Philips HP4879 User Manual

Hydraprotect Salon 2000
HP4879
234
ENGLISH 6
POLSKI 13
ROMÂNĂ 21
РУССКИЙ 28
MAGYAR 44
SLOVENSKY 51
УКРАЇНСЬКА 59
HRVATSKI 68
EESTI 75
LATVISKI 82
LIETUVIŠKAI 89
SLOVENŠČINA 96
БЪЛГАРСКИ 104
SRPSKI 112
HP4879
Introduction
Naturally, healthy looking hair contains around 15% moisture. Scientific tests have shown that continuously drying at a too high temperature can lead to overdrying, in which case the moisture level of the hair falls below the natural level of 15%. Hair that has been overdried feels coarse and looks dull and frizzy.The Philips Hydraprotect Salon 2000 is equipped with a unique sensor.The sensor technology provides automatic feedback when your hair is dry; it starts working at a high temperature to quickly dry wet hair and automatically adjusts to a lower temperature when the hair is dry, which is shown by the temperature indicator on the handle.The sensor technology combined with an ultra strong airflow makes this hairdryer the quickest among gentle hairdryers.The end result is beautiful shiny hair in top condition!
For more information on this hairdryer or any other Philips beauty product, visit our web site: www.philips.com/beauty
General description
A Air inlet grille B Rocker switch for temperature settings
- Quick-Dry setting
- Hydraprotect setting
- Cool setting
C Airflow and on/off slide
- O = off
- I = Low airflow especially intended for styling
- II = Medium airflow for drying and styling
- III = Ultra strong airflow for fast drying
D Temperature indicator E Hanging loop F Volume diffuser G Concentrator H Sensor
ENGLISH6
Important
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
Keep this appliance away from water! Do not use this product
near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the hairdryer is switched off.
For additional protection, we advise you to install a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
Keep the appliance out of the reach of children. Never block the air grilles. If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug
the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair,etc.
Always switch the appliance off before putting it down, even if it
is only for a moment.
Noiselevel: L= 86 dB(A) re 1pW
Using the appliance
Drying
1 Put the plug in the wall socket.
2 Switch the appliance on by setting the airflow slide to position I, II
or III.
3 Select the desired airflow speed by setting the airflow slide to
position I, II or III. (fig. 1)
O = Off I = Low airflow especially intended for styling II = Medium airflow for drying and styling III = Ultra strong airflow for fast drying
ENGLISH 7
4 Select the desired temperature setting by pressing the rocker
switch.
The Quick-Dry setting
fi The Quick-Dry setting enables you to dry shower-wet hair
very quickly. (fig. 2)
It is recommended to use the Quick-Dry setting only on shower-wet hair to speed up the drying process. When the hair is almost dry, the sensor automatically adjusts the temperature to a lower level to prevent the hair from becoming overdried.
The Hydraprotect setting
fl The Hydraprotect setting can be used to dry towel-dry hair.
(fig. 3)
The temperature sensor constantly monitors the moisture
content of the hair during the drying process.The temperature will be automatically adjusted to a lower, caring level to prevent the hair from becoming overdried.(fig. 4)
Make sure there is no obstruction between your hair and the red cover of the temperature sensor to avoid malfunctioning of the appliance.
The Cool setting
— The Cool setting fixes the style you have created. (fig. 5)
For long-lasting styling results, set the rocker switch to the Cool setting and direct the cool airflow at your hair to fix your style.
5 Dry your hair by making brushing movements with the hairdryer
at a small distance from the hair. (fig. 6)
6 Select the highest airflow speed (III) in combination with the
Quick-Dry setting for ultra-quick drying.
The temperature indicator shows the condition of the hair.When
the temperature indicator starts blinking, the hair is almost dry. (fig. 7)
7 Select a lower airflow speed (I-II) for drying short hair or styling
your hair.
ENGLISH8
Attachments
Concentrator
The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you are styling your hair.
1 Connect the concentrator by simply snapping it onto the
appliance. (fig. 8)
2 Switch the appliance on by setting the airflow slide to position I, II
or III.
3 While you are drying your hair with the concentrator,you can
use a brush or comb to style your hair. (fig. 9)
4 Disconnect the concentrator by pulling it off the appliance.
Volume diffuser
The volume diffuser has been specially developed to gently dry both straight and curly or wavy hair.
The volume diffuser emits a gentle airflow and allows you to give
your style volume and bounce. (fig. 10)
1 Connect the diffuser by simply snapping it onto the appliance.
Disconnect it by pulling it off. (fig. 11)
To add volume at the roots, insert the pins into your hair in such
a way that they touch your scalp. (fig. 12)
2 Make rotating movements with the appliance to distribute the
warm air evenly through your hair. (fig. 13)
Curly or wavy hair
(fig. 14)
- When you are styling curly or wavy hair, hold the diffuser at a distance of 10-15 cm from your head to let the hair dry gradually.
- In the meantime you can style your hair with your free hand or with a comb.
ENGLISH 9
- You can also scrunch locks of hair in your hand to shape the curls and waves while drying.This will prevent the curls from sagging or becoming frizzy.
Long hair
To dry long hair, you can spread out locks of hair on top of the
diffuser. (fig. 15)
Alternatively, you can comb the hair downwards with the pins of
the diffuser while drying. (fig.16)
Styling and drying tips
Here is one style you can create easily and gently with the Hydraprotect Salon 2000 hairdryer. As you become more familiar with the appliance, you will discover many other ways to create great styles. Just use your imagination!
1 After washing and conditioning your hair as usual, start drying it
by dabbing the wet hair with a towel, then comb it through carefully.
2 Place the diffuser in your hair so that the tips of the air pins
touch your scalp. By making circular movements with the diffuser, the hair will be lifted towards the base of the diffuser and the air pins will dry the hair from the roots upwards.This will add more volume to your hair. Continue drying until your hair is dry at the roots.
3 Set the airflow to a lower position and continue drying until your
hair is completely dry. Use a comb or brush to style your hair in the desired way while drying.
4 To create volume at the hair ends, hold the diffuser in horizontal
position and place some locks of hair on the base of the diffuser between the air pins and leave them there for a while.The gentle airflow will prevent your curls or waves from being blown out of style while drying.
5 Finish off with the cool airflow to fix your style.
Set the rocker switch to the Cool setting and direct the cool airflow at your hair to fix your style.
ENGLISH10
Cleaning
Always unplug the appliance before cleaning it.
Never rinse the appliance with water.
The appliance can be cleaned with a dry cloth. The attachments can be cleaned with a moist cloth or by rinsing
them under the tap.
Remove the attachments from the appliance before cleaning them.
Detachable air inlet grille for easy cleaning. (fig. 17)
Storage
Always unplug the appliance before storing it.
Put the appliance in a safe place and let it cool down. Do not wind the mains cord round the appliance. The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop.
Replacement
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips,a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Always return the appliance to a service centre authorised by
Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 11
Solution
Perhaps the socket to which the appliance has been connected is not live:
Make sure the socket is live.
The appliance may have overheated and switched itself off:
Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
The appliance may not be suitable for the voltage to which it has been connected:
Make sure that the voltage indicated on the type plate of the appliance corresponds to the local mains voltage.
The mains cord of the appliance may be damaged:
If the mains cord is damaged, it must always be replaced by a service centre authorised by Philips.
Problem
The appliance does not work at all
Troubleshooting
If problems should arise with your dryer and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
ENGLISH
12
Wprowadzenie
Zdrowe włosy zawierają około 15% wody.Testy naukowe dowiodły, ze ciągłe suszenie włosów w zbyt wysokiej temperaturze może prowadzić do ich przesuszenia, co oznacza, że zawartość wody we włosach spada poniżej naturalnego poziomu 15%. Przesuszone włosy stają się jako szorstkie, matowe i splątane. Suszarka firmy Philips Hydraprotect Salon 2000 wyposażona jest w unikalny czujnik.. Czujnik ten automatycznie sygnalizuje moment, gdy włosy są już suche; zaczyna on działać przy wysokiej temperaturze, gdy wymagane jest szybkie suszenie mokrych włosów i automatycznie zmienia temperaturę na niższą, gdy włosy stają się coraz bardziej suche; mówi o tym wskaźnik temperatury na rączce. Wykorzystanie czujników w połączeniu z bardzo silnym strumieniem powietrza sprawia, że wśród suszarek do delikatnego suszenia ta konkretna suszarka działa najszybciej.W rezultacie uzyskuje się piękne, błyszczące włosy - w doskonałej kondycji!
Więcej informacji na temat niniejszej suszarki do włosów lub innego produktu Philipsa z linii Beauty można znaleźć na stronie internetowej: www.philips.com/beauty
Opis ogólny
A Kratka wentylacyjna B Przełącznik ustawiania temperatury
- Ustawienie suszenia szybkiego (Quick-Dry)
- Ustawienie zapewniające właściwą wilgotność włosów (Hydraprotect)
- Ustawienie chłodnego strumienia powietrza (Cool)
C Suwak regulacji natężenia przepływu powietrza i
włączenia/wyłączenia
- O =wyłączenie
- I =Mały strumień powietrza specjalnie do układania włosów
- II = Średni strumień powietrza do delikatnego suszenia i układania
włosów
- III =Bardzo silny strumień powietrza - do szybkiego suszenia
włosów
D Wskaźnik temperatury
POLSKI 13
E Pętla do zawieszania suszarki F Dyfuzor G Koncentrator H Czujnik
Ważne
Sprawdź czy napięcie sieciowe umieszczone na tabliczce
znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w sieci.
Trzymaj urządzenie z dala od wody! Nie używaj go w pobliżu ani
nad wodą, np. nad wanną,umywalką, zlewem,itp. Jeśli używasz suszarki w łazience, po zakończeniu suszenia włosów wyłącz urządzenie z prądu, gdyż obecność wody stanowi zagrożenie, nawet wtedy, gdy suszarka jest wyłączona.
W celu dodatkowego zabezpieczenia radzimy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym, zasilającym gniazda, bezpiecznika RCD o znamionowym prądzie szczątkowym, nie przekraczającym 30 mA. Porozum się w tej sprawie z wykwalifikowanym elektrykiem.
Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych
dzieci.
Nigdy nie zatykaj kratek wentylacyjnych. W przypadku przegrzania urządzenie automatycznie wyłączy się.
Należy wtedy odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka i poczekać kilka minut, aby ochłodziło się.Przed ponownym włączeniem urządzenia sprawdź kratkę wentylacyjną, aby upewnić się, że nie jest zatkana przez puch, włosy, itd.
Przed odłożeniem suszarki zawsze najpierw ją wyłącz, nawet jeśli
robisz to tylko na chwilę.
Poziom hałasu: L=86 dB (A), 1 pW
Korzystanie z urządzenia
Suszenie
1 Wetknij wtyczkę do gniazdka sieciowego. 2 Włącz urządzenie, ustawiając suwak regulacji przepływu
powietrza w pozycji I, II lub III.
POLSKI14
3 Wybierz żądane natężenie przepływu, ustawiając suwak regulacji
przepływu powietrza w pozycji I, II lub III. (rys. 1)
O = Wyłączenie I = Mały strumień powietrza specjalnie do układania włosów II = Średni strumień powietrza do delikatnego suszenia i układania
włosów
III = Bardzo silny strumień powietrza - do szybkiego suszenia włosów
4 Wciskając przełącznik, wybierz żądane ustawienie temperatury.
Ustawienie szybkiego suszenia (Quick-Dry)
fiUstawienie szybkiego suszenia pozwala bardzo szybko,a
jednocześnie bezpiecznie, wysuszyć włosy tuż po kąpieli pod prysznicem. (rys.2)
Korzystanie z ustawienia szybkiego suszenia włosów mokrych po myciu zaleca się wyłącznie w celu przyspieszenia procesu suszenia. Gdy włosy są prawie suche, czujnik automatycznie dostosowuje temperaturę do niższej wartości, zapobiegając przesuszeniu włosów.
Ustawienie zapewniające właściwą wilgotność włosów (Hydraprotect)
flUstawienia Hydraprotect można użyć do wysuszenia włosów
wytartych ręcznikiem. (rys. 3)
Czujnik temperatury w sposób ciągły monitoruje poziom
wilgotności włosów w trakcie procesu suszenia.Temperatura zostanie automatycznie dostosowana do niższego, pielęgnacyjnego poziomu, zapobiegając przesuszeniu włosów. (rys. 4)
Sprawdź, czy nie ma żadnej przeszkody na linii pomiędzy włosami a czerwoną obudową czujnika temperatury, aby nie dopuścić do nieprawidłowego działania urządzenia.
Ustawienie chłodnego strumienia powietrza (Cool)
—Ustawienie Cool utrwala ułożone włosy. (rys. 5)
Aby uzyskać długotrwałe efekty, ustaw przełącznik w pozycji Cool i skieruj strumień chłodnego powietrza na włosy, utrwalając ułożenie ich.
POLSKI 15
5 Utrzymując suszarkę w niewielkiej odległości od głowy,wykonuj
nią ruchy szczotkujące, susząc w ten sposób włosy. (rys. 6)
6 W celu bardzo szybkiego osuszenia włosów wybierz najwyższą
szybkość przepływu powietrza (III) w połączeniu z ustawieniem szybkiego suszenia (Quick-Dry).
Wskaźnik temperatury informuje o stanie wilgotności włosów.
Gdy wskaźnik ten zaczyna migotać, włosy są prawie suche.(rys. 7)
7 Aby wysuszyć krótkie włosy lub w celu ułożenia włosów, wybierz
niską prędkość przepływu powietrza (I-II).
Nasadki
Koncentrator
Koncentrator umożliwia skierowanie strumienia powietrza prosto na szczotkę lub grzebień podczas modelowania włosów.
1 Koncentrator zakłada się, zatrzaskując go na suszarce. (rys. 8) 2 Włącz urządzenie, ustawiając suwak regulacji przepływu
powietrza w pozycji I, II lub III.
3 Podczas suszenia włosów z użyciem koncentratora możesz do
ułożenia włosów wykorzystać szczotkę lub grzebień. (rys. 9)
4 Zdejmij koncentrator, zsuwając go z urządzenia.
Dyfuzor
Dyfuzor został specjalnie zaprojektowany do delikatnego suszenia zarówno prostych, jak i kręconych lub pofalowanych włosów.
Dyfuzor wytwarza delikatny strumień powietrza i pozwala nadać
włosom objętość i sprężystość. (rys. 10)
1 W tym celu należy po prostu wcisnąć dyfuzor na wylot powietrza
suszarki.Aby odłączyć dyfuzor, należy ściągnąć go z wylotu powietrza suszarki. (rys. 11)
POLSKI16
Aby zwiększyć objętość fryzury przy nasadzie włosów, wkładaj
paluszki dyfuzora we włosy tak, aby dotykały skóry głowy. (rys. 12)
2 Wykonuj ruchy obrotowe suszarką, rozprowadzając
równomiernie ciepłe powietrze pomiędzy włosami. (rys. 13) Kręcone lub pofalowane włosy
(rys. 14)
- Układając włosy z lokami lub falami, trzymaj dyfuzor w odległości 10-15 cm od głowy, aby umożliwić stopniowe suszenie włosów.
- Możesz jednocześnie układać swoje włosy swobodną dłonią lub grzebieniem.
- Możesz również zgniatać pasma włosów w dłoni, nadając im podczas suszenia loki lub fale. Zapobiegnie to opuszczaniu się loków lub nie dopuści do utworzenia się kędziorów.
Długie włosy
Aby wysuszyć długie włosy, można ułożyć pasma włosów na
wierzchu dyfuzora. (rys. 15)
Można również podczas suszenia czesać włosy ku dołowi za
pomocą paluszków dyfuzora. (rys. 16)
Układanie i suszenie - wskazówki
Oto jedna z fryzur, którą mozna łatwo ułożyć za pomocą suszarki firmy Philips Hydraprotect Salon 2000. Im częściej będziesz posługiwać się suszarką, tym więcej odkryjesz innych sposobów tworzenia pięknych fryzur. Daj pole swojej wyobraźni!
1 Po umyciu i spłukaniu z włosów odżywki, zacznij je suszyć przy
pomocy wilgotnego ręcznika, a następnie starannie przeczesz włosy.
2 Umieść dyfuzor na włosach tak, aby końce paluszków
powietrznych dotykały skóry głowy.Wykonując okrężne ruchy dyfuzorem podnosisz włosy w kierunku podstawy dyfuzora,zaś paluszki powietrzne będą suszyć włosy w kierunku od cebulek ku górze. Nada to włosom większą objętość. Kontynuuj suszenie do chwili, gdy włosy przy cebulkach będą suche.
POLSKI 17
3 Ustaw natężenie przepływu powietrza na niższą pozycję i
kontynuuj suszenie do chwili, gdy włosy będą zupełnie suche. Do układania włosów podczas suszenia używaj grzebienia lub szczotki.
4 Aby nadać włosom objętość u ich końcówek, trzymaj dyfuzor w
pozycji poziomej, umieść kilka pasm włosów u podstawy dyfuzora pomiędzy szpilkami powietrznymi, i pozostaw je tak na chwilę. Delikatny strumień powietrza zapobiegnie usunięciu loków lub fal podczas suszenia.
5 Na zakończenie, w celu utrwalenia fryzury, użyj chłodnego
strumienia powietrza.
Ustaw przełącznik w pozycji Cool i skieruj strumień chłodnego powietrza na włosy, utrwalając ułożenie ich.
Czyszczenie
Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Suszarki nie wolno płukać wodą.
Suszarkę można czyścić suchą szmatką. Nasadki można oczyścić wilgotną szmatką lub opłukać je w
strumieniu bieżącej wody.
Przed oczyszczeniem nasadek należy zdjąć je z suszarki. Zdejmowana kratka wentylacyjna, ułatwiająca czyszczenie.
(rys. 17)
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Ustaw urządzenie w bezpiecznym miejscu i odczekaj,aż ostygnie. Nie zawijaj kabla zasilającego wokół urządzenia. Można przechowywać urządzenie, zawieszając je na pętli do tego
przeznaczonej.
POLSKI18
Wymiana
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia, zawsze zgłaszaj się
do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips.Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia.
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub zetknąłeś się z jakimś problemem skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej) lub z najbliższym punktem serwisowym Artykułów Gospodarstwa Domowego autoryzowanym przez firmę Philips.
POLSKI 19
Rozwiązanie
Możliwe jest, że w gniazdku, do którego dołączyłeś suszarkę, nie ma napięcia.
Sprawdź, czy w gniazdku jest napięcie. Być może urządzenie uległo
przegrzaniu i zostało automatycznie wyłączone.
Należy wtedy odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka i poczekać kilka minut, aby ochłodziło się. Przed ponownym włączeniem urządzenia sprawdź kratkę wentylacyjną, żeby upewnić się, że nie jest zatkana przez puch, włosy, itd.
Urządzenie może nie być dostosowane do napięcia sieci, do jakiego zostało dołączone:
Sprawdź, czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada lokalnemu napięciu w sieci.
Być może uszkodzony jest przewód zasilający urządzenia.
Jeśli uległ uszkodzeniu przewód zasilający urządzenia, musi on zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips.
Problem
Urządzenie nie działa.
Usuwanie usterek
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające dla rozwiązania twojego problemu dotyczącego suszarki, skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym Philipsa lub Biurem Obsługi Klienta.
POLSKI
20
Introducere
Părul natural şi sănătos conţine aproximativ 15% apă.Testele ştiinţifice efetuate au demonstrat că o uscare continuă a părului la o temperatură ridicată poate duce la deshidratarea părului, caz în care nivelul de hidratare scade sub cel normal de 15%. Părul deshidratat devine aspru şi tern. Hydraprotect Salon 2000 de la Philips este dotat cu un senzor special.Tehnologia cu senzori asigură în mod automat uscarea optimă a părului; aparatul porneşte la o temperatură înaltă pentru a usca părul rapid şi apoi reglează automat temperatura pe o poziţie inferioară atunci când părul este uscat, acest lucru putându-se observa pe indicatorul de temperatură de pe mâner.Această tehnologie împreună cu jetul de aer ultraputernic face ca acest uscător de păr să fie cel mai rapid model dintre cele cu uscare de protecţie. Rezultatul final va fi un păr strălucitor şi sănătos!
Pentru informaţii suplimentare despre acest uscător sau despre alte produse Philips beauty, vizitaţi-ne la www.philips.com/beauty
Descriere generală
A Grilaj intrare aer B Comutator pentru reglaje de temperatură
- Reglaj Uscare Rapidă
- Reglaj Protecţie
- Reglaj Răcire
C Flux de aer şi buton culisant pornire/oprire
- O = oprit
- I = Flux de aer uşor special conceput pentru coafare
- II = Flux de aer mediu pentru uscare şi coafare
- III = Flux de aer foarte puternic pentru uscare rapidă
D Indicator de temperatură E Agăţătoare F Difuzor de volum G Concentrator H Senzor
ROMÂNĂ 21
Important
Înainte de a conecta aparatul la priză, verificaţi ca tensiunea
indicată pe aparat să corespundă tensiunii locale.
Evitaţi contactul aparatului cu apa! Nu utilizaţi acest aparat în
apropierea apei din căzi,chiuvete, etc.Când folosiţi uscătorul în baie, scoateţi aparatul din priză după utilizare, deoarece în apropierea apei acesta reprezintă un risc, chiar şi atunci când este oprit.
Pentru o siguranţă mai mare, vă sfătuim să instalaţi în circuitul
electric ce alimentează baia un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent nominal rezidual de funcţionare ce nu depăşeşte 30mA. Cereţi sfatul electricianului.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor. Nu blocaţi niciodată grilajul de intrare a aerului. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi
aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească câteva minute. Înainte de a reporni aparatul, verificaţi să nu se fi prins fire sau smocuri de păr etc. în grilajul aparatului.
Opriţi aparatul înainte de a-l pune deoparte, chiar şi pentru un
moment.
Nivel zgomot: L= 86 dB(A) re 1pW
Utilizarea aparatului
Uscare
1 Introduceţi ştecherul în priză. 2 Porniţi aparatul reglând butonul culisant pentru jetul de aer pe
poziţia I, II sau III.
3 Selectaţi viteza dorită reglând butonul culisant pentru jetul de aer
pe poziţia I, II sau III. (fig. 1)
O = Oprit I = Flux de aer uşor pentru coafare atentă II = Flux de aer mediu pentru uscare şi coafare III = Flux de aer ultraputernic pentru uscare rapidă
ROMÂNĂ22
4 Selectaţi temperatura dorită apăsând comutatorul.
Reglaj Uscare Rapidă
fi Reglajul Uscare Rapidă permite uscarea rapidă a părului ud.
(fig. 2)
Se recomandă să se folosească reglajul Uscare Rapidă numai pe păr ud, pentru a grăbi uscarea. Când părul este aproapre uscat, senzorul reglează automat temperatura pe o poziţie inferioară pentru a diminua riscul deshidratării.
Reglaj Hydraprotect
fl Reglajul Hydraprotect poate fi folosit pentru uscarea părului
ce a fost şters cu prosopul în prealabil.(fig. 3)
Senzorul de temperatură urmăreşte constant conţinutul de apă
din păr în timpul uscării.Temperatura se va regla automat pe o poziţie inferioară pentru a preveni deshidratarea părului. (fig. 4)
Aveţi grijă să nu existe nici un obstacol între suprafaţa roşie a senzorului de temperatură şi păr pentru a evita funcţionarea greşită a aparatului.
Reglaj Aer Rece
— Reglajul Aer Rece fixează coafura. (fig.5)
Pentru rezultate de lungă durată, comutaţi butonul pe reglajul Aer Rece şi îndreptaţi jetul de aer rece spre coafura creată pentru finisare.
5 Uscaţi-vă părul cu uscătorul de păr, cu mişcări de periere, ţinând
aparatul la mică distanţă de păr. (fig.6)
6 Selectaţi viteza cea mai mare a jetului de aer (III) şi reglajul
Uscare Rapidă pentru o uscare ultrarapidă.
Indicatorul de temperatură arată starea părului. Când acesta
începe să clipească, părul este aproape uscat.(fig. 7)
7 Selectaţi viteza cea mai mică a jetului de aer (I-II) pentru uscarea
părului scurt sau pentru coafare.
ROMÂNĂ 23
Accesoriile
Concentrator
Concentratorul vă permite să direcţionaţi jetul de aer către perie sau pieptene.
1 Conectaţi concentratorul prin simpla ataşare pe aparat. (fig.8) 2 Porniţi aparatul reglând butonul culisant pentru jetul de aer pe
poziţia I, II sau III.
3 În timp ce vă uscaţi părul cu ajutorul concentratorului, puteţi
folosi o perie sau un pieptene pentru coafare. (fig. 9)
4 Deconectaţi concentratorul prin detaşarea de pe aparat.
Difuzor de volum
Difuzorul de volum a fost creat special pentru a usca cu atenţie atât părul drept cât şi pe cel ondulat sau buclat.
Difuzorul de volum produce un jet de aer uşor ce vă permite să
conferiţi părului dumneavoastră mai mult volum. (fig. 10)
1 Conectaţi difuzorul prin simpla lui împingere în aparat.
Deconectaţi-l trăgându-l înafară. (fig. 11)
Pentru a adăuga volum la rădăcini, introduceţi acele periei în păr
în aşa fel încât acestea să atingă pielea capului. (fig. 12)
2 Prin mişcări circulare cu aparatul, veţi dirija aerul cald prin tot
părul. (fig. 13) Păr buclat sau ondulat
(fig. 14)
- Când coafaţi un păr buclat sau ondulat, ţineţi difuzorul la o distanţă de 10-15 cm. de cap pentru a permite părului să se usuce treptat.
- Între timp puteţi să vă aranjaţi coafura cu cealaltă mână sau cu un pieptene.
- În timpul uscării, puteţi defini buclele sau onduleurile, răsucind şuviţele cu mâna, evitând astfel încurcarea părului.
ROMÂNĂ24
Păr lung
Pentru uscarea părului lung, puteţi aşeza şuviţele de păr deasupra
difuzorului. (fig. 15)
De asemenea, puteţi să vă periaţi părul de sus în jos cu pinii
difuzorului în timpul uscării. (fig. 16)
Sugestii de uscare şi coafare
Cu uscătorul de păr Hydraprotect Salon 2000 de la Philips puteţi crea rapid şi simplu următoarea coafură. Odată ce v-aţi obişnuit cu aparatul, veţi descoperi o paletă largă de posibilităţi de coafare. Folosiţi-vă imaginaţia!
1 După ce vă spălaţi părul în mod normal şi după ce aplicaţi
balsamul, ştergeţi uşor părul cu un prosop şi apoi pieptănaţi-l cu grijă.
2 Poziţionaţi difuzorul în păr astfel încât vârfurile pinilor să atingă
pielea capului. Prin mişcări circulare cu difuzorul,părul va fi ridicat spre baza difuzorului, iar pinii cu jet de aer vor usca părul dinspre rădăcină, conferindu-i volum.Continuaţi uscarea până când părul se usucă la rădăcină.
3 Reglaţi butonul jetului de aer pe o poziţie inferioară şi continuaţi
uscarea până când părul se usucă. În timpul uscării, folosiţi un pieptene sau o perie pentru aranjarea coafurii.
4 Pentru a da volum vârfurilor,ţineţi difuzorul în poziţie orizontală
şi poziţionaţi câteva şuviţe la baza difuzorului între pinii cu jet de aer şi lăsaţi-le puţin timp. Jetul de aer delicat va evita deranjarea coafurii în timpul uscării.
5 Finisaţi coafura cu ajutorul jetului de aer rece.
Poziţionaţi comutatorul pe reglajul Aer Rece şi direcţionaţi jetul către coafură pentru a o fixa.
Curăţare
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţa.
ROMÂNĂ 25
Nu clătiţi niciodată aparatul cu apă.
Aparatul poate fi curăţat cu o cârpă uscată. Accesoriile pot fi curăţate cu o cârpă umedă sau clătindu-le sub
jet de apă.
Scoateţi accesoriile din aparat înainte de a le curăţa. Pentru o curăţare uşoară scoateţi grilajul de intrare a aerului.
(fig. 17)
Depozitare
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l depozita.
Puneţi aparatul într-un loc sigur şi lăsaţi-l să se răcească. Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. Puteţi depozita aparatul atârnându-l de agăţătoare.
Înlocuire
Daca cordonul de alimentare este defect,inlocuirea lui va fi executată la un centru service autorizat Pj35
hilips sau de catre o persoana autorizată.
Pentru verificări sau reparaţii duceţi aparatul la un centru service
Philips autorizat. Repararea aparatului de către o persoană necalificată poate fi periculoasă pentru utilizator.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii, sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală.
ROMÂNĂ26
Soluţie
Probabil că priza la care este conectat aparatul nu este alimentată:
Verificaţi dacă priza este alimentată. Probabil că aparatul s-a supraîncălzit şi
s-a oprit automat. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să
se răcească timp de câteva minute. Înainte de a reporni aparatul, verificaţi grilajul pentru a nu fi blocat de smocuri, fire de păr, etc.
Probabil că aparatul nu este conectat la tensiunea corespunzătoare:
Asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe plăcuţa aparatului corespunde tensiunii locale.
Cablul de alimentare este probabil deteriorat:
Dacă acesta este deteriorat, trebuie înlocuit de un centru service Philips autorizat.
Problemă
Aparatul nu funcţionează deloc.
Depanare
Dacă apar anumite probleme pe care nu le puteţi rezolva cu ajutorul ghidului de depanare de mai jos, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat centru service Philips sau Departamentul Clienţi Philips din ţara dumneavoastră.
ROMÂNĂ
27
Введение
Волосы, имеющие естественный здоровый вид, содержат около 15% влаги. Научные исследования показали, что высушивание волос при чрезмерно высокой температуре может привести к их пересушиванию, при котором содержание в волосах влаги будет меньше естественного уровня в 15%. Пересушенные волосы ощущаются грубыми и выглядят тусклыми и спутанными. Фен Philips Hydraprotect Salon 2000 оснащен уникальным датчиком. Примененная в датчике технология обеспечивает автоматическую обратную связь, когда волосы сухие; прибор начинает сушить волосы при высокой температуре, чтобы быстро высушить мокрые волосы, и автоматически снижает температуру, когда волосы сухие, что отображается на индикаторе температуры, расположенном на ручке. Сенсорная технология в сочетании с сильным воздушным потоком делает фен самым мощным и эффективным среди фенов со щадящей сушкой волос. В результате вы получаете красивые блестящие волосы в отличном состоянии.
Для получения дополнительной информации о данном фене или других косметических изделиях компании «Филипс» обращайтесь на web-сайт: www.philips.com/beauty.
Общее описание
A Решетка входного отверстия для забора воздуха B Качающийся переключатель для установки температуры
- Режим сверхбыстрой сушки Quick-Dry
- Режим защиты от пересушивания Hydraprotect
- Режим фиксирующего прическу охлаждения Cool
C Ползунковый переключатель интенсивности воздушного потока
и питания (вкл./выкл.)
- O = выкл.
- I = Мягкий поток воздуха, рекомендован специально для укладки волос
- II = Умеренный воздушный поток для бережной сушки и укладки волос.
- III = Сверхсильный воздушный поток для быстрой сушки волос.
РУССКИЙ28
D Индикатор температуры E Петля для подвешивания F Диффузор для создания объема G Концентратор H датчик
Внимание
Прежде, чем подключить прибор к электросети, убедитесь в
том, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению электросети в вашем доме.
Берегите прибор от попадания воды! Не пользуйтесь им
около воды, например, налитой в ванну, таз, раковину и т.п. Отключите прибор от электросети после использования в ванной т.к. близость воды создает опасность,даже если прибор выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам
установить ограничитель остаточного тока (RCD), рекомендованный для электропитания ванной комнаты, с номинальным остаточным рабочим током, не превышающим 30 мА. Проконсультируйтесь со специалистом-электриком.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Решетка вентилятора должна всегда быть свободной. Прибор автоматически отключается при перегреве.
Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что решетка вентилятора не засорена пылью, волосами и т.п.
Всегда выключайте фен перед тем, как отложить его даже на
короткое время.
Уровень шума:L=86 dB(A) re 1pW
Как пользоваться прибором
Сушка волос
1 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети.
РУССКИЙ 29
2 Включите фен, установив ползунковый переключатель
интенсивности воздушного потока в положениеI, II или III.
3 Задайте нужный режиминтенсивности воздушного потока,
установив ползунковый переключатель в положениеI, II или III. (рис. 1)
O = Выкл. I = Мягкий поток воздуха, рекомендован специально для укладки
волос
II = Умеренный воздушный поток для бережной сушки и укладки
волос.
III = Сверхсильный воздушный поток для быстрой сушки волос.
4 Задайте нужный температурный режим, нажав на качающийся
переключатель.
Режим сверхбыстрой сушки Quick-Dry
fi Режим The Quick-Dry позволяет очень быстро высушить
мокрые волосы. (рис. 2)
Режим быстрой сушки Quick-Dry рекомендуется использовать только для сушки мокрых волос. Когда волосы почти полностью высохли, датчик автоматически устанавливает температуру воздушного потока на более низкое значение, чтобы предотвратить пересушивание волос.
Режим защиты от пересушивания Hydraprotect
fl Режим защиты от пересушивания Hydraprotect следует
использовать для сушки слегка влажных волос. (рис. 3)
Температурный датчик непрерывно отслеживает степень
влажности волос в процессе сушки. при это температура воздушного потока автоматически снижается, меняясь так, чтобы исключить пересушивание волос. (рис. 4)
Проверьте, чтобы между волосами и красным колпачком температурного датчика не было никакой преграды, чтобы избежать сбоев в работе прибора.
РУССКИЙ30
Режим фиксирующего прическу охлаждения
— Режим Cool фиксирует созданную вами прическу
посредством охлаждения уложенных волос. (рис. 5)
Для долгого сохранения прически, установите качающийся переключательв положение режима фиксации Cool и направьте поток холодного воздуха на волосы, чтобы закрепить прическу.
5 Высушивая волосы, совершайте феном движения,
имитирующие расчесывание волос, и держа его на небольшом расстоянии от волос. (рис. 6)
6 Установите максимальную интенсивность потока (III) и режим
быстрой сушки Quick-Dry для сверхбыстрого высушивания волос.
Индикатор температуры отображает состояние волос. Когда
индикатор температуры начинает мигать, это свидетельствует о том, что волосы почти полностью высохли. (рис. 7)
7 Для сушки коротких волос или создания укладки задайте
режим более низкой интенсивности воздушного потока (I-II).
Насадки
Концентратор
Концентратор позволяет направить воздушный поток точно на щетку или расческу, с помощью которых вы укладываете волосы.
1 Для установки концентратора просто наденьте его на прибор
до щелчка. (рис. 8)
2 Включите фен, установив ползунковый переключатель
интенсивности воздушного потока в положениеI, II или III.
3 Вы можете укладывать волосы с помощью щетки или
расчески во время высушивания волос. (рис. 9)
4 Снимите концентратор, потянув его на себя.
РУССКИЙ 31
Диффузор для создания объема
Диффузор для создания объема специально разработан для бережного высушивания как прямых, так и вьющихся или волнистых волос.
Диффузор создает мягкий воздушный поток и позволяет вам
создать объемные и упругие локоны. (рис. 10)
1 Для установки диффузора просто наденьте его на прибор до
щелчка. Снимайте диффузор, потянув его на себя. (рис.11)
Для придания прическе объема у корней волос поднесите
фен к голове так, чтобы концы штырей касались кожи головы. (рис. 12)
2 Для равномерного распространения теплого воздуха по вашим
волосам совершайте феном круговые движения.(рис. 13)
Вьющиеся или волнистые волосы
(рис. 14)
- При укладке вьющихся или волнистых волос держите диффузор на расстоянии 10-15 см от головы, чтобы волосы высыхали постепенно.
- Тем временем вы можете уложить волосы свободной рукой или расческой.
- Вы можете также сдавить пряди рукой, чтобы сформировать завитки и волны при высыхании волос. Это предотвратит обвисание или спутывание волос.
Длинные волосы
Чтобы высушить длинные волосы, вы можете распределить
пряди волос на верхней части диффузора. (рис. 15)
Либо вы можете расчесать волосы вниз пальцами диффузора
во время сушки. (рис. 16)
Советы по укладке и сушке волос
Вот одна из причесок, которую вы можете легко и бережно создать, используя фен Philips Powerprotect Salon 2000. По мере
РУССКИЙ32
освоения фена, вы обнаружите множество других способов создания великолепных причесок. Просто используйте свое воображение!
1 После обычного мытья волос шампунем и кондиционером
начните сушку волос, для чего промокните их полотенцем и тщательно расчешите.
2 Расположите диффузор в волосах таким образом, чтобы
кончики пальцев диффузора касались кожи головы. Совершая диффузором круговые движения,вы будете приподнимать волосы в направлении основания диффузора, а его пальцы высушат волосы по направлению вверх от корней. Продолжайте до тех пор,пока волосы у корней не высохнут.
3 Включите более слабый поток воздухаи продолжайте сушить
волосы, пока они не высохнут полностью. Во время сушки волос создайте желаемую прическу с помощью щетки или расчески.
4 Для того, чтобы создать объем на концах прядей, держите
диффузор в горизонтальном положении и поместите на некоторое время несколько прядей у основания диффузора между его пальцев. Мягкий поток воздуха не будет сдувать завитки или волны при высушивании волос.
5 По окончании, закрепите прическу холодным потоком
воздуха.
Установите качающийся переключатель в положение фиксирующего охлаждения Cool и направьте холодный поток воздуха на волосы, чтобы закрепить прическу.
Очистка
Перед очисткой необходимо вынуть вилку шнура питания фена из розетки электросети.
Запрещается промывать прибор для сушки волос водой.
Для очистки прибора пользуйтесь сухой тканью.
РУССКИЙ 33
Очистите насадки влажной тканью или промойте их под
краном.
Прежде чем очистить насадки, снимите их с прибора.
Съемная решетка входного отверстия для забора воздуха,
облегчающая чистку. (рис. 17)
Хранение
Перед тем, как убрать фен, необходимо вынуть вилку шнура питания из розетки электросети.
Уберите прибор в безопасное место и дайте ему остыть. Не наматывайте сетевой шнур вокруг прибора. Прибор можно хранить, подвешивая его специальную петлю.
Замена
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в торговой организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Для проверки или ремонта прибора всегда обращайтесь в
уполномоченный сервисный центр компании "Филипс". Вследствие неквалифицированного ремонта эксплуатация прибора может стать чрезвычайно опасной для пользователя.
Гарантийное и сервисное обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
РУССКИЙ34
Решение
Возможна неисправность в сетевой розетке, к которой подключен прибор.
Проверьте исправность сетевой розетки.
Возможно, прибор перегрелся и автоматически отключился:
Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что решетка вентилятора не засорена пылью, волосами и т.п.
Возможно, что напряжение в сети не подходит для вашего прибора:
Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на заводской табличке прибора, напряжению в сети.
Возможно, поврежден шнур питания:
Проблема
Фен не включается
Обнаружение и устранение неисправностей
Если у вас возникли проблемы с феном, и их не удается решить самостоятельно используя руководство по обнаружению и устранению неисправностей, обратитесь в ближайший Сервисный центр компании "Филипс", или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране.
РУССКИЙ
35
Решение
В случае повреждения шнура питания, его следует заменять только в уполномоченном сервисном центре компании "Филипс".
Проблема
РУССКИЙ36
Úvod
Přirozené a zdravé vlasy obsahují přibližně 15 % vlhkosti.Vědecké testy prokázaly, že sušení vlasů při nadměrné teplotě může vést k jejich přesušení, přičemž jejich přirozená vlhkost klesá pod 15%. Přesušené vlasy jsou na pohled hrubé, matné a kadeřavé.Vysoušeč Philips Hydraprotect Salon 2000 je vybaven jedinečným senzorem.Tento senzor kontroluje automatickou zpětnou vazbou vlhkost vašich vlasů: na začátku sušení je teplota vyfukovaného vzduchu velká a jak vlasy postupně schnou, teplotu vyfukovaného vzduchu postupně snižuje. Konečným výsledkem jsou krásné, zářivé a zdravé vlasy.
Pro více informací o tomto vysoušeči i o jiných přístrojích navštivte internetovou stránku www.philips.com/beauty.
Všeobecné informace
A Mřížka vstupu vzduchu B Překlápěcí přepínač volby teploty
- Rychlé sušení (Quick Dry)
- Šetrné sušení (Hydraprotect)
- Chladný vzduch (Cool)
C Posuvný spínač on/off
- O = vypnuto
- I = Mírný proud vzduchu vhodný pro úpravu účesu
- II = Střední proud vzduchu pro sušení a úpravu účesu
- III = Velmi silný proud vzduchu pro rychlé sušení
D Indikátor teploty E Závěsné očko F Objemový difuzér G Koncentrátor H Senzor
Důležité
Dříve než přístroj použijete zkontrolujte,zda napětí, uvedené na
přístroji, odpovídá napětí ve vaší světelné síti.
ČESKY 37
Přístroj nesmí přijít do styku s vodou! Proto ho nepoužívejte v
blízkosti umyvadel nebo nad nimi, ve sprše nebo u bazénu. Pokud ho používáte v kouplelně, odpojte ho od sítě ihned po použití, protože pokud ho vypnete pouze jeho spínačem, zůstává stále se sítí propojen.
Pro dodatečnou ochranu proti úrazu elektrickým proudem
doporučujeme ochranný obvod RCD (Residual Current Device), který zajistí odpojení fázového vodiče v okamžiku, kdy by se uživatel dotkl současně tohoto vodiče a uzemněného předmětu (například vodovodního kohoutku).Tato ochrana však není v ČR povinná a bližší informace může podat pouze specializovaný elektroinstalační podnik.
Dbejte na to, aby k přístroji neměly přístup děti. Nikdy ničím neblokujte vzduchové průduchy. Pokud by se přístroj přehřál,automatická ochrana přeruší jeho
napájení.V takovém případě přístroj vypněte a ponechte ho několik minut vychladnout. Než ho znovu zapojíte, přesvědčte se, že jeho vzduchové průduchy nejsou ucpány chloupky, vlasy apod.
Pokud práci přerušíte, třeba jen na malý okamžik, vždy přístroj
vypněte.
Úroveň hlasitosti:L= 86 dB (A) re 1pW
Použití přístroje
Sušení
1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2 Zapněte přístroj volbou požadovaného proudu vzduchu do
polohy I, II nebo III.
3 Zvolte požadovaný proud vzduchu volbou polohy I,II nebo III.
(Obr. 1)
O = Off (vypnuto) I = Mírný proud vzduchu vhodný pro úpravu účesu II = Střední proud vzduchu pro sušení a úpravu účesu III = Velmi silný proud vzduchu pro rychlé sušení
ČESKY38
4 Požadovanou teplotu nastavte překlápěcím přepínačem
Rychlé sušení (Quick Dry)
fi Toto nastavení vám umožní velmi rychle usušit vlasy například
po sprchování. (Obr.2)
Toto nastavení je vhodné pouze pro vysušení vlasů po sprchování a tím urychlí proces sušení. Jakmile jsou již vlasy téměř suché, senzor automaticky sníží teplotu vzduchu tak, aby se vlasy nepřesušily.
Šetrné sušení (Hydraprotect)
fl Toto nastavení je vhodné pro sušní vlasů, které byly předem
vytřeny ručníkem. (Obr. 3)
Senzor teploty kontroluje průběžně vlhkost vašich vlasů během
celého procesu sušení.Teplota vzduchu je automaticky snižována tak, aby se vlasy během sušení nemohly přesušit.(Obr.4)
Zkontrolujte, zda mezi červeným krytem senzoru teploty a mezi vašimi vlasy není žádná překážka, která by ovlivňovala činnost senzoru.
Chladný vzduch (Cool)
— Toto nastavení vám umožní zafixovat hotový účes. (Obr. 5)
Aby váš účes déle vydržel, nastavte překlápěcí přepínač do polohy chladného vzduchu (Cool) a chladný vzduch nasměrujte přímo do hotového účesu.
5 Vlasy sušte kartáčovými pohyby vysoušeče v malé vzdálenosti od
vlasů. (Obr. 6)
6 Zvolte největší rychlost a proud vzduchu (poloha III) v kombinaci
s rychlým nebo šetrným sušením.
Indikátor teploty podává informaci o stavu vašich vlasů během
sušení. Pokud začne blikat,znamená to, že jsou vlasy již téměř suché. (Obr. 7)
7 Zvolte menší rychlost a proud vzduchu (poloha II nebo I) pro
sušení krátkých vlasů nebo pro úpravu účesu.
ČESKY 39
Použití nástavců
Koncentrátor
Koncentrátor vám umožní nasměrovat proud vzduchu přímo na kartáč nebo na hřeben při úpravě účesu.
1 Koncentrátor připojíte na přístroj pouhým nasunutím. (Obr.8) 2 Zapněte přístroj volbou požadovaného proudu vzduchu do
polohy I, II nebo III.
3 Zatímco sušíte vlasy koncentrátorem, můžete je upravovat
pomocí kartáče nebo hřebenu. (Obr. 9)
4 Koncentrátor odejmete z přístroje pouhým stažením.
Objemový difuzér
Objemový difuzér byl vyvinut speciálně pro sušení rovných,kadeřavých nebo vlnitých vlasů.
Objemový difuzér poskytuje jemný proud vzduchu a umožňuje
vám upravit účes podle vašeho osobního stylu. (Obr.10)
1 Difuzér nasaďte pouhým zatlačením na přístroj. Odejmete ho
prostým vytažením. (Obr. 11)
Abyste dodali účesu objem až od kořínků vlasů,vložte difuzér tak,
aby se jeho hroty přímo dotýkaly pokožky hlavy. (Obr. 12)
2 Krouživými pohyby celým přístrojem usměrňujte proud vzduchu
rovoměrně na všechny vlasy. (Obr. 13) Kadeřavé nebo vlnité vlasy
(Obr. 14)
- Pokud upravujete kadeřavé nebo vlnité vlasy, držte přístroj tak, aby difuzér byl od hlavy vzdálen asi 10 až 15 cm.Vlasy se pak budou sušit pozvolna.
- Zatímco vlasy sušíte, můžete volnou rukou vlasy upravovat hřebenem.
ČESKY40
- Můžete též mačkat prameny vlasů v ruce a tak vytvořit během sušení kadeře nebo vlny.Tím můžete dosáhnout požadovaného vzhledu účesu.
Dlouhé vlasy
Při sušení dlouhých vlasů můžete jejich prameny rozprostřít přes
difuzér. (Obr. 15)
Vlasy můžete též česat hroty difuzéru během sušení. (Obr. 16)
Tipy pro úpravu a sušení
Zde je jeden způsob, jak můžete snadno pomocí vysoušeče Philips Powerprotect Salon 2000 vytvořit svůj účes. Až se s přístrojem důvěrněji seznámíte, jistě objevíte jeho další možnosti. Nechte pracovat vaši fantazii!
1 Po umytí a ošetření vlasů obvyklým způsobem, začněte mokré
vlasy vysoušet nejprve ručníkem a pak je opatrně rozčešte.
2 Položte difuzér na vlasy tak, aby se hroty difuzéru dotýkaly přímo
pokožky hlavy. Při krouživých pohybech difuzérem budou vlasy nazvedávány směrem k jeho základně a jeho hroty budou vlasy zvedat do kořínků směrem nahoru.To přidá vašemu účesu větší objem.V této práci pokračujte až budou vlasy od kořínků zcela suché.
3 Nastavte menší proud vzduchu a pokračujte v práci až budou
vlasy zcela suché. Během sušení můžete vlasy upravovat hřebenem nebo kartáčem.
4 Pro získání většího objemu vlasů na jejich koncích, držte difuzér
ve vodorovné poloze, několik pramenů vlasů protáhněte mezi hroty difuzéru a chvíli je tak ponechte. Mírný proud vzduchu tak zajistí vašim vlasům větší objem na jejich koncích.
5 Sušení ukončete zafixováním účesu chladným vzduchem.
Nastavte překlápěcí přepínač do polohy chladného vzduchu a nasměrujte chladný vzduch přímo do hotového účesu.
ČESKY 41
Čištění
Před čistěním vždy přístroj odpojte od sítě. Přístroj nesmíte nikdy oplachovat vodou.
Přístroj čistěte suchým hadříkem. Příslušenství přístroje lze čistit navlhčeným hadříkem nebo ho
umýt pod tekoucí vodou.
Před čištěním z přístroje sejměte všechny nástavce. Odnímatelná vstupní mřížka vzduchu pro snazší čištění. (Obr. 17)
Uchovávání
Před uložením vždy přístroj odpojte od sítě. Položte přístroj na bezpečné místo a nechte ho zcela
vychladnout.
Neovíjejte přístroj přívodním kabelem. Přístroj můžete uchovávat zavěšený za závěsné očko.
Výměna dílů
Pokud by byl poškozen síťový přívod, musí být jeho výměna svěřena organizaci, autorizované firmou Philips nebo shodně kvalifikovaným pracovníkům,abyste předešli možnému nebezpečí.
.
Jakékoli jiné opravy nebo prohlídky přístroje svěřte též
autorizovanému servisu firmy Philips. Opravy,realizované nekvalifikovanými osobami,mohou být pro uživatele i velmi nebezpečné.
Záruka a servis
Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, vyhledejte internetovou stránku www.philips.com nebo se spojte s Informačním střediskem firmy Philips ve vaší oblasti.Telefonní číslo najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.
ČESKY42
Řešení
Pravděpodobně není v zásuvce, kam byl přístroj připojen, proud:
Zkontrolujte, zda je v zásuvce proud. Přístroj se mohl přehřát a z toho
důvodu se automaticky vypnul Odpojte přístroj a nechte ho několik
minut vychladnout. Než přístroj znovu zapojíte přesvědčte se, že mřížka vstupu vzduchu není blokována (například chlupy, vlasy a pod.).
Přístroj nebyl připojen k síťovému napětí, které je na něm vyznačeno:
Zkontrolujte, zda napětí,které je na přístroji vyznačeno, souhlasí s napětím ve vaší světelné síti.
Je poškozen síťový přívod přístroje: Pokud je poškozen síťový přívod, je
nutné svěřit jeho výměnu pouze servisu firmy Philips nebo jí autorizované opravně.
Problém
Přístroj vůbec nepracuje
Řešení problémů
Pokud by se při práci s tímto přístroje vyskytly problémy, s nimiž byste si nedovedli podle následujících pokynů poradit, spojte se s nejbližším servisem firmy Philips.
ČESKY
43
Bevezetés
A természetes, egészséges hatás keltő haj körūlbelūl 15% nedvességet tartalmaz.A tudományos vizsgálatok eredményei szerint a folyamatosan túlságosan magas hőmérsékleten történő szárítás túlszárításhoz vezethet; ilyenkor a haj nedvességszintje a 15%-os természetes szint alá esik.A túlszárított haj durvának, fénytelennek és rendezetlennek tűnik.A Philips Hydraprotect Salon 2000 egyedūlálló érzékelője automatikus visszajelzést ad a száradó hajról. A készūlék a gyors szárítás érdekében magas hőmérsékleten kezdi a szárítást, a száradás elérésével pedig automatikusan alacsonyabb hőmérsékletre kapcsol minderről a fogantyún elhelyezett hőmérsékletjelző tájékoztat.Az érzékelős technológiához párosuló rendkívūl erős légáram révén a kímélő hajszárítók között ez a készūlék a leggyorsabb.Az eredmény: gyönyörűen csillogó, kitűnő karban lévő haj!
A hajszárítóról és a Philips egyéb szépségápolási termékeiről további tájékoztatást honlapunkon (www.philips.com/beauty) talál.
Általános leírás
A szellőzőrács B hőmérséklet-beállító billenőkapcsoló
- gyorsszárító ūzemmód
- Hydraprotect ūzemmód
- hideg ūzemmód
C légáram-beállító és ki-be kapcsoló gomb
- O = kikapcsolva
- I = gyenge légáram kifejezetten hajformázáshoz
- II = közepes légáram szárításhoz és formázáshoz
- III = rendkívūl erős légáram gyorsszárításhoz
D hőmérsékletjelző E akasztófogantyú F dúsító diffúzor G formázó fúvócső H érzékelő
MAGYAR44
Fontos
A készūlék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta
feltūntetett feszūltségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszūltséggel.
A készūléket száraz helyen tartsa! Ne használja a készūléket
vízzel töltött kád, zuhanyozótálca vagy mosogató stb.közelében vagy fölött. Ha fūrdőszobában használja a készūléket,utána húzza ki csatlakozódugóját a hálózati aljzatból, mivel a víz közelsége még kikapcsolt hajszárító esetén is veszélyforrást jelent.
További védelmi felszerelésként javasoljuk egy legfeljebb 30 mA
névleges maradékáram-erősségnél működésbe lépő maradékáram-kiszűrő készūlék (angol rövidítése RCD) beiktatását a fūrdőszoba áramkörébe. Ezzel kapcsolatban egy villanyszerelőtől kaphat tanácsot.
A készūléket gyermekek elől elzárva tartsa. Ügyeljen arra, hogy soha ne takarja le a szellőzőrácsot. Túlhevūlés esetén a készūlék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a
hálózati csatlakozódugót, és hagyja néhány percig hűlni a készūléket. Mielőtt ismét bekapcsolná a hajszárítót, ellenőrizze, nem tömte-e el szösz, haj vagy valami más a szellőzőrácsot.
Mindig kapcsolja ki a készūléket,mielőtt azt akár csak egy
pillanatra is letenné.
Zajszint: L= 86 dB(A) 1 pW
A készūlék használata
Hajszárítás
1 Kösse be a csatlakozódugót a fali aljzatba. 2 Kapcsolja be a készūléket I-es, II-es vagy III-as állásba tolva a
légáram-beállító kapcsolót.
3 A légáram-beállító kapcsolót I-es, II-es vagy III-as állásba tolva
válassza ki a kívánt légáramerősséget. (ábra 1)
MAGYAR 45
O = kikapcsolva I = gyenge légáram kifejezetten hajformázáshoz II = közepes légáram szárításhoz és formázáshoz III = rendkívūl erős légáram gyorsszárításhoz
4 Válassza ki a kívánt hőmérséklet-beállítást a billenőkapcsolóval.
Gyorsszárító ūzemmód
fi Gyorsszárító ūzemmódban rendkívūl gyorsan száríthatja meg
vizes haját. (ábra 2)
A gyorsszárító ūzemmód használata csak erősen vizes hajra javasolt, a szárítás meggyorsítása érdekében. A teljes száradás közelében az érzékelő automatikusan alacsonyabb hőfokra kapcsolja a készūléket, nehogy túlszárítsa a haját.
Hydraprotect ūzemmód
fl A Hydraprotect ūzemmód enyhén nedves haj szárítására
szolgál. (ábra 3)
A szárítás alatt az érzékelő folyamatosan ellenőrzi a haj
nedvességtartalmát.A készūlék szárítási hőmérséklete a túlszárítás megelőzése érdekében automatikusan alacsonyabb, hajkímélő szintre áll. (ábra 4)
A készūlék helyes működése érdekében ūgyeljen rá,hogy semmilyen akadály ne legyen a haja és a hőmérséklet-érzékelő piros burkolata között.
Hideg ūzemmód
— A hideg ūzemmód a hajforma rögzítésére szolgál.(ábra 5)
A kialakított hajforma tartóssága érdekében állítsa hideg ūzemmódra a billenőkapcsolót, és a hideg légáramot a hajára irányítva rögzítse a frizurát.
5 Fésūlő mozdulatokkal, a hajszárítót közel tartva szárítsa haját.
(ábra 6)
6 Ha rendkívūl gyors szárítást szeretne, akkor a legerősebb
légáramot (III) és gyorsszárító ūzemmódot állítson be.
MAGYAR46
A hőmérsékletjelző a haj állapotáról tájékoztat.Amikor villogni
kezd, a haja már majdnem száraz. (ábra 7)
7 Rövid haj szárításához vagy formázáshoz kevésbé erős légáramot
(I-II) válasszon.
Tartozékok
Levegőirányító
A fúvócsővel a légáramot egyenesen a kefére vagy fésűre irányíthatja, amellyel haját formázza.
1 A fúvócsövet egyszerűen rákattinthatja a készūlékre. (ábra 8) 2 Kapcsolja be a készūléket I-es, II-es vagy III-as állásba tolva a
légáram-beállító kapcsolót.
3 Miközben a fúvócsővel szárítja haját, a kefével vagy a fésűvel
frizurát alakíthat ki. (ábra 9)
4 Húzza le a fúvócsövet a készūlékről.
Dúsító diffúzor
A dúsító diffúzor egyenes és göndör vagy hullámos haj kímélő szárítására egyaránt alkalmas.
A gyengéd légáramot kibocsátó dúsító diffúzor dússá és
rugalmassá teszi frizuráját. (ábra 10)
1 A diffúzort egyszerűen rákattinthatja a készūlékre, s lehúzva
távolíthatja el róla. (ábra 11)
Ha haját a gyökereknél is dússá szeretné tenni, szúrja a diffúzort a
hajába úgy,hogy tūskéi érintsék fejbőrét. (ábra 12)
2 A készūléket körkörösen mozgatva egyenletesen oszlassa el
hajában a meleg levegőt. (ábra 13) Göndör vagy hullámos haj
(ábra 14)
MAGYAR 47
- Göndör vagy hullámos haj formázásakor fejétől 10-15 cm-re tartsa a diffúzort, hogy haja fokozatosan száradjon.
- Eközben a másik kezével vagy egy fésűvel formázhatja haját.
- Szárításkor a hajfūrtöket is szétmorzsolgathatja ujjai között, ezzel formázva a csigákat és a hullámokat. A csigák így nem lesznek erőtlenūl lazák és rendezetlenek.
Hosszú haj
Hosszú haj szárításakor a diffúzorra terítheti fūrtjeit. (ábra 15) Másik lehetőségként lefelé fésūlgetheti haját szárítás közben a
diffúzor tūskéivel. (ábra 16)
Formázási és szárítási tanácsok
Bemutatunk egy egyszerű és hajkímélő frizurakészítési módot a Hydraprotect Salon 2000 hajszárítóval. Amint egy kis gyakorlatra tesz szert a készūlék használatában, sok egyéb lehetőséget is talál majd csodás hajformák kialakítására. Csak használja fantáziáját!
1 A megszokott módon végzett hajmosás és -kondicionálás után
itassa fel hajáról a vizet egy törūlközővel, majd gondosan fésūlje ki haját.
2 Szúrja a diffúzort a hajába úgy,hogy tūskék hegye érintse fejbőrét.
Ha körkörösen mozgatja a diffúzort, a haj megemelkedik annak tányérja felé, a légfúvó tūskék pedig a gyökerektől kezdve fölfelé szárítják majd a hajszálakat. Haja így dúsabbá válik. Folytassa a szárítást, amíg gyökerénél meg nem szárad a haja.
3 Ez után mérsékelje a légáramot, és szárítsa meg teljesen a haját.
Szárítás közben egy fésűvel vagy hajkefével formázza haját a kívánt módon.
4 Ha dús hatást szeretne elérni a hajvégeknél, akkor a diffúzort
fölfelé irányítva terítsen szét egy kis időre néhány hajfūrtöt annak tányérján, a légfúvó tūskék között. Ha kímélő légáramot használ, az nem fújja szét kialakított csigáit vagy hullámait.
5 Végūl hideg légárammal rögzítse frizuráját.
Állítsa hideg ūzemmódra a billenőkapcsolót, és a hideg légáramot hajára irányítva rögzítse a kialakított hajformát.
MAGYAR48
Tisztítás
Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készūléket. Soha ne öblítse vízzel a készūléket.
A készūléket száraz ruhával tisztíthatja. A tartozékok nedves ruhával vagy a csap alatt leöblítve
tisztíthatók.
Tisztításuk előtt vegye le a készūlékről a tartozékokat. A szellőzőrács a könnyebb tisztítás érdekében levehető. (ábra 17)
Tárolás
Tárolás előtt mindig áramtalanítsa a készūléket.
Hagyja biztonságos helyen lehűlni a készūléket. Ne csévélje a hálózati csatlakozókábelt a készūlékre. A készūlék akasztófogantyújára fūggesztve tárolható.
Cserelehetőség
Ha a csatlakozó vezeték meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a javítást csak Philips szakszerviz vagy Philips felhatalmazással rendelkező szakember végezheti el.
Vizsgálatra vagy javításra mindig a Philips valamely hivatalos
szakszervizébe vigye a készūléket. Szakszerűtlen javítás a felhasználó számára kūlönösen veszélyes lehet.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szūksége, vagy valamilyen probléma merūlt fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére vonatkozó garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat,forduljon a Philips helyi szakūzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek ūzletágának vevőszolgálatához.
MAGYAR 49
Megoldás
Lehet, hogy nincs áram alatt az aljzat, amelybe a készūléket kötötte:
Ellenőrizze, van-e áram az aljzatban. Túlhevūlhetett a készūlék, s ezért
magától kikapcsolt: Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és
hagyja néhány percig hűlni a készūléket. Mielőtt ismét bekapcsolná a hajszárítót, ellenőrizze, nem tömte-e el szösz, haj vagy valami más a szellőzőrácsot.
Lehet, hogy a hálózati aljzat feszūltsége nem felel meg a készūléknek:
Ellenőrizze, hogy a készūlék típusjelző címkéjén feltūntetett feszūltségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszūltséggel.
Sérūlt lehet a készūlék hálózati csatlakozókábele:
A sérūlt csatlakozókábelt kizárólag a Philips hivatalos szakszervizei cserélhetik ki.
Probléma
A készūlék egyáltalán nem működik.
Hibaelhárítás
Ha az alábbi hibaelhárítási útmutató segítségével nem sikerūl megoldania a hajszárító esetleges problémáit, forduljon a Philips legközelebbi szakszervizéhez vagy országa Philips vevőszolgálatához.
MAGYAR
50
Úvod
Prirodzene, zdravo vyzerajúce vlasy obsahujú asi 15% vlhkosti.Vedecké experimenty ukázali, že dlhšie trvajúce sušenie pri vyšších teplotách môže spôsobiť vysušenie vlasov,keď obsah vlhkosti poklesne pod prirodzenú úroveň 15%.Takéto vlasy sú matné, zvlnené a na dotyk drsné. Fén Philips Hydraprotect Salon 2000 je vybavený unikátnym senzorom, ktorého technológia poskytuje automatickú spätnú väzbu, keď sa vlasy usušia. Fén najskôr pracuje pri vyššej teplote, aby rýchlejšie osušil mokré vlasy. Po usušení vlasov sa automaticky zníži pracovná teplota, čo ukazuje indikátor na rúčke fénu. Kombinácia senzora a veľmi silného prúdu vzduchu zabezpečuje, že tento fén je najrýchlejší v triede fénov šetrných ku vlasom.Výsledkom je nádherný žiarivý účes najvyššej kvality!
Viac informácií o tomto féne a ďalších výrobkoch série Philips beauty získate na web stránke: www.philips.com/beauty.
Všeobecný popis
A Mriežka na vstupe vzduchu B Prepínač na nastavenie teploty
- Nastavenie Quick-Dry
- Nastavenie Hydraprotect
- Prúd studeného vzduchu
C Vypínač prúdu vzduchu
- O = vypnuté
- I = Slabý prúd vzduchu určený na tvarovanie účesov
- II = Stredný prúd vzduchu na sušenie vlasov a tvarovanie účesov
- III = Veľmi silný prúd vzduchu na rýchle sušenie vlasov
D Indikátor teploty E Krúžok na zavesenie F Difuzér G Koncentrátor H Senzor
SLOVENSKY 51
Dôležité upozornenie
Pred zapojením skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení
súhlasí s napätím v sieti.
Zariadenie sa nesmie dostať do kontaktu s vodou! Nepoužívajte
ho v blízkosti alebo nad vodou, ktorou je naplnená vaňa, umývadlo, výlevka atď.Ak zariadenie používate v kúpelni, hneď po použití ho odpojte zo siete, pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je fén vypnutý.
Pre väčšiu bezpečnosť Vám do elektrického rozvodu kúpelne
odporúčame nainštalovať zariadenie využívajúce zvyškový prúd s odstupňovaným pracovným prúdom neprekračujúcim úroveň 30mA. Pri jeho inštalácii požiadajte o pomoc odborníka.
Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí. Nikdy neblokujte mriežku na vstupe vzduchu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Zariadenie
odpojte zo siete a nechajte niekoľko minút ochladnúť. Skôr, ako ho znovu pripojíte do siete, skontrolujte, či mriežka nie je blokovaná chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.
Zariadenie vypnite aj vtedy ak ho odkladáte len na krátky okamih. Hladina hluku: L= 86 dB(A) re 1pW
Použitie zariadenia
Sušenie
1 Zariadenie pripojte do siete. 2 Zapnite zariadenie tak, že pomocou vypínača zvolíte niektoré z
nastavení I,II, alebo III.
3 Pomocou vypínača nastavte požadovaný prúd vzduchu I, II, alebo
III. (obr. 1)
O = Vypnuté I = Slabý prúd vzduchu určený na tvarovanie účesov II = Stredný prúd vzduchu na sušenie vlasov a tvarovanie účesov III = Veľmi silný prúd vzduchu na rýchle sušenie vlasov
SLOVENSKY52
4 Pomocou prepínača nastavte požadovanú teplotu.
Nastavenie Quick-Dry
fi Toto nastavenie umožňuje veľmi rýchle sušenie vlasov mokrých
po sprchovaní. (obr.2)
Nastavenie na rýchle sušenie Vám odporúčame používať výlučne na urýchlenie sušenia vlasov mokrých po sprchovaní.Akonáhle sú vlasy už takmer suché, senzor automaticky zníži teplotu, aby sa predišlo ich vysušeniu.
Nastavenie Hydraprotect
fl Nastavenie Hydraprotect je určené na ďalšie sušenie vlasov,
ktoré ste si usušili pomocou uteráka. (obr. 3)
Počase sušenia vlasov senzor neustále monitoruje ich vlhkosť.
Teplota sa automaticky zníži, aby sa predišlo prílišnému vysušeniu vlasov.(obr. 4)
Postarajte sa, aby sa medzi Vaše vlasy a červený kryt teplotného senzora nedostal žiaden predmet, ktorý by mohol ovplyvniť činnosť zariadenia.
Prúd studeného vzduchu
— Prúd studeného vzduchu sa používa na spevnenie
pripraveného účesu.(obr.5)
Aby si účes podržal svoj tvar čo najdlhšie, po vytvarovaní ho fixujte prúdom studeného vzduchu.
5 Pri sušení vlasov robte fénom v malej vzdialenosti od vlasov
pohyby ako pri ich česaní kefou.(obr.6)
6 Veľmi rýchle sušenie vlasov dosiahnete nastavením najsilnejšieho
prúdu vzduchu (III) v kombinácii s nastavením teploty Quick-Dry.
Indikátor teploty poskytuje informácie o teplote vlasov.Akonáhle
začne blikať, vlasy sú takmer suché. (obr. 7)
7 Na sušenie krátkych vlasov a pri tvarovaní účesu použite slabší
prúd vzduchu (I-II).
SLOVENSKY 53
Nástavce
Koncentrátor
Koncentrátor Vám umožňuje nasmerovať prúd vzduchu na kefu alebo hrebeň, ktorým tvarujete účes.
1 Koncentrátor ku fénu pripojíte tak, že ho nasuniete na zariadenie.
(obr. 8)
2 Zapnite zariadenie tak, že pomocou vypínača zvolíte niektoré z
nastavení I,II, alebo III.
3 Počas sušenia vlasov pomocou koncentrátora môžete na
tvarovanie účesu použiť kefu alebo hrebeň. (obr. 9)
4 Potiahnite za koncentrátor a odpojte ho od fénu.
Objemový difuzér
Difuzér bol špeciálne navrhnutý na jemné sušenie rovných aj kučeravých alebo vlnitých vlasov.
Difuzér Vám vďaka jemnému prúdu vzduchu umožní dodať účesu
objem a pružnosť. (obr. 10)
1 Difuzér pripevnite jednoduchým nasadením na zariadenie. Pri
odpojení potiahnite za difuzér. (obr. 11)
Aby ste zväčšili objem účesu pri korienkoch,vložte hroty difuzéru
do vlasov tak, aby sa dotýkali pokožky hlavy. (obr. 12)
2 Fénom robte krúživé pohyby, aby sa teplý vzduch dostal
rovnomerne ku všetkým vlasom. (obr.13) Kučeravé alebo vlnité vlasy
(obr. 14)
- Ak tvarujete účes z kučeravých alebo vlnitých vlasov, podržte difuzér vo vzdialenosti 10 - 15 cm od hlavy, aby sa vlasy sušili postupne.
- Medzitým môžete voľnou rukou alebo hrebeňom tvarovať účes.
SLOVENSKY54
- Počas sušenia môžete pomocou prstov natáčať pramienky vlasov do kučier a vĺn. Kučery tak nebudú zvesené ani pochlpené.
Dlhé vlasy
Pri sušení dlhých vlasov môžete pramene vlasov rozprestrieť po
povrchu difuzéra. (obr.15)
Počas sušenia môžete tiež prečesávať vlasy pomocou hrotov
difuzéra zhora nadol. (obr. 16)
Rady pri sušení vlasov a tvarovaní účesov
Ponúkame Vám veľmi jednoduchý a jemný spôsob tvarovania účesov pomocou fénu Philips Hydraprotect Salon 2000. Keď sa so zariadením oboznámite podrobnejšie, objavíte mnoho iných spôsobov tvarovania nádherných účesov. Stačí použiť fantáziu!
1 Po obvyklom umytí a votretí tužidla vlasy najprv osušte uterákom
a potom dôkladne prečešte.
2 Difúzer zasuňte do vlasov tak, aby sa jeho hroty dotýkali pokožky.
Krúživými pohybmi difuzéra zdvihnete vlasy zatiaľčo vzduch privádzaný cez hroty difuzéra ich suší od korienkov ku koncom. Takto dodáte účesu väčší objem. Pokračujte v sušení, až kým vlasy nie sú pri korienkoch suché.
3 Zmenšite prúd vzduchu a pokračujte, kým vlasy nie sú úplne
suché. Počas sušenia použite hrebeň alebo kefu na vytvarovanie účesu.
4 Aby ste zväčšili objem účesu aj pri koncoch vlasov,podržte
difuzér vo vodorovnej polohe, vložte medzi jeho hroty niekoľko prameňov vlasov a chvíľu ich tam podržte. Jemný prúd vzduchu zabráni tomu, aby sa účes počas sušenia rozpadol.
5 Konečnú podobu účesu fixujte prúdom studeného vzduchu.
Prepínačom nastavte prúd studeného vzduchu, pomocou ktorého spevníte účes.
SLOVENSKY 55
Čistenie
Pred čistením zariadenie vždy odpojte zo siete. Zariadenie nikdy neoplachujte vodou.
Zariadenie môžete očistiť pomocou suchej tkaniny. Nástavce môžete očistiť navlhčenou tkaninou,alebo opláchnuť
pod tečúcou vodou.
Pred tým, ako zariadenia začnete čistiť, odpojte nástavec. Oddeliteľná mriežka na vstupe vzduchu uľahčuje čistenie.
(obr. 17)
Uloženie
Keď zariadenie odkladáte,vždy ho odpojte zo siete.
Zariadenie odložte na bezpečné miesto a nechajte ho vychladnúť. Kábel nenavíjajte okolo zariadenia. Zariadenie môžete odložiť tak, že ho zavesíte za jeho závesnú
slučku.
Výmena
Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť kvalifikovaný personál spoločnosti Philips, alebo servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
O revíziu alebo opravu vždy požiadajte servisné centrum
autorizované spoločnosťou Philips. Oprava nekvalifikovanou osobou môže pre užívateľa znamenať veľké nebezpečenstvo.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém,prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom letáčiku s
SLOVENSKY56
celosvetovo platnou zárukou).Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
SLOVENSKY 57
Riešenie
Možno zásuvka, do ktorej ste pripojili zariadenie, nie je pod prúdom:
Uistite sa, že zásuvka je pod prúdom. Možno je zariadenie prehriate a
automaticky sa vyplo: Odpojte zariadenie zo siete a nechajte
ho niekoľko minút vychladnúť. Skôr, ako zariadenie opäť pripojíte do siete, skontrolujte, či nie je mriežka upchatá chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.
Možno ste pripojili zariadenie do siete s nesprávnym napätím:
Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia zodpovedá napätiu v sieti.
Možno je poškodený kábel zariadenia: Ak je kábel poškodený, smie ho
vymeniť jedine personál servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips.
Problém
Zariadenie nepracuje
Riešenie problémov
V prípade, že nedokážete pomocou nasledujúceho návodu odstrániť vzniknutý problém, prosíme, obráťte sa na najbližšie Servisné centrum, alebo na Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo Vašej krajine.
SLOVENSKY
58
Вступ
Природно, волосся, яке виглядає здоровим, містить у собі приблизно 15% вологи. Наукові дослідження показали, що неперервне сушіння при занадто високій температурі може призвести до пересушення волосся, при цьому рівень вологості знижується менше природних 15%. Волосся, що було пересушене, викликає неприємне відчуття, виглядає жорстким та тьмяним. Philips Hydraprotect Salon 2000обладнано унікальним сенсором. Конструкція сенсора забезпечує зворотній зв'язок коли ваше волосся вже висохло; фен починає працювати при високій температурі аби швидше висушити мокре волосся та автоматично знижує температуру коли волосся висихає, що можна бачити на температурному індикаторі на рукоятці пристрою. Технологія сенсору у поєднанні з надпотужним струменем повітря роблять даний фен найшвидшим у своєму класі. Після використання фену ваше волосся буде прекрасно виглядати та знаходитись у найкращому стані!
Якщо ви потребуєте більш докладної інформації про фен або іншу продукцію Philips, призначену для догляду за зовнішністю, завітайте будь ласка на наш інтернет-сайт www.philips.com/beauty.
Загальний опис
A Вхідний отвір для повітря B Кулісний перемикач для обрання температурного режиму
- Режим швидкого сушіння
- Режим Hydraprotect
- Холодне повітря
C Перемикач Повітряний потік/Ввімкнення/Вимкнення
- O = вимкнено
- I = Слабкий потік повітря, особливо рекомендований для
моделювання
- II = Середній потік повітря для сушення та моделювання
- III = Надпотужний потік повітря для швидкого сушіння
УКРАЇНСЬКА 59
D Індикатор температури E Повітряна петля F Об'ємний дифузор G Концентратор H Сенсор
Увага
Перед тим, як вмикати прилад, перевірте, чи відповідає
напруга, показана на приладі, напрузі у мережі живлення.
Тримайте цей прилад якомога далі від води! Не
використовуйте цей вироб біля води або над водою у ванні, мисці, умивальнику і т.і. Якщо ви використовуєте прилад у ванній кімнаті, вимкніть його після використання, тому що близькість води створює ризик, навіть якщо фен вимкнутий.
Для додаткового захисту ми рекомендуємо у мережу
електропостачання ванної кімнати встановити запобіжник остаточного току (RCD) з номінальним остаточним током не більше за 30 мА. Консультацію з цього приводу ви можете одержати у особи,що займається встановленням таких запобіжників.
Тримайте фен у місцях, недоступних для дітей. Ніколи не закривайте решітки для проходу повітря. При перегріванні пристрій вимикається автоматично.
Витягніть шнур з розетки та дайте пристрою охолонути декілька хвилин. Перед тим, як включити пристрій знову, перевірте, щоб гратку не було забито пухом, волоссям і таким іншим.
Коли будете класти прилад, обов'язково вимкніть його з
розетки, навіть якщо ви випускаєте прилад з рук лише на одну мить.
Рівень шуму: L= 86 dB(A) re1pW
УКРАЇНСЬКА60
Застосування пристрою
Сушка
1 Вставте штепсель у розетку. 2 Увімкніть пристрій, встановивши перемикач повітряного
потоку у позицію I, II або III.
3 Оберіть потрібну потужність повітряного потоку,
встановивши позицію перемикача повітряного потоку в I, II або III. (мал. 1)
О = Вимкнути I = Слабкий потік повітря спеціально рекомендований для моделювання II = Середній потік повітря для сушення та моделювання III = Надпотужний потік повітря для швидкого сушення
4 Оберіть бажану температуру за допомогою кулісного
перемикача температурного режиму.
Режим швидкого сушення
fi Режим швидкого сушення дозволяє вам дуже швидко
висушити мокре після миття волосся. (мал. 2)
Рекомендовано використовувати режим швидкого сушення лише при мокрому після миття волоссі. Якщо волосся майже сухе, сенсор автоматично обере меншу температуру для зниження ризику пересушення вашого волосся.
Режим "Hydraprotect"
fl Режим Hydraprotectможе використовуватися при
попередньо висушеному рушником волоссі. (мал. 3)
Температурний сенсор під час сушіння постійно контролює
рівень вологості волосся. Температура буде автоматично знижуватися аби зменшити ризик пересушення вашого волосся. (мал. 4)
Впевніться, що між вашим волоссям та червоною оболонкою температурного сенсора немає ніяких перешкод,це може призвести до неправильного функціонування пристрою.
УКРАЇНСЬКА 61
Режим холодного повітря
— Режим холодного повітря призначений для фіксації
зробленої вами зачіски. (мал. 5)
Для того, аби якнайдовше зберегти форму зачіски, оберіть режим холодного повітря та направте струмінь повітря на зачіску для її фіксації.
5 При сушенні робіть легкі рухи пристроєм, наче гребінцем, на
невеликій відстані від волосся. (мал. 6)
6 Для максимально швидкого сушення волосся оберіть
найбільшу потужність повітряного потоку (III) у комбінації з режимом швидкого сушення.
Температурний індикатор надає інформацію про стан волосся.
Коли він починає блимати, волосся майже сухе. (мал. 7)
7 При сушенні короткого волосся або для моделювання оберіть
менш потужний повітряний потік (I-II).
Насадки
Насадка-концентратор
Концентратор дозволяє направити потік повітря безпосередньо на щітку або гребінець, за допомогою яких ви укладаєте волосся.
1 Приєднайте концентратор, просто насунувши його на
пристрій. (мал. 8)
2 Увімкніть пристрій, встановивши перемикач повітряного
потоку у позицію I, II або III.
3 У той час, як ви використовуєте концентратор, ви можете
користуватися щіткою або гребінцем для моделювання вашого волосся. (мал. 9)
4 Від'єднайте концентратор, стягнувши його с пристрою.
УКРАЇНСЬКА62
Дифузор об'єму
Об'ємний дифузор було розроблено спеціально для того, аби забезпечити дбайливе сушення як прямого, так і кучерявого або хвилястого волосся.
Об'ємний дифузор забезпечує м'який струмінь повітря та
дозволяє вам надати волоссю об'єм та пружність. (мал. 10)
1 Дифузор приєднується до фену простою фіксацією на
приладі. Для того, щоб зняти дифузор з фену, потягніть за нього, і він від'єднається. (мал. 11)
Для того, щоб додати об'єму зачісці, починаючи від коренів
волосся, введіть пальці дифузора у волосся так, щоб вони торкалися шкіри. (мал. 12)
2 Робіть циркулярні рухи пристроєм для рівномірного розподілу
направленого на ваше волосся потоку теплого повітря. (мал. 13)
Хвилясте або кучеряве волосся
(мал. 14)
- Якщо ви робите зачіску з кучерявого або хвилястого волосся, тримайте дифузор на відстані 10-15 см від голови, щоб волосся висихало поступово.
- Під час сушіння ви можете моделювати своє волосся за допомогою рук або гребінця.
- Ви також можете роз'єднувати пасма волосся за допомогою рук для того, аби придати форму кучерям або хвилям. Це допоможе уникнути зламу або закрученню кучерів.
Довге волосся
При сушінні довгого волосся ви можете розсувати пасма
волосся верхньою частиною дифузора. (мал. 15)
З іншого боку, ви можете розчісувати їх донизу зубцями
дифузора. (мал. 16)
УКРАЇНСЬКА 63
Корисні поради щодо створення зачіски і сушки волосся
Тут наводиться одна із зачісок, яку ви легко можете зробити за допомогою фена Hydraprotect Salon 2000. Коли ви ознайомитеся з пристроєм більш докладно, ви відкриєте для себе багато інших шляхів для створення красивих зачісок. Просто використовуйте свою уяву!
1 Після звичайного миття і обробки волосся кондиціонером,
волосся спочатку промокніть м'яким рушником, потім ретельно розчешіть.
2 Розташуйте дифузор так, аби кінчики повітряних сопел
торкалися шкіри голови. За допомогою циркулярних рухів феном волосся може бути підняте по напряму до основи дифузора, повітряні сопла будуть сушити волосся починаючи від коренів догори. Це додасть вашому волоссю додаткового об'єму. Продовжуйте сушіння доки коріння вашого волосся не стане сухим.
3 Оберіть найменшу потужність повітряного потоку та
продовжуйте сушіння доки ваше волосся не висохне повністю. Використовуйте гребінець або щітку аби впродовж сушіння надати волоссю форми.
4 Аби додати волоссю об'єму на кінчиках, утримуйте фен у
горизонтальному положенні, помістіть на певний час деякі пасма волосся на основу дифузора між повітряними соплами. М'який повітряний струмінь буде запобігати вашим кучерям або хвилям волосся вибиватися з обраного стилю впродовж сушіння.
5 Закінчуйте сушіння потоком холодного повітря для фіксації
форми зачіски.
Оберіть режим холодного повітря та направте струмінь повітря на зачіску аби зберегти її форму.
УКРАЇНСЬКА64
Чищення
Перед чищенням завжди від'єднуйте пристрій від електромережі.
Ніколи не занурюйте пристрій у воду.
Прилад можна витирати сухою тканиною. Насадки можна чистити вологою ганчіркою або промивати
під струменем води.
Перед тим, як чистити насадки, знімайте їх із пристрою.
З'ємна гратка на вхідному повітряному отворі для полегшення
чищення. (мал. 17)
Зберігання
Після закінчення роботи з пристроєм завжди вимикайте його з електромережі перед тим, як убрати на зберігання.
Покладіть прилад у безпечне місце для охолодження. Не накручуйте шнур живлення на пристрій. Пристрій можна підвішувати на гачок за петлю.
Заміна
Якщо шнур для з`єднування з електромережею пошкоджений,його можна замінити в сервісному центрі Philips або кваліфікованою людиною для запобігання виникнення пожежі.
Завжди звертайтесь до сервісного центру, уповноваженого
фірмою "Philips", для перевірки або ремонту приладу. Ремонт, виконаний некваліфікованим персоналом, може викликати дуже небезпечну ситуацію для користувача.
УКРАЇНСЬКА 65
Гарантія та сервісне обслуговування
Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми, зайдіть на сторінку Philips у мережі Інтернет - www.philips.com, або зв'яжіться з Центром підтримки клієнтів Philips у вашій країні (телефон - на гарантійному талоні). Якщо у вашій країні нема Центру підтримки, зверніться до місцевого ділера Philips або до Сервісного відділу компанії Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
УКРАЇНСЬКА66
Вирішення
Можливо не працює розетка електромережі, до якої було ввімкнено пристрій:
Переконайтеся, що розетка працює.
Пристрій може перегріватися та автоматично вимикатися:
Відключить пристрій від електромережі та дайте йому охолонути кілька хвилин. Перед повторним включенням перевірте, чи гратки не заблоковано пухом, волоссям або чимось іншим.
Пристрій може бути не призначений для такої напруги, яка є в електромережі, до якої його підключено:
Упевніться, що параметри струму, вказані на пластині на корпусі пристрою, відповідають параметрам місцевої електричної мережі.
Шнур живлення пристрою може бути пошкоджено:
У разі пошкодження шнура живлення заміна має відбуватися лише у сервісному центрі, авторизованому фірмою Philips.
Проблема
Пристрій не працює взагалі
Усунення проблем
Якщо у вас виникли труднощі з використанням пристрою і вам не допомогла інструкція з усунення проблем, наведена нижче, будь ласка, зверніться до найближчого сервісного центру або центру підтримки клієнтів фірми Philipsу вашій країні.
УКРАЇНСЬКА
67
Uvod
Zdrava kosa obično sadrži oko 15% vlage. Znanstveni testovi su pokazali da stalno sušenje kose na pravisokoj temeparturi može dovesti do isušivanja, kada razina vlage kose pada ispod prirodne razine od 15%. Previše isušena kosa je oštra i izgleda slijepljena i neuredna. Philips Hydraprotect Salon 2000 je opremljen jedinstvenim sezorom. Senzorska tehnologija pruža automatsku povratnu informaciju kada je Vaša kosa suha;uključuje se na visokoj temperaturi kako bi brzo osušila mokru kosu, te se automatski prilagođava nižoj temperaturi kad je kosa suha, a to je prikazano na pokazatelju temperature na ručki. Senzorska tehnologija u kombinaciji s ultra jakom ventilacijom čini ovo sušilo za kosu najbržim među blagim sušilima za kosu. Krajnji rezultat je prelijepa sjajna kosa vrhunskog izgleda!
Dodatne informacije o ovom sušilu za kosu ili bilo kojem drugom Philipsovom proizvodu za uljepšavanje možete naći na našim Web stranicama: www.philips.com/beauty
Opći opis
A Rešetka za ventilaciju B Prekidač za postave temperature
- Postava za brzo sušenje
- Postava sa zaštitom vlažnosti
- Postava za sušenje hladnim zrakom
C Klizni prekidač za strujanje zraka i uključivanje/isključivanje
- O = isključeno
- I = Blago strujanje zraka posebno namijenjeno za oblikovanje frizure
- II = Srednje jako strujanje zraka za sušenje i oblikovanje frizure
- III = Ultra jako strujanje zraka za brzo sušenje
D Pokazatelj temperature E Omča za vješanje F Raspršivač G Usmjerivač H Senzor
HRVATSKI68
Važno
Provjerite da li napon označen na aparatu odgovara naponu Vaše
mreže.
Držite sušilo dalje od vode! Ne koristite ovaj proizvod blizu ili
iznad vode u kadama, umivaonicima, sudoperima, itd. U kupaonici nakon uporabe izvucite kabel iz utičnice, budući da blizina vode predstavlja opasnost,čak i kad je sušilo isključeno.
Radi dodatne zaštite električne instalacije u kupaonici, preporuča
se ugradnja FID sklopke čija preostala radna struja ne prelazi 30 mA. Potražite savjet od stručne osobe.
Držite aparat izvan dječjeg dohvata. Nikada ne blokirajte rešetke za ventilaciju. Ako se aparat pregrije,automatski će se isključiti. Isključite ga iz
napajanja i ostavite nekoliko minuta hladiti. Prije ponovnog uključenja provjerite je li rešetka začepljena vlasima,itd.
Uvijek isključite aparat prije nego što ga odložite, čak i ako na
odlažete samo na trenutak.
Razina buke: L= 86 dB(A) re 1pW
Uporaba
Sušenje
1 Uključite naponski kabel u zidnu utičnicu. 2 Uključite aparat postavljanjem kliznog prekidača za ventilaciju na
poziciju I, II ili III.
3 Odaberite željenu brzinu strujanja zraka postavljanjem kliznog
prekidača za ventilaciju na poziciju I,II ili III. (sl.1)
O = Isključeno I = Blago strujanje zraka posebno namijenjeno za oblikovanje frizure II = Srednje jako strujanje zraka za sušenje i oblikovanje frizure III = Ultra jako strujanje zraka za brzo sušenje
4 Odaberite željenu temperaturu pritiskom na pomični prekidač.
HRVATSKI 69
Postava za brzo sušenje
fi Postava za brzo sušenje Vam omogućuje da vrlo brzo osušite
kosu nakon tuširanja. (sl.2)
Postava za vrlo brzo sušenje preporučuje se samo za kosu mokru od tuširanja kako bi se ubrzao proces sušenja. Kada je kosa već skoro suha, senzor automatski prilagođava temperaturu na nižu razinu da bi spriječio prekomjerno isušivanje kose.
Postava sa zaštitom vlažnosti
fl Postava sa zaštitom vlažnosti može se koristiti za sušenje
ručnikom posušene kose. (sl.3)
Senzor za temperaturu stalno prati udio vlage u kosi za vrijeme
procesa sušenja.Temperatura će se automatski prilagoditi nižoj, blažoj temperaturi, da bi se spriječilo prekomjerno isušivanje kose. (sl. 4)
Provjerite da li se između Vaše kose i crvenog poklopca senzora za temperaturu nalazi kakva prepreka koja bi mogla uzrokovati neispravan rad aparata.
Postava za sušenje hladnim zrakom
— Postava za sušenje hladnim zrakom učvršćuje oblikovanu
frizuru. (sl. 5)
Za dugotrajnu frizuru postavite pomični prekidač na postavu za sušenje hladnim zrakom i usmjerite hladan zrak prema kosi kako bi učvrstili frizuru.
5 Sušite kosu kretnjama češljanja sušilom za kosu na maloj
udaljenosti od kose. (sl. 6)
6 Za ultra brzo sušenje odaberite najvišu brzinu strujanja zraka (III)
u kombinaciji sa postavom za brzo sušenje.
Pokazatelj temperature pokazuje stanje kose. Kada pokazatelj
temperature počne treptati, kosa je već skoro suha. (sl. 7)
7 Za sušenje kratke kose ili oblikovanje frizure odaberite nižu
brzinu strujanja zraka (I-II).
HRVATSKI70
Nastavci
Usmjerivač
Usmjerivač Vam omogućuje usmjeravanje zraka direktno na četku ili češalj s kojim oblikujete frizuru.
1 Spojite usmjerivač jednostavnim pritiskanjem na aparat. (sl. 8) 2 Uključite aparat postavljanjem kliznog prekidača za ventilaciju na
poziciju I, II ili III.
3 Dok sušite kosu s usmjerivačem, četkom ili češljem oblikujte
frizuru. (sl. 9)
4 Skinite usmjerivač povlačenjem s aparata.
Raspršivač
Raspršivač je oblikovan posebno za sušenje ravne i kovrčave ili valovite kose.
Raspršivač propušta blago strujanje zraka i omogućuje Vam da
frizuri date punoću i lepršavost.(sl. 10)
1 Nataknite raspršivač na sušilo. Odvojite ga povlačenjem.
(sl. 11)
Za postizanje punoće pri korijenima, stavite zupce u kosu tako da
dodiruju tjeme. (sl. 12)
2 Kružnim pokretima aparata jednoliko distribuirajte topao zrak
kroz kosu.(sl. 13) Kovrčava ili valovita kosa
(sl. 14)
- Kada oblikujete kovrčavu ili valovitu kosu, držite raspršivač 10-15 cm od glave za postepeno sušenje kose.
- U međuvremenu možete slobodnom rukom ili češljem oblikovati frizuru.
- Za vrijeme sušenja također možete rukom oblikovati pramenove kose u kovrče i valove.To će spriječiti opuštanje i zadržati oblik kovrči.
HRVATSKI 71
Duga kosa
Za sušenje duge kose, raširite pramenove kose na vrhu
raspršivača. (sl. 15)
Možete također za vrijeme sušenja vršcima raspršivača češljati
kosu prema dolje. (sl.16)
Savjeti za sušenje i oblikovanje
Evo jedne frizure koju možete jednostavno i lako oblikovati uz pomoć sušila za kosu Hydraprotect Salon 2000. Nakon što se bolje upoznate s aparatom, otkrit ćete brojne načine oblikovanja krasnih frizura. Samo upotrijebite maštu!
1 Nakon pranja i regeneriranja kose, istrljajte je ručnikom i zatim
pažljivo počešljajte.
2 Stavite raspršivač u kosu tako da zupci dodiruju tjeme. Kružni
pokreti raspršivača će podići kosu prema bazi raspršivača,dok će zupci raspršivača sušiti kosu od korijena prema gore.To će Vašoj kosi dati dodatnu punoću. Nastavite sušiti sve dok kosa ne bude suha pri korijenu.
3 Postavite strujanje zraka na nižu poziciju i nastavite sušiti sve dok
Vam kosa ne bude potpuno suha. Za vrijeme sušenja češljem ili četkom oblikujte željenu frizuru.
4 Za punoću vrhova kose, držite raspršivač u vodoravnom položaju
i stavite nekoliko pramenova kose na bazu raspršivača među zupce raspršivača, te ih tako držite neko vrijeme. Blago strujanje zraka će zadržati oblik kovrča ili valova za vrijeme sušenja.
5 Završite hlaadnim zrakom koji će učvrstiti Vašu frizuru.
Postavite pomični prekidač na postavu za sušenje kose hladnim zrakom i usmjerite hladan zrak prema kosi da biste učvrstili frizuru.
Čišćenje
Uvijek iskljuãite aparat iz struje prije ãi‰çenja.
Nikada nemojte ispirati aparat vodom.
HRVATSKI72
Aparat možete čistiti suhom krpom. Nastavke možete čistiti vlažnom krpom ili ih ispirati tekućom
vodom.
Skinite nastavke s aparata prije čiščenja. Odspojiva rešetka za ventilaciju za lako čišćenje.(sl. 17)
Pohranjivanje
Uvijek isključite aparat iz struje prije pohranjivanja.
Stavite aparat na sigurno mjesto i pustite da se ohladi. Ne omatajte naponski kabel oko aparata. Aparat možete pohraniti vješanjem na za to namijenjenu omču.
Zamjena dijelova
Ako se mrežni kabel ošteti, mora se zamijeniti u ovlaštenom Philips servisu kako bi izbjegli potencijalno opasne situacije.
Popravke uvijek povjerite ovlaštenom Philips servisu. Popravak
izveden od strane nestručnih osoba može predstavljati iznimnu opasnost za korisnika.
Jamstvo i servis
Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, molimo da posjetite Philips Web site www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi telefona se nalaze u priloženom jamstvenom listu). Ako u Vašoj zemlji nema Philips predstavništva,obratite se najbližem ovlaštenom prodavatelju.
HRVATSKI 73
Rješenje
Možda u utičnici na koju je aparat priključen nema struje:
Provjerite da li u utičnici ima struje. Možda se aparat pregrijao, pa se sam
isključio: Isključite aparat iz struje i ostavite
nekoliko minuta da se ohladi. Prije nego što ga ponovo uključie, provjerite da li su rešetke blokirane pahuljicama, kosom, itd.
Možda aparatu ne odgovara napon na koji je priključen:
Provjerite da li napon naveden na pločici s tipom aparata odgovara naponu lokalne mreže.
Možda je oštećen mrežni kabel aparata:
Ako je mrežni kabel aparata oštećen, morate ga uvijek mijenjati u Philipsovom ovlaštenom servisnom centru.
Problem
Aparat uopće ne radi
Rješavanje problema
Ako se pojave problemi sa sušilom za kosu koje ne možete riješiti uz pomoć dolje navedenog vodiča za rješavanje problema, obratite se najbližem Philipsovom servisnom centru ili korisničkoj službi u zemlji.
HRVATSKI
74
Sissejuhatus
Loomulikud, tervisliku väljanägemisega juuksed sisaldavad ligi 15% niiskust.Teaduslik test on tõestanud, et korduv kuivatamine liiga kõrgel temperatuuril võib juuksed liialt kuivaks muuta, mille tõttu niiskustase langeb alla normtaseme 15%. Ülekuivatatud juuksed muutuvad karmiks, on tuhmid ja sõnakuulmatud. Philips Hydraprotect Salon 2000 on varustatud uudse sensoriga. Sensor tagab automaatse tagasisideme, ta alustab tööd kõrgel temperatuuril ja kuivatab kiiresti märjad juuksed ning kui juuksed on kuivad, reguleerib föön automaatselt temperatuuri madalamale Seda on näha käepidemel olevalt temperatuuri indikaatorilt. Sensor kombineerib ultra- tugevat õhuvoolu, tehes fööni kiireimaks mahedate föönide hulgas. Lõpptulemuseks saate kaunilt säravad heas seisundis juuksed!
Põhjalikuma teave saamiseks selle fööni või mõne muu Philips beauty toote kohta külastage veebilehekülge: www.philips.com/beauty.
Üldkirjeldus
A Õhuavad B Kiiklüliti temperatuuri seadistamiseks
- Kiirkuivatamisseadistus\par
- Veetustamise eest kaitsev seadistus
- Külm seadistus
C Õhuvoolu ja sisse/välja liuglüliti
- O = välja
- I = nõrk õhuvool spetsiaalselt koolutamiseks\par
- II = keskmine õhuvool kuivatamiseks ja koolutamiseks\par
- III = ultratugev õhuvool kiireks kuivatamiseks\par
D Temperatuuri indikaator E Riputusaas F Kohevusdifuuser G Õhusuunur H Sensor
EESTI 75
Pange tähele!
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas sellele
märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
Ärge tehke seadet märjaks! Ärge kasutage fööni vee läheduses,
näiteks vett täis vanni, pesukausi, valamu vms. kohal. Kui kasutate seadet vannitoas, siis võtke pistik kohe peale kasutamist pistikupesast välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud fööni korral.
Lisakaitseks on vannituba varustavasse vooluahelasse soovitav
paigaldada lekkevoolukaitse,mis ei võimalda lekkevoolu tugevusel tõusta üle 30mA. Küsige nõu elektrikult.
Ärge jätke fööni laste käeulatusse. Ärge katke õhuavasid kunagi kinni. Ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt välja. Laske
seadmel mõni minut jahtuda. Enne seadme taaskasutamist kontrollige, et õhuavad ei oleks ummistunud tolmuebemete, juuksekarvade vm.
Lülitage seade alati välja, enne selle kusagile asetamist, ka
lühikeseks ajaks.
Müra tase: L = 86 dB (A) re 1 pW
Seadme kasutamine
Juuste kuivatamine
1 Pange pistik seinapistikusse. 2 Lülitage seadme õhuvoolu liuglüliti asendisse I, II või III. 3 Valige liuglülitiga vastav õhuvoolu tugevus I,II või III. (joon 1)
O = välja I = nõrk õhuvool koolutamiseks II = keskmise tugevusega õhuvool kuivatamiseks ja koolutamiseks III = ultratugev õhuvool kiireks kuivatamiseks
4 Valige vastav temperatuuriseadistus kiiklüliti abli.
EESTI76
Kiirkuivatusseadistus
fiKiirkuivatusseadistus võimaldab märgi juukseid väga kiiresti
kuivatada. (joon 2)
On soovitav kasutada kiirkuivatusseadistust ainult täiesti märgade juuste kuivatamiseks ja valida kaitsev seadistus, kui juuksed on peaaegu kuivad, et vähendada ülekuivatamisriski.
Seadistus, mis kaitseb veetustamise eest
fl Veetustamise eest kaitsev seadistust kasutage poolkuivade
juuste kuivatamiseks. (joon 3)
Temperatuuri sensor määrab juuste niiskussisalduse kuivatamise
käigus.Temperatuur reguleeritakse automaatselt madalamaks, et vältida juuste ülekuivatamist. (joon 4)
Kontrollige, et juuste ja temperatuuri sensori punase katte vahel ei oleks mingeid takistusi, et ära hoida häireid seadme töös.
Külm seadistus
— Külm seadistus fikseerib soengu. (joon 5)
Soengu pikaajaliseks säilitamiseks pange kiiklüliti külma seadistuse asendisse ja suunake külm õhuvool juustele soengu fikseerimiseks.
5 Kuivatage juukseid harjavate liigutustega ning hoidke juuksefööni
juuste lähedal. (joon 6)
6 Valige suurim õhuvoolutugevus (III) kombineerides kiirkuivatust
kaitsva kuivatusseadistusega väga kiireks kuivatamiseks.
Temperatuuri indikaator näitab juuste seisundit. Kui temperatuuri
indikaator hakkab vilkuma, on juuksed peaaegu kuivad. (joon 7)
7 Valige nõrgem õhuvoolukiirus (I- II) lühikeste juuste kuivatamiseks
või koolutamiseks.
Otsikud
Õhusuunur
Õhusuunur võimaldab suunata õhuvoolu otse harjale või kammile, millega juukseid koolutate.
EESTI 77
1 Ühendage õhusuunur lihtsa lükkega seadmesse. (joon 8) 2 Lülitage seadme õhuvoolu liuglüliti asendisse I, II või III. 3 Kui kuivatate juukseid õhusuunuriga, võite kasutada harja või
kammi juuste koolutamisel. (joon 9)
4 Võtke õhusuunur seadmelt lahti.
Kohevdusdifuusor
Difuuser on loodud spetsiaalselt selleks, et oleks võimalik kuivatada ettevaatlikult nii sirgeid kui lokkis või lainelisi juukseid.
Difuuser hajutab õrnalt õhuvoolu ja võimaldab juustele anda
kohevuse ja vetruvuse. (joon 10)
1 Difuusori kinnitamiseks lükake see klõpsatusega seadme külge.
Eemaldamiseks tõmmake see seadme küljest ära. (joon 11)
Juuste kohevdamiseks juuksejuurte lähedalt asetage difuusori piid
juustesse nii, et need puudutaksid peanahka. (joon 12)
2 Tehke seadmega ringikujulisi liigutusi, et juhtida soojus juustest
ühtlaselt läbi. (joon 13) Lokkis või lainelised juuksed
(joon 14)
- Lokkis või laineliste juuste järk-järguliseks kuivatamiseks hoidke difuusorit 10-15 cm kaugusel juustest.
- Samal ajal võite juukseid koolutada vaba käe või kammiga.
- Te võite ka juuste kuivatamise ajal lokke või laineid käega kohevdada. See aitab vältida lokkide sirgeks vajumist või sassi minemist.
Pikad juuksed
Pikkade juuste kuivatamiseks võite juuksed laiali ajada difuuseri
otsa. (joon 15)
Võite ka juukseid kuivatamise ajal kammida difuuseri piidega.
(joon 16)
EESTI78
Nõuandeid soengutegemiseks ja kuivatamiseks
Siin esitame ühe seongutegemise mooduse, mille tegemine on lihtne ja meeldiv Philips Powerprotect Salon 2000 fööniga. Kui olete juba enam seadmega tutvust teinud, leiate kindlasti mitu erinevat viisi, kuidas teha põnevaid soenguid.Võtke appi oma kujutlusvõime.
1 Pärast tavapärast pesemist ja palsamiga töötlemist kuivatage märgi
juukseid kergelt rätikuga, seejärel kammige neid õrnalt.
2 Paigutage difuuser juustesse nii, et piide otsad puudutaksid teie
peanahka. Ringikujulisi liigutusi difuuseriga tehes tõstetakse juukseid kasvamissuunas ja piid kuivatavad juukseid juurtest ülespoole. Jätkake juuste kuivatamist, kuni need on alates juurtest kuivad.
3 Seadke õhuvoolutugevus madalamale asendile ja jätkake
kuivatamist, kuni juuksed on täiesti kuivad. Kasutage kammi või harja juuste koolutamisel.
4 Juukseotste kohevdamiseks hoidke difuuser horisontaalses
asendis ja pange mõni juuksesalk difuuseri aluse ja piide vahele ja jätke need sinna hetkeks.Õrn õhuvool väldib lokkis või lainelise soengu sassiminemise kuivatamise ajal.
5 Lõpuks fikseerige soeng külma õhuvooluga.
Seadke kiiklüliti külma õhuvoolu asendile ja suunake külm õhuvool juustele, et fikseerida soengut.
Puhastamine
Enne puhastamist lülitage alati seade välja. Ärge loputage seadet kunagi veega.
Puhastage seadet kuiva lapiga. Lisaosi võib puhastada niiske lapiga või loputada kraani all.
Enne puhastamist eemaldage seadmelt lisaotsikud. Lahtivõetavad õhuavad lihtsaks puhastamiseks.(joon 17)
EESTI 79
Hoidmine
Enne seadme hoiule panekut võtke ta vooluvõrgust välja.
Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda. Ärge kerige toitejuhet seadme ümber. Seadme hoidmiseks on riputusaas.
Toitejuhtme vahetamine
Kui toitejuhe on vigastatud,tuleb see uue vastu vahetada Philipsi, Philipsi volitatud hooldekeskuses või lihtsalt vastavalt kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi.
Kontrollimiseks või parandamiseks tuleb seade alati viia Philpsi
hooldustöökotta.Valesti tehtud parandus võib seadme kasutajat ohustada.
Garantii & teenindus
Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on teil on tekkinud probleeme, külastage Philips internet- lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduseadmete Teeninduskeskusega.
EESTI80
Lahendus
Võimalik, et pistikupesa,kuhu seade on ühendatud, ei tööta.
Kontrollige, kas pistikupesas on voolu. Seade võib olla ülekuumenenud ja on
automaatselt välja lülitunud. Võtke seade vooluvõrgust välja ja laske
tal mõni minut jahtuda. Enne, kui seadet uuesti sisse lülitada, kontrollige, kas õhuavad ei ole ummistunud tolmu, juuste vms.
Seadme voolutugevus ei vasta vooluvõrgus olevale.
Kontrollige, kas voolutugevus,mis on märgitud seadme andmeplaadile, vastab kohalikule voolutugevusele.
Seadme toitejuhe võib olla vigastatud. Toitejuhtme vahetamist peab alati
teostama Philipsi poolt volitatud hoolduskeskus.
Häire
Seade ei tööta
Häirete kõrvaldamine
Kui teie fööni töös ilmnevad mingid häired ja te ei suuda neid kõrvaldada allolevate juhendite abil, pöörduge lähima Philipsi teeninduse või Philipsi hoolduskeskuse poole oma riigis.
EESTI
81
Ievads
Parasti veselīga izskata mati satur aptuveni 15% mitruma. Zinātniskie izmēģinājumi ir pierādījuši, ka, regulāri žāvējot matus augstā temperatūrā, tie var tikt pārkarsēti.Tādā gadījumā matu mitruma līmenis samazinās zem dabiskā 15% mitruma līmeņa. Pārkarsēti mati kļūst raupji un izskatās blāvi un savēlušies. Philips Hydraprotect Salon 2000 ir aprīkots ar unikālu sensoru. Sensora tehnoloģija nodrošina automātisku pielāgošanos matu stāvoklim; ierīce sāk žāvēšanu augstā temperatūrā, lai ātri izžāvētu slapjus matus, un automātiski pārslēdzas uz zemāku temperatūru, kad mati ir sausi, ko uzrāda temperatūras indikators uz roktura. Pateicoties sensora tehnoloģijai kopā ar īpaši stipru gaisa plūsmu, šis matu žāvēšanas fēns ir ātrākais starp saudzīgiem matu žāvēšanas fēniem. Rezultātā mati ir skaisti, spīdīgi un vislabākajā stāvoklī!
Sīkākai informācijai par šo matu žāvēšanas fēnu vai jebkuru citu Philips skaistumkopšanas ierīci, izmantojiet mūsu mājas lapu: www.philips.com/beauty.
Galvenās sastāvdaļas
A Gaisa plūsmas restītes B Temperatūras uzstādīšanas slēdzis
- Ātrās žāvēšanas režīms
- Īpašās aizsardzības režīms
- Vēsas gaisa plūsmas režīms
C Gaisa plūsmas regulācijas un ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
- O = izslēgts
- I = viegla gaisa plūsma matu ieveidošanai
- II = vidēji stipra gaisa plūsma matu žāvēšanai un ieveidošanai
- III = īpaši stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai
D Temperatūras indikators E Cilpiņa glabāšanai F Kuplinošais izkliedētājs G Koncentrētājs H Sensors
LATVISKI82
Svarīgi
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka uz tās
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Sargiet ierīci no ūdens! Nelietojiet to vannas, bļodas, izlietnes vai
citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā. Ja lietojat ierīci vannas istabā, atvienojiet to no elektrotīkla tūlīt pēc lietošanas, jo ūdens tuvums ir bīstams arī tad, ja ierīce ir izslēgta.
Papildu drošībai iesakām vannas istabā ierīkot atsevišķu elektrības
ievadu ar drošinātāju, kura maksimālais pieļaujamais strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Lūdziet padomu elektriķim.
Rūpējieties, lai ierīce nav pieejama bērniem. Nekad neaizsprostojiet gaisa plūsmas restītes. Ierīcei pārkarstot, tā automātiski izslēdzas.Atvienojiet ierīci no
elektrotīkla un ļaujiet tai pāris minūtes atdzist. Pirms atkārtotas ieslēgšanas pārbaudiet, vai gaisa plūsmas restītes nav aizsprostotas ar pūkām, matiem u. tml.
Pat ja noliekat ierīci tikai uz mirkli, vienmēr to izslēdziet. Trokšņu līmenis: L = 86 dB (A), ja jauda ir 1 pW
Ierīces lietošana
Matu žāvēšana
1 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudni sienas kontaktrozetē. 2 Ieslēdziet ierīci, noregulējot gaisa plūsmas regulācijas slēdzi uz I, II
vai III režīmu.
3 Izvēlieties vajadzīgo gaisa plūsmas stiprumu, noregulējot gaisa
plūsmas regulācijas slēdzi uz I, II vai III režīmu. (zīm.1)
O = izslēgts I = viegla gaisa plūsma matu ieveidošanai II = vidēji stipra gaisa plūsma matu žāvēšanai un ieveidošanai III = īpaši stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai
4 Izvēlieties vēlamo temperatūras režīmu, piespiežot temperatūras
uzstādīšanas slēdzi.
LATVISKI 83
Ātrās žāvēšanas režīms
fi Ātrās žāvēšanas režīms ļauj ļoti ātri izžāvēt slapjus matus.
(zīm. 2)
Ātrās žāvēšanas režīmu ieteicams izmantot tikai žāvējot slapjus matos, lai paātrinātu žāvēšanu. Kad mati ir gandrīz sausi,sensors automātiski pārslēdzas uz zemāku temperatūru, lai novērstu matu pārkarsēšanas iespēju.
Īpašās aizsardzības režīms
fl Īpašās aizsardzības režīmu var izvēlēties,lai izžāvētu ar dvieli
nosusinātus matus. (zīm. 3)
Temperatūras sensors žāvēšana laikā pastāvīgi uzrauga mitruma
daudzumu matos. Lai novērstu matu pārkarsēšanas iespēju, automātiski tiks uzstādīta zemāka, saudzīga temperatūra. (zīm. 4)
Lai novērstu ierīces nepareizu darbību, pārliecinieties, ka starp matiem un temperatūras sensora sarkano vāciņu neatrodas nekādi šķēršļi.
Vēsa gaisa plūsmas režīms
— Vēsa gaisa plūsmas režīms nostiprina izveidoto matu
sakārtojumu. (zīm. 5)
Noregulējiet slēdzi vēsa gaisa plūsmas režīmā un ar vēsa gaisa plūsmu nostipriniet matu sakārtojumu, lai tas saglabātos ilgstoši.
5 Žāvējiet matus, turot fēnu nelielā attālumā un ar matu žāvētāju
atdarinot ķemmēšanas kustības. (zīm. 6)
6 Izvēlieties stiprāko gaisa plūsmu (III) kopā ar ātrās žāvēšanas
režīmu īpaši ātrai matu žāvēšanai.
Temperatūras indikators rāda matu stāvokli. Kad temperatūras
indikators sāk mirgot, mati ir gandrīz sausi. (zīm. 7)
7 Izvēlieties vieglāku gaisa plūsmu (I-II) īsu matu žāvēšanai vai matu
ieveidošanai.
LATVISKI84
Uzgaļi
Koncentrētājs
Koncentrētājs ļauj virzīt gaisa plūsmu tieši uz suku vai ķemmi, ar kuru ieveidojat matus.
1 Koncentrētāju var uzlikt ierīcei, stingri uzspiežot. (zīm. 8) 2 Ieslēdziet ierīci, noregulējot gaisa plūsmas regulācijas slēdzi uz I, II
vai III režīmu.
3 Žāvējot matus ar koncentrētāju, varat izmantot suku vai ķemmi
matu ieveidošanai. (zīm. 9)
4 Lai noņemtu koncentrētāju, novelciet to no ierīces.
Kuplinošais izkliedētājs
Kuplinošais izkliedētājs ir īpaši izveidots saudzīgai taisnu, cirtainu un viļņainu matu žāvēšanai.
Kuplinošais izkliedētājs žāvē matus ar vieglu gaisa plūsmu un
padara tos kuplus un elastīgus. (zīm. 10)
1 Izkliedētāja uzgali var uzlikt ierīcei, stingri uzspiežot. Lai noņemtu
uzgali, vienkārši novelciet to no ierīces.(zīm. 11)
Lai radītu pacēlumu pie matu saknēm, ievietojiet izkliedētāja zarus
matos tā, lai tie viegli pieskartos galvas ādai. (zīm. 12)
2 Veiciet apļveida kustības ar ierīci,lai vienmērīgi izkliedētu silto
gaisu matos. (zīm. 13) Cirtaini vai lokaini mati
(zīm. 14)
- Ieveidojot cirtainus vai lokainus matus, turiet izkliedētāja uzgali 10-15 cm attālumā no matiem un ļaujiet tiem žūt pakāpeniski.
- Vienlaicīgi varat ieveidot matus ar brīvo roku vai ķemmi.
- Varat žāvējot veidot cirtas un lokas, matu šķipsnas viegli saspiežot saujā.Tas saglabās cirtas un neļaus tām savelties.
LATVISKI 85
Garu matu žāvēšana
Lai izžāvētu garus matus, varat matu šķipsnas izklāt uz izkliedētāja.
(zīm. 15)
Matus iespējams žāvējot ķemmēt ar izkliedētāja zariem. (zīm. 16)
Padomi matu žāvēšanai un ieveidošanai
Šis ir viens no matu sakārtojumiem, kādu iespējams vienkārši un saudzīgi izveidot ar Hydraprotect Salon 2000 matu žāvēšanas fēnu. Izmantojot ierīci, atklāsiet vairākus citus veidus, kā izveidot lieliskas frizūras. Ļaujiet vaļu izdomai!
1 Pēc matu mazgāšanas un kondicionēšanas ierastā veidā, viegli
nosusiniet slapjos matus ar dvieli un pēc tam rūpīgi izķemmējiet.
2 Ielieciet izkliedētāju matos tā, lai gaisa zaru gali pieskartos galvas
ādai.Veicot apļveida kustības ar izkliedētāju, mati tiks pacelti izkliedētāja pamatnes virzienā un gaisa zari izžāvēs matus no saknēm virzienā uz matu galiņiem.Tādējādi mati kļūs kuplāki. Turpiniet žāvēšanu, līdz mati pie saknēm ir sausi.
3 Noregulējiet gaisa plūsmu uz zemāku režīmu un turpiniet
žāvēšanu, līdz mati ir pilnīgi sausi. Žāvējot veidojiet vēlamo matu sakārtojumu ar suku vai ķemmi.
4 Lai padarītu kuplākus matu galus, turiet izkliedētāju horizontāli un
novietojiet dažas matu šķipsnas uz izkliedētāja pamatnes starp gaisa zariem un uz laiku atstājiet.Vieglā gaisa plūsma neļaus sabojāt matu sakārtojumu, kamēr tiek žāvētas cirtas un lokas.
5 Beidziet matu ieveidošanu ar vēsa gaisa plūsmu frizūras
nostiprināšanai.
Noregulējiet slēdzi vēsa gaisa plūsmas režīmā un ar vēsa gaisa plūsmu nostipriniet matu sakārtojumu, lai to saglabātu ilgstoši.
Tīrīšana
Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Nekādā gadījumā neskalojiet ierīci ūdenī.
LATVISKI86
Ierīci tīriet ar sausu drānu. Uzgaļus var tīrīt ar mitru drānu vai noskalot tekošā ūdenī.
Pirms tīrāt uzgaļus, noņemiet tos no ierīces. Noņemamas gaisa plūsmas restītes vienkāršai tīrīšanai. (zīm. 17)
Glabāšana
Pirms nolikt ierīci glabāšanā, vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla.
Nolieciet ierīci drošā vietā un ļaujiet tai atdzist. Netiniet elektrovadu ap ierīci. Ierīci var uzglabāt, pakarinot to aiz cilpiņas, kas paredzēta
vertikālai glabāšanai.
Ja radušās problēmas
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips autorizēta servisa darbnīcā, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
Ierīces pārbaudi vai remontu vienmēr veiciet tikai Philips
pilnvarotā remontdarbnīcā.Nekvalificētas personas veikts remonts ir bīstams ierīces lietotājam.
Garantija un apkalpošana
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu,izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
LATVISKI 87
Risinājums
Iespējams, kontaktrozete, kurai pievienota ierīce, ir bojāta.
Pārliecinieties, ka kontaktrozete nav bojāta.
Iespējams, ierīce ir pārkarsusi un automātiski izslēgusies.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēdzat ierīci, pārbaudiet restītes un pārliecinieties, ka tās nav aizsprostotas ar pūkām, matiem u.tml.
Iespējams, ierīce neatbilst spriegumam, kādam tā ir pievienota.
Pābaudiet, vai uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Iespējams, ierīces elektrovads ir bojāts. Ja ierīces elektrovads ir bojāts, tas
noteikti jānomaina Philips pilnvarotā remontdarbnīcā.
Problēma
Ierīce nedarbojas
Traucējumu novēršana
Ja matu žāvēšanas fēnam rodas darbības traucējumi, kurus nespējat novērst, rīkojoties atbilstoši sniegtajiem norādījumiem,lūdzu, sazinieties ar tuvāko Philips pilnvaroto remontdarbnīcu vai Philips pakalpojumu centru savā valstī.
LATVISKI
88
Įžanga
Natūraliuose, sveikuose plaukuose yra apie 15% drėgmės. Moksliniai tyrimai parodė, kad džiovinant plaukus per aukštoje temperatūroje, galima juos perdžiovinti ir tada drėgmės lygis nukrenta žemiau natūralaus 15% lygmens. Perdžiūvę plaukai yra šiurkštūs, atrodo nušiurę bei susigarbanoję. Philips Hydroprotect Salon 2000 yra aprūpintas unikaliu davikliu. Daviklio technologijos dėka yra automatinė atsakomoji reakcija, kai jūsų plaukai yra sausi; ji pradeda veikti, greitai džiovinant šlapius plaukus aukštoje temperatūroje, ir automatiškai nustato žemesnę temparatūrą, kai jūsų plaukai yra sausi, tai parodo temperatūros indikatorius ant rankenos. Daviklio technologija kartu su ypač stipria oro srove padaro šį plaukų džiovintuvą greičiausią tarp švelnių plaukų džiovintuvų. Galutinis rezultatas yra gražūs ir žvilgantys plaukai.
Plačiau apie šį plaukų džiovintuvą ar bet kurį kitą Philips beauty gaminį galite sužinoti apsilankę mūsų tinklapyje, kurio adresas: www.philips.com/beauty
Bendras aprašymas
A Oro traukos grotelės B Svirtis, temperatūros režimams perjungti
- Greito džiovinimo režimas
- Hydraprotect režimas
- Vėsus režimas
C Šliaužiklis oro srovės įjungimui/išjungimui
- O = išjungta
- I = Žema oro srovė ypač tinkanti modeliavimui
- II = Vidutinė oro srovė džiovinimui ir modeliavimui
- III = Ypač stipri oro srovė greitam džiovinimui
D Temperatūros indikatorius E Kabanti kilpa F Purintojas G Koncentratorius
H daviklis
LIETUVIŠKAI 89
Svarbu žinoti
Prieš įjungdami patikrinkite, ar įtampa nurodyta ant aparato
sutampa su įtampa jūsų namuose.
Nelaikykite aparato prie vandens! Nenaudokite gaminio prie ar
virš vandens, esančio voniose, prausyklose, kriauklėse ir t.t. Naudojant vonioje, aparatą išjunkite iš elektros tinklo iškart po panaudojimo, kadangi vanduo kelia grėsmę net tada, kai džiovintuvas išjungtas.
Siekiant papildomo saugumo,patariame jums įrengti
kondensatorinės srovės schemą (RCD),kurios nominali liekamoji darbinė srovė neviršija 30 mA elektros tinkle, aprūpinančiame vonią. Kreipkitės patarimo į įrengėją.
Aparatą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Niekada neuždenkite oro grotelių. Jei aparatas perkaista, jis išsijungs automatiškai. Išjunkite aparatą iš
rozetės ir keletui minučių palikite atvėsti. Prieš vėl įjungdami aparatą patikrinkite ar grotelės neužkištos pūkais, plaukais ir t.t.
Prieš padėdami prietaisą (net jeigu ir trumpam), visada jį išjunkite. Triukšmo lygis: L= 86 dB(A) re 1pW
Aparato naudojimas
Džiovinimas
1 Įkiškite kyštuką į lizdą. 2 Įjunkite aparatą oro srovės nustatymo šliaužikliu į I, II ar III padėtį. 3 Pasirinkite pageidaujamą oro srovės stiprumą, nustatydami oro
srovės nustatymo šliaužikį į I,II ar III padėtį. (pav.1)
O = Išjungta I = Žema oro srovė, itin tinkama modeliavimui II = Vidutinė oro srovė, džiovinimui ir modeliavimui III = Ypač stipri oro srovė, greitam džiovinimui
4 Pasirinkite norimą temperatūrą, paspausdami svirtį, temperatūros
režimams perjungti.
LIETUVIŠKAI90
Greito džiovinimo režimas
fi Greito džiovinimo režimu galite labai greitai išdžiovinti šlapius
plaukus. (pav. 2)
Greito džiovinimo režimą rekomenduojame tik šlapių plaukų džiovinimui, kad plaukai greičiau išdžiūtų. Kai plaukai yra beveik sausi, daviklis automatiškai nustato temperatūrą į žemesnį režimą, kad apsaugotų plaukus nuo perdžiūvimo.
Hydraprotect režimas
fl Hydraprotect režimas naudojamas,džiovinti rankšluoščiu
nusausintiems plaukams. (pav. 3)
Temperatūros daviklis džiovinimo eigoje nuolat tikrina drėgmės
kiekį plaukuose.Temperatūra automatiškai persijungia į žemesnę ir saugesnę, kad plaukai neperdžiūtų. (pav. 4)
Įsitikinkite, kad tarp jūsų plaukų ir raudono temperatūros daviklio dangtelio nėra kliūčių, trukdančių aparato veikimui.
Vėsus režimas
— Vėsiu režimu sutvirtinama sukurta šukuosena. (pav.5)
Kad šukuosena išliktų ilgą laiką, svirtį nustatykite į vėsaus režimo padėtį ir vėsią oro srovę nukreipkite į plaukus, kad sutvirtintumėte savo šukuoseną.
5 Plaukai džiovinami šukuojamaisiais judesiais, laikant džiovintuvą
arti plaukų. (pav. 6)
6 Labai greitam džiovinimui pasirinkite greito džiovinimo režimą
kartu su didžiausią oro srovės greitį (III).
Temperatūros indikatorius rodo jūsų plaukų drėgnumą.Kai
temperatūros indikatorius ima blykčioti, plaukai yra beveik sausi. (pav. 7)
7 Trumpų plaukų džiovinimui ir šukuosenos modeliavimui,
pasirinkite mažiausią oro srovės greitį (I-II).
LIETUVIŠKAI 91
Priedai
Koncentratorius
Koncentratorius leidžia nukreipti oro srovę į papildomus įrankius, tokius, kaip šepetys, arba šukos, kuriais jūs šukuojate plaukus.
1 Prijunkite koncentratorių, paprasčiausiai užstumdami jį ant
džiovintuvo.(pav.8)
2 Įjunkite aparatą oro srovės nustatymo šliaužikliu į I, II ar III padėtį. 3 Kol džiovinate plaukus, naudojantis koncentratoriumi,galite
šepečiu ar šukomis modeliuoti šukuoseną. (pav. 9)
4 Norėdami nuimti koncentratorių, jį nutraukite.
Purintojas
Purintojas buvo specialiai sukurtas švelniam tiesių, garbanotų ar banguotų plaukų džiovinimui.
Purintojas skleidžia švelnią oro srovę, jo pagalba galite atkelti
plaukus ir suteikti jiems purumo. (pav. 10)
1 Purintoją prijunkite, paprasčiausiai užstumdami jį ant aparato.
Atjunkite jį nustumdami. (pav. 11)
Norint išpurenti plaukus ties šaknimis, purintojo išsikišimus
prispauskite prie galvos. (pav. 12)
2 Aparatą judindami apskritimais, paskirstysite šiltą orą į visus
plaukus. (pav. 13) Garbanoti ar banguoti plaukai
(pav. 14)
- Kai modeliuojate garbanotus ar banguotus plaukus, laikykite purintoją 10 - 15 cm atstumu nuo galvos, taip plaukai išdžius palaipsniui.
- Tuo metu jūs galite modeliuoti savo plaukus laisva ranka ar šukomis.
- Kol džiovinate, jūs taip pat galite suspausti sruogas rankoje, kad išlaikytumėte garbanų ir sruogų formą.Tai apsaugos jūsų garbanas nuo susmukimo ar susisukimo.
LIETUVIŠKAI92
Ilgi plaukai
Džiovindami ilgus plaukus, jūs galite sukelti garbanas ant purintojo
viršaus. (pav. 15)
Arba, kol džiovinate plaukus,galite juos šukuoti žemynj purintojo
išsikišimais. (pav. 16)
Patarimai modeliuojant ir džiovinant
Tai yra viena šukuosena, kurią jūs galite lengvai ir švelniai sukurti Hydraprotect Salon 2000 pagalba. Kai labiau įprasite prie aparato, atrasite daugiau būdų, kaip sukurti nuostabią šukuoseną.Tik pasinaudokite fantazija!
1 Įprastai išplovus plaukus šampūnu ir balzamu, pradėkite juos
džiovinti, braukdami per drėgnus plaukus rankšluoščiu ir kruopščiai juos šukuodami
2 Purintoją įkiškite į plaukus taip, kad atsikišimai liestų galvos odą.
Purintoją sukant apvaliais judesiais, plaukai pakils link purintojo,ir oras išdžiovins plaukus nuo šaknų į viršų.Tai suteiks jūsų plaukams daugiau purumo. Plaukus džiovinkite, iki bus sausos plaukų šaknys.
3 Oro srovę nustatykite į žemiausią padėtį ir džiovinkite plaukus,
kol jie visiškai išdžiūs. Džiovindami, šepetėliu ar šukomis, modeliuokite savo plaukus.
4 Norint išpurenti plaukų galiukus, laikykite purintoją horizontalioje
padėtyje ir, padėję plaukų sruogas ant purintojo pagrindo tarp išsikišimų, palikite kuriam laikui. Švelni oro srovė apsaugos jūsų garbanas ar bangas nuo subliuškimo,kol džiovinsite plaukus.
5 Šukuoseną pabaikite modeliuoti vėsia oro srove.
Nustatykite svirtį į vėsaus režimo padėtį ir nukreipkite vėsią oro srovę į plaukus, kad sutvirtintumėte savo šukuoseną.
Valymas
Prieš valydami, visada išjunkite aparatą iš elektros tinklo.
Niekada neskalaukite aparato vandenyje.
LIETUVIŠKAI 93
Aparatą valykite sausa skepetaite. Priedus valykite drėgna skepetaite arba plaukite po tekančiu
vandeniu.
Prieš valant priedus, nuimkite juos nuo aparato. Nuimamos oro traukos grotelės, kad būtų lengva valyti. (pav.17)
Saugojimas
Prieš padėdami aparatą saugojimui, visada jį išjunkite.
Padėkite aparatą į saugią vietą ir leiskite jam atvėsti. Neapvyniokite laido apie aparatą. Aparatą galite laikyti, pakabinę jį už kilpos.
Pakeitimas
Jei yra pažeistas laidas, vengiant rizikuoti,jis turi būti pakeistas Philips, autorizuotame Philips aptarnavimo centre arba kvalifikuotų asmenų.
Patikrinimui ir remontui gražinkite aparatą į Philips aptarnavimo
centrą. Remontas, atliekamas nekvalifikuotų žmonių gali sukelti pavojų vartotojui.
Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti mūsų tinklalapį, kurio adresas www.philips.com arba kreiptis į vietinį Philips platintoją.
LIETUVIŠKAI94
Sprendimas
Galbūt neveikia elektros maitinimo lizdas, į kurį įjungtas aparatas:
Patikrinkite, ar veikia elektros maitinimo lizdas.
Aparatas perkaito ir pats išsijungė: Išjunkite aparatą ir palikite kelioms
minutėms atvėsti. Prieš įjungiant aparatą vėl, patikrinkite, ar oro grotelės nėra užsikimšusios plaukais, pūkais ir pan.
Galbūt aparato įtampa nesutampa su elektros tinklo, į kurį įjungtas aparatas, įtampa:
Įsitikinkite, kad įtampa, nurodyta ant aparato modelio plokštelės, sutampa su vietinio elektros tinklo įtampa.
Gali būti pažeistas aparato maitinimo laidas:
Jei pažeistas maitinimo laidas, jis turi būti pakeistas autorizuotame Philips aptarnavimo centre.
Problema
Aparatas neveikia
Problemų sprendimas
Jei modeliuojant šukuoseną iškils problemos, kurių negalėsite išspręsti vadovaujantis žemiau esančia problemų sprendimo vadovo pagalba, susisiekite su artimiausiu Philips aptarnavimo centru.
LIETUVIŠKAI
95
Predstavitev
Naravni, zdravi lasje vsebujejo okoli 15% vlage. Znanstveni testi so pokazali, da lahko stalno sušenje las pri previsokih temperaturah vodi do izsušitve las, kjer pade stopnja vlažnosti pod naravnih 15%. Lasje, ki so izsušeni, so na otip hrapavi in izgledajo neurejeno in štrenasto. Philipsov sušilnik las Hydraprotect Salon 2000 je opremljen z edinstvenim senzorjem. Senzorska tehnologija zagotavlja avtomatsko povratno informacijo, ko so lasje suhi; delovati začne pri visoki temperaturi, da hitro posuši mokre lase in avtomatsko zmanjša temperaturo, ko so lasje suhi, kar se pokaže na temperaturnem pokazatelju na ročaju. Senzorska tehnologija, kombinirana z ultra močnim zračnim tokom postavlja ta sušilnik za najhitrejšega med nežnimi sušilniki las. Končni rezultat so čudovito svetleči lasje v vrhunski formi!
Za več informacij glede tega sušilnika las ali kateregakoli izdelka iz Philipsovega programa Philips beauty, obiščite spletno stran: www.philips.com/beauty.
Splošni opis
A Zračna rešetka B Drsno stikalo za nastavitev temperature
- Nastavitev na hitro sušenje (Quick-Dry)
- Nastavitev za zaščito (Hydraprotect)
- Nastavitev na hladni zračni tok (Cool)
C Drsnik za vklop/izklop zračnega toka
- O = izklop
- I = šibak zračni tok, namenjen posebej za urejanje pričeske
- II = srednje močan zračni tok za sušenje in urejanje
- III = Ultra močan zračni tok za hitro sušenje
D Temperaturni pokazatelj E Zanka za obešanje F Volumenski razpršilnik G Koncentrator zračnega toka H Senzor
SLOVENŠČINA96
Pomembno
Preden aparat priključite na električno omrežje preverite, če
napetost označena na aparatu, ustreza lokalni omrežni napetosti.
Aparata ne približujte vodi! Ne uporabljajte ga blizu ali nad vodo
v kadeh, umivalnikih, odtokih, itd. Kadar ga uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno izključite iz omrežja,saj bližina vode predstavlja nevarnost,tudi če aparat ni vključen.
Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo tokovnega zaščitnega
FID stikala z izklopnim tokom 30mA. O tem se posvetujte s strokovnjakom na tem področju.
Hranite aparat izven dosega otrok. Nikoli ne blokirajte zračnih rešetk. Če se aparat pregreje, se bo samodejno izklopil. Izključite ga iz
električnega omrežja in počakajte nekaj minut, da se ohladi. Preden ga ponovno vklopite, se prepričajte ali niso morda zračne rešetke zamašene z lasmi, puhom ali podobnim.
Kadar aparat odložite, pa čeprav le za trenutek, ga vedno prej
izklopite.
Stopnja hrupa: L=86 dB(A) re 1pW
Uporaba aparata
Sušenje
1 Vtaknite vtikač aparata v omrežno vtičnico. 2 Vklopite aparat z nastavitvijo drsnika za zračni tok na položaj I, II
ali III.
3 Izberite želeno hitrost zračnega toka z nastavitvijo drsnika na
položaj I, II ali III. (sl. 1)
O = izklop I = Šibak zračni tok, namenjen posebej za urejanje las II = Srednje močan zračni tok za sušenje in urejanje III = Ultra močan zračni tok za hitro sušenje
4 Izberite želeno temperaturo s pritiskom na drsno stikalo.
SLOVENŠČINA 97
Nastavitev za hitro sušenje (Quick-Dry)
fi nastavitev Quick dry vam omogoča zelo hitro sušenje mokrih
las. (sl. 2)
Priporočljivo je, da nastavitev Quick-Dry uporabljate le na mokrih, pravkar opranih laseh, da pospešite proces sušenja. Ko so lasje že skoraj suhi, senzor avtomatsko prilagodi temperaturo na nižjo stopnjo, da prepreči izsušitev las.
Hydraprotect nastavitev za negovalno sušenje
fl Hydraprotect nastavitev se lahko uporabi za sušenje las, ki ste
si jih posušili z brisačo. (sl. 3)
Temperaturni senzor mes sušenjem neprenehoma nadzira
vlažnost las.Temperatura se bo samodejno znižala na nižjo, negovalno stopnjo,da prepreči izsušitev las. (sl. 4)
Pazite, da med vašimi lasmi in rdečim pokrovom senzorja ne bo nobene ovire, da se izognete nepravilnemu delovanju aparata.
Cool nastavitev s hladnim zračnim tokom
— Cool nastavitev utrdi pričesko, ki ste si jo naredili. (sl. 5)
Za dolgo časa obstojno pričesko nastavite drsno stikalo na nastavitev Cool in usmerite zračni tok na lase, da pričesko utrdite.
5 Lase sušite tako, da na majhni razdalji od las delate s sušilnikom
gibe, kot da bi jih krtačili. (sl. 6)
6 Za ultra hitro sušenje las izberite najmočnejši zračni tok (III) v
kombinaciji z nastavitvijo Quick-dry.
Temperaturni pokazatelj kaže stanje las. Ko začne temperaturni
pokazatelj utripati, so lasje že skoraj suhi.(sl. 7)
7 Za sušenje kratkih las ali urejanje las izberite šibak zračni tok
(I-II).
SLOVENŠČINA98
Nastavki
Koncentrator zračnega toka
Koncentrator zračnega toka vam omogoča usmeriti zračni tok naravnost na krtačo ali glavnik s katerim si urejate pričesko.
1 Koncentrator priklopite na aparat preprosto tako, da ga
nataknete na aparat. (sl. 8)
2 Vklopite aparat z nastavitvijo drsnika za zračni tok na položaj I, II
ali III.
3 Medtem, ko sušite lase s koncentratorjem, si lahko s krtačo ali
glavnikom urejate pričesko. (sl. 9)
4 Koncentrator odklopite z aparata tako,da ga iz njega iztaknete.
Razpršilnik za bujnejšo pričesko
Volumenski razpršilnik je bil narejen posebej za nežno sušenje tako ravnih, kot kodrastih las.
Volumenski razpršilnik oddaja nežen zračni tok in omogoča
lasem, da pridobijo volumen in razkošnost. (sl.10)
1 Priključite ga tako, da ga preprosto nataknete na aparat.Snamete
ga tako, da ga iztaknete. (sl. 11)
Da bi povečali volumen pričeski,vstavite zobce razpršilnika v lase,
tako da se dotikajo lasišča. (sl.12)
2 Z aparatom delajte krožne gibe, da porazdelite topel zrak
enakomerno skozi lase. (sl.13) Kodrasti ali valoviti lasje
(sl. 14)
- Če so vaši lasje kodrasti ali valoviti, držite razpršilnik na razdalji 10­15 cm od glave, tako da se lasje sušijo postopoma.
- Medtem pa si lahko s prosto roko ali z glavnikom urejate pričesko.
- Lahko pa tudi med sušenjem drobite pramene v roki, da oblikujete
SLOVENŠČINA 99
kodre ali valove. S tem boste prepreãili, da bi se kodri povesili in postali svedrasti.
Dolgi lasje
Da si posušite dolge lase, lahko razprostrete pramene las na vrhu
razpršilnika. (sl. 15)
Lahko pa si lase medtem, ko si jih sušite, češete navzdol z zobci
razpršilnika. (sl. 16)
Nasveti za oblikovanje in sušenje
Tukaj je pričeska, ki si jo lahko enostavno in nežno naredite s sušilnikom las Philips Hydraprotect Salon 2000. Ko se boste bolje spoznali z aparatom, boste odkrili še veliko drugih načinov za ustvarjanje lepih pričesk. Uporabite svojo domišljijo!
1 Po običajnem umivanju in pripravi las, začnite s sušenjem las, in
sicer tako, da mokre lase otrete z brisačo in jih nato pazljivo razčešete.
2 Namestite razpršilnik na lase, tako da se konice zračnih zobcev
dotikajo vašega lasišča. S krožnimi gibi razpršilnika boste lase dvignili proti osnovni plošči razpršilnika, zračni zobci pa jih bodo posušili od korenin navzgor. S tem boste dodali lasem več volumna. S sušenjem nadaljujte, dokler lasje ne bodo suhi pri koreninah.
3 Nastavite zračni tok na nižjo pozicijo in nadaljujte s sušenjem,
dokler lasje niso popolnoma suhi. Med sušenjem si z glavnikom ali krtačo uredite lase na želen način.
4 Da si ustvarite volumen na koncu las, držite razpršilnik v
vodoravnem položaju in namestite nekaj pramenov las na osnovno ploščo razpršilnika med zračne zobce in jih pustite tam nekaj časa. Nežen zračni tok bo preprečil,da bi se vaši kodri ali valovi med sušenjem razpihali.
5 Urejanje končajte s hladnim zračnim tokom, da pričesko utrdite.
Nastavite drsno stikalo na Cool nastavitev in usmerite hladni zračni tok na lase, da si utrdite pričesko.
SLOVENŠČINA100
Loading...