Philips HP4879/00 User Manual [de]

Page 1
Hydraprotect Salon 2000
HP4879
Page 2
2
Page 3
3
3
Page 4
4
Page 5
ENGLISH 6
DEUTSCH 13
FRANÇAIS 21
ESPAÑOL 29
PORTUGUÊS 45
59
66
HP4879
áá««HHôô©©ddGG
Page 6
Introduction
Naturally, healthy looking hair contains around 15% moisture. Scientific tests have shown that continuously drying at a too high temperature can lead to overdrying, in which case the moisture level of the hair falls below the natural level of 15%. Hair that has been overdried feels coarse and looks dull and frizzy.The Philips Hydraprotect Salon 2000 is equipped with a unique sensor.The sensor technology provides automatic feedback when your hair is dry; it starts working at a high temperature to quickly dry wet hair and automatically adjusts to a lower temperature when the hair is dry, which is shown by the temperature indicator on the handle.The sensor technology combined with an ultra strong airflow makes this hairdryer the quickest among gentle hairdryers.The end result is beautiful shiny hair in top condition!
For more information on this hairdryer or any other Philips beauty product, visit our web site: www.philips.com/beauty
General description
A Air inlet grille B Rocker switch for temperature settings
- Quick-Dry setting
- Hydraprotect setting
- Cool setting
C Airflow and on/off slide
-O = off
-I = Low airflow especially intended for styling
- II = Medium airflow for drying and styling
- III = Ultra strong airflow for fast drying
D Temperature indicator E Hanging loop F Volume diffuser G Concentrator H sensor
ENGLISH6
Page 7
Important
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
Keep this appliance away from water! Do not use this product
near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk,even when the hairdryer is switched off.
For additional protection,we advise you to install a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
Keep the appliance out of the reach of children. Never block the air grilles. If the appliance overheats, it will switch off automatically.Unplug
the appliance and let it cool down for a few minutes.Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff,hair,etc.
Always switch the appliance off before putting it down, even if it
is only for a moment.
Using the appliance
Drying
1 Put the plug in the wall socket. 2 Switch the appliance on by setting the airflow slide to position I, II
or III.
3 Select the desired airflow speed by setting the airflow slide to
position I, II or III. (fig. 1)
O = Off I = Low airflow especially intended for styling II = Medium airflow for drying and styling III = Ultra strong airflow for fast drying
ENGLISH 7
Page 8
4 Select the desired temperature setting by pressing the rocker
switch. The Quick-Dry setting
fi The Quick-Dry setting enables you to dry shower-wet hair
very quickly. (fig. 2)
It is recommended to use the Quick-Dry setting only on shower-wet hair to speed up the drying process. When the hair is almost dry, the sensor automatically adjusts the temperature to a lower level to prevent the hair from becoming overdried.
The Hydraprotect setting
fl The Hydraprotect setting can be used to dry towel-dry hair.
(fig. 3)
The temperature sensor constantly monitors the moisture
content of the hair during the drying process.The temperature will be automatically adjusted to a lower, caring level to prevent the hair from becoming overdried.(fig. 4)
Make sure there is no obstruction between your hair and the red cover of the temperature sensor to avoid malfunctioning of the appliance.
The Cool setting
— The Cool setting fixes the style you have created.(fig. 5)
For long-lasting styling results, set the rocker switch to the Cool setting and direct the cool airflow at your hair to fix your style.
5 Dry your hair by making brushing movements with the hairdryer
at a small distance from the hair. (fig. 6)
6 Select the highest airflow speed (III) in combination with the
Quick-Dry setting for ultra-quick drying.
The temperature indicator shows the condition of the hair.When
the temperature indicator starts blinking, the hair is almost dry. (fig. 7)
7 Select a lower airflow speed (I-II) for drying short hair or styling
your hair.
ENGLISH8
Page 9
Attachments
Concentrator
The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you are styling your hair.
1 Connect the concentrator by simply snapping it onto the
appliance. (fig. 8)
2 Switch the appliance on by setting the airflow slide to position I, II
or III.
3 While you are drying your hair with the concentrator, you can
use a brush or comb to style your hair. (fig. 9)
4 Disconnect the concentrator by pulling it off the appliance.
Volume diffuser
The volume diffuser has been specially developed to gently dry both straight and curly or wavy hair.
The volume diffuser emits a gentle airflow and allows you to give
your style volume and bounce. (fig. 10)
1 Connect the diffuser by simply snapping it onto the appliance.
Disconnect it by pulling it off. (fig. 11)
To add volume at the roots, insert the pins into your hair in such
a way that they touch your scalp. (fig. 12)
2 Make rotating movements with the appliance to distribute the
warm air evenly through your hair.(fig. 13) Curly or wavy hair
(fig. 14)
- When you are styling curly or wavy hair, hold the diffuser at a distance of 10-15 cm from your head to let the hair dry gradually.
- In the meantime you can style your hair with your free hand or with a comb.
ENGLISH 9
Page 10
-You can also scrunch locks of hair in your hand to shape the curls and waves while drying.This will prevent the curls from sagging or becoming frizzy.
Long hair
To dry long hair,you can spread out locks of hair on top of the
diffuser. (fig. 15)
Alternatively, you can comb the hair downwards with the pins of
the diffuser while drying. (fig.16)
Styling and drying tips
Here is one style you can create easily and gently with the Hydraprotect Salon 2000 hairdryer. As you become more familiar with the appliance, you will discover many other ways to create great styles. Just use your imagination!
1 After washing and conditioning your hair as usual, start drying it
by dabbing the wet hair with a towel, then comb it through carefully.
2 Place the diffuser in your hair so that the tips of the air pins
touch your scalp.By making circular movements with the diffuser, the hair will be lifted towards the base of the diffuser and the air pins will dry the hair from the roots upwards.This will add more volume to your hair. Continue drying until your hair is dry at the roots.
3 Set the airflow to a lower position and continue drying until your
hair is completely dry.Use a comb or brush to style your hair in the desired way while drying.
4 To create volume at the hair ends, hold the diffuser in horizontal
position and place some locks of hair on the base of the diffuser between the air pins and leave them there for a while.The gentle airflow will prevent your curls or waves from being blown out of style while drying.
5 Finish off with the cool airflow to fix your style.
Set the rocker switch to the Cool setting and direct the cool airflow at your hair to fix your style.
ENGLISH10
Page 11
Cleaning
Always unplug the appliance before cleaning it. Never rinse the appliance with water.
The appliance can be cleaned with a dry cloth. The attachments can be cleaned with a moist cloth or by rinsing
them under the tap. Remove the attachments from the appliance before cleaning them.
Detachable air inlet grille for easy cleaning. (fig. 17)
Storage
Always unplug the appliance before storing it.
Put the appliance in a safe place and let it cool down. Do not wind the mains cord round the appliance. The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop.
Replacement
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Always return the appliance to a service centre authorised by
Philips for examination or repair. Repair by unqualified people
could cause an extremely hazardous situation for the user.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 11
Page 12
Solution
Perhaps the socket to which the appliance has been connected is not live:
Make sure the socket is live. The appliance may have overheated
and switched itself off: Unplug the appliance and let it cool
down for a few minutes. Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
The appliance may not be suitable for the voltage to which it has been connected:
Make sure that the voltage indicated on the type plate of the appliance corresponds to the local mains voltage.
The mains cord of the appliance may be damaged:
If the mains cord is damaged, it must always be replaced by a service centre authorised by Philips.
Problem
The appliance does not work at all
Tr oubleshooting
If problems should arise with your dryer and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
ENGLISH
12
Page 13
Einführung
Natürliches gesundes Haar enthält ca. 15 % Feuchtigkeit. Wissenschaftliche Untersuchungen haben gezeigt, dass zu hohe Temperaturen zu einer Austrocknung der Haare führen können. Der Feuchtigkeitsgehalt sinkt dann unter den natürlichen Wert von 15 %. Ausgetrocknetes Haar fühlt sich rau an und sieht stumpf und kräuselig aus. Der Philips Hydraprotect Salon 2000 ist mit einem Sensor ausgestattet, der auf den Trocknungszustand Ihres Haars reagiert. Das Gerät arbeitet zunächst bei hoher Temperatur, um nasses Haar schnell zu trocknen. Sobald das Haar fast trocken ist, wird automatisch zu einer geringeren Temperatur gewechselt. Diese Umschaltung wird auch von der Temperaturanzeige am Handgriff gemeldet. Die Sensortechnologie in Verbindung mit einem ultrastarken Luftstrom macht dieses Gerät zu einem der schnellsten pflegenden Haartrockner. Sie profitieren von schönem und glänzendem gesunden Haar!
Weitere Informationen zu diesem Haar trockner und zu anderen Produkten der Philips Beauty-Serie finden Sie in unserer Website: www.philips.com/beauty
Allgemeine Beschreibung
A Lufteinlassgitter B Kippschalter für die Temperaturauswahl
- Schnelltrocknung
- Hydraprotect-Pflegetrocknung
- Kaltluft
C Schiebeschalter für Ein/Aus und Luftstrom
-O = Aus
-I = Schwacher Luftstrom zum Stylen
- II = Mittelstarker Luftstrom zum Trocknen und Stylen
- III = Ultrastarker Luftstrom zum schnellen Trocknen
D Temperaturanzeige E Aufhängeöse F Diffusor
DEUTSCH 13
Page 14
G Stylingdüse H Sensor
Wichtig
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals
in der Nähe von Wasser oder über mit Wasser gefüllten Waschbecken, Spülbecken oder Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose.Auch ein ausgeschaltetes Gerät ist in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose befindet.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von maximal 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz.Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern! Blockieren Sie niemals das Lufteinlassgitter. Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Danach kann es wieder eingeschaltet werden. Prüfen Sie zuvor, ob das Lufteinlassgitter z. B. durch Flusen oder Haare verstopft ist.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es auch nur für einen
Augenblick aus der Hand legen.
Der Gebrauch des Geräts
Das Haar trocknen
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schiebeschalter auf
Position I, II oder III stellen.
DEUTSCH14
Page 15
3 Wählen Sie die gewünschte Gebläsestufe, indem Sie den
Schiebeschalter auf Position I, II oder III stellen. (Abbildung 1)
O = Aus I = Schwacher Luftstrom zum Stylen II = Mittelstarker Luftstrom zum Trocknen und Stylen III = Ultrastarker Luftstrom zum schnellen Trocknen
4 Wählen Sie mit dem Kippschalter die gewünschte Temperatur.
Schnelltrocknung fi Die Einstellung "Schnelltrocknung" ermöglicht das schnelle
Tr ocknen frisch gewaschener Haare. (Abbildung 2)
Die Schnelltrocknung sollte nur für frisch gewaschenes Haar verwendet werden, um das Trocknen zu beschleunigen.Wenn die Haare fast trocken sind, schaltet der Sensor automatisch auf eine niedrigere Temperatur um, um eine Austrocknung zu vermeiden.
Hydraprotect-Pflegetrocknung fl Die Hydraprotect-Pflegetrocknung kann für
handtuchtrockenes Haar verwendet werden. (Abbildung 3) Der Temperatursensor überwacht während des Trocknens
laufend den Feuchtigkeitsgehalt der Haare.Die Temperatur wird
automatisch auf die Pflegetemperatur reduziert, um ein
Austrocknen der Haare zu verhindern.(Abbildung 4) Zwischen den Haaren und der roten Abdeckung des
Temperatursensors darf sich kein Fremdkörper befinden, damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
Kaltluft — Die Kaltlufteinstellung dient dem Fixieren Ihrer Frisur.
(Abbildung 5)
Ihre Frisur wird haltbarer,wenn Sie nach dem Stylen einen Kaltluftstrom auf die Haare richten.
5 Tr ocknen Sie die Haare,indem Sie den Haartrockner mit
bürstenförmigen Bewegungen dicht am Haar vorbeiführen.
(Abbildung 6)
DEUTSCH 15
Page 16
6 Wählen Sie die höchste Gebläsestufe (III) in Verbindung mit der
Temperatureinstellung "Schnelltrocknung", um das Haar ultraschnell zu trocknen.
Die Temperaturanzeige meldet den Zustand der Haare. Sobald die
Anzeige blinkt, sind die Haare fast trocken. (Abbildung 7)
7 Wählen Sie eine niedrigere Gebläsestufe (I-II), um kurzes Haar zu
trocken oder Ihr Haar zu stylen.
Aufsätze
Stylingdüse
Mit der Stylingdüse können Sie den Luftstrom gezielt auf die Bürste oder den Kamm richten, mit der bzw. dem Sie Ihr Haar stylen.
1 Die Stylingdüse wird auf das Gerät aufgesetzt und rastet ein.
(Abbildung 8)
2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schiebeschalter in
Position I, II oder III bringen.
3 Während Sie Ihr Haar mit der Stylingdüse trocknen,können Sie
es mit Kamm oder Bürste stylen. (Abbildung 9)
4 Nach Gebrauch können Sie die Stylingdüse einfach vom Gerät
abziehen.
Der Diffusor
Der Diffusor wurde zum schonenden Trocknen glatter sowie lockiger oder welliger Haare entwickelt.
Der Diffusor produziert einen sanften Luftstrom und verleiht
Ihrer Frisur Volumen und Elastizität. (Abbildung 10)
1 Der Diffusor wird auf das Gerät aufgesetzt und rastet ein. Zum
Abnehmen wird er einfach wieder abgezogen. (Abbildung 11)
Setzen Sie die Diffusorfinger so in das Haar, dass sie die Kopfhaut
berühren.
DEUTSCH16
Page 17
So erhalten Sie vom Haaransatz her volles Volumen.(Abbildung 12)
2 Machen Sie drehende Bewegungen mit dem Gerät,um die warme
Luft gleichmäßig auf alle Haare zu verteilen. (Abbildung 13)
Lockiges oder welliges Haar (Abbildung 14)
- Halten Sie den Diffusor auf 10 bis 15 cm Abstand vom Kopf, wenn
Sie lockiges oder welliges Haar stylen, damit das Haar langsam
trocknet.
- Dabei können Sie die Haare mit den Fingern der freien Hand oder
mit einem Kamm frisieren.
- Mit den Fingern können Sie einzelne Strähnen kneten, um Locken
und Wellen beim Trocknen zu formen. Das verhindert ein Kräuseln
oder Durchhängen der Locken.
Langes Haar Zum Trocknen langer Haare können Sie Strähnen auf dem
Diffusor ausbreiten. (Abbildung 15) Alternativ können Sie das Haar mit den Fingern des Diffusors
beim Trocknen nach unten kämmen. (Abbildung 16)
Hinweise zum Trocknen und Stylen
Hier eine Frisur,die Sie schnell und einfach mit dem Haartrockner Hydraprotect Salon 2000 kreieren können. Sobald Sie sich mit dem Gerät vertraut gemacht haben, werden Sie noch viele Frisiermöglichkeiten entdecken. Lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf!
1 Waschen und konditionieren Sie Ihr Haar wie üblich.Trocknen Sie
das Haar mit einem Handtuch vor und kämmen Sie es sorgfältig
durch.
2 Setzen Sie die Diffusorfinger so in das Haar, dass die Spitzen die
Kopfhaut berühren. Indem Sie den Diffusor kreisförmig bewegen,
wird das Haar zur Basis des Diffusors angehoben. Die Finger des
Diffusors sorgen dafür, dass die Haare von der Wurzel ausgehend
getrocknet werden.Ihre Frisur erhält so mehr Volumen. Setzen
Sie das Trocknen fort, bis die Haare an den Wurzeln trocken sind.
DEUTSCH 17
Page 18
3 Stellen Sie eine niedrigere Gebläsestufe ein und fahren Sie fort,
bis die Haare vollständig trocken sind. Mit einem Kamm oder einer Bürste können Sie die Haare beim Trocknen stylen.
4 An den Haarspitzen können Sie mehr Volumen erzielen, indem Sie
den Diffusor waagerecht halten und einige Strähnen auf die Basis des Diffusors legen. Nach einiger Zeit trocknet der sanfte Luftstrom die Haare und verhindert gleichzeitig,dass die Locken oder Wellen ihre Form verlieren.
5 Fixieren Sie die Frisur abschließend mit dem kalten Luftstrom.
Stellen Sie den Kippschalter auf Kaltluft und richten Sie den kalten Luftstrom auf die Haare, um der Frisur Halt zu geben.
Reinigung
Tr ennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz. Spülen Sie das Gerät nie mit Wasser.
Sie können das Gerät mit einem trockenen Tuch reinigen. Die Aufsätze können mit einem feuchten Tuch oder unter dem
Wasserhahn gereinigt werden.
Nehmen Sie die Aufsätze vor dem Reinigen vom Gerät. Das Lufteinlassgitter ist abnehmbar, um die Reinigung zu
erleichtern. (Abbildung 17)
Aufbewahrung
Tr ennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie es wegräumen.
Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen. Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Das Gerät kann an der Öse hängend aufbewahrt werden.
Ersatzteile und Reparaturen
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es aus
Sicherheitsgründen nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden.
DEUTSCH18
Page 19
Wenden Sie sich zur Prüfung oder zur Reparatur des Geräts
immer an ein Philips Service Center.Unsachgemäß ausgeführte
Reparaturen gefährden den Benutzer.
Garantie und Kundendienst
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.philips.com. Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an das Philips Service Center in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der beiliegenden internationalen Garantieschrift). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Service Center, setzen Sie sich mit der Kundendienstabteilung (Service Depar tment) von Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. in Verbindung.
DEUTSCH 19
Page 20
Lösung
Möglicherweise führt die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, keinen Strom.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Strom führt.
Das Gerät hat sich möglicherweise überhitzt und deshalb ausgeschaltet.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es einige Minuten abkühlen. Prüfen Sie vor dem erneuten Einschalten des Geräts, ob das Lufteinlassgitter durch Flusen, Haare usw. verstopft ist.
Das Gerät ist für die Spannung des Stromnetzes nicht geeignet.
Die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung muss der örtlichen Netzspannung entsprechen.
Das Netzkabel des Geräts ist beschädigt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Philips Service Center ausgetauscht werden.
Problem
Das Gerät funktioniert nicht
Fehlerbehebung
Treten Probleme bei der Benutzung des Haartrockners auf, die Sie mit Hilfe der folgenden Informationen nicht beheben können, setzen Sie sich mit dem Philips Service Center in Ihrem Land in Verbindung.
DEUTSCH
20
Page 21
Introduction
Le degré naturel d'humidité des cheveux sains est de 15%. Des tests scientifiques ont montré que le séchage à une température trop élevée déshydrate vos cheveux, et le niveau d'hydratation sera au-dessous du niveau naturel de 15%. Les cheveux desséchés deviennent crépus et ternes. L'Hydraprotect Salon 2000 de Philips est doté d'un capteur spécial. La technologie à capteur ajuste automatiquement la température de sèchage ; l'appareil fonctionne à une température élevée pour sécher rapidement vos cheveux et ajuste automatiquement la température sur une position inférieure lorsque les cheveux sont secs. Un indicateur de température vous servira de témoin sur la poignée. En combinant une technologie à capteur et un flux d'air ultra puissant, ce sèche-cheveux devient le plus rapide des sèche-cheveux doux.Vous aurez ainsi des cheveux sains et brillants!
Pour plus d'informations sur ce produit ou sur d'autres produits Philips, visitez notre site web à: www.philips.com/beauty
Description générale
A Grille d'entrée d'air B Commutateur pour réglages de température
- Position Séchage rapide
- Position Hydraprotect
- Position Air froid
C Flux d'air et bouton coulissant marche/arrêt
-O = arrêt
-I = Flux d'air doux spécialement conçu pour coiffer vos cheveux
- II = Flux d'air moyen pour sécher et coiffer vos cheveux
-III = Flux d'air ultra puissant pour sécher rapidement vos cheveux
D Indicateur de température E Anneau de suspension F Diffuseur de volume G Concentrateur H Capteur
FRANÇAIS 21
Page 22
Important
Avant de brancher l'appareil,vérifiez que la tension indiquée sur
l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur.
Tenez l'appareil à l'écart de l'eau. Ne l'utilisez pas près d'une
baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si vous utilisez l'appareil dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un risque pour l'utilisateur même si l'appareil est arrêté.
Pour plus de protection,il est conseillé de brancher l'appareil sur
une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA maxi, si vous utilisez l'appareil dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Veillez à ne jamais obstruer la grille d'entrée d'air. En cas de surchauffe, l'appareil se mettra automatiquement à
l'arrêt. Débranchez alors l'appareil et attendez quelques minutes afin qu'il refroidisse.Après avoir vérifié que la grille d'entrée d'air ne soit pas obstruée par des peluches ou des cheveux etc., vous pouvez à nouveau brancher l'appareil.
Arrêtez toujours l'appareil avant de le poser,même si vous le
faites pour un court instant.
Mode d'emploi
Séchage
1 Branchez l'appareil. 2 Mettez l'appareil en marche en réglant le bouton sur la position I,
II ou III.
3 Sélectionnez la vitesse du flux d'air souhaitée en réglant le
bouton coulissant sur la position I, II ou III. (fig. 1)
O = Arrêt I = Flux d'air doux spécialement conçu pour coiffer vos cheveux II = Flux d'air moyen pour sécher et coiffer vos cheveux III = Flux d'air ultra puissant pour sécher rapidement vos cheveux
FRANÇAIS22
Page 23
4 Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur le
commutateur.
Position Séchage rapide fi La touche Séchage rapide permet de sécher rapidement les
cheveux mouillés. (fig. 2)
Nous vous recommandons d'utiliser la touche Séchage rapide seulement sur les cheveux mouillés. Lorsque les cheveux sont presque secs, le détecteur ajuste automatiquement la température sur une position inférieur pour réduire le risque de déshydratation.
Position Hydraprotect fl La position Hydraprotect peut être utilisée pour sécher les
cheveux humides. (fig. 3) Le capteur de température contrôle constamment le degré
d'humidité des cheveux pendant le séchage. La température sera
automatiquement ajustée sur une position inférieure, de soin,
pour éviter la déshydratation. (fig. 4) Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle entre vos cheveux et le
capot rouge du capteur pour éviter le mauvais fonctionnement de l'appareil.
Position Air froid — Le réglage Air froid vous aide à fixer votre coiffure. (fig.5)
Pour des résultats de longue durée, réglez le commutateur sur la position Air froid et dirigez un flux d'air froid vers vos cheveux pour fixer votre coiffure.
5 Séchez vos cheveux avec des mouvements de brossage en tenant
l'appareil près de vos cheveux. (fig.6)
6 Sélectionnez la vitesse maximale (III) et la touche Séchage rapide
pour sécher rapidement vos cheveux. L'indicateur de température indique la condition de vos cheveux.
Lorsque vos cheveux sont presque secs,l'indicateur commence à
clignoter. (fig. 7)
FRANÇAIS 23
Page 24
7 Sélectionnez un réglage inférieur (I-II) pour sécher les cheveux
courts ou modeler vos cheveux.
Accessoires
Concentrateur d'air
Le concentrateur vous permet de diriger le flux d'air vers la brosse ou le peigne avec lequel vous modelez vos cheveux.
1 Fixez le concentrateur sur l'appareil.(fig. 8) 2 Mettez l'appareil en marche en réglant le bouton coulissant sur la
position I, II ou III.
3 Pendant que vous séchez vos cheveux avec le concentrateur d'air,
vous pouvez utiliser une brosse ou un peigne pour modeler vos cheveux. (fig. 9)
4 Détachez-le en tirant dessus.
Diffuseur volume
Le diffuseur a été spécialement conçu pour sécher en douceur les cheveux lisses et bouclés ou ondulés.
Le diffuseur émet un flux d'air doux et vous permet de donner
du volume à votre coiffure. (fig. 10)
1 Fixez le diffuseur sur l'appareil.Détachez-le en tirant dessus. (fig.
11)
Pour donner du volume aux racines,faites pénétrer les pointes
du diffuseur dans vos cheveux jusqu'à ce qu'elles touchent le cuir chevelu. (fig. 12)
2 Faites des mouvements circulaires avec l'appareil pour diffuser
l'air chaud dans vos cheveux.(fig. 13)
FRANÇAIS24
Page 25
Cheveux bouclés ou ondulés (fig. 14)
- Quand vous bouclez ou ondulez vos cheveux, tenez le diffuseur à
une distance de 10 à 15 cm de la tête pour laisser les cheveux
sécher graduellement.
-Pendant ce temps, vous pouvez modeler vos cheveux avec l'autre
main ou à l'aide d'un peigne.
-Vous pouvez également modeler les mèches en boucles ou vagues
pendant le séchage pour éviter les cheveux crépus.
Cheveux longs Pour sécher les cheveux longs,vous pouvez répandre quelques
mèches au-dessus du diffuseur. (fig. 15) Sinon, vous pouvez peigner vos cheveux vers le bas avec les
picots du diffuseur pendant le séchage. (fig. 16)
Suggestions de coiffures et séchage
Vous trouverez ci-dessous une coiffure que vous pouvez créer avec votre sèche-cheveux Hydraprotect Salon 2000 de Philips. Au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec l'appareil, vous découvrirez beaucoup plus de possibilités pour obtenir de belles coiffures. Utilisez votre imagination!
1 Après avoir lavé vos cheveux, séchez-les légèrement avec une
serviette pour qu'ils restent humides et ensuite démêlez-les
doucement.
2 Faites pénétrer les pointes du diffuseur dans vos cheveux jusqu'à
ce qu'elles touchent le cuir chevelu. En faisant des mouvements
circulaires avec le diffuseur, les cheveux seront levés vers la base
du diffuseur et les picots sèchent les cheveux de la racine vers le
haut.Ainsi vous donnerez plus de volume aux racines.Continuez
le séchage jusqu'à ce que les cheveux soient secs à la racine.
3 Réglez le flux d'air sur une position inférieure et séchez
complètement vos cheveux.Utilisez une brosse ou un peigne
pour modeler vos cheveux pendant le séchage.
FRANÇAIS 25
Page 26
4 Pour donner du volume aux extrémités des cheveux, tenez le
diffuseur horizontalement et mettez quelques mèches sur la base du diffuseur parmi les picots et laissez-les quelques instants. Le flux d'air doux évite que le cheveu soit cassé pendant le séchage.
5 Dirigez un flux d'air froid vers les cheveux pour fixer la coiffure.
Réglez le commutateur sur la position Air froid et dirigez un flux d'air froid vers les cheveux.
Nettoyage
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Ne rincez jamais l'appareil à l'eau.
L'appareil peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon sec. Les accessoires peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon
humide.
Retirez les accessoires de l'appareil avant de les nettoyer. Détachez la grille d'entrée d'air pour un nettoyage facile. (fig. 17)
Rangement
Débranchez toujours l'appareil avant de le ranger.
Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir. Afin de ne pas vriller le cordon secteur, ne l'enroulez pas autour
de l'appareil.
L'appareil peut être rangé en l'accrochant par son anneau de
suspension.
Remplacement
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es aus
Sicherheitsgründen nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden.
Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à
un Centre Service Agréé Philips. En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour l'utilisateur.
FRANÇAIS26
Page 27
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Depar tment of Philips Domestic Appliances et Personal Care BV.
FRANÇAIS 27
Page 28
Solution
La prise n'est peut-être pas alimentée. Vérifiez si la prise est sous tension. L'appareil a probablement surchauffé
et s'est arrêté automatiquement: Débranchez l'appareil et attendez
quelques minutes qu'il refroidisse. Avant de le brancher à nouveau, vérifiez que la grille ne soit pas bloquée par de peluches, cheveux, etc.
L'appareil n'a probablement pas été connecté sur la tension correcte:
Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est probablement endommagé:
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par un Centre Service Agréé Philips.
Problème
L'appareil ne fonctionne pas.
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre sèche-cheveux et vous ne pouvez pas les résoudre à l'aide du petit guide ci-dessous, adressez-vous à un Centre Service Agréé Philips ou au Service Consommateurs Philips de votre pays.
FRANÇAIS
28
Page 29
Introducción
Un pelo con aspecto natural y sano tiene alrededor de un 15% de humedad. Pruebas científicas han demostrado que secar continuamente el cabello a una temperatura demasiado elevada puede secarlo en exceso y hacer que el nivel de hidratación descienda por debajo del nivel natural del 15%. Si esto sucede, el cabello se queda fosco y con un aspecto apagado y encrespado. El secador Hydraprotect Salon 2000 de Philips incorpora un sensor exclusivo. El sensor le informa automáticamente cuando su pelo está seco; comienza a funcionar a una temperatura alta para secar rápidamente el cabello mojado y automáticamente pasa a una temperatura inferior cuando el cabello está seco, esto se muestra en el indicador de temperatura situado en el mango. Este sensor y un flujo de aire ultrafuerte hacen de este secador el más rápido de todos los secadores que no dañan el cabello. El resultado final es un pelo bonito y brillante en las mejores condiciones.
Si desea obtener más información sobre este secador o cualquier otro producto de belleza de Philips, visite nuestra página web: www.philips.com/beauty
Descripción general
A Rejilla de entrada de aire B Interruptor para las posiciones de temperatura
- Posición de secado rápido
- Posición Hydraprotect
- Posición de aire frío
C Flujo de aire y botón deslizante on/off
-O = desconectado
-I = Flujo de aire suave especialmente indicado para moldear
- II = Flujo de aire medio para secar y moldear
- III = Flujo de aire extra fuerte para secar rápidamente
D Indicador de temperatura E Anilla para colgar F Difusor de volumen
ESPAÑOL 29
Page 30
G Concentrador H Sensor
Importante
Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en
él se corresponde con el voltaje local.
¡Mantenga este aparato lejos del agua! No lo use cerca del agua
de bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el secador esté apagado.
Como protección adicional, le aconsejamos que instale en el
circuito eléctrico que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No bloquee las rejillas del aire. Si el aparato se calienta en exceso, se desconectará
automáticamente. Desenchufe el aparato de la red y déjelo enfríar unos pocos minutos.Antes de volver a conectar el aparato, compruebe la rejilla para asegurarse de que no esté bloqueada por pelusas, pelos, etc.
Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio aunque
sólo sea por un momento.
Cómo usar el aparato
Secado
1 Enchufe el aparato a la red. 2 Conecte el aparato deslizando el botón de flujo de aire a la
posición I, II ó III.
3 Seleccione la velocidad de flujo de aire deseado deslizando el
botón de flujo de aire a la posición I, II ó III. (fig. 1)
O = Desconectado
ESPAÑOL30
Page 31
I = Flujo de aire suave especialmente indicado para moldear II = Flujo de aire medio para secar y moldear III = Flujo de aire extra fuerte para secar rápidamente
4 Seleccione la posición de temperatura que desee pulsando el
interruptor.
Posición de secado rápido fi La posición de secado rápido le permite secar el pelo muy
mojado con gran rapidez. (fig. 2)
Se recomienda utilizar la posición de secado rápido sólo sobre el pelo muy mojado para acelerar el proceso de secado. Cuando el pelo está casi seco, el sensor ajusta automáticamente una temperatura menor para reducir el riesgo de secado excesivo.
Posición Hydraprotect fl la posición Hydraprotect se puede utilizar para secar el pelo
húmedo. (fig. 3) El sensor de temperatura controla constantemente el nivel de
hidratación del cabello durante el proceso de secado.La
temperatura se ajustará automáticamente a un nivel inferior y
más suave para evitar que el pelo quede excesivamente seco. (fig.
4)
Asegúrese de que no hay obstrucción alguna entre el pelo y la tapa roja del sensor para evitar que el aparato funcione mal.
Posición de aire frío — La posición de aire frío fija su peinado. (fig. 5)
Para obtener resultados más duraderos, coloque el interruptor en la posición de aire frío y dirija el aire frío al cabello, para fijar el peinado.
5 Seque el pelo a la vez que lo cepilla y con el secador a poca
distancia del cabello. (fig. 6)
6 Para conseguir un secado ultrarrápido, seleccione la máxima
velocidad de flujo de aire (III) y la posición de secado rápido. El indicador de temperatura muestra el estado del pelo. Cuando
el indicador comience a parpadear, esto querrá decir que el pelo
está casi seco. (fig. 7)
ESPAÑOL 31
Page 32
7 Seleccione una velocidad de flujo de aire menor (I-II) para secar
el pelo corto o para peinar el cabello.
Accesorios
Boquilla concentradora
La boquilla concentradora le permite dirigir el flujo de aire directamente sobre el cepillo o el peine con el que está moldeando el cabello.
1 Para conectar la boquilla, basta con fijarla al aparato. (fig. 8) 2 Conecte el aparato deslizando el botón de flujo de aire a la
posición I, II ó III.
3 Mientras se seca el pelo con la boquilla concentradora, puede
utilizar un cepillo o un peine para moldearlo. (fig. 9)
4 Tire de la boquilla para sacarla del aparato.
Difusor de volumen
El difusor de volumen ha sido especialmente diseñado para secar suavemente tanto el pelo liso como el rizado u ondulado.
El difusor de volumen emite aire suave y permite dar al cabello
volumen y vitalidad. (fig. 10)
1 Conecte el difusor simplemente fijándolo al aparato. Para
desconectarlo, tire de él. (fig.11)
Para añadir volumen desde las raíces, introduzca las púas en el
cabello de modo que lleguen a tocar el cuero cabelludo.(fig. 12)
2 Mueva el aparato en círculos para distribuir el aire caliente de
manera uniforme por el cabello. (fig. 13) Cabello ondulado o rizado
(fig. 14)
ESPAÑOL32
Page 33
- Cuando moldee cabello ondulado o rizado, mantenga el difusor a
una distancia de 10-15 cm de la cabeza para permitir que el cabello
se seque de manera gradual.
- Mientras tanto puede peinar el pelo con la mano que le queda libre
o con un peine.
-También puede apretar mechones de pelo con la mano para dar
forma a los rizos y las ondas mientras está secando el cabello. Esto
evitará que los rizos se deshagan o queden encrespados.
Cabello largo Para secar el cabello largo, puede extender mechones de pelo
encima del difusor. (fig. 15) Si lo prefiere, puede peinar el cabello de arriba a abajo con las
púas del difusor mientras lo está secando. (fig. 16)
Consejos para moldear y secar el cabello
Éste es un peinado que puede crear fácilmente y sin dañar el cabello con el secador Hydraprotect Salon 2000. A medida que se vaya familiarizando con el aparato, descubrirá otras maneras de crear bonitos peinados. Sólo tiene que dar rienda suelta a su imaginación.
1 Después de haber lavado y acondicionado el cabello de la forma
habitual, séquelo con una toalla y péinelo con cuidado.
2 Coloque el difusor en el cabello, de manera que las puntas de las
púas toquen el cuero cabelludo.Al mover el difusor en círculos, el
cabello subirá hacia la base del difusor y el aire que sale de las
púas secará el cabello desde la raíz hacia arriba. De esta forma, el
cabello conseguirá más volumen. Siga secando así hasta que el
pelo esté seco en las raíces.
3 Fije el flujo de aire en la posición más baja y siga secando hasta
que el pelo esté completamente seco. Utilice el peine o el cepillo
para moldear el cabello como quiera mientras lo está secando.
4 Para dar volumen a las puntas, coloque el difusor en horizontal y
coloque algunos mechones sobre la base del difusor, entre las
púas del mismo, y déjelos así un momento.
ESPAÑOL 33
Page 34
El suave flujo de aire evitará que, al secarlos,los rizos o las ondas se alboroten yqueden despeinados.
5 Termine con aire frío para fijar su peinado.
Coloque el interruptor en la posición de aire frío y dirija el aire frío al cabello, para fijar el peinado.
Limpieza
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Nunca limpie el aparato con agua.
El aparato puede limpiarse con un paño seco. Los accesorios se pueden limpiar con un paño húmedo o
aclarándolos bajo el grifo.
Quite los accesorios del aparato antes de limpiarlos. Rejilla de entrada de aire desmontable para una limpieza más
fácil. (fig. 17)
Almacenamiento
Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo.
Ponga el aparato en un lugar seguro y deje que se enfríe. No enrolle el cable de red alrededor del aparato. El aparato puede guardarse colgándolo de su anilla.
Sustitución
Si el cable de red estuviera dañado,deberá ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
Para revisiones o reparaciones,lleve siempre el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
ESPAÑOL34
Page 35
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com,o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL 35
Page 36
Solución
Quizás la toma de corriente donde está enchufado el aparato no está activa:
Asegúrese de que la toma está activa. Puede que el aparato se haya
sobrecalentado y se haya desconectado automáticamente:
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante unos minutos. Antes de volver a conectar el aparato, compruebe las rejillas para asegurarse de que no están obstruidas por pelusas, pelos,etc.
Puede que el aparato no sea adecuado para el voltaje al que está conectado:
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa del modelo del aparato corresponde con el voltaje de red local.
Puede que el cable de red del aparato esté deteriorado:
Si el cable de red está deteriorado, se debe sustituir siempre en un centro de servicio autorizado por Philips.
Problema
El aparato no funciona.
Guía de resolución de problemas
Si surgieran problemas con su secador imposibles de resolver con esta guía, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más cercano o con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país.
ESPAÑOL
36
Page 37
Introduzione
Per la loro stessa natura, i capelli sani contengono circa il 15% di umidità. I test condotti hanno dismostrato chce un'asciugatura con temperature troppo elevate può causare un'inaridimento dei capelli: in questo caso, il livello di umidità scende al di sotto del 15%. I capelli troppo secchi appaiono opachi e crespi. Philips Hydraprotect Salon 2000 è provvisto di un rivoluzionario sensore. La tecnologia di questo sensore fornisce un feedback automatico quando i capelli sono asciutti: inizia a funzionare ad alta temperatura per asciugare rapidamente i capelli ma passa automaticamente ad una temperatura inferiore quando i capelli sono asciutti, come segnalato dall'apposito indicatore posto sull'impugnatura. Questo sensore ad alta tecnologia unito ad un getto d'aria ultrapotente fanno di questo asciugacapelli il più rapido fra gli asciugacapelli delicati. Il risultato finale? Capelli lucidi, pieni di vita e in piena salute.
Per ulteriori informazioni su questo asciugacapelli o su altri prodotti Philips Beauty, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.philips.com/beauty.
Descrizione generale
A Griglia ingresso aria B Interruttore oscillante per impostare la temperatura
- Impostazione Quick-Dry
- Impostazione Hydraprotect
- Impostazione aria fredda
C Cursore on/off e getto d'aria
-O = off
-I = Getto d'aria delicato, particolarmente indicato per lo styling
- II = Getto d'aria medio, per asciugare e per lo styling
- III = Getto d'aria potente, per asciugare rapidamente i capelli
D Indicatore temperatura E Gancio per appendere F Diffusore
ITALIANO 37
Page 38
G Concentratore del flusso d'aria H Sensore
Importante
Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione
indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non utilizzatelo nei
pressi di vasche da bagno,lavandini ecc.; se lo usate in bagno, staccate sempre la spina dopo aver asciugato i capelli perché l'acqua rappresenta un pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
Per una maggiore protezione,vi consigliamo di installare sul
circuito elettrico della stanza da bagno un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD) in modo che questa non superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia.
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Non bloccate mai le aperture della griglia. In caso di surriscaldamento, l'apparecchio si spegnerà
automaticamente.Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l'apparecchio per alcuni minuti. Prima di riaccendere l'apparecchio,controllate che la griglia non sia ostruita da capelli, cotone ecc.
Spegnete sempre l'apparecchio prima di appoggiarlo, anche se
solo per un istante.
Come usare l'apparecchio.
Come asciugare i capelli
1 Inserite la spina nella presa. 2 Accendete l'apparecchio posizionando il cursore dell'aria sulla
posizione I, II o III.
3 Selezionate il getto d'aria desiderato, posizionanto l'apposito
cursore sulla posizione I, II o III. (fig. 1)
ITALIANO38
Page 39
O = Off I = Getto d'aria delicato, particolarmente indicato per lo styling II = Getto d'aria medio, per asciugare e per lo styling III = Getto d'aria potente, per asciugare rapidamente i capelli.
4 Selezionate la temperatura desiderata, premendo l'apposito
interruttore.
Impostazione Quick-Dry fi L'impostazione Quick-Dry permette di asciugare rapidamente
i capelli molto bagnati. (fig. 2)
Vi consigliamo di usare l'impostazione Quick-Dry solo sui capelli molto bagnati, per accelerare il processo. Quando i capelli saranno quasi asciutti, il sensore abbasserà automaticamente la temperatura, per evitare di asciugare e seccare troppo i capelli.
Impostazione Hydraprotect fl L'impostazione Hydraprotect può essere usata per asciugare i
capelli già parzialmente asciugati con un asciugamano. (fig. 3) Il sensore della temperatura controlla costantemente il grado di
umidità dei capelli durante il processo di asciugatura. La
temperatura viene quindi abbassata automaticamente per evitare
che i capelli si secchino troppo.(fig. 4) Controllate che non vi siano ostruzioni fra i capelli e il coperchio
rosso del sensore di temperatura,per evitare il malfunzionamento dell'apparecchio.
Impostazione aria fredda — L'impostazione aria fredda serve per fissare le acconciature
appena create. (fig. 5)
Per ottenere risultati duraturi, selezionate l'impostazione aria fredda e dirigete il getto d'aria fredda sui capelli, per fissare l'acconciatura.
5 Asciugate i capelli spazzolando i capelli con l'asciugacapelli,
tenendo l'apparecchio ad una certa distanza dai capelli. (fig. 6)
6 Selezionate la velocità massima del getto d'aria (III) insieme
all'impostazione Quick-Dry per asciugare con la massima velocità.
ITALIANO 39
Page 40
L'indicatore di temperatura mostra le condizioni dei capelli.
Quando l'indicatore di temperatura inizia a lampeggiare, i capelli sono quasi asciutti. (fig. 7)
7 Selezionate una velocità inferiore (I-II) per asciugare i capelli corti
o procedere allo styling.
Accessori
Concentratore del flusso d'aria
Il concentratore permette di dirigere il flusso direttamente alla spazzola o al pettine che state utilizzando per lo styling.
1 Per inserire il concentratore,basta infilarlo sull'apparecchio.
(fig. 8)
2 Accendete l'apparecchio posizionando il cursore del getto d'aria
sulla posizione I, II o III.
3 Asciugando i capelli con il concentratore, potete usare la spazzola
o il pettine per mettere in piega i capelli. (fig. 9)
4 Per togliere il concentratore,tiratelo semplicemente
dall'apparecchio.
Diffusore
Il diffusore è stato studiato per asciugare con la massima delicatezza i capelli lisci, mossi o ricci.
Il diffusore eroga un getto d'aria delicato e permette di dare
volume ai capelli. (fig. 10)
1 Inserite il diffusore sull'apparecchio. Per toglierlo, basta tirare.
(fig. 11)
Per dare volume alle radici,infilate i dentini fra i capelli, in modo
tale che tocchino il cuoio capelluto. (fig. 12)
2 Cercate di compiere movimenti circolari con l'apparecchio, per
distribuire l'aria tiepida in modo uniforme fra i capelli. (fig. 13)
ITALIANO40
Page 41
Capelli mossi o ricci (fig. 14)
-Per la messa in piega dei capelli ricci o ondulati, tenete il diffusore
ad una distanza di 10-15 cm dalla testa, e lasciate che i capelli si
asciughino in modo graduale.
- Nel frattempo potete creare la vostra acconciatura preferita
usando le dita oppure un pettine.
-Potete anche lavorare le ciocche fra le dita per dare forma alle
onde e ai riccioli mentre li asciugate. In questo modo eviterete di
ritrovarvi con i riccioli crespi oppure sformati.
Capelli lunghi Per asciugare i capelli lunghi,potete mettere le ciocche di capelli
sopra il diffusore. (fig. 15) In alternativa potete combinare le due azioni (fig. 16)
Messa in piega e consigli per l'asciugatura
Questo è solo uno degli stili che potete ottenere facilmente e delicatamente con Hydraprotect Salon 2000. Man mano che acquisirete dimestichezza con l'asciugacapelli, scoprirete mille idee nuove per creare nuove acconciature. Basterà usare la fantasia!
1 Dopo aver lavato i capelli e applicato il balsamo, tamponateli con
un asciugamano per eliminare l'eccesso d'acqua. Poi pettinateli
con cura.
2 Posizionate il diffusore nei capelli in modo che i dentini tocchino
il cuoio capelluto. Compiendo movimenti circolari con il
diffusore, i capelli verranno sollevati verso la base del diffusore e
quindi asciugati a partire dalle radici, acquistando quindi maggior
volume. continuate in questo modo fino a quando le radici
saranno ben asciutte.
3 Selezionate un getto d'aria meno potente e continuate fino ad
asciugare completamente i capelli. Usate un pettine o una
spazzola per mettere in piega i capelli come desiderate durante
l'asciugatura.
ITALIANO 41
Page 42
4 Per creare maggior volume sulle punte, tenete il diffusore in
posizione orizzontale e appoggiate alcune ciocche sulla base del diffusore, fra i dentini dell'aria, lasciandoli in questa posizione per alcuni secondi. Il getto d'aria delicato eviterà di rovinare i riccioli o le onde durante l'asciugatura.
5 Completate con un getto d'aria fredda per fissare l'acconciatura.
Selezionate l'impostazione Cool con l'apposito interruttore e dirigete il getto d'aria fredda sui capelli, per fissare l'acconciatura.
Pulizia
Togliete sempre la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio. Non risciacquate mai l'apparecchio sotto l'acqua.
L'apparecchio può essere pulito con un panno asciutto. Gli accessori possono essere puliti con un panno umido oppure
risciacquati sotto l'acqua del rubinetto.
Prima di pulire gli accessori, toglieteli dall'apparecchio. La griglia di ingresso aria può essere staccata per facilitare la
pulizia. (fig. 17)
Come riporre l'apparecchio
Togliete sempre la spina dalla presa prima di riporre l'apparecchio.
Appoggiate l'apparecchio in un luogo sicuro e lasciatelo
raffreddare.
Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio. L'apparecchio può essere appeso con l'apposito gancio.
Sostituzione
Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.
ITALIANO42
Page 43
Per qualunque controllo o riparazione, l'apparecchio dovrà essere
affidato a un centro d'assistenza autorizzato Philips. L'intervento
di manodopera non qualificata potrebbe compromettere la
sicurezza dell'utente.
Garanzia e Assistenza
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ITALIANO 43
Page 44
Soluzione
Può darsi che la presa alla quale avete collegato l'apparecchio non sia in funzione
Controllate che la presa sia in funzione.
L'apparecchio potrebbe essersi spento automaticamente a causa di un surriscaldamento.
Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l'apparecchio per qualche minuto. Prima di riaccendere l'apparecchio, controllate che la griglia non sia ostruita da cotone, capelli, ecc.
Può darsi che l'apparecchio non sia adatto per la tensione alla quale è stato collegato.
Controllate che la tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
Il cavo di alimentazione potrebbe essere danneggiato.
Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso un Centro Assistenza autorizzato Philips.
Problema
L'apparecchio non funziona
Localizzazione guasti
In caso di problemi con il vostro asciugacapelli che non possano essere risolti con l'aiuto di questa tabella localizzazione guasti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Philips più vicino oppure il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
ITALIANO
44
Page 45
Introdução
Naturalmente, um cabelo saudável contém cerca de 15% de humidade. Testes científicos comprovam que secar continuamente o cabelo numa temperatura demasiado elevada pode levar a uma secagem excessiva, provocando uma quebra do nível de humidade abaixo do nível natural de 15%. Um cabelo seco em excesso fica grosseiro e com aspecto baço e frizado. O Philips Hydraprotect Salon 2000 está equipado com um sensor único.A tecnologia de sensor indica automaticamente quando o cabelo está seco; começa a funcionar numa temperatura alta para secar rapidamente o cabelo molhado e ajusta-se depois a uma temperatura mais baixa quando o cabelo está seco, o que é assinalado pelo indicador de temperatura da pega. A tecnologia de sensor, combinada com um fluxo de ar ultra forte, torna este secador no mais rápido entre os secadores 'suaves'. O resultado final é um cabelo brilhante e nas melhores condições!
Para mais informações sobre este secador ou qualquer outro produto Philips beauty, por favor visite-nos em: www.philips.com/beauty
Descrição geral
A Grelha de entrada do ar B Botão rotativo para regulação da temperatura
- Secar Rápido
- Hydraprotect
- Ar frio
C Fluxo de ar e interruptor (ligar/desligar)
-O = 'off' (desligado)
-I = Fluxo de ar fraco especial para modelar
- II = Fluxo de ar médio para secar e modelar
- III = Fluxo de ar ultra forte para secagem rápida
D Indicador da temperatura E Aro de suspensão F Difusor de volume G Bico concentrador
PORTUGUÊS 45
Page 46
H Sensor
Importante
Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à corrente eléctrica local.
Não aproxime o secador da água! Não utilize perto ou sobre
banheiras, lavatórios, bacias, etc. contendo água. Quando usar na casa de banho, desligue da corrente após cada utilização, uma vez que a proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado.
Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um dispositivo
de corrente residual (disjuntor),com uma taxa de corrente residual não superior a 30 mA, no circuito eléctrico que fornece a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista.
Mantenha fora do alcance das crianças. Nunca obstrua as grelhas de entrada do ar. Se o secador aquecer demasiado, desligar-se-á automaticamente.
Desligue da corrente e deixe arrefecer durante alguns minutos. Antes de voltar a ligar à corrente, verifique se a grelha não está obstruída por pêlos, cabelos, etc.
Sempre que poisar o secador, mesmo que seja apenas por breves
instantes, desligue-o.
Utilização
Secagem
1 Ligue a ficha à tomada. 2 Ligue o secador e seleccione a regulação I, II ou III para o fluxo
de ar.
3 Seleccione a velocidade pretendida para o fluxo de ar no
comutador I, II ou III. (fig. 1)
O = 'Off' (desligado) I = Fluxo de ar fraco espeical para modelar II - Fluxo de ar médio para secar e modelar III - Fluxo de ar extra forte para secar rápido
PORTUGUÊS46
Page 47
4 Seleccione a temperatura desejada premindo o botão rotativo.
Secar rápido fi A posição 'Secar Rápido' permite secar muito rapidamente o
cabelo molhado do duche. (fig. 2)
Recomenda-se a posição 'Secar Rápido' apenas para cabelos molhados do duche para agilizar o processo de secagem. Quando o cabelo já estiver quase seco, o sensor ajusta automaticamente a temperatura para uma posição mais baixa de modo a evitar que o cabelo seque em excesso.
Regulação 'Hydraprotect' fl A regulação 'Hydraprotect' pode ser usada para secar o cabelo
molhado. (fig. 3) O sensor da temperatura monitoriza continuamente o grau de
humidade do cabelo durante o processo de secagem.A
temperatura é ajustada automaticamente para um nível mais
baixo, um nível de tratamento que evita o sobreaquecimento do
cabelo. (fig. 4) Certifique-se que não há nada entre o cabelo e a cobertura
encarnada do sensor da temperatura para evitar um mau funcionamento do secadaor.
Regulação Ar Frio — A regulação Ar Frio fixa o penteado que acabou de criar.
(fig. 5)
Para que os resultados durem mais tempo, regule o botão para a posição 'Cool' e direccione um fluxo de ar frio para o cabelo para fixar o penteado.
5 Seque o cabelo efectuando movimentos de escovagem com um
secador a uma pequena distância do cabelo. (fig. 6)
6 Seleccione o fluxo de ar mais elevado (III) em combinação com a
regulação 'Secar Rápido' para secar ultra rapidamente.
PORTUGUÊS 47
Page 48
O indicador da temperatura mostra o estado do cabelo. Quando
o indicador da temperatura começa a piscar, o cabelo está quase seco. (fig. 7)
7 Seleccione uma velocidade mais fraca (I ou II) para secar cabelos
curtos ou para dar um geito no penteado.
Acessórios
Concentrador do ar
O bico concentrador permite direccionar o fluxo de ar directamente sobre a escova ou sobre o pente com que estiver a secar e modelar o cabelo.
1 Para colocar o concentrador basta encaixá-lo no secador. (fig. 8) 2 Ligue o secador e seleccione a regulação I, II ou III para o fluxo
de ar.
3 Quando estiver a secar o cabelo com o concentrador, pode usar
uma escova ou um pente para modelar o cabelo. (fig. 9)
4 Para retirar o concentrador basta puxá-lo para fora do secador.
Difusor de volume
O difusor de volume foi especialmente concebido para secar de forma suave tanto cabelos lisos como cabelos encaracolados ou ondulados.
O difusor de volume emite um fluxo de ar suave e permite dar
volume e movimento ao cabelo.(fig. 10)
1 Coloque o difusor, encaixando-o no secador. Para o retirar,basta
puxar para fora. (fig. 11)
Para dar volume às raízes, introduza os dentes do difusor no
cabelo de modo a tocar o couro cabeludo.(fig. 12)
2 Efectue movimentos circulares com o secador para distribuir
uniformemente o ar quente por todo o cabelo. (fig. 13)
PORTUGUÊS48
Page 49
Cabelos encaracolados ou ondulados (fig. 14)
- Quando estiver a trabalhar em cabelos ondulados ou frisados,
mantenha o difusor a uma distância de 10-15 cm da cabeça para
que o cabelo seque gradualmente.
- Enquanto isso, poderá ir penteando o cabelo com a outra mão ou
com um pente.
-Também pode enrolar/esmagar madeixas de cabelo na mão para
moldar caracóis ou ondas enquanto seca o cabelo. Assim, evitará
que os caracóis se desmanchem ou fiquem frizados.
Cabelos compridos Para secar cabelos compridos, estique as madeixas de cabelo
sobre o difusor. (fig. 15) Em alternativa, poderá pentear o cabelo, da raíz para as pontas,
com os dentes do difusor. (fig. 16)
Sugestões para modelar e secar
Um penteado que poderá criar facilmente e de forma suave com o secador Hydraprotect Salon 2000. À medida que se for familiarizando mais com o secador, irá descobrindo muitas outras maneiras de criar grandes penteados. Basta usar a sua imaginação!
1 Depois de lavar e tratar o seu cabelo como habitualmente, seque-
o ligeiramente com uma toalha, sem esfregar, e penteie
cuidadosamente até ficar bem desembaraçado.
2 Coloque o difusor sobre o cabelo de modo que as extremidades
dos dentes toquem no couro cabeludo.Efectuando movimentos
circulares com o difusor, o cabelo será levantado para a base do
difusor e os dentes de saída do ar secarão o cabelo a partir da
raíz para cima. Este processo dará mais volume e corpo ao seu
cabelo. Continue até sentir que o cabelo está bem seco na raíz.
3 Regule o fluxo de ar para uma posição mais baixa e continue até
o cabelo ficar completamente seco. Use um pente ou uma escova
para modelar o cabelo da forma pretendida.
PORTUGUÊS 49
Page 50
4 Para criar volume nas extremidades, mantenha o difusor na
posição horizontal e disponha algumas madeixas de cabelo na base do difusor, entre os dentes de saída do ar, e deixe ficar durante alguns instantes. O fluxo de ar suave evitará que os caracóis ou as ondas sejam soprados e se desmanchem durante a secagem.
5 Termine com um fluxo de ar frio para fixar o penteado.
Regule o botão para a posição 'Cool' e direccione um fluxo de ar frio sobre o cabelo para fixar o penteado.
Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre da corrente. Nunca passe o secador por água.
O secador pode ser limpo com um pano seco. Os acessórios podem ser limpos com um pano húmido ou
enxaguados à torneira.
Retire os acessórios do secador antes de os limpar. A grelha de entrada do ar pode ser retirada para facilitar a
limpeza. (fig. 17)
Arrumação
Antes de guardar desligue sempre da corrente.
Coloque o secador em local seguro e deixe-o arrefecer. Não enrole o fio à volta do secador. O secador pode ser pendurado pelo aro de suspensão.
Substituição
Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um
concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
PORTUGUÊS50
Page 51
Para verificações ou reparações, dirija-se sempre a um
concessionário autorizado pela Philips.As reparações efectuadas
por pessoal não qualificado poderão originar situações
extremamente gravosas para o utilizador.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o endereço da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS 51
Page 52
Solução
Provavelmente a tomada onde o secador está ligado não tem corrente:
Verifique se a tomada tem corrente. O secador pode ter sobreaquecido e
ter-se desligado automaticamente. Desligue o secador da corrente e
deixe-o arrefecer durante alguns minutos.Antes de voltar a ligá-lo, verifique as grelhas para se certificar que não estão obstruídas por pêlos, cabelos, etc.
O secador pode não ser adequado para a voltagem onde está a ser ligado:
Certifique-se que a voltagem indicada na placa de tipo do secador corresponde à voltagem do local onde estiver a usá-lo.
O fio do secador pode estar estragado:
Se o fio estiver estragado, só deverá ser substituído por um concessionário autorizado pela Philips.
Problema
O secador não funciona.
Resolução de problemas
Se tiver problemas com o seu secador e não for capaz de os resolver com a ajuda deste pequeno guia, por favor contacte o concessionário Philips mais próximo ou o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país.
PORTUGUÊS
52
Page 53
53
πcɰûŸG πM π«dO ∫ÓN øe É¡∏M øe »æµªàJ ⁄h ô©°ûdG ∞«ØŒ RÉ¡L ™e πcɰûe â¡LGh GPG
áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôà hCG ∂jód ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ÜôbCÉH ∫ɰüJ’G AÉLôdG ,√ÉfOCG ÚÑŸG
.∑ó∏H ‘ øFÉHõdG
.GóHCG πª©j ’ RÉ¡÷G
.πª©j ’ ¬H RÉ¡÷G π°Uh ” …òdG AÉHô¡µdG ¢ùHÉb
AÉHô¡µdG ¢ùHÉb á«MÓ°U øe …ócCÉJ
CÉØ£fGh ܃∏£ŸG ó◊G ¥ƒa â©ØJQG ób RÉ¡÷G IQGôM ¿ƒµJ ób
kÉ«FÉ≤∏J
™˘˘°†Ñ˘˘d OÈj ¬˘˘«˘˘YOh Aɢ˘Hô˘˘¡˘˘µ˘˘dG ¢ùÑ˘˘≤˘˘e ø˘˘e ¢ùÑ˘˘≤ŸG »˘˘Yõ˘˘fEG AGƒ¡dG øî°ùe ¿CG øe …ócCÉJ á«fÉK Iôe ¬«∏¨°ûJ ¿CG πÑbh.≥FÉbO
.ïdEG...,ô©°T hCG ÖZõH Ohó°ùe ÒZ
É¡∏°UƒH âªb »àdG äÉ£dƒØdG ™e kÉ≤aGƒàe RÉ¡÷G ¿ƒµj ’ ób
.¬H
≈∏Y É¡«dEG QɰûŸG äÉ£dƒØdG Ió°T ¢ùØf ΩGóîà°SG øe …ócCÉJ »∏ÙG QÉ«àdG Ió°T ™e ≥aGƒàj ÉÃ á«Øjô©àdG RÉ¡÷G áMƒd
.ôaƒàŸG
ó©j ⁄h CGÎgG hCG Qô°†J ób »°ù«FôdG AÉHô¡µdG πÑc ¿ƒµj ób
ΩGóîà°SÓd kÉ◊ɰU
kGQƒa ∫óÑà°ùj ¿CG Öéj »°ù«FôdG AÉHô¡µdG πÑc Qô°†J ∫ÉM ‘
.¢ùÑ«∏«a πÑb øe ¢üNôŸG áfÉ«°üdG õcôe ≥jôW øY
ππccÉɰ°ûûŸŸGG ππMM ππ««ddOO
ááµµ°°ûûŸŸGGππGG
áá««HHôô©©ddGG
Page 54
54
áá««HHôô©©ddGG
..¬¬ØØ««ææJJ ππÑÑbb RRÉÉ¡¡÷÷GG øøYY AAÉÉHHôô¡¡µµddGG kkÉɪªFFGGOO »»°°üüaaEEGG
AAÉÉŸŸÉÉHH RRÉÉ¡¡÷÷GG »»°°ùù¨¨JJ
ááaaÉÉLL áá°°TTÉɪªHH RRÉÉ¡¡÷÷GG ææjj ¿¿CCGG øøµµÁÁ --
..ÉÉ««ŸŸGG QQƒƒÑÑææ°°UU ââ ÉÉ¡¡°°ùù¨¨HH hhCCGG ,,ááÑÑWWQQ ¢¢TTÉɪªbb áá©©££HH ääÉÉë럟GG ææJJ ¿¿CCGG øøµµÁÁ --
..ÉÉ¡¡ØØ««ææJJ ππÑÑbb RRÉÉ¡¡÷÷GG øøYY ääÉÉë럟GG »»YYõõffEEGG
((1177 ºº°°SSQQ)) ..ππ¡¡°°ùùddGG ««ææààddGG ππLLCCGG øøee ππ°°üüØØdd ππHHÉÉbb AAGGƒƒ¡¡ddGG ÚÚîî°°ùùJJ Ü܃ƒÑÑffCCGG --
..¬¬ææjjõõîîJJ ππÑÑbb RRÉÉ¡¡÷÷GG øøYY AAÉÉHHôô¡¡µµddGG »»°°üüaaEEGG ÉɪªFFGGOO
OOÈÈjj ¬¬««YYOOhh øøeeBBGG ¿¿Éɵµee RRÉÉ¡¡÷÷GG »»©©°°VV --
RRÉÉ¡¡÷÷GG ƒƒMM ππÑѵµddGG »»ØØJJ --
««©©ààddGG ááMM øøee ¬¬««©©ààHH RRÉÉ¡¡÷÷GG ¿¿õõîîjj ¿¿CCGG øøµµÁÁ --
--
SH»d»a øº bOUº IºOñ R∂Qº ƒCG SH»d»a dHb øº √dGOHJSG Hê» ,AGHQ√∂dG ∂dS adJ GPG
.IìOGa KOGƒì KƒOì HøêJd ø»d√Dhº UGñTCG ƒCG
..
¢¢ùùÑÑ««««aa ππÑÑbb øøee ¢¢üüNNôôŸŸGG ááffÉÉ««°°üüddGG õõccôôee ¤¤EEGG ôôªªàà°°ùùee ππµµ°°ûûHH RRÉÉ¡¡÷÷GG QQÉɰ°MMEEGG YY »»°°UUôôMMEEGG --
ÒÒZZhh ,,ÚÚggDDƒƒee ÒÒZZ ÚÚ««ææJJ jjôôWW øøYY RRÉÉ¡¡÷÷GG íí««°°üüJJ ¿¿EEGG ..íí««°°üüààddGG hhCCGG ááeeRRÓÓddGG ááffÉÉ««°°üüddGG AAGGôôLLEE
GGóóîîàà°°SSGG óóææYY ¡¡àà°°ùùŸŸGG ááeeÓÓ°°ùùdd kkGGóójjóó¡¡JJ ππµµ°°ûûjj óóbb ¢¢ùùÑÑ««««aa øøee ¢¢üü««NNôôJJ IIOOÉÉ¡¡°°TT YY ÚÚ°°UUÉÉMM
..RRÉÉ¡¡÷÷GG
GGóóÑÑàà°°SSGG
ââffÎÎffGG YY ¢¢ùùÑÑ««««aa ááëëØØ°°UU IIQQÉÉjjRR ææee ƒƒLLôôff ááµµ°°ûûee áájjCCGG ââ¡¡LLGGhh hhCCGG ááeeóóNN áájjCCGG ¤¤GG ââééààMMGG GGPPGG
¿¿GGƒƒææYY ââ
www.philips.com
óóHH øøFFÉÉHHõõddGG ááeeóóÿÿ ¢¢ùùÑÑ««««aa õõccôôÃà Éɰ°üüJJGG hhCCGG
ááeeóóNN õõccôôee ÉÉæægg øøµµjj GGPPGG ..((»»ŸŸÉÉ©©ddGG ¿¿Éɪª°°ddGG ëëee øøee JJÉÉ¡¡ddGG ººbbQQ YY ƒƒ°°üüGG ææµµÁÁ ))
¢¢ùùÑÑ««««aa ááeeóóNN õõccôôÃà ππ°°üüJJEEGG hhCCGG ¢¢ùùÑÑ««««aa ääÉÉééààææee ππ««ccƒƒHH ππ°°üüJJEEGG ,,¬¬««aa øø££JJ òòddGG óóÑÑddGG øøFFÉÉHHõõddGG
..áá««°°üüîî°°ûûddGG áájjÉÉææ©©ddGGhh áá««ddõõææŸŸGG ääGGhhOOCCÓÓdd
ááeeóóÿÿGGhh ¿¿Éɪª°°ddGG
øøjjõõîîààddGG
««ææààddGG
Page 55
55
áá««HHôô©©ddGG
.∞«ØéàdG á«∏ªY AÉæKCG äGó«©éàdGh äÉØ∏dG π«µ°ûàd ∑ó«H ô©°ûdG øe π°üN ∞d kɰ†jCG ∂fɵeEÉH -
.∂Hô°ûàdG hCG óÑ∏àdG øe ô©°ûdG äÉØd ™æª«°S Gògh
::ππjjƒƒ££ddGG ôô©©°°ûûddGG
((1155 ºº°°SSQQ)) ..ººééGG °°SSƒƒee íí££°°SS YY ôô©©°°ûûddGG ππ°°üüNN ôô°°ûûff ffÉɵµeeEEÉÉHH ,,ππjjƒƒ££ddGG ôô©©°°ûûddGG ««ØØééààdd --
..««ØØééààddGG áá««ªªYY AAÉÉææKKCCGG ººééGG °°SSƒƒee ¢¢ùù««HHÉÉHHOO áᣣ°°SSGGƒƒHH ππØØ°°SSCCGG áá¡¡LL ôô©©°°TT §§««°°ûû ffÉɵµeeEEÉÉHH --
((1166 ºº°°SSQQ))
⵫JhôHhQójÉg ¢ùÑ«∏«a ΩGóîà°SÉH π¡°S º«ª°üJ πª©d ájɨ∏d á∏¡°S á≤jôW ∂«∏Y ¢Vô©f
±ƒ°ùa ,IÒÑc IAÉØµH RÉ¡÷G Gòg ΩGóîà°SG ≈∏Y ¿B’G IQOÉb âëѰUCG ∂fC’ kGô¶f .2000 ¿ƒdɰU
.É¡∏«îàJ ¿CG øµªŸG á°UÉÿG ∂ª«eɰüJ πª©d iôNC’G ¥ô£dG øe ójó©dG ÚØ°ûàµJ
..§§°°ûûŸŸÉÉHH ¬¬««££°°ûûee ººKK ááØØ°°ûûææŸŸÉÉHH ¬¬ØØ««ØØééààHH CCGGóóHHEEGG ,,OOÉÉàà©©ŸŸÉÉcc ôô©©°°TT ππ««°°ùùZZ óó©©HH
ääÉÉccôôMM π𪪩©HHhh ..°°SSCCGGQQ IIôô°°ûûHH ¢¢ùù««HHÉÉHHóóddGG ¢¢SShhDDhhQQ ¢¢ùùeeÓÓJJ åå««ëëHH ôô©©°°TT YY ººééGG °°SSƒƒee »»©©°°VV
¢¢ùù««HHÉÉHHóóddGG ƒƒàà°°SShh ººééGG °°SSƒƒee IIóóYYÉÉbb ÉÉŒŒÉÉHH ôô©©°°ûûddGG ππªªMM ººàà««°°SS ,,ººééGG °°SSƒƒee áᣣ°°SSGGƒƒHH áájjôôFFGGOO
»»°°UUGGhh ,,kkÉÉ««aaÉɰ°VVEEGG kkÉɪªééMM ôô©©°°TT ííææªª««°°SS GGòògghh ..YYCCGG ÉÉŒŒÉÉHH QQhhòòLL øøee ôô©©°°ûûddGG ««ØØééààHH
..QQhhòòLL øøee ôô©©°°TT ééjj ààMM ««ØØééààddGG
..kkÉÉeeÉÉ ôô©©°°TT ééjj ààMM ««ØØééààddGG »»°°UUGGhhhh ,,ππbbCCGG áá««©©°°VVƒƒddGG YY AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóJJ »»££ÑѰ°VVEEGG
..ôô©©°°TT ««ØØŒŒ AAÉÉææKKCCGG ¬¬HH ÚÚÑÑZZôôJJ òòddGG ºº««ªª°°üüààddGG π𪪩©dd IIÉɰ°TTôôaa hhCCGG kkÉÉ££°°ûûee »»eeóóîîàà°°SSGG
øøee kkÉɰ°©©HH »»©©°°VVhh áá««aaCCGG áá««©©°°VVhh ººééGG °°SSƒƒee »»©©°°VV ,,¬¬aaGGôôWWCCGG óóææYY ôô©©°°ûûddGG ººééMM ««°°SSƒƒààdd
AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóJJ ææªª««°°SS ..áággÈÈdd ºº¡¡««ccôôJJGGhh AAGGƒƒ¡¡ddGG ¢¢ùù««HHÉÉHHOO ÚÚHH ººééGG °°SSƒƒee IIóóYYÉÉbb YY ôô©©°°ûûddGG ππ°°üüNN
..¬¬dd ØØ««ØØŒŒ AAÉÉææKKCCGG ôô©©°°TT ºº««ªª°°üüJJ OOÉɰ°ùùaaEEGGhh ôôjjÉÉ££ààddGG øøee ääGGóó««©©ééààddGG hhCCGG ääÉÉØØddGG ««££ddGG
..¬¬àà©©ææ°°UU òòddGG ºº««ªª°°üüààddGG »»ààÑÑããààdd ««££ddGG AAGGƒƒ¡¡ddGG §§ÑѰ°VV »»eeóóîîàà°°SSGG
∑ô©°T ≈∏Y ∞£∏H ≥aóàŸG AGƒ¡dG »¡Lh ºK OQÉÑdG AGƒ¡dG á«©°Vh ≈∏Y ôchôdG ìÉàØe »£Ñ°VG
.∂ª«ª°üJ âÑãj ≈àM
2
1
3
4
5
««ØØééààddGGhh ºº««ªª°°üüààdd ííFFÉɰ°üüff
Page 56
56
áá««HHôô©©ddGG
AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóJJ õõqqccôôee
…òdG §°ûŸG hCG IɰTôØdG ≈∏Y º«≤à°ùe πµ°ûH AGƒ¡dG ¬«LƒJ øe AGƒ¡dG ≥aóJ õqcôe ∂æµÁ
.∑ô©°T º«ª°üJ ‘ ¬æ«eóîà°ùJ
((88 ºº°°SSQQ)) ..RRÉÉ¡¡÷÷GG YY ¬¬bbÉÉÑÑWWEEÉÉHH AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóJJ õõqqccôôee »»°°UU
áá««©©°°VVƒƒddGG YY AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóJJ §§ÑѰ°VV ììÉÉààØØee °°VVƒƒHH RRÉÉ¡¡÷÷GG »»¨¨°°TT
II,I
hhCCGG
III
..
π𪪩©dd §§°°ûûee hhCCGG IIÉɰ°TTôôaa »»ªª©©àà°°ùùJJ ¿¿CCGG AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóJJ õõqqccôôee GGóóîîàà°°SSÉÉHH ôô©©°°TT ««ØØŒŒ AAÉÉææKKCCGG ffÉɵµeeEEÉÉHH
..((99ºº°°SSQQ)) ..ôô©©°°TT ºº««ªª°°üüJJ
..RRÉÉ¡¡÷÷GG øøYY ¬¬ÑÑëë°°ùùHH AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóJJ õõ qqccôôee »»°°üüaaEEGG
ôô©©°°ûûddGG ººééMM qq°°SSƒƒee
≈àMh ó©ÛGh º«≤à°ùŸG ô©°ûdG øe πc ∞£∏H ∞Øé«d kɰü«°üN ô©°ûdG ºéM ™°Sƒe ôjƒ£J ”
.∞à∏ŸG
áá°°UUÉÉÿÿGG ôô©©°°TT ääÉɪª««ªª°°üüJJ ππªªYY dd íí««ààjjhh óójjóó°°TT ££HH aaóóààŸŸGG AAGGƒƒ¡¡ddGG ººééGG °°SSƒƒee ππ°°SSôôjj --
((1100 ºº°°SSQQ)) ..¬¬ffóójjôôJJ òòddGG ππµµ°°ûûddGGhh ººééÉÉHH
((1111 ºº°°SSQQ)) ..AAGGQQƒƒddGG ¤¤EEGG ¬¬ÑÑëë°°ùùHH ¬¬««°°üüaaEEGG ..RRÉÉ¡¡÷÷GG YY ¬¬bbÉÉÑÑWWEEÉÉHH ººééGG °°SSƒƒee »»°°UU
°°SSCCGGQQ IIôô°°ûûbb ¢¢ùùeeÓÓJJ åå««ëëHH ££HH ôô©©°°TT ¢¢ùù««HHÉÉHHóóddGG »»NNOOCCGG ,,QQhhòò÷÷GG ¤¤EEGG ººééMM ááaaÉɰ°VVEE --
((1122 ºº°°SSQQ))
((1133 ºº°°SSQQ)) ..ôô©©°°TT AAGGõõLLCCGG ááaaÉÉcc ÅÅaaGGóóddGG AAGGƒƒ¡¡ddGG ôô°°ûûææààdd RRÉÉ¡¡÷÷ÉÉHH áájjôôFFGGOO ááccôôMM »»ªªYYEEGG
ààŸŸGGhh óó©©ÛÛGG ôô©©°°ûûddGG
((1144 ºº°°SSQQ)) --
-10 øe áaɰùà ô©°ûdG ºéM ™°Sƒe »©°V ,∞à∏eh ó©› ô©°ûd äɪ«ª°üJ Ú©æ°üJ ÉeóæY ­.èjQóàdÉH ∞éj ô©°ûdG »YO ºK ,¢SCGôdG øY kGó«©H º°S 15
.§°ûŸG ΩGóîà°SÉH hCG ,∑ó«H ∑ô©°ûd É¡æ«ÑZôJ »àdG äɪ«ª°üàdG ™æ°U ∂fɵeEÉH ,âbƒdG ∑GP ‘ -
ääÉÉë럟GG
2
1
2
1
3
4
Page 57
57
áá««HHôô©©ddGG
..RRGGõõ¡¡ddGG ììÉÉààØØŸŸGG YY §§¨¨°°ddÉÉHH á᪪FFÓÓŸŸGG IIQQGGôôGG ááLLQQOO QQÉÉààNNGG
jjôô°°ùùddGG ««ØØééààddGG °°VVhh
..((22 ºº°°SSQQ)) ááFFÉÉaa ááYYôô°°ùùHH ππÑÑŸŸGG ôô©©°°ûûddGG ««ØØŒŒ øøee ææµµÁÁ jjôô°°ùùddGG ««ØØééààddGG °°VVhh
™jô°ùàd Ωɪ◊G ó©H kÓ∏Ñe ô©°ûdG ¿ƒµj ÉeóæY §≤a ™jô°ùdG ∞«ØéàdG ™°Vh ΩGóîà°SÉH í°üæj
äÉLQO ¢†«ØîàH …QGô◊G ¢ù°ùëàŸG Ωƒ≤j Ó«∏b Ó∏Ñe ô©°ûdG ¿ƒµj ÉeóæYh .∞«ØéàdG á«∏ªY
.ójó°ûdG ±ÉØ÷G øe ô©°ûdG »ªë«d kÉ«FÉ≤∏J ≈fOC’G iƒà°ùŸG ¤EG IQGô◊G
ââµµ««JJhhôôHHhhQQóójjÉÉgg °°VVhh
..((33 ºº°°SSQQ)) ÖÖWWôôddGG ôô©©°°ûûddGG ««ØØééààdd óóîîàà°°ùùJJ ââµµ««JJhhôôHHhhQQóójjÉÉgg °°VVhh
ººààjjhh ..««ØØééààddGG áá««ªªYY GGƒƒWW QQGGôôªªàà°°SSÉÉHH ôô©©°°ûûddGG ááHHƒƒWWQQ ááLLQQOO ¢¢SSÉÉ««HH QQGGôôGG ¢¢ùù°°ùùëëààŸŸGG ƒƒjj --
±±ÉÉØØ÷÷GG øøee ôô©©°°ûûddGG áájjÉɪª áájjÉÉææ©©ddGG iiƒƒàà°°ùùee ƒƒgghh ffOOCCGG iiƒƒàà°°ùùŸŸGG ¤¤EEGG kkÉÉ««FFÉÉJJ IIQQGGôôGG ááLLQQOO §§ÑѰ°VV
..((44 ππµµ°°ûûddGG)) óójjóó°°ûûddGG
ππªªYY QQƒƒ°°üübb ÖÖææééààdd QQGGôôGG ¢¢ùù°°ùùëëàપdd ôôªªMMCCGG AAÉÉ££¨¨ddGGhh ôô©©°°TT ÚÚHH OOGGóó°°ùùffEEGG OOƒƒLLhh óóYY øøee óóccCCÉÉJJ
RRÉÉ¡¡÷÷GG..
OOQQÉÉÑÑddGG AAGGƒƒ¡¡ddGG °°VVhh
((55 ºº°°SSQQ)) ..¬¬àà©©ææ°°UU òòddGG ôô©©°°ûûddGG ºº««ªª°°üüJJ ââÑÑããJJ OOQQÉÉÑÑddGG AAGGƒƒ¡¡ddGG °°VVhh
≥aóJ »¡Lhh ,OQÉÑdG AGƒ¡dG á«©°Vh ≈∏Y ôchôdG ìÉàØe »£Ñ°VEG ,kÓjƒW Ωhój º«ª°üJ πLC’
.∂ª«ª°üJ âÑã«d ∑ô©°T ƒëf ∞«£∏dG AGƒ¡dG
..ôô©©°°TT øøee ááÑÑjjôôbb ááaaÉɰ°ùùee YY RRÉÉ¡¡÷÷GG GGóóîîàà°°SSÉÉHH IIÉɰ°TTôôØØddÉÉHH ááØØ««ØØNN ääÉÉHHôô°°VV π𪪩©HH ôô©©°°TT »»ØØØØLL
((66 ºº°°SSQQ))
'''' AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóààdd ááYYôô°°SS YYCCGG QQÉÉààNNGG
III
..jjôô°°ùùddGG ««ØØééààddGG °°VVhh ááaaôôHH ''''
GGòò¡¡aa ,,¢¢««eeƒƒddÉÉHH IIQQGGôôGG ääÉÉLLQQOO ôô°°TTDDƒƒee CCGGóóÑÑjj ÉÉeeóóææYY ..ôô©©°°ûûddGG ááddÉÉMM IIQQGGôôGG ääÉÉLLQQOO ôô°°TTDDƒƒee íí°°VVƒƒjj --
((77 ºº°°SSQQ)) ..±±ÉÉLL kkÉÉÑÑjjôôJJ ííÑѰ°UUCCGG ôô©©°°ûûddGG ¿¿CCGG »»ææ©©jj
'''' øøee AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóààdd ππbbCCGG ááYYôô°°SS QQÉÉààNNGG
I--II
..ôô©©°°ûûdd ºº««ªª°°üüJJ ππªªYY hhCCGG ÒÒ°°üüddGG ôô©©°°ûûddGG ««ØØééààdd ''''
6
7
4
5
Page 58
58
ππÑÑbb jjóódd ôôaaƒƒààŸŸGG QQÉÉ««ààddGG IIóó°°TT ee ººFFÓÓààJJ RRÉÉ¡¡÷÷GG YY ááëë°°VVƒƒŸŸGG ääÉÉ££ddƒƒØØddGG ¿¿CCGG øøee óóccCCÉÉJJ --
..AAÉÉHHôô¡¡µµddÉÉHH ¬¬°°UUhh
¢¢VVGGƒƒMMCCGG ¥¥ƒƒaa hhCCGG AAÉÉŸŸGG ÖÖffÉÉééHH èèààææŸŸGG GGòògg »»ªª©©àà°°ùùJJ !!AAÉÉŸŸGG øøYY kkGGóó««©©HH RRÉÉ¡¡÷÷GG »»ØØMMEEGG --
»»°°üüaaEEGG ,,ÉɪªGG π𪪩©àà°°ùùjj ÉÉeeóóææYY ..ïïddEEGG......¥¥ÉÉÑÑWWCCGG ππ°°ùùZZ ¢¢VVGGƒƒMMCCGG hhCCGG ,,ππ°°SSÉɨ¨ŸŸGG hhCCGG ,,Éɪªëëàà°°SSGG
,,IIóójjóóYY ôôWWÉÉ ÖÖÑѰ°ùùJJ óóbb AAÉÉŸŸGG IIÌÌcc ¿¿CC ddPPhh ,,¬¬eeGGóóîîàà°°SSGG øøee AAÉÉ¡¡ààffGG óó©©HH RRÉÉ¡¡÷÷GG øøYY AAÉÉHHôô¡¡µµddGG
..CCÉÉØØ££ee RRÉÉ¡¡÷÷GG ¿¿ÉÉcc ¿¿EEGGhh ààMMhh
'''' îîààŸŸGG QQÉÉ««ààddGG RRÉÉ¡¡LL ÖÖ««ccÎÎHH ëë°°üüææff ,,áájjÉɪªGG øøee óójjõõªªdd --
RCD
IIóó°°TT aahh π𪪩©jj òòddGG ,,''''
..ääÉÉeeÉɪªGG ÉÉ¡¡HH õõ¡¡ŒŒ »»ààddGG áá««FFÉÉHHôô¡¡µµddGG ääGGQQGGóóddGG ,,''''ÒÒÑÑeeCCGGhhôôµµjjÉÉee 3300'''' øøYY óójjõõJJ IIOOóó QQÉÉ««JJ
..RRÉÉ¡¡÷÷GG GGòògg øøYY QQÉɰ°ùùØØàà°°SSÓÓdd ææee ÖÖjjôôddGG áá««FFÉÉHHôô¡¡µµddGG ääGGóójjóóªªààddGG »»ææaa áá©©LLGGôôee LLôôjj
..ÉÉØØWWCCGG hhÉÉææààee øøYY kkGGóó««©©HH RRÉÉ¡¡÷÷GG »»ØØMMEEGG --
..AAGGƒƒ¡¡ddGG øøîî°°ùùee óó°°SS hhCCGG ¥¥ÓÓZZEEGG óóYY YY »»°°UUôôMMEEGG --
»»°°üüaaEEGG ..kkÉÉ««FFÉÉJJ ππ°°üüØØjj ¬¬ffEEÉÉaa ,,»»©©««ÑÑ££ddGG óó©©ŸŸGG RRhhÉÉééààJJhh RRÉÉ¡¡÷÷GG IIQQGGôôMM ááLLQQOO ØØJJôôJJ ÉÉeeóóææYY --
óóccCCÉÉààààdd AAGGƒƒ¡¡ddGG øøîî°°ùùee »»°°üüëëaaEEGG ,,áá««ffÉÉKK ¬¬««¨¨°°ûûJJ ¿¿CCGG ππÑÑbb .. kkÓÓ««bb OOÈÈjj ¬¬««YYOOhh RRÉÉ¡¡÷÷GG øøYY AAÉÉHHôô¡¡µµddGG
..ïïddEEGG......ôô©©°°TT hhCCGG ÖÖZZõõHH ÉÉggOOGGóó°°ùùffGG óóYY øøee
..IIõõ««LLhh IIÎÎØØdd ƒƒddhh ààMM ,,ππØØ°°SSCCGG ¬¬©©°°VVhh ππÑÑbb kkÉɪªFFGGOO RRÉÉ¡¡÷÷GG »»ÄÄØØWWCCGG --
««ØØééààddGG
AAÉÉHHôô¡¡µµddGG òòNNCCÉÉee ¢¢ùùHHÉÉddGG »»°°UU
::QQÉÉ««ààNNÉÉcc π𫫨¨°°ûûààddGG ììÉÉààØØee jjôôWW øøYY AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóJJ áá««©©°°VVhh QQÉÉ««ààNNÉÉHH RRÉÉ¡¡÷÷GG »»¨¨°°TT
I,,II,, III
..ïïddEEGG
ááKKÓÓããddGG ´´Éɰ°VVhhCCGG øøee CCGG YY ììÉÉààØØŸŸGG ááMMGGRREEGG jjôôWW øøYY ááHHƒƒZZôôŸŸGG AAGGƒƒ¡¡ddGG aaóóJJ ááYYôô°°SS QQÉÉààNNGG
:: áá««ddÉÉààddGG
I,,II,,III
((11 ºº°°SSQQ))
O AÉØWEG =
I .ô©°û∏d º«eɰüàd Ωóîà°ùj ,A»£H AGƒg ≥aóJ =
II .ô©°û∏d ∞«ØŒh º«eɰüàd Ωóîà°ùj ,§°Sƒàe AGƒg ≥aóJ =
III .ô©°û∏d ™jô°ùdG ∞«Øéà∏d Ωóîà°ùj ,kGóL …ƒb AGƒg ≥aóJ =
RRÉÉ¡¡÷÷GG GGóóîîàà°°SSEEGG
kkGGóóLL ºº¡¡ee
2
3
1
áá««HHôô©©ddGG
Page 59
59
¿CG ᫪∏©dG äGQÉÑàNE’G äQɰTCG óbh .áÑWôŸG OGƒŸG øe %15 ≈∏Y »ë°üdGh »©«Ñ£dG ô©°ûdG …ƒàëj
íѰüj å«ëH ,ójó°ûdG ±ÉØ÷G ¤EG …ODƒj ¿CG øµªŸG øe á«dÉY IQGôM äÉLQóH ô©°ûdG ∞«ØŒ QGôªà°SG
πeÉNh ø°ûN ¢ùª∏e hPh ±ÉØ÷G ójó°T ô©°ûdG íѰüj .%15 øe πbCG ô©°û∏d áÑWôŸG IOÉŸG iƒà°ùe
¢ù°ùëàŸG Qó°üj .ójôa …QGôM ¢ù°ùëàà õ¡› ''2000 ¿ƒdɰU ⵫JhôHhQójÉg ¢ùÑ«∏«a'' .ó©›h
á©ØJôe IQGôM áLQO óæY πª©dG CGóÑjh ,kÉaÉL ∑ô©°T ¿ƒµj ÉeóæY kÉ¡«ÑæJ IQƒ£àŸG á«æ≤àdG hP …QGô◊G
ô©°ûdG íѰüj ÉeóæY kÉ«µ«JÉeƒJhCG IQGô◊G äÉLQO ¢†Øîjh ™jô°S πµ°ûH π∏ÑŸG ô©°ûdG ∞«ØéàH Ωƒ≤«d
…QGô◊G ¢ù°ùëàŸG á«æ≤J ¿EG .¢†Ñ≤ŸG ≈∏Y IQGô◊G äÉLQO ô°TDƒe ∫ÓN øe ∂dP ájDhQ ∂fɵeEÉHh ,kÉaÉL
áé«àædGh .iôNC’G Iõ¡LC’G ôFɰS ÚH ´ô°SC’G ô©°ûdG ∞«ØŒ RÉ¡L ¿Ó©Œ á«dÉ©dG AGƒ¡dG ≥aóJ Iƒbh
.IOƒ÷G ‹ÉY ∞«Ø°üJh ¥GôH ô©°T
,б«°ьо°ыdG бjЙYфdGh ∫Йªй∏d ¢щС«∏«a дЙйажe шe …CG hCG ф©°ыdG ∞Ш› ∫ƒM дЙeƒ∏©ŸG шe уjхª∏d
:âfÎfE’G ≈∏Y Éæ©bƒe IQÉjõH »∏°†ØJphilips.com/beautywww.
AGƒ¡dG øî°ùe ܃ÑfCG
IQGô◊G äÉLQO OGóYE’ RGõg ìÉàØe
™jô°ùdG ∞«ØéàdG ™°Vh
⵫JhôHGQójÉg ™°Vh
OQÉÑdG AGƒ¡dG ™°Vh
AÉØWE’Gh 𫨰ûàdG ìÉàØeh AGƒ¡dG ≥aóJ
O AÉØWEG =
I .ô©°û∏d º«eɰüàd Ωóîà°ùj ,A»£H AGƒg ≥aóJ =
II .ô©°û∏d ∞«ØŒh º«eɰüàd Ωóîà°ùj ,§°Sƒàe AGƒg ≥aóJ =
III .ô©°û∏d ™jô°ùdG ∞«ØéàdG ‘ Ωóîà°ùj ,kGóL …ƒb AGƒg ≥aóJ =
IQGô◊G äÉLQO ô°TDƒe
≥«∏©àdG á≤∏M ô©°ûdG ºéM ™°Sƒe AGƒ¡dG ≥aóJ õcôe
…QGôM ¢ù°ùëàe
ááeeóóee
ÉÉYY °°UUhh
A B
C
-
-
-
-
D E F G H
áá««HHôô©©ddGG
fi fl —
Page 60
60
Page 61
61
Page 62
626364
Page 63
Page 64
Page 65
65
Page 66
66
fi fl
Page 67
676869
Page 68
Page 69
Page 70
70
1 2 3 4
11
13
15
17
5 6 7
9 10
8
12
16
14
Page 71
71
Page 72
www.philips.com 4222 002 29082
u
Loading...