutes. Before you switch the appliance on again,check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
The appliance may not be suitable for the voltage to which it has been connected:
Make sure that the voltage indicated on the type plate of the appliance corresponds to the local mains voltage.
The mains cord of the appliance may be damaged: If the mains cord is damaged, it must be replaced by
Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Problem
The appliance does not work at all.
Troubleshooting
If problems should arise with your hairdryer and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
ENGLISH16
Page 17
Einleitung
Der Philips Powerprotect ION wurde für Ihre persönlichen Bedürfnisse entwickelt und verleiht Ihrem Haar Schönheit und Glanz, denn es zerzaust nicht. Der Haartrockner stößt negativ geladene Partikel (Ionen) aus, die vom Luftstrom absorbiert werden und das Haar umgeben. Negative Ionen reduzieren die Bildung statischer Aufladung, so dass Ihr Haar gepflegt, weich und leicht kämmbar bleibt.
Wissenschaftliche Studien haben gezeigt, dass zu hohe Temperaturen zu Austrocknung der Haare führen kann.Ausgetrocknetes Haar fühlt sich rauh an, sieht stumpf und kraus aus.Während die gängigen Haartrockner das Haar auf sehr hohe Temperaturen erhitzen können (ca. 80cC), ist der Powerprotect ION mit dem Powerprotect­System ausgestattet, das Ihr Haar bei einer niedrigeren Temper atur von 57cC sanft und schonend trocknet und das Risiko von zu stark erhitztem Haar reduziert. In Kombination mit einem extra starken Luftstrom trocknet das Powerprotect-System Ihr Haar besonders schnell und verleiht ihm Glanz,Volumen und Fülle.
Für weitere Informationen zu diesem Haartrockner und zu anderen Produkten der Philips Beauty-Serie besuchen Sie bitte unsere Website:www.philips.com/beauty
DEUTSCH 17
Page 18
Komponenten (Abbildung 1)
A Lufteinlassgitter B Kippschalter zur Temperatureinstellung
- Schnelltrocknung
- · Pflegetrocknung
- Kaltluft
C Schiebeschalter für Ein/Aus und Luftstrom
-O= Aus
- I = Schwacher Luftstrom zum Stylen
- II = Mittelstarker Luftstrom zum Trocknen und Stylen
- III = Besonders starker Luftstrom zum schnellen Trocknen
D Aufhängeöse E Diffusor F Stylingdüse G Ionen-Auslass H Professionelles Haarpflegeset
- Rundbürste
- Kamm
- Haarklammern
- Tasche
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
DEUTSCH18
Page 19
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf
Unversehrtheit.Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt
ist, darf es nur von einem Philips Service­Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden,um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern!
Verwenden Sie es niemals in der Nähe von Wasser oder über mit Wasser gefüllten Waschbecken, Spülbecken oder Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose.Auch ein ausgeschaltetes Gerät ist in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose befindet.
Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von maximal 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von
Kindern.
Blockieren Sie niemals das Lufteinlassgitter.Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Danach kann es wieder eingeschaltet werden. Prüfen Sie zuvor, ob das Lufteinlassgitter z. B. durch Flusen oder Haare verstopft ist.
DEUTSCH 19
Page 20
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es
auch nur für einen Augenblick aus der Hand legen.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät.
Beim Gebrauch des Geräts nehmen Sie
möglicherweise einen bestimmten Geruch wahr. Dieser Geruch wird von den erzeugten Ionen verursacht und ist vollkommen harmlos.
Stecken Sie keine Metallgegenstände in den
Ionen-Auslass.
Benutzung des Geräts
Das Haar trocknen
1 Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
C
2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die
gewünschte Einstellung wählen:
O= Aus I = Schwacher Luftstrom zum Stylen II = Mittelstarker Luftstrom zum Trocknen und
Stylen
III = Besonders starker Luftstrom zum schnellen
Trocknen
Die Ionen werden automatisch erzeugt.
3 Wählen Sie mit dem Kippschalter die
gewünschte Temperatur.
DEUTSCH20
Page 21
Schnelltrocknung
C
‡ Die Einstellung "Schnelltrocknung"
ermöglicht das schnelle Trocknen frisch gewaschener Haare.
Die Schnelltrocknung sollte nur für frisch gewaschenes Haar verwendet werden. Sie sollten die Pflegeeinstellung verwenden, wenn die Haare fast trocken sind, um eine Austrocknung zu vermeiden.
Pflegetrocknung
C
· Die Pflegeeinstellung trocknet das Haar
sanft bei einer Temperatur von 57c C.
Kaltluft
C
— Die Kaltlufteinstellung dient dem Fixieren
Ihrer Frisur.
Ihre Frisur wird haltbarer,wenn Sie nach dem Stylen einen Kaltluftstrom auf die Haare richten.
C
4 Trocknen Sie die Haare, indem Sie den
Haartrockner mit bürstenförmigen Bewegungen dicht am Haar vorbeiführen.
5 Wählen Sie die höchste Gebläsestufe (III)
in Verbindung mit der Temperatureinstellung "Schnelltrocknung"
DEUTSCH 21
Page 22
oder "Pflege", um das Haar ultraschnell zu trocknen.
6 Wählen Sie eine niedrigere Gebläsestufe
(I-II), um kurzes Haar zu trocknen oder Ihre Haare zu stylen.
Die Aufsätze
Stylingdüse
Mit der Stylingdüse können Sie den Luftstrom gezielt auf die Bürste oder den Kamm richten, mit der bzw. dem Sie Ihr Haar stylen.
C
1 Die Stylingdüse wird auf das Gerät
aufgesetzt und rastet ein. Zum Abnehmen wird sie einfach abgezogen.
2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schiebeschalter in Position I, II oder III bringen.
C
3 Während Sie Ihr Haar mit der Stylingdüse
trocknen, können Sie es mit Kamm oder Bürste stylen.
Der Diffusor
Der Diffusor wurde zum schonenden Trocknen glatter sowie lockiger oder welliger Haare entwickelt.
DEUTSCH22
Page 23
C
Der Diffusor produziert einen sanften
Luftstrom und verleiht Ihrer Frisur Volumen und Elastizität.
C
1 Der Diffusor lässt sich einfach auf das
Gerät stecken; dabei sollten die Pfeile am Diffusor an denen auf dem Haartrockner ausgerichtet sein.
C
Setzen Sie die Diffusorfinger so in das Haar,
dass sie die Kopfhaut berühren. So erhalten Sie vom Haaransatz her volles Volumen.
C
2 Machen Sie drehende Bewegungen mit
dem Gerät, um die warme Luft gleichmäßig auf alle Haare zu verteilen.
Lockiges oder welliges Haar
C
Halten Sie den Diffusor auf 10 bis 15 cm
Abstand vom Kopf, wenn Sie lockiges oder welliges Haar stylen, damit das Haar langsam trocknet.
- Dabei können Sie die Haare mit den Fingern
der freien Hand oder mit einem Kamm stylen.
- Sie können auch einzelne Haarsträhnen beim
DEUTSCH 23
Page 24
Trocknen mit der freien Hand kneten, um das Haar zu modellieren. Die Locken fallen dadurch locker.
Langes Haar
C
Zum Trocknen langer Haare können Sie
Strähnen auf dem Diffusor ausbreiten.
C
Sie können das Haar beim Trocknen auch mit
den Diffusorfingern nach unten kämmen.
Hinweise zum Trocknen und Stylen
Hier eine Frisur,die Sie schnell und einfach mit dem Haartrockner Philips Powerprotect ION kreieren können. Sobald Sie sich mit dem Gerät vertraut gemacht haben, werden Sie noch viele Frisiermöglichkeiten entdecken. Lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf!
1 Waschen und konditionieren Sie Ihr Haar
wie üblich.Trocknen Sie das Haar mit einem Handtuch vor und kämmen Sie es sorgfältig durch.
2 Setzen Sie die Diffusorfinger so in das
Haar, dass die Spitzen die Kopfhaut
DEUTSCH24
Page 25
berühren. Indem Sie den Diffusor kreisförmig bewegen,wird das Haar angehoben, und die Diffusorfinger trocknen Ihr Haar vom Ansatz an und verleihen Ihrer Frisur mehr Volumen. Setzen Sie das Trocknen fort, bis das Haar an den Wurzeln ganz trocken ist.
3 Stellen Sie eine niedrigere Gebläsestufe ein
und fahren Sie fort, bis die Haare vollständig trocken sind. Mit einem Kamm oder einer Bürste können Sie die Haare beim Trocknen stylen.
4 An den Haarspitzen können Sie mehr
Volumen erzielen, indem Sie den Diffusor waagerecht halten und einige Strähnen auf die Basis des Diffusors legen. Nach einiger Zeit trocknet der sanfte Luftstrom die Haare und verhindert gleichzeitig, dass die Locken oder Wellen ihre Form verlieren.
5 Fixieren Sie die Frisur abschließend mit
einem kalten Luftstrom.
Stellen Sie den Kippschalter auf Kaltluft und richten Sie den kühlen Luftstrom auf das Haar.
Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz.
Spülen Sie das Gerät nie mit Wasser.
DEUTSCH 25
Page 26
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen
Tu c h .
Reinigen Sie die Aufsätze mit einem feuchten
Tuch oder spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab.
Nehmen Sie die Aufsätze vor dem Reinigen vom Gerät.
C
Das Lufteinlassgitter lässt sich zum Reinigen
abnehmen.
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz bevor Sie es wegräumen.
Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort
abkühlen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
Gerät.
Das Gerät kann an der Öse hängend
aufbewahrt werden.
Ersatzteile
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt
ist, darf es nur von einem Philips Service­Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden,um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Wenden Sie sich zur Prüfung oder zur
Reparatur des Geräts immer an ein Philips Service Center.Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen gefährden den Benutzer.
DEUTSCH26
Page 27
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
DEUTSCH 27
Page 28
Lösung
Möglicherweise führt die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, keinen Strom.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Strom führt. Das Gerät hat sich möglicherweise überhitzt und
deshalb ausgeschaltet. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es
einige Minuten abkühlen. Prüfen Sie vor dem erneuten Einschalten des Geräts, ob das Lufteinlassgitter durch Flusen, Haare usw. blockiert ist.
Das Gerät ist für die Spannung des Stromnetzes nicht geeignet.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Das Netzkabel des Geräts ist beschädigt. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es
nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Problem
Das Gerät funktioniert nicht.
Fehlerbehebung
Treten Probleme bei der Benutzung des Haartrockners auf, die Sie mit Hilfe der folgenden Informationen nicht beheben können, setzen Sie sich bitte mit dem Philips Service Center in Ihrem Land in Verbindung.
DEUTSCH28
Page 29
Introduction
Ce sèche-cheveux Powerprotect ION de Philips a été spécialement conçu pour satisfaire vos besoins et pour vous aider à obtenir des cheveux brillants et sans frisottis. Le générateur d'ions à l'intérieur du sèche-cheveux émet des ions chargés négativement qui enveloppent les cheveux. Les ions négatifs réduisent l'électricité statique et rendent les cheveux soyeux, lisses et brillants.
Des tests scientifiques ont prouvé que le séchage des cheveux à une température élevée peut mener à la déshydratation des cheveux. Les cheveux desséchés deviennent drus et ternes. Alors que les sèche-cheveux classiques sèchent les cheveux à une température élevée (environ 80cC), Powerprotect ION est doté du Système Powerprotect. Ce système assure un séchage en douceur à une température de soin de 57cC, tout en prévenant la déshydratation des cheveux. Avec un flux d'air ultra puissant, ce système sèche vos cheveux d'une manière ultra rapide tout en assurant la douceur,la brillance et la santé de vos cheveux.
Pour plus d'informations sur ce produit ou sur d'autres produits Philips, visitez notre site web à: www.philips.com/beauty.
FRANÇAIS 29
Page 30
Description générale (fig. 1)
A Grille d'entrée d'air B Commutateur pour réglage de température
- Position Séchage rapide
- · Position de Protection
- Position Air froid
C Flux d'air et bouton coulissant marche/arrêt
-O= arrêt
- I = Flux d'air doux spécialement conçu pour coiffer vos cheveux
- II = Flux d'air moyen pour sécher et coiffer vos cheveux
- III = Flux d'air ultra puissant pour sécher rapidement vos cheveux
D Anneau de suspension E Diffuseur de volume F Concentrateur G Générateur d'ions H Trousse professionnelle de coiffure
- Brosse ronde
- Peigne
- Barrettes
-Etui
Important
Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la
tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur.
FRANÇAIS30
Page 31
Vérifiez régulièrement le cordon
d'alimentation. N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
ne doit être remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé ou par une personne qualifiée pour éviter tout accident.
Tenez l'appareil à l'écart de l'eau. Ne l'utilisez
pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si vous utilisez l'appareil dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un risque pour l'utilisateur même si l'appareil est à l'arrêt.
Pour plus de protection, il est conseillé de
brancher l'appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA maxi, si vous utilisez l'appareil dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.Veillez à ne jamais obstruer les grilles d'entrée
d'air.
En cas de surchauffe, l'appareil se mettra
automatiquement à l'arrêt. Débranchez alors l'appareil et attendez quelques minutes afin qu'il refroidisse.Après avoir vérifié que la grille d'entrée d'air ne soit pas obstruée par des peluches ou des cheveux etc., vous pouvez à nouveau brancher l'appareil.
Arrêtez toujours l'appareil avant de le poser,
même si vous le faites pour un court instant.
FRANÇAIS 31
Page 32
Débranchez toujours l'appareil après
utilisation.
Afin de ne pas vriller le cordon d'alimentation,
ne l'enroulez pas autour de l'appareil.
Lors de l'utilisation, le sèche-cheveux, à cause
des ions générés, peut dégager une odeur spécifique. Cela n'est pas nocif pour votre santé.
Ne dirigez pas le générateur d'ions vers des
objets métalliques.
Mode d'emploi
Séchage
1 Branchez l'appareil.
C
2 Mettez l'appareil en marche en réglant le
bouton sur la position désirée:
O = Arrêt I = Flux d'air doux spécialement conçu pour
coiffer vos cheveux
II = Flux d'air moyen pour sécher et coiffer vos
cheveux
III = Flux d'air ultra puissant pour sécher
rapidement vos cheveux
Les ions seront générés immédiatement.
3 Sélectionnez la température souhaitée en
appuyant sur le commutateur.
FRANÇAIS32
Page 33
Position Séchage rapide
C
‡ La touche Séchage rapide permet de
sécher rapidement les cheveux mouillés.
Nous vous recommandons d'utiliser la touche Séchage rapide seulement sur les cheveux mouillés et d'utiliser le réglage de Protection lorsque les cheveux sont presque secs pour réduire le risque de déshydratation.
Position de Protection
C
· Le réglage de Protection sèche doucement
les cheveux à une température de soin de 57cC.
Position Air froid
C
— Le réglage Air froid vous aide à fixer votre
coiffure.
Pour des résultats de longue durée, réglez le commutateur sur la position Air froid et dirigez un flux d'air froid vers vos cheveux pour fixer votre coiffure.
C
4 Séchez vos cheveux avec des mouvements
de brossage en tenant l'appareil près de vos cheveux.
5 Sélectionnez la vitesse maximale (III) et les
touches Séchage rapide ou Protection pour sécher rapidement vos cheveux.
FRANÇAIS 33
Page 34
6 Sélectionnez un réglage inférieur (I-II) pour
sécher les cheveux courts ou modeler vos cheveux.
Accessoires
Concentrateur d'air
Le concentrateur vous permet de diriger le flux d'air vers la brosse ou le peigne avec lequel vous modelez vos cheveux.
C
1 Fixez le concentrateur sur l'appareil.
Détachez-le en tirant dessus.
2 Mettez l'appareil en marche en réglant le
bouton sur la position I, II ou III.
C
3 Pendant que vous séchez vos cheveux avec
le concentrateur d'air, vous pouvez utiliser une brosse ou un peigne pour modeler vos cheveux.
Diffuseur volume
Le diffuseur a été spécialement conçu pour sécher en douceur les cheveux lisses et bouclés ou ondulés.
C
Le diffuseur émet un flux d'air doux et vous
permet de donner du volume à votre coiffure.
FRANÇAIS34
Page 35
C
1 Fixez le diffuseur sur l'appareil en alignant
les flèches au-dessus du diffuseur et de la barre. Détachez-le en tirant dessus.
C
Pour donner du volume aux racines, faites
pénétrer les pointes du diffuseur dans vos cheveux jusqu'à ce qu'elles touchent le cuir chevelu.
C
2 Faites des mouvements circulaires avec
l'appareil pour diffuser l'air chaud dans vos cheveux.
Cheveux bouclés ou ondulés
C
Quand vous bouclez ou ondulez vos cheveux,
tenez le diffuseur à une distance de 10 à 15 cm de la tête pour laisser les cheveux sécher graduellement.
- Pendant ce temps, vous pouvez modeler vos
cheveux avec l'autre main ou à l'aide d'un peigne.
- Vous pouvez aussi frotter les mèches avec les
doigts pour modeler les boucles ou les ondulations pendant le séchage. Celà évitera aux boucles de tomber ou de créper.
FRANÇAIS 35
Page 36
Cheveux longs
C
Pour sécher les cheveux longs,vous pouvez
répandre quelques mèches au-dessus du diffuseur.
C
Sinon, vous pouvez peigner vos cheveux vers
le bas avec les picots du diffuseur pendant le séchage.
Suggestions de coiffures et séchage
Vous trouverez ci-dessous une coiffure que vous pouvez créer avec votre sèche-cheveux Powerprotect ION de Philips. Au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec l'appareil, vous découvrirez beaucoup plus de possibilités pour obtenir de belles coiffures. Utilisez votre imagination!
1 Après avoir lavé vos cheveux,séchez-les
légèrement avec une serviette pour qu'ils restent humides et ensuite démêlez-les doucement.
2 Faites pénétrer les pointes du diffuseur
dans vos cheveux jusqu'à ce qu'elles touchent le cuir chevelu. En faisant des mouvements circulaires avec le diffuseur, les cheveux seront levés de la base vers le
FRANÇAIS36
Page 37
haut.Ainsi vous donnerez plus de volume aux racines. Continuez le séchage jusqu'à ce que les cheveux soient secs à la racine.
3 Réglez le flux d'air sur une position
inférieure et séchez complètement vos cheveux. Utilisez une brosse ou un peigne pour modeler vos cheveux pendant le séchage.
4 Pour donner du volume aux extrémités
des cheveux, tenez le diffuseur horizontalement et mettez quelques mèches sur la base du diffuseur parmi les picots et laissez-les quelques instants. Le flux d'air doux évite que le cheveu soit cassé pendant le séchage.
5 Dirigez un flux d'air froid vers les cheveux
pour fixer la coiffure.
Réglez le commutateur sur la position Air froid et dirigez un flux d'air froid vers les cheveux.
Nettoyage
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Ne rincez jamais l'appareil à l'eau.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.Nettoyez les accessoires avec un chiffon
humide ou rincez-les à l'eau.
FRANÇAIS 37
Page 38
Retirez les accessoires de l'appareil avant de les nettoyer.
C
La grille d'entrée d'air est détachable pour
faciliter le nettoyage.
Rangement
Débranchez toujours l'appareil avant de le ranger.
Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-
le refroidir.
Afin de ne pas vriller le cordon, ne l'enroulez
pas autour de l'appareil.
L'appareil peut être rangé en l'accrochant par
son anneau de suspension.
Remplacement
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
ne doit être remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé ou par une personne qualifiée pour éviter tout accident.
Pour des contrôles ou des réparations,
adressez-vous toujours à un Centre Service Agréé Philips. En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour l'utilisateur.
FRANÇAIS38
Page 39
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances et Personal Care BV.
FRANÇAIS 39
Page 40
Solution
La prise n'est peut-être pas alimentée.
Vérifiez si la prise est sous tension. L'appareil a probablement surchauffé et s'est arrêté
automatiquement: Débranchez l'appareil et attendez quelques minutes
qu'il refroidisse. Avant de le brancher à nouveau, vérifiez que la grille ne soit pas bloquée par de peluches, cheveux, etc.
L'appareil n'a probablement pas été connecté sur la tension correcte:
Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est probablement endommagé:
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé ou par une personne qualifiée pour éviter tout accident.
Problème
L'appareil ne fonctionne pas.
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre sèche-cheveux et vous ne pouvez pas les résoudre à l'aide du petit guide ci-dessous, adressez­vous à un Centre Service Agréé Philips ou au Service Consommateurs Philips de votre pays.
FRANÇAIS40
Page 41
Inleiding
De Philips Powerprotect ION is speciaal ontworpen om aan uw persoonlijke wensen te voldoen en u mooi, glanzend en antistatisch haar te geven. De ionisator in de haardroger produceert negatief geladen ionen die uw haar omgeven. Negatieve ionen zorgen ervoor dat uw haar minder statisch wordt en helpen om uw haar in goede conditie te houden, zodat het soepel en glad wordt.
Wetenschappelijk onderzoek heeft uitgewezen dat drogen op een te hoge temperatuur het haar kan uitdrogen. Haar dat te sterk gedroogd is, voelt ruw aan en ziet er dof en pluizig uit.Terwijl gewone haardrogers het haar tot zeer hoge temperaturen van wel 80cC verhitten, is de Powerprotect ION uitgerust met het Powerprotect systeem. Dit systeem droogt het haar op zachte wijze bij een lagere, haarvriendelijke temperatuur van 57cC, waardoor het risico op oververhitting van het haar aanzienlijk kleiner is. Gecombineerd met een ultrasterke luchtstroom die het haar ultrasnel droogt, geeft het Powerprotect systeem uw haar de glans, het volume en de weelderigheid waar u van houdt.
Bezoek onze website (www.philips.com/beauty) voor meer informatie over deze haardroger of andere Philips beauty producten.
NEDERLANDS 41
Page 42
Algemene beschrijving
A Luchtinlaatrooster B Temperatuurknop
- Sneldroogstand
- · Beschermende stand
- Koele stand
C Luchtsnelheid- en aan/uitknop
- O = uit
- I = lage luchtsnelheid speciaal bedoeld om te stylen
- II = gemiddelde luchtsnelheid voor zacht drogen en stylen.
- III = ultrahoge luchtsnelheid voor snel drogen
D Ophangoog E Volumediffusor F Concentrator G Ionen-generator H Professionele haarverzorgingsset
- Ronde borstel
- Kam
- Haarclips
- Opbergetui
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
Controleer voordat u het apparaat gaat
gebruiken of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de netspanning in uw woning.
NEDERLANDS42
Page 43
Controleer regelmatig of het netsnoer niet
beschadigd is. Gebruik het apparaat niet langer indien de stekker, het snoer of het apparaat zelf beschadigd is.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Houd dit apparaat uit de buurt van water!
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz.Als het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact omdat de nabijheid van water gevaar kan opleveren,zelfs als de haardroger uitgeschakeld is.
Voor extra veiligheid adviseren we u een
aardlekschakelaar met een waarde van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Raadpleeg uw installateur.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.Blokkeer nooit de luchtroosters.Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het
zichzelf uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer of de luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar e.d. voordat u het apparaat weer inschakelt.
Schakel het apparaat uit voordat u het
neerlegt, al is het maar voor even.
NEDERLANDS 43
Page 44
Haal na gebruik altijd de stekker uit het
stopcontact.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.Het is mogelijk dat u een specifieke geur ruikt
wanneer u deze haardroger gebruikt. Deze specifieke geur wordt veroorzaakt door de ionen die het apparaat produceert en is niet schadelijk voor het menselijk lichaam.
Steek geen metalen voorwerpen in de ionen-
generator.
Gebruik van het apparaat
Drogen
1 Steek de stekker in het stopcontact.
C
2 Schakel het apparaat in door de gewenste
luchtsnelheid in te stellen:
O= uit I = lage luchtsnelheid speciaal bedoeld om te
stylen
II = gemiddelde luchtsnelheid voor zacht
drogen en stylen.
III = ultrahoge luchtsnelheid voor snel drogen
De ionen worden automatisch geproduceerd.
3 Kies de gewenste temperatuurstand door
op de temperatuurknop te drukken.
NEDERLANDS44
Page 45
Sneldroogstand
C
Met de sneldroogstand ‡ kunt u nat haar
zeer snel drogen.
We raden u aan de sneldroogstand alleen te gebruiken op nat haar.Selecteer de beschermende stand wanneer het haar bijna droog is, om uitdroging van het haar te voorkomen.
Beschermende stand
C
De beschermende stand · droogt uw haar
op zachte wijze bij een haarvriendelijke temperatuur van 57cC.
Koele stand
C
Met de koele stand — kunt u het gecreëerde
kapsel fixeren.
Voor een langdurig stylingresultaat kunt u de temperatuurknop op de koele stand zetten en de koele luchtstroom op uw haar richten om het kapsel te fixeren.
C
4 Droog uw haar door borstelbewegingen
met de droger te maken op korte afstand van uw haar.
5 Selecteer de hoogste luchtsnelheidstand
(III) in combinatie met de sneldroogstand
NEDERLANDS 45
Page 46
of de beschermende stand om het haar ultrasnel te drogen.
6 Selecteer een lagere luchtsnelheidstand (I
of II) voor het drogen van kort haar en om uw haar in model te brengen.
Hulpstukken
Concentrator
De concentrator stelt u in staat de luchtstroom te richten op de borstel of kam waarmee u uw haar in model aan het brengen bent.
C
1 U kunt de concentrator op het apparaat
bevestigen door hem erop te klikken. U verwijdert dit hulpstuk door het van de uitstroomopening af te trekken.
2 Schakel het apparaat in door de
luchtsnelheidknop op stand I, II of III te zetten.
C
3 Tijdens het drogen met de concentrator
kunt u een borstel of kam gebruiken om uw haar in model te brengen.
Volumediffusor
De volumediffusor is speciaal ontwikkeld om zowel steil als golvend of krullend haar op zachte wijze te drogen.
NEDERLANDS46
Page 47
C
Met de zachte luchtstroom uit de
volumediffusor kunt u uw kapsel meer volume en veerkracht geven.
C
1 Bevestig de diffusor door hem op het
apparaat te klikken. U verwijdert dit hulpstuk door het van het apparaat af te trekken.
C
Voor meer volume vanaf de wortels, steek de
pennen in uw haar tot ze uw hoofdhuid raken.
C
2 Maak ronddraaiende bewegingen met het
apparaat om de warme lucht gelijkmatig door het haar te verspreiden.
Krullend of golvend haar
C
Als u golvend of krullend haar in model
brengt, houd de diffusor dan 10 tot 15 cm van uw hoofd en laat het haar geleidelijk droog worden.
- Ondertussen kunt u uw haar in model
brengen met uw vrije hand of een kam.
- U kunt de haarlokken ook met uw hand
NEDERLANDS 47
Page 48
kneden om de golven of krullen tijdens het drogen in model te brengen. Dit voorkomt dat de krullen uitzakken of pluizig worden.
Lang haar
C
Lang haar kunt u drogen door de lokken
bovenop de diffusor uit te spreiden.
C
U kunt het haar ook tijdens het drogen met
de pennen van de diffusor naar beneden kammen.
Tips voor drogen en stylen
Hieronder staat beschreven hoe u uw haar op eenvoudige en haarvriendelijke wijze in model kunt brengen met de Philips Powerprotect ION haardroger. Naarmate u meer vertrouwd raakt met het apparaat, zult u nog vele andere manieren ontdekken om geweldige kapsels te creëren. Gebruik gewoon uw fantasie!
1 Dep uw haar droog met een handdoek en
kam het goed door, nadat u het op de gebruikelijke wijze heeft gewassen en met een conditioner heeft behandeld.
NEDERLANDS48
Page 49
2 Plaats de diffusor in uw haar zodat de
pennen uw hoofdhuid raken. Maak ronddraaiende bewegingen met de diffusor zodat het haar opgetild wordt in de richting van de diffusor en de lucht die uit de pennen stroomt het haar vanaf de wortels droogt. Hierdoor krijgt uw haar meer volume. Ga door met drogen totdat het haar bij de wortels droog is.
3 Schakel nu terug naar een lagere
luchtsnelheid en ga door met drogen tot uw haar helemaal droog is. Gebruik een kam of borstel om uw haar tijdens het drogen in het gewenste model te brengen.
4 Om het haar bij de uiteinden meer volume
te geven, moet u de diffusor horizontaal houden en een paar haarlokken tussen de pennen op de diffusor plaatsen en ze daar even laten liggen voordat u hetzelfde met de volgende lokken doet.De zachte luchtstroom van de diffusor zal voorkomen dat uw golven of krullen uit model raken door het drogen.
5 Gebruik als laatste de koele luchtstroom
om uw kapsel te fixeren.
Zet de temperatuurknop op de koele stand en richt de luchtstroom op uw haar om het te fixeren.
NEDERLANDS 49
Page 50
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
Spoel het apparaat nooit schoon met water.
Maak het apparaat schoon met een droge
doek.
De hulpstukken kunnen met een vochtige
doek of onder de kraan worden schoongemaakt.
Verwijder de hulpstukken van het apparaat voordat u ze schoonmaakt.
C
Het luchtinlaatrooster is afneembaar zodat
het makkelijk schoon te maken is.
Opbergen
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
Leg het apparaat op een veilige plaats en laat
het afkoelen.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.Het apparaat kan worden opgeborgen door
het op te hangen aan het ophangoog.
Vervangen
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of
NEDERLANDS50
Page 51
personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Als het apparaat niet (goed) meer
functioneert, breng het dan naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Reparatie door niet deskundige personen kan voor de gebruiker een gevaarlijke situatie opleveren.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips website (www.philips.com),of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS 51
Page 52
Oplossing
Misschien werkt het stopcontact niet.
Controleer of er spanning op het stopcontact staat. Misschien heeft het apparaat zichzelf uitgeschakeld. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
een paar minuten afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt of de luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz.
Misschien is het apparaat niet geschikt voor de plaatselijke netspanning.
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Misschien is het netsnoer van het apparaat beschadigd. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen
worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Probleem
Het apparaat doet het helemaal niet.
Problemen oplossen
Als u een probleem heeft met uw haardroger en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van de informatie in dit hoofdstuk, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips servicecentrum of met het Philips Customer Care Centre in uw land.
NEDERLANDS52
Page 53
Introducción
El Powerprotect ION de Philips ha sido especialmente diseñado para satisfacer sus necesidades, dejando un pelo sano, bonito y brillante. El ionizador situado en el interior del secador emite iones con carga negativa que envuelven el pelo. Los iones negativos reducen la formación de electricidad estática y ayudan a mantener el pelo en buenas condiciones, sano y suave.
Diversas pruebas científicas han demostrado que secar el cabello a una temperatura demasiado elevada puede secarlo en exceso. Si esto sucede, el cabello se queda fosco y con un aspecto apagado y encrespado. Mientras que los secadores normales calientan el pelo a temperaturas muy elevadas (aproximadamente 80cC), el Powerprotect ION incorpora el sistema Powerprotect. Este sistema seca sin dañar a una temperatura baja y suave de 57cC, reduciendo así el riesgo de sobrecalentar el cabello. Este sistema, combinado con un flujo de aire extra fuerte, seca el cabello rápidamente, dándole el brillo, el cuerpo y la riqueza que usted desea.
Si desea obtener más información sobre este secador o cualquier otro producto de belleza de Philips, visite nuestra página web: www.philips.com/beauty
ESPAÑOL 53
Page 54
Descripción general (fig.1)
A Rejilla de entrada de aire B Interruptor para las posiciones de
temperatura
- Posición de secado rápido
- · Posición de protección
- Posición de aire frío
C Flujo de aire y botón deslizante de
marcha/parada (on/off)
- O = desconectado
- I = Flujo de aire suave especialmente indicado para moldear
- II = Flujo de aire medio para secar y moldear
- III = Flujo de aire extra fuerte para secar rápidamente
D Anilla para colgar E Difusor de volumen F Concentrador G Generador de iones H Set de peluquería profesional
- Cepillo redondo
- Peine
- Horquillas
- Funda
Importante
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
Antes de conectar el aparato, compruebe si el
voltaje indicado en él se corresponde con el voltaje local.
ESPAÑOL54
Page 55
Compruebe regularmente el estado del cable
de red. No utilice el aparato si la clavija, el cable o el mismo aparato están dañados.
Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
¡Mantenga este aparato lejos del agua! No lo
use cerca del agua de bañeras, lavabos, fregaderos,etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el secador esté apagado.
Como protección adicional, le aconsejamos
que instale en el circuito eléctrico que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Consulte a su electricista.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
No bloquee nunca las rejillas del aire.Si el aparato se calienta en exceso, se apagará
automáticamente. Desenchufen el aparato y dejen que se enfríe durante unos minutos. Antes de volver a poner en marcha el aparato, comprueben la rejilla para asegurarse de que no esté bloqueada por pelusas, pelos, etc.
Apague siempre el aparato cuando lo deje en
algún sitio aunque sólo sea por un momento.
Desenchufen siempre el aparato después de
usarlo.
ESPAÑOL 55
Page 56
No enrolle el cable de red alrededor del
aparato.
Es posible que note un olor característico
cuando utilice este secador. Esto se debe a los iones que se generan y no son nocivos para el cuerpo humano.
No pruebe el generador de iones con objetos
metálicos.
Cómo usar el aparato
Secado
1 Enchufe el aparato a la red.
C
2 Conecte el aparato seleccionando la
posición deseada:
O = desconectado I = Flujo de aire suave especialmente indicado
para moldear II = Flujo de aire medio para secar y moldear III = Flujo de aire extra fuerte para secar
rápidamente
Los iones se generarán automáticamente.
3 Seleccione la posición de temperatura que
desee pulsando el interruptor.
ESPAÑOL56
Page 57
La posición de secado rápido
C
‡ La posición de secado rápido le permite
secar el pelo muy mojado con gran rapidez.
Se recomienda utilizar la posición de secado rápido sólo sobre el pelo muy mojado y seleccionar la posición de protección cuando el pelo esté casi seco, para reducir el riesgo de un secado excesivo.
La posición de protección
C
· La posición de protección permite secar
suavemente el cabello a una temperatura de 57cC.
La posición de aire frío
C
— La posición de aire frío fija el peinado
creado.
Para obtener un resultado más duradero, coloque el interruptor en la posición de aire frío y dirija el aire frío al cabello, para fijar el peinado.
C
4 Seque el pelo a la vez que lo cepilla y con
el secador a poca distancia del cabello.
5 Para conseguir un secado ultrarrápido,
seleccione la máxima velocidad de flujo de aire (III) y la posición de secado rápido o de protección.
ESPAÑOL 57
Page 58
6 Seleccione una velocidad de flujo de aire
menor (I-II) para secar el pelo corto o para peinar su cabello.
Accesorios
Boquilla concentradora
La boquilla concentradora le permite dirigir el flujo de aire directamente sobre el cepillo o el peine con el que está moldeando su cabello.
C
1 Para montar la boquilla concentradora,
simplemente presiónenla en el aparato. Para quitarla, tiren de ella.
2 Conecte el aparato deslizando el botón de
flujo de aire a la posición I, II ó III.
C
3 Mientras seca el pelo con la boquilla
concentradora, puede utilizar un cepillo o un peine para moldear el cabello.
Difusor de volumen
El difusor de volumen ha sido especialmente diseñado para secar suavemente tanto el pelo liso como el rizado u ondulado.
C
El difusor de volumen emite aire suave y
permite dar a su cabello volumen y vitalidad.
ESPAÑOL58
Page 59
C
1 Conecte el difusor simplemente fijándolo
al aparato y alinee las flechas del difusor con el cilindro.Para desconectarlo, tire de él.
C
Para añadir volumen desde las raíces,
introduzcan las púas en su cabello de modo que lleguen a tocar el cuero cabelludo.
C
2 Mueva el aparato en círculos para
distribuir el aire caliente de manera uniforme por el cabello.
Pelo rizado u ondulado
C
Cuando moldee cabello ondulado o rizado,
mantenga el difusor a una distancia de 10-15 cm de la cabeza para permitir que el cabello se seque de manera gradual.
- Mientras tanto, puede peinar el pelo con la mano que le queda libre o con un peine.
- También pueden trabajar mechones de cabello con la mano para dar forma a los rizos y las ondulaciones durante el secado. Ello evitará que los rizos se aflojen o se encrespen.
ESPAÑOL 59
Page 60
Cabello largo
C
Para secar el cabello largo, puede extender
mechones de pelo encima del difusor.
C
Si lo prefiere, puede peinar el cabello de
arriba a abajo con las púas del difusor mientras lo está secando.
Consejos para moldear y secar el cabello
Éste es un peinado que puede crear fácilmente y sin dañar el cabello con el secador Powerprotect ION de Philips.A medida que se vaya familiarizando con el aparato, descubrirá otras maneras de crear bonitos peinados. Sólo tiene que dar rienda suelta a su imaginación.
1 Después de haber lavado y acondicionado
el cabello de la forma habitual, séquelo con una toalla y péinelo con cuidado.
2 Coloque el difusor en el cabello, de
manera que las puntas de las púas toquen el cuero cabelludo.Al mover el difusor en círculos, el cabello subirá hacia la base del difusor y el aire que sale de las púas secará el cabello desde la raíz hacia arriba. De
ESPAÑOL60
Page 61
esta forma, el cabello conseguirá más volumen. Siga secando así hasta que el pelo esté seco en las raíces.
3 Fije el flujo de aire en la posición más baja
y siga secando hasta que el pelo esté completamente seco. Utilice el peine o el cepillo para moldear el cabello como quiera mientras lo está secando.
4 Para dar volumen a las puntas, coloque el
difusor en horizontal y coloque algunos mechones sobre la base del difusor, entre las púas del mismo, y déjelos así un momento. El suave flujo de aire evitará que, al secarlos, los rizos o las ondas se alboroten y queden despeinados.
5 Termine con aire frío para fijar su peinado.
Coloque el interruptor en la posición de aire frío y dirija el aire frío al cabello, para fijar el peinado.
Limpieza
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
No limpie nunca el aparato con agua.
Limpie el aparato con un paño seco.Limpie los accesorios con un paño húmedo o
aclarándolos bajo el grifo.
Quite los accesorios del aparato antes de limpiarlos.
ESPAÑOL 61
Page 62
C
Para facilitar la tarea de limpieza, la rejilla de
entrada de aire es desmontable.
Almacenamiento
Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo.
Ponga el aparato en un lugar seguro y deje
que se enfríe.
No enrolle el cable de red alrededor del
aparato.
El aparato puede guardarse colgándolo de su
anilla.
Sustitución
Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
Para revisiones o reparaciones, lleve siempre
el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
ESPAÑOL62
Page 63
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com,o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL 63
Page 64
Solución
Quizás la toma de corriente donde está enchufado el aparato no está activa.
Asegúrese de que la toma está activa. Puede que el aparato se haya sobrecalentado y se haya
desconectado automáticamente. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante
unos minutos.Antes de volver a conectar el aparato, compruebe las rejillas para asegurarse de que no están obstruidas por pelusas, pelos, etc.
Puede que el aparato no sea adecuado para el voltaje al que está conectado.
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa del modelo del aparato se corresponde con el voltaje de red local.
Puede que el cable de red del aparato esté deteriorado. Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
Problema
El aparato no funciona.
Guía de resolución de problemas
Si surgieran problemas con su secador imposibles de resolver con esta guía, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más cercano o con el Centro de Atención al Cliente de Philips de su país.
ESPAÑOL64
Page 65
Introduzione
Il Philips Powerprotect ION è stato realizzato appositamente per soddisfare ogni vostra esigenza, per regalarvi capelli lucidi e setosi, senza traccia di crespo. Lo ionizzatore inserito nell'apparecchio emette ioni caricati negativamente che circondano i capelli. Gli ioni negativi riducono la formazione di elettricità statica e aiutano a mantenere i capelli in buone condizioni, eliminando la sensazione di crespo e rendendoli lucidi e setosi.
Test scientifici hanno dimostrato che asciugando i capelli a una temperatura eccessiva, si rischia di surriscaldarli troppo. I capelli asciugati a una temperatura eccessiva appaiono secchi, crespi e opachi. Mentre i normali asciugacapelli possono raggiungere temperature elevate (circa 80cC), il Powerprotect ION, provvisto dello speciale Powerprotect System, offre un'asciugatura più delicata, alla temperatura di 57cC, riducendo il rischio di surriscaldare troppo i capelli. Grazie a questo dispositivo, unito a un potente getto d'aria, l'apparecchio permette di asciugare i capelli con grande rapidità, lasciando i capelli morbidi, lucidi e pieni di vita. Come li avete sempre sognati!
Per ulteriori informazioni su questo apparecchio o altri prodotti Philips beauty,visitate il nostro sito web: www.philips.com/beauty.
ITALIANO 65
Page 66
Descrizione generale (fig. 1)
A Griglia ingresso aria B Interruttore oscillante per impostazione
temperatura
- Impostazione Quick-dry
- · Impostazione Protect
- Impostazione aria fredda
C Cursore on/off e getto aria
- O = off
- I = Getto d'aria delicato, particolarmente
indicato per lo styling
- II = Getto d'aria medio, per asciugare e per
lo styling
- III = Getto d'aria forte, per asciugare
rapidamente
D Gancio per appendere E Diffusore di volume F Concentratore G Generatore di ioni H Set professionale per la cura dei capelli
- Spazzola rotonda
- Pettine
- Clip per capelli
- Custodia
Importante
Prima di usare l'apparecchio leggete queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Prima di collegare l'apparecchio,controllate
che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
ITALIANO66
Page 67
Controllate periodicamente le condizioni del
cavo di alimentazione. Non usate l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo o l'apparecchio stesso fossero danneggiati.
Nel caso il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.
Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non
usate l'asciugacapelli vicino a vasche da bagno e lavandini o in presenza di acqua.Se usate l'apparecchio in bagno,togliete sempre la spina dalla presa dopo l'uso in quando la presenza dell'acqua può risultare comunque pericolosa, anche quando l'apparecchio è spento.
Per una maggiore protezione, vi consigliamo di
installare sul circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD) in modo che questa non superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia.
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini.
Non bloccate mai le apertura della griglia.Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non
utilizzatelo nei pressi di vasche da bagno, lavandini ecc.; se lo usate in bagno,staccate sempre la spina dopo aver asciugato i capelli perché l'acqua rappresenta un pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
Spegnete sempre l'apparecchio prima di
appoggiarlo, anche se solo per un istante.
ITALIANO 67
Page 68
Staccate sempre la spina dopo l'uso.Non avvolgete il cavo di alimentazione
attorno all'apparecchio.
Usando l'apparecchio,potreste avvertire uno
strano odore. E' causato dagli ioni che vengono generati ed è assolutamente innocuo per l'organismo umano.
Non toccate il generatore di ioni con oggetti
metallici.
Come usare l'apparecchio
Come asciugare i capelli
1 Inserite la spina nella presa.
C
2 Accendete l'apparecchio selezionando
l'impostazione desiderata:
O = off I = getto d'aria delicato, particolarmente
indicato per lo styling II = getto d'aria medio, per asciugare e per lo
styling III = getto d'aria forte, per asciugare
rapidamente
Gli ioni verranno generati automaticamente.
3 Selezionate la temperatura desiderata,
premendo l'apposito interruttore.
ITALIANO68
Page 69
Impostazione Quick-dry
C
‡ L'impostazione Quick-dry permette di
asciugare rapidamente i capelli molto bagnati.
Vi consigliamo di usare l'impostazione Quick-dry solo sui capelli molto bagnati per poi passare all'impostazione Protect quando i capelli sono quasi asciutti. In questo modo ridurrete il rischio di surriscaldamento.
Impostazione Protect
C
· L'impostazione Protect permette di
asciugare delicatamente i capelli ad una temperatura di 57 cC.
Impostazione Cool
C
— L'impostazione aria fredda serve per fissare
le acconciature appena create.
Per ottenere risultati duraturi, selezionate l'impostazione aria fredda e dirigete il getto d'aria fredda sui capelli, per fissare l'acconciatura.
C
4 Asciugate i capelli spazzolando i capelli con
l'asciugacapelli, tenendo l'apparecchio ad una certa distanza dai capelli.
5 Selezionate la velocità massima del getto
d'aria (III) insieme all'impostazione Quick­dry o Protect per asciugare i capelli nel modo più rapido.
ITALIANO 69
Page 70
6 Selezionate una velocità inferiore (I o II)
per asciugare i capelli corti o procedere allo styling.
Accessori
Concentratore del flusso d'aria
Il concentratore permette di dirigere il flusso d'aria direttamente alla spazzola o al pettine che state utilizzando per lo styling.
C
1 Per inserire il concentratore,infilatelo
direttamente sull'apparecchio. Per toglierlo, basterà tirare.
2 Accendete l'apparecchio posizionando il
cursore del getto d'aria sulla posizione I, II o III.
C
3 Asciugando i capelli con il concentratore,
potete usare la spazzola o il pettine per mettere in piega i capelli.
Diffusore
Il diffusore di volume è stato studiato per asciugare con la massima delicatezza i capelli lisci, mossi o ricci.
C
Il diffusore di volume eroga un getto d'aria
delicato e permette di dare volume ai capelli.
ITALIANO70
Page 71
C
1 Per inserire il diffusore,infilatelo
semplicemente sull'apparecchio e allineate le frecce sul diffusore e sul cilindro. Per toglierlo, basterà tirarlo.
C
Per dare volume alle radici,infilate le dita
dell'accessorio fra i capelli, in modo tale che tocchino la cute.
C
2 Cercate di compiere movimenti circolari
con l'apparecchio,per distribuire l'aria tiepida in modo uniforme fra i capelli.
Capelli mossi o ricci
C
Per la messa in piega dei capelli ricci o
ondulati, tenete il diffusore ad una distanza di 10-15 cm dalla testa, e lasciate che i capelli si asciughino in modo graduale.
- Nel frattempo potete creare la vostra acconciatura preferita usando le dita oppure un pettine.
- Afferrate le ciocche e stringetele fra le dita per ottenere ricci e onde durante l'asciugatura e per evitare che i capelli diventino crespi.
ITALIANO 71
Page 72
Capelli lunghi
C
Per asciugare i capelli lunghi, potete mettere le
ciocche dei capelli sopra il diffusore.
C
In alternativa, potete pettinare i capelli
procedendo verso il basso con i denti dell'apparecchio,durante l'asciugatura.
Messa in piega e consigli per l'asciugatura
Ecco uno stile che potrete creare in modo semplice e delicato con il vostro asciugacapelli Philips Powerprotect ION. Man mano che acquisterete familiarità con l'apparecchio, scoprirete com'è facile realizzare splendide acconciature, sempre diverse. Basterà usare la fantasia!
1 Dopo aver lavato i capelli e applicato il
balsamo, tamponateli con un asciugamano per eliminare l'eccesso d'acqua. Poi pettinateli con cura.
2 Appoggiate il diffusore sui capelli in modo
che la punta dei dentini dell'aria tocchi il cuoio capelluto. Compiendo movimenti circolari con il diffusore, i capelli verranno
ITALIANO72
Page 73
sollevati verso la base dell'apparecchio e i dentini asciugheranno le ciocche dalle radici in su, regalando maggior volume ai capelli. Continuate ad asciugare fino a quando i capelli saranno asciutti alle radici.
3 Selezionate un getto d'aria meno potente
e continuate fino ad asciugare completamente i capellil. Usate un pettine o una spazzola per mettere in piega i capelli come desiderate durante l'asciugatura.
4 Per creare maggior volume sulle punte,
tenete il diffusore in posizione orizzontale e appoggiate alcune ciocche sulla base del diffusore, fra i dentini dell'aria, lasciandoli in questa posizione per alcuni secondi. Il getto d'aria delicato eviterà di rovinare i riccioli o le onde durante l'asciugatura.
5 Completate l'asciugatura con un getto
d'aria freddo,per fissare l'acconciatura.
Mettete l'interruttore girevole sull'impostazione Cool e dirigete il getto d'aria fredda sui capelli.
Pulizia
Togliete sempre la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio.
Non risciacquate mai l'apparecchio sotto l'acqua.
Pulite l'apparecchio con un panno asciutto.
ITALIANO 73
Page 74
Pulite gli accessori con un panno umido
oppure risciacquandoli sotto l'acqua corrente.
Prima di pulire gli accessori, toglieteli dall'apparecchio.
C
La griglia di ingresso aria può essere tolta per
facilitare la pulizia.
Come riporre l'apparecchio
Togliete sempre la spina dalla presa prima di riporre l'apparecchio.
Appoggiate l'apparecchio in un luogo sicuro e
lasciatelo raffreddare.
Non avvolgete il cavo di alimentazione
attorno all'apparecchio.
L'apparecchio può essere appeso con
l'apposito gancio.
Sostituzione
Nel caso il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.
Per qualunque controllo o riparazione,
l'apparecchio dovrà essere affidato a un centro d'assistenza autorizzato Philips. L'intervento di manodopera non qualificata potrebbe compromettere la sicurezza dell'utente.
ITALIANO74
Page 75
Garanzia e Assistenza
Se necessitate di assistenza o ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il sito www.philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ITALIANO 75
Page 76
Soluzione
Può darsi che la presa alla quale avete collegato l'apparecchio non funzioni.
Verificate che la presa funzioni. Può darsi che l'apparecchio si sia spento
automaticamente in seguito ad un surriscaldamento. Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare
l'apparecchio per alcuni minuti. Prima di riaccendere l'apparecchio, controllate che le griglie dell'aria non siano bloccate da cotone, capelli ecc.
Può darsi che l'apparecchio non sia indicato per il tipo di tensione al quale è stato collegato:
Controllate che la tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
Il cavo di alimentazione potrebbe essere danneggiato. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato,
dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.
Problema
L'apparecchio non funziona.
Localizzazione guasti
Nel caso sorgessero problemi con il vostro asciugacapelli, non risolvibili con l'aiuto della tabella di localizzazione guasti, vi preghiamo di rivolgervi al Centro Assistenza Philips più vicino oppure al Philips Customer Care Centre del vostro paese.
ITALIANO76
Page 77
Introdução
O novo Philips Powerprotect ION foi especialmente concebido para ir ao encontro das suas necessidades pessoais, permitindo-lhe ter um cabelo bonito, brilhante e sem estar encrespado. O ionizador integrado no secador emite iões de carga negativa que envolvem o cabelo. Os iões negativos reduzem a formação de electricidade estática e ajudam a manter o cabelo em boas condições, libertando-o do aspecto frizado e tornando-o macio.
Testes científicos comprovaram que a secagem do cabelo a temperaturas muito altas pode levar ao seu ressequimento. Um cabelo ressequido fica crespo, baço e frizado. Enquanto que os secadores normais podem aquecer o cabelo com temperaturas muito elevadas (aprox. 80cC),o Powerprotect ION apresenta o Powerprotect System. Este sistema permite a secagem suave, numa temperatura baixa e de tratamento a 57cC, reduzindo o risco de sobreaquecimento do cabelo. Juntamente com um fluxo de ar ultra­forte, o sistema seca o cabelo muito rapidamente, conferindo-lhe o brilho, o corpo e a riqueza de que tanto gosta.
Para mais informações sobre este secador ou qualquer outro produto Philips beauty, visite o site: www.philips.com/beauty.
PORTUGUÊS 77
Page 78
Descrição geral (fig. 1)
A Grelha de entrada do ar B Botão para regulação da temperatura
- Secagem rápida
- · Protecção
- Ar frio
C Fluxo de ar e Interruptor
- O = off (desligado)
- I = Fluxo de ar fraco especial para modelar
- II = Fluxo de ar médio para secar e modelar
- III = Fluxo de ar ultra forte para secar rápido
D Argola de suspensão E Difusor de volume F Concentrador G Gerador de iões H Estojo profissional
- Escova redonda
- Pente
-Molas
- Bolsa
Importante
Antes de usar, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura.
Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada
no aparelho corresponde à corrente eléctrica local.
Verifique regularmente as condições do fio.
Não se sirva do secador se a ficha, o fio ou o próprio aparelho estiverem estragados.
Se o fio se estragar, deverá ser substituído
PORTUGUÊS78
Page 79
pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
Não aproxime o secador da água! Não utilize
perto ou sobre banheiras, lavatórios,bacias, etc. contendo água. Quando usar na casa de banho, desligue da corrente após cada utilização, uma vez que a proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado.
Para maior segurança, aconselha-se a
instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor), com uma taxa de corrente residual não superior a 30 mA,no circuito eléctrico que fornece a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista.
Mantenha fora do alcance das crianças.Nunca obstrua as grelhas de entrada do ar.Se o secador aquecer demasiado, desligar-se-á
automaticamente. Desligue da corrente e deixe arrefecer durante alguns minutos.Antes de voltar a ligar à corrente, verifique se a grelha não está obstruída por pêlos, cabelos, etc.
Sempre que poisar o secador, mesmo que seja
apenas por breves instantes,desligue-o.
Quando terminar, desligue sempre da
corrente.
Não enrole o fio à volta do secador.Quando utiliza o secador poderá notar um
odor característico. Esse cheiro é provocado pelos iões que são gerados mas não é prejudicial para o ser humano.
PORTUGUÊS 79
Page 80
Não toque no gerador de iões com objectos
metálicos.
Utilização
Secagem
1 Ligue a ficha à tomada eléctrica.
C
2 Ligue o secador, seleccionando a regulação
pretendida:
O = 'Off' (desligado) I = Fluxo de ar fraco especial para modelar II = Fluxo de ar médio para secar e modelar III = Fluxo de ar ultra-forte para secar rápido
Os iões são gerados automaticamente.
3 Seleccione a temperatura desejada
premindo o botão rotativo.
Regulação para Secagem Rápida
C
‡ A regulação 'Quick-Dry' permite secar
muito rapidamente o cabelo molhado do duche.
Recomenda-se a regulação 'Secagem Rápida' apenas para cabelos molhados do duche e a regulação 'Protect' quando o cabelo já estiver quase seco para se reduzir o risco de um aquecimento excessivo do cabelo.
PORTUGUÊS80
Page 81
Regulação 'Protect'
C
· A regulação 'Protect' seca suavemente o
cabelo com uma temperatura de tratamento a 57cC.
Regulação Ar Frio
C
— A regulação Ar Frio fixa o penteado que
acabou de criar.
Para que os resultados durem mais tempo, regule o botão para a posição 'Cool' e direccione um fluxo de ar frio para o cabelo para fixar o penteado.
C
4 Seque o cabelo efectuando movimentos de
escovagem com o secador a uma curta distância do cabelo.
5 Seleccione o fluxo de ar mais elevado (III),
em combinação com a regulação 'Quick­Dry' ou 'Protect', para secar uma secagem ultra rápida.
6 Seleccione um fluxo de ar mais fraco (I ou
II) para secar cabelos curtos ou para dar um retoque no penteado.
PORTUGUÊS 81
Page 82
Acessórios
Concentrador do ar
O bico concentrador permite direccionar o fluxo de ar directamente sobre a escova ou sobre o pente com que estiver a secar e modelar o cabelo.
C
1 Para ligar o concentrador, basta encaixá-lo
no secador. Para desligar, puxe para fora.
2 Ligue o secador e seleccione a regulação I,
II ou III para o fluxo de ar.
C
3 Quando estiver a secar o cabelo com o
concentrador, pode usar uma escova ou um pente para modelar o cabelo.
Difusor de volume
O difusor de volume foi especialmente concebido para secar de forma suave tanto cabelos lisos como cabelos encaracolados ou ondulados.
C
O difusor de volume emite um fluxo de ar
suave e permite dar volume e movimento ao cabelo.
C
1 Ligue o difusor, encaixando-o no secador e
alinhando as setas do difusor com a barra. Para desmontar, simplesmente puxe-o para fora.
PORTUGUÊS82
Page 83
C
Para dar volume às raízes, introduza os dentes
do difusor no cabelo de modo a tocarem o couro cabeludo.
C
2 Efectue movimentos circulares com o
secador para distribuir uniformemente o ar quente por todo o cabelo.
Cabelos encaracolados ou ondulados
C
Quando estiver a trabalhar em cabelos
ondulados ou frisados, mantenha o difusor a uma distância de 10-15 cm da cabeça para que o cabelo seque gradualmente.
- Enquanto isso, poderá ir penteando o cabelo com a mão livre ou com um pente.
- Também pode amachucar madeixas de cabelo na mão e moldar caracóis ou ondas enquanto o seca. Desta forma, os caracóis não descaiem nem ficam frisados.
Cabelos compridos
C
Para secar cabelos compridos, estique as
madeixas de cabelo sobre o difusor.
PORTUGUÊS 83
Page 84
C
Em alternativa, pode pentear o cabelo de cima
para baixo usando os dentes do difusor.
Sugestões para modelar e secar
Temos aqui um penteado que poderá criar com facilidade e suavidade, usando o seu secador Philips Powerprotect ION. À medida que se for familiarizando com o secador,descobrirá muitas outras formas de criar grandes penteados. Basta usar a sua imaginação!
1 Depois de lavar e tratar o cabelo como
habitualmente, seque-o ligeiramente com uma toalha, sem esfregar, e penteie cuidadosamente.
2 Coloque o difusor sobre o cabelo de
modo que as pontas dos dentes toquem o couro cabeludo.Efectuando movimentos circulares com o difusor, o cabelo será levantado para a base do difusor e o ar que sai dos pinos secará o cabelo da raíz para cima.Assim, o cabelo ganhará mais volume. Continue a secar até que o cabelo fique seco nas raízes.
3 Regule o fluxo de ar para uma posição
mais baixa e continue até o cabelo ficar completamente seco. Use um pente ou
PORTUGUÊS84
Page 85
uma escova para modelar o cabelo da forma pretendida.
4 Para criar volume nas pontas, mantenha o
difusor na posição horizontal e disponha algumas madeixas de cabelo na base do difusor, entre os dentes de saída do ar, e deixe ficar durante alguns instantes. O fluxo de ar suave evitará que os caracóis ou as ondas sejam soprados e se desmanchem durante a secagem.
5 Termine com um fluxo de ar frio para fixar
o penteado.
Regule o botão para a regulação 'Ar Frio' e direccione o fluxo de ar frio para o cabelo.
Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre da corrente.
Nunca passe o secador por água.
Limpe o secador com um pano seco.Limpe os acessórios com um pano húmido ou
enxaguando-os à torneira.
Retire os acessórios do secador antes de os limpar.
C
A grelha de entrada do ar desmonta-se para
facilitar a limpeza.
PORTUGUÊS 85
Page 86
Arrumação
Antes de guardar, desligue sempre da corrente.
Coloque o secador num local seguro e deixe-
o arrefecer.
Não enrole o fio à volta do secador.O secador pode ser pendurado pelo aro de
suspensão.
Substituição
Se o fio se estragar, deverá ser substituído
pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
Para verificações ou reparações, dirija-se
sempre a um concessionário autorizado pela Philips.As reparações efectuadas por pessoal não qualificado poderão originar situações extremamente gravosas para o utilizador.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o endereço da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS86
Page 87
Solução
Provavelmente a tomada onde o secador está ligado não tem corrente:
Verifique se a tomada tem corrente. O secador pode ter sobreaquecido e ter-se desligado
automaticamente. Desligue o secador da corrente e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos. Antes de voltar a ligá-lo, verifique as grelhas para se certificar que não estão obstruídas por pêlos, cabelos, etc.
O secador pode não ser adequado para a voltagem onde está a ser ligado:
Certifique-se que a voltagerm indicada na placa de tipo do secador corresponde à corrente eléctrica local.
O fio do secador pode estar estragado: Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips,
por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
Problema
O secador não funciona.
Resolução de problemas
Se ocorrerem problemas com o seu secador e não for capaz de os resolver através deste guia, por favor contacte o concessionário autorizado Philips mais próximo ou o Centro de Informação ao Consumidor do seu país.
PORTUGUÊS 87
Page 88
Giriş
Philips Powerprotect İyon saç kurutma makinesi kişisel ihtiyaçlarınıza cevap verecek şekilde dizayn edilerek canlı, parlak güzel görünümlü saçlara sahip olmanızı sağlar. Negatif iyonlar statik elektriğin oluşmasını azaltarak saçınıza sağlıklı ve güzel görünüm kazandırır.
Bilimsel testler göstermiştir ki; sürekli yüksek ısıda kurutulan saçlarda, aşırı kuruluk görülebilir.Aşırı kuruyan saçlar kalınlaşır, sönük ve yıpranmış görünür. Normal saç kurutma makineleri saçı çok yüksek derecelerde (yaklaşık 80cC) ısıtsada Philips Powerprotect İyon Powerprotect sistemine sahiptir. Bu sistem, 57cC'lik daha düşük bir ısıda kurutma yaparak, saçın aşırı ısınma riskini azaltır. Ultra güçlü hava akımıyla desteklenmiş bu teknoloji, bu cihazı tüm saç kurutma makinelerinin en hızlısı yapmaktadır. Sonuç, parlayan güzel saçlar!
Saç Kurutma cihazı ve diğer Philips güzellik ürünleri hakkında detaylı bilgiye www.philips.com.tr web sitesinden ulaşabilirsiniz.
Genel tanım (şek. 1)
A Hava giriş deliği B Isı ayarları için dönen düğme
- Çabuk-Kurutma ayarı
- · Koruma ayarı
- Ilık ayar
C Hava akımı ve açma/kapama sürgüsü
- O = kapalı
TÜRKÇE88
Page 89
- I = Şekil vermek için özel olarak tasarlanmış
düşük hava akımı
- II = Kurutmak ve şekil vermek için orta hava
ayarı
- III = Hızlı kurutma için ultra güçlü hava akımı
D Asma halkası E Hacim veren difüzör F Dar fön başlığı G İyon üretici H Profesyonel saç bakım seti
- Yuvarlak fırça
-Tarak
- Saç klipsleri
- Kılıf
Önemli
Cihazı kullanmadan önce, kullanım ile ilgili bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak için saklayın.
Cihazı prize takmadan önce, cihaz üzerinde
belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol
edin. Cihazın elektrik kordonu,fişi veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın.
Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde
zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir.
Bu cihazı sudan uzak tutun! Bu ürünü banyo,
lavabo vb.suyla dolu yerlerin yakınında veya
TÜRKÇE 89
Page 90
üzerinde kullanmayın. Eğer banyoda kullanırsanız, cihaz kapalı olduğunda dahi, suya yakın olması belirli bir risk oluşturacağından, kullanım sonrasında cihazın fişini çekin.
İleri güvenlik önlemleri için, elektrik devresine,
banyoyu destekleyen 30mA'i geçmeyen alternatif bir çalışma akımıyla, alternatif bir akım cihazı (RCD) kurmanızı tavsiye ederiz. Tavsiye için elektrikçinize danışın.
Cihazı çocukların ulaşabilecekleri yerlerden
uzak tutun.
Hava giriş deliklerini her zaman açık tutun.Cihaz aşırı ısınırsa, otomatik olarak
kapanacaktır. Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin. Fişi prize takmadan önce, giriş deliğinin toz zerrecikleri, saç vb. ile tıkalı olmadığından emin olun.
Cihazı kullanmadığınız zamanlarda mutlaka
kapatın.
Kullanımdan sonra her zaman cihazı kapatın.Kordonu cihazın etrafına sarmayın.Bu saç kurutma cihazını kullanırken
karakteristik bir koku duyacaksınız. Bu koku İyonlar oluşurken çıkarılan kokudur.Ve insan vücudu için zararlı değildir.
İyon üreticiyi metal cisimlere değdirmeyin.
TÜRKÇE90
Page 91
Cihazın Kullanımı
Kurutma
1 Cihazın fişini duvar prizine takın.
C
2 İstenilen ayarı seçerek cihazı çalıştırın:
O = Kapalı I = Şekil vermek için özel olarak tasarlanmış
düşük hava akımı II = Kurutmak ve şekil vermek için orta hava
ayarı III = Hızlı kurutma için ultra güçlü hava akımı
İyonlar otomatik olarak oluşur.
3 Dönen düğmeye basarak istenilen hava
ayarını seçin.
Çabuk-kurutma ayarı
C
‡ Çabuk-Kurutma ayarı, duş sonrası ıslak
saçlarınızı çabucak kurutmanızı sağlar.
Çabuk-Kurutma ayarının, duş sonrası ıslak saçlarınızı kurutma işlemini hızlandırmak amacıyla ve saç hemen hemen kurumaya başladığında, aşırı kuruma riskini azaltmak için Koruma ayarını kullanmanız tavsiye edilir.
Koruma ayarı
C
· Koruma ayarı 57cC'lik ısıda hafif kurutma
işlemi yapar.
TÜRKÇE 91
Page 92
Ilık ayar
C
Ilık ayar, yarattığınız şekli korur, sabitler.
Saçınızın şeklini uzun süre koruması için, dönen düğmeyi Ilık ayarına getirin ve verdiğiniz şekli korumak için, saçınıza ılık hava akımı doğrultun.
C
4 Saçınızı, cihazı saçınızdan kısa bir mesafede
uzak tutarak, dairesel hareketler yaparak kurutun.
5 Ultra-hızlı kurutma için, Çabuk-Kurutma
ayarına uygun olarak en yüksek hava akımı hızını (III) seçin.
6 Kısa saçı kurutmak veya saçınıza şekil
vermek için, düşük hava akımı hızını (I-II) seçin.
Aparatlar
Dar Fön Başlığı
Dar fön başlığı, hava akımını saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa direkt olarak yöneltmenizi sağlar.
C
1 Dar Fön Başlığını kolaylıkla cihaza
bastırarak takabilirsiniz. çekerek cihazdan ayırabilirsiniz.
2 Hava akımı sürgüsünü I, II veya III
pozisyonuna getirerek cihazı çalıştırın.
TÜRKÇE92
Page 93
C
3 Saçınızı dar fön başlığı ile kuruturken,
saçınıza şekil vermek için fırça veya tarak kullanabilirsiniz.
Hacim veren difüzör
Hacim veren difüzör, düz ve kıvırcık veya dalgalı saçları kurutmak için özel olarak geliştirilmiştir.
C
Hacim veren difüzör, hafif bir hava akımı
üfleyerek saçınıza hacim ve canlılık kazandırır.
C
1 Difüzörü basitçe iterek cihaza takın.
Difüzör ve cihazın ucunda bulunan okları aynı hizaya getirin.Yerinden çıkarmak için çekin.
C
Saç diplerine hacim vermek istediğinizde cihazı
difüzör iğneleri başınıza değecek şekilde saçınıza tutunuz.
C
2 Ilık havayı eşit olarak saça dağıtmak için,
cihazla beraber dairesel hareketler uygulayın.
TÜRKÇE 93
Page 94
Kıvırcık veya dalgalı saç
C
Kıvırcık ve dalgalı saçlara şekil verirken, saçı
kademe kademe kurutmak için, difüzörü başınızdan 10-15 cm uzakta tutun.
- Aynı anda, saçınıza serbest kalan elinizle veya bir tarakla şekil verebilirsiniz.
- Saçınızı tutamlar halinde de difüzörün içine koyarak kurutabilirsiniz. Böylece sık ve uzun süre dayanan bukleler/dalgalar elde edebilirsiniz.
Uzun Saç
C
Uzun saçı kurutmak için, saç tutamlarını
difüzör üzerinde yayabilirsiniz.
C
Alternatif olarak, difüzörün çubukları ile saçı
aşağı doğru tarayarak kurutabilirsiniz.
Şekil verme ve kurutma için ipuçları
İşte, Philips Powerprotect İyon saç kurutma makinesiyle kolayca yaratabileceğiniz saç şekillerinden biri. Cihaza alışmaya başladıkça, mükemmel şekiller yaratmak için daha bir çok yol olduğunu keşfedeceksiniz. Sadece yaratıcılığınızı kullanın!
TÜRKÇE94
Page 95
1 Saçınızı her zamanki gibi yıkayıp
kremledikten sonra, bir havlu ile saçınızdaki ıslaklığı alın ve tarakla dikkatlice tarayın.
2 Difüzörü saçlarınıza, iğne uçları kafa
derinize değecek şekilde yerleştirin. Difüzör ile dairesel hareketler yapmak, saçı difüzörün tabanına doğru kaldıracak ve iğne hava girişlerinin saçı kökünden yukarıya doğru kurutmasını sağlayacaktır. Bu saçınıza daha çok hacim katacaktır. Saçlarınız köklerine kadar kuruyuncaya dek kurutma işlemine devam edin.
3 Hava akımını daha düşük bir pozisyona
getirin ve saçınız tamamen kuruyuncaya kadar kurutmaya devam edin.Kurutma esnasında, saçınıza istenildiği gibi şekil vermek için tarak veya fırça kullanın.
4 Saç diplerinde hacim yaratmak için,
difüzörü yatay pozisyonda tutun ve difüzörün tabanına iğne hava delikleri arasına bir tutam saç yerleştirin ve bir süre orada bırakın. Hafif hava akımı,kurutma esnasında dalgalarınızın şeklinin bozulmasına engel olacaktır.
5 Verdiğiniz şekli korumak için, kurutma
işlemini ılık hava akımıyla bitirin.
Dönen düğmeyi, Ilık ayarına getirin ve verdiğiniz şekli korumak için saçınıza ılık hava akımı doğrultun.
TÜRKÇE 95
Page 96
Temizleme
Cihazı temizlemeden önce, her zaman fişini prizden çekin.
Cihazı asla su ile durulamayın.
Cihazı kuru bir bezle silerek
temizleyebilirsiniz.
Aparatları nemli bir bezle silerek veya musluk
suyu altında yıkayarak temizleyin.
Temizlemeden önce aparatları cihazdan ayırın.
C
Kolay temizlik için, çıkartılabilir hava giriş
deliği.
Saklama
Cihazı saklamadan önce, her zaman fişini prizden çekin.
Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya
bırakın.
Kordonu cihazın etrafına sarmayın.Cihaz asma halkasından asılarak saklanabilir.
Değiştirme
Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde
zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir.
Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman
yetkili bir Philips servis merkezine götürün.
TÜRKÇE96
Page 97
Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.
Garanti & servis
Bir bilgiye ihtiyacınız olursa veya bir probleminiz olursa, lütfen www.philips.com.tr adresinden Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Tüketici Danışma Merkezini arayın.Telefon numarasını Uluslararası Garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips bayinize baş vurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım Servis Departmanı BV ile iletişim kurun. 0800 261 33 02
TÜRKÇE 97
Page 98
Çözüm
Cihazın bağlandığı priz çalışmıyor olabilir: Prizin çalışıyor olduğundan emin olun. Cihaz aşırı ısınmış ve kendiliğinden kapanmış olabilir: Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını
bekleyin. Cihazın fişini tekrar prize takmadan önce, giriş deliklerinin saç veya tozdan tıkanmadığından emin olun.
Cihaz bağlı bulunduğu voltajla uygunluk sağlamıyor olabilir:
Cihazı prize takmadan önce, cihazın model plakasında belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
Cihazın elektrik kordonu hasar görmüş olabilir: Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar
görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir.
Sorun
Cihaz çalışmıyor.
Sorun giderme
Saç şekillendirme cihazınızla sorun yaşarsanız ve bu sorunları aşağıdaki sorun giderme rehberiyle çözüme ulaştıramazsanız, lütfen en yakın Philips servis merkeziyle veya ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun.
TÜRKÇE98
Page 99
99
Page 100
100
Loading...