Philips HP4861/00 User Manual [uk]

ENGLISH
Introduction
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Drying your hair with the Thermostyle hairdryer by Philips beauty
This new Philips beauty hairdryer has been specially designed to meet your personal needs.The Thermostyle super-silent hairdryer incorporates two innovations:a new fan and a quieter motor,resulting in a hairdryer that is twice as quiet as a normal 1600 Watt hairdryer.The three settings and the nozzle allow you to dry and style your hair in a pleasant and quiet way.
For more information on this dryer or any other Philips beauty product,visit our web site: www.philips.com/beauty
Important
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Keep this appliance away from water! Do not use
this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc.When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the hairdr yer is switched off.
For additional protection we advise you to install a
residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
Keep the appliance out of the reach of children. Never block the air grilles. If the appliance overheats,it will switch off
automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff,hair, etc.
Always switch the appliance off before putting it
down,even if it is only for a moment.
Always unplug the appliance after use. Noiselevel: L= 72 dB(A) re 1pW
Drying
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Put the plug in the wall socket. 2 Switch the appliance on by selecting the desired
setting.(fig. 1)
>:Care setting - a low temperature and a gentle
airflow for caring drying and styling.
:Fast setting - a higher temperature and a stronger
airflow for fast drying.
5:Styling setting - a medium temperature and airflow
for precise drying and styling.
#:Off.
3 Dry your hair by making brushing movements
while holding the dryer at a small distance from your hair.
Styling attachments
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Concentrator
The concentrator enables you to direct the airflow at the brush or comb with which you are styling your hair.
1 Connect the attachment by simply snapping it onto
the appliance. Disconnect it by pulling it off. (fig. 2) Volume diffuser
The diffusor enables you to create volume.
2 Connect the attachment by simply snapping it onto
the appliance. Disconnect it by pulling it off. (fig. 2)
Cleaning
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 The appliance can be cleaned with a dry cloth. 2 The attachment can be cleaned with a moist cloth
or rinsed under the tap. Remove the attachment from the appliance before cleaning it. Make sure the attachment is dry before using or storing it.
Never rinse the appliance with water.
Replacement
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If the mains cord of this appliance is damaged, it
must always be replaced by Philips or a service
centre authorised by Philips, as special tools and/or
parts are required. Always return the appliance to an authorised Philips
service centre for examination or repair.Repair by
unqualified people could cause an extremely
hazardous situation for the user.
Information & service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the Worldwide Guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ROMÂNĂ
Introducere
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Uscarea părului cu uscătorul de păr Thermostyle de la Philips beauty
Acest nou uscător de păr Philips a fost special conceput pentru a satisface dorinţele dumneavoastră personale. Noul uscător de păr Thermostyle super silenţios încorporează două inovaţii: un nou tip de ventilator şi un motor mai silenţios, rezultatul fiind un uscător de păr de două ori mai silenţios decât un uscător obişnuit Philips de 1600 W. Cele trei reglaje şi accesoriul vă permit să vă uscaţi şi să vă coafaţi părul într-un mod foarte agreabil şi silenţios.
Pentru informaţii suplimentare despre acest uscător sau despre alte produse Philips beauty,vizitaţi-ne la www.philips.com/beauty
Important
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Înainte de a conecta aparatul la priză, asiguraţi-vă ca
tensiunea indicată pe aparat să corespundă tensiunii locale.
Evitaţi contactul aparatului cu apa! Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea apei din căzi, chiuvete, etc. Când folosiţi uscătorul în baie, scoateţi aparatul din priză după utilizare, deoarece în apropierea apei acesta reprezintă un risc, chiar şi atunci când este oprit.
Pentru o protecţie sporită, vă sfătuim să instalaţi în
circuitul electric ce alimentează baia un dispozitiv de curent nominal rezidual (RCD) care să nu depăşească 30 mA. Cereţi sfatul electricianului.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor. Nu blocaţi niciodată grilajul de intrare a aerului. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri
automat. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească câteva minute. Înainte de a reporni aparatul, verificaţi să nu se fi prins fire sau smocuri de păr etc. în grilajul aparatului.
Opriţi aparatul înainte de a-l pune deoparte, chiar şi
pentru un moment.
După utilizare scoateţi întotdeauna aparatul din
priză.
Nivel zgomot: L= 72 dB(A) re 1pW
Uscare
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Introduceţi ştecherul în priză. 2 Porniţi aparatul poziţionând butonul pe reglajul
dorit. (fig.1)
>: Reglaj protector - temperatură scăzută şi flux de
aer blând pentru o uscare şi o coafare protectoare.
: Reglaj rapid - temperatură mai ridicată şi flux de aer
mai puternic pentru uscare rapidă.
5: Reglaj coafare - temperatură şi flux de aer medii
pentru uscare şi coafare precise.
#: Oprit.
3 Uscaţi-vă părul cu mişcări de periere ţinând
uscătorul la distanţă mică de păr.
Accesorii de coafare
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Concentrator
Concentratorul de aer vă permite să dirijaţi fluxul de aer spre peria sau pieptenul cu care vă coafaţi.
1 Fixaţi accesoriul împingându-l în aparat. Pentru a-l
demonta, trageţi-l din aparat. (fig. 2) Difuzor de volum
Difuzorul vă permite să conferiţi volum coafurii.
2 Fixaţi accesoriul împingându-l în aparat. Pentru a-l
demonta, trageţi-l din aparat. (fig. 2)
Curăţare
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Aparatul poate fi curăţat cu o cârpă uscată. 2 Accesoriul poate fi curăţat cu o cârpă umedă sau
clătit sub jet de apă. Scoateţi accesoriul din aparat înainte de a-l curăţa. Aveţi grijă ca accesoriul să fie uscat înainte de a-l utiliza sau depozita.
Nu clătiţi niciodată aparatul cu apă.
Înlocuire
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
În cazul în care cablul aparatului se deteriorează,
acesta trebuie înlocuit de către firma Philips sau la
un centru service autorizat Philips, întrucât sunt
necesare unelte şi/sau piese de schimb speciale. Pentru verificări şi reparaţii apelaţi la un centru
service Philips autorizat. Reparaţiile făcute de
persoane neautorizate pot duce la provocarea unor
accidente.
Informaţii şi service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau în cazul altor nelămuriri, vă rugăm să vizitaţi site-ul de web Philips la www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală.
POLSKI
Wprowadzenie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Suszenie włosów z użyciem suszarki Thermostyle firmy Philips
Ta nowa suszarka do włosów firmy Philips została zaprojektowana tak, aby spełniać indywidualne wymagania użytkownika. Supercicha suszarka z funkcją Thermostyle została wzbogacona o 2 innowacyjne rozwiązania: nowy wentylator oraz silnik, który pracuje 2 razy ciszej, niż dzieje się to w przypadku innych suszarek o mocy 1600 W.Trzy ustawienia prędkości i temperatury oraz nasadka skupiająca umożliwiają szybkie i łatwe suszenie, a także stylizację włosów.
Więcej informacji na temat niniejszej suszarki lub innego produktu Philipsa z linii Beauty można znaleźć na stronie internetowej: www.philips.com/beauty
Ważne
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Trzymaj urządzenie z dala od wody. Nie używaj go w
pobliżu ani nad wodą, np. nad wanną, umywalką, zlewem, itp. Jeśli używasz suszarki w łazience, po zakończeniu suszenia włosów wyłącz urządzenie z prądu, gdyż obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy suszarka jest wyłączona.
W formie dodatkowego zabezpieczenia radzimy
zainstalować w obwodzie elektrycznym, zasilającym gniazda, bezpiecznik RCD o znamionowym prądzie zerowym nie przekraczającym 30 mA. Porozum się w tej sprawie z wykwalifikowanym elektrykiem.
Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla
małych dzieci.
Nigdy nie zatykaj kratek wentylacyjnych. W przypadku przegrzania urządzenie automatycznie
wyłączy się. Należy wtedy odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka i poczekać kilka minut, aby ochłodziło się. Przed ponownym włączeniem urządzenia sprawdź kratkę wentylacyjną, aby upewnić się, że nie jest zatkana przez puch, włosy, itd.
Zanim odłożysz suszarkę, zawsze najpierw ją wyłącz,
nawet jeśli robisz to tylko na chwilę.
Po użyciu urządzenia wyłącz je z sieci. Poziom hałasu: L=72 dB (A), 1 pW
Suszenie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Wetknij wtyczkę do gniazdka sieciowego. 2 Włącz urządzenie, wybierając odpowiednie
ustawienie. (rys. 1)
>: Ustawienie umiarkowane - w niższych
temperaturach oraz przy delikatnym strumieniu powietrza - do delikatnego suszenia i układania włosów.
: Ustawienie szybkie - w wyższych temperaturach
oraz przy silnym strumieniu powietrza - do szybkiego suszenia.
5: Ustawienie do układania włosów - w średniej
temperaturze oraz przy słabym strumieniu powietrza, do precyzyjnego suszenia i układania włosów.
#: Suszarka wyłączona.
3 Utrzymując suszarkę w niewielkiej odległości od
głowy, wykonuj nią ruchy szczotkujące, susząc w ten sposób włosy.
Akcesoria do układania włosów
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Koncentrator
Koncentrator umożliwia skierowanie strumienia powietrza na szczotkę lub grzebień podczas czesania włosów.
1 Koncentrator zakłada się, zatrzaskując go na
suszarce.Aby go zdjąć, należy go z suszarki ściągnąć. (rys. 2)
Dyfuzor
Dyfuzor służy do powiększenia objętości fryzury.
2 Koncentrator zakłada się, zatrzaskując go na
suszarce.Aby go zdjąć, należy go z suszarki ściągnąć. (rys. 2)
Czyszczenie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Suszarkę można czyścić suchą szmatką. 2 Akcesorium można czyścić wilgotną szmatką lub
opłukać je w strumieniu bieżącej wody. Przed oczyszczeniem akcesoriów należy je zdjąć z suszarki. Przed wykorzystaniem akcesoriów lub przed odłożeniem ich w celu przechowywania należy zawsze sprawdzić, czy nasadki są zupełnie suche.
Suszarki nie wolno płukać w strumieniu bieżącej wody.
Wymiana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jeśli przewód urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy
go wymienić wyłącznie w autoryzowanym punkcie
serwisowym firmy Philips, ponieważ w tym celu
potrzebne są specjalne narzędzia i części zamienne. Diagnostyka i naprawy powinny być wykonywane
wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych
firmy Philips. Naprawy wykonywane przez osoby nie
posiadające odpowiednich kwalifikacji mogą stać się
przyczyną poważnego zagrożenia dla użytkownika.
Gwarancja i serwis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy Philips lub najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez dział AGD firmy Philips (numery telefonów znajdziesz w karcie gwarancyjnej).
ČESKY
Úvod
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Sušení vašich vlasů vysoušečem Thermostyle z produkce Philips beauty
Tento nový vysoušeč byl navržen speciálně pro vaší osobní potřebu. Mimořádně tichý vysoušeč Thermostyle super-silent má dvě novinky: nový ventilátor a tišší motor, takže je dvakrát tišší než běžné vysoušeče s příkonem 1600 W. Má možnost volby tří nastavení a spolu s hubicí umožňuje vysoušet a upravovat vaše vlasy příjemným a tichým způsobem.
Pro další informace o tomto vysoušeči nebo o dalších výrobcích z produkce Philips beauty navštivte naši internetovou stránku: www.philips.com/beauty.
Důležité
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Než přístroj připojíte do sítě, přesvědčte se, že
napětí, uvedené na přístroji, odpovídá napětí ve vaší světelné síti.
Přístroj nesmí přijít do styku s vodou! Proto ho
nepoužívejte v blízkosti umyvadel nebo nad nimi, ve sprše nebo u bazénu. Pokud ho používáte v kouplelně, odpojte ho od sítě ihned po použití, protože pokud ho vypnete pouze jeho spínačem, zůstává stále se sítí propojen.
Pokud byste si přáli dodatečnou ochranu proti úrazu
elektrickým proudem, doporučujeme vám proudové omezení (na 30 mA) v obvodu, používaným v koupelně. Informace vám podá příslušný instalační podnik.
Dbejte na to, aby k přístroji neměly přístup děti. Nikdy ničím neblokujte vzduchové průduchy. Pokud by se přístroj přehřál, automatická ochrana
přeruší jeho napájení.V takovém případě přístroj vypněte a ponechte ho několik minut vychladnout. Než ho znovu zapojíte, přesvědčte se, že jeho vzduchové průduchy nejsou ucpány chloupky, vlasy apod.
Pokud práci přerušíte, třeba jen na malý okamžik,
vždy přístroj vypněte.
Po použití přístroj vždy vypněte. Úroveň hlasitosti: L= 72 dB (A) re 1pW
Sušení
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2 Zapněte přístroj tak, že zvolíte požadované
nastavení. (Obr. 1)
>: Nastavení pro šetrnou úpravu - nízká teplota a
jemný proud vzduchu pro šetrné sušení a úpravu účesu.
: Nastavení pro rychlou úpravu - vyšší teplota a
větší proud vzduchu pro rychlé sušení.
5: Nastavení pro konečnou úpravu - střední teplota a
střední proud vzduchu pro přesné sušení a konečnou úpravu účesu.
#: Vypnuto.
3 Vlasy sušte tak, že vysoušečem pohybujete
krouživými pohyby a držíte ho v malé vzdálenosti od vlasů.
Nástavce pro úpravu účesu
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Koncentrátor
Tento koncentrátor umožňuje směrovat proud vzduchu přímo na kartáč nebo na hřeben, kterým upravujete účes.
1 Příslušenství připojte tak, že je jednoduše nasunete
na přístroj. Odpojíte je vysunutím. (Obr. 2) Objemový difuzér
Difuzér umožní zvětšit objem vašich vlasů.
2 Příslušenství připojte tak, že je jednoduše nasunete
na přístroj. Odpojíte je vysunutím. (Obr. 2)
Čištění
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Přístroj čistěte suchým hadříkem. 2 Příslušenství můžete čistit navlhčeným hadříkem
nebo opláchnutím pod tekoucí vodou. Před čištěním příslušenství je z přístroje odejměte. Před uložením zkontrolujte, zda je příslušenství zcela suché.
Přístroj nesmíte nikdy oplachovat vodou.
Výměna dílů
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pokud by se objevilo jakékoli poškození na síťovém
přívodním kabelu, zajistěte jeho výměnu v
autorizované opravně firmy Philips, protože k
výměně jsou nutné nejen speciální náhradní díĺy, ale i
speciální nástroje. Případné opravy přístroje svěřte rovněž autorizované
opravně firmy Philips. Neodborné opravy totiž
mohou uživateli způsobit i nebezpečný úraz
elektrickým proudem.
Záruka a servis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pokud byste potřebovali jakoukoli další informaci, nahlédněte na internetovou stránku www.philips.com nebo kontaktujte Informační linku firmy Philips. Adresu i telefonní čísla najdete na konci záručních podmínek.
MAGYAR
Bevezetés
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Hajszárítás a Philips Thermostyle szépségápoló hajszárítójával
Ez az új Philips szépségápoló hajszárító kifejezetten személyes igényeinek kielégítésére készūlt.A rendkívūl halk Thermostyle hajszárító két újítása új ventilátor és csendes motor révén a készūlék 50%-kal halkabb, mint az átlagos 1600 wattos hajszárítók.A kellemes, csendes hajszárítást és -formázást három beállítás és egy fúvócső segíti.
A hajszárítóról és a Philips egyéb szépségápolási termékeiről további tájékoztatást honlapunkon (www.philips.com/beauty) talál.
Fontos
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A készūlék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a
rajta feltūntetett feszūltségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszūltséggel.
A készūléket száraz helyen tartsa! Ne használja a
készūléket vízzel töltött kád, zuhanyozótálca vagy mosogató stb. közelében vagy fölött. Ha fūrdőszobában használja a készūléket, utána húzza ki csatlakozódugóját a hálózati aljzatból, mivel a víz közelsége még kikapcsolt hajszárító esetén is veszélyforrást jelent.
További védelmi felszerelésként javasoljuk egy
legfeljebb 30 mA névleges maradékáram-erősségnél működésbe lépő maradékáram-kiszűrő készūlék (angol rövidítése RCD) beiktatását a fūrdőszoba áramkörébe. Ezzel kapcsolatban egy villanyszerelőtől kaphat tanácsot.
A készūléket gyermekek elől elzárva tartsa. Ne zárja el a szellőzőrácsokat. Túlhevūlés esetén a készūlék automatikusan
kikapcsol. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és hagyja néhány percig hűlni a készūléket. Mielőtt ismét bekapcsolná a hajszárítót, ellenőrizze, nem tömte-e el szösz, haj vagy valami más a szellőzőrácsokat.
Mindig kapcsolja ki a készūléket, mielőtt azt akár csak
egy pillanatra is letenné.
Használat után mindig húzza ki a hálózati
csatlakozódugót.
Zajszint: L= 72 dB(A) 1 pW
Hajszárítás
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Kösse be a csatlakozódugót a fali aljzatba. 2 Kapcsolja be a készūléket a megfelelő
kapcsolóállást választva. (ábra 1)
>: kímélő alacsony hőmérsékletű, gyengéd légáram
kímélő szárításhoz és formázáshoz
: gyors magasabb hőmérsékletű, erősebb légáram
gyors szárításhoz
5: formázás közepes hőmérsékletű és erősségű
légáram, pontos szárításhoz és formázáshoz
#: kikapcsolva
3 Fésūlő mozdulatokkal, a hajszárítót közel tartva
szárítsa haját.
Formázótartozékok
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Levegőirányító
A levegőirányítóval a légáramot közvetlenūl a kefére vagy fésűre irányíthatja, amellyel haját formázza.
1 A tartozékot egyszerűen rákattinthatja a
készūlékre, s lehúzva távolíthatja el róla. (ábra 2) Dúsító diffúzor
A diffúzorral dúsabb hatás érhető el.
2 A tartozékot egyszerűen rákattinthatja a
készūlékre, s lehúzva távolíthatja el róla. (ábra 2)
Tisztítás
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 A készūléket száraz ruhával tisztíthatja. 2 A tartozék nedves ruhával vagy víz alatt leöblítve
tisztítható. Tisztítás előtt vegye le a készūlékről a tartozékot. Csak száraz tartozékot használjon, illetve tároljon.
Soha ne öblítse vízzel a készūléket.
Cserelehetőség
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ha a készūlék hálózati csatlakozókábele megsérūl, azt
csak a Philips vagy annak hivatalos szakszervize
cserélheti ki, mivel a javítás speciális szerszámokat,
illetve alkatrészeket igényel. Vizsgálatra vagy javításra mindig a Philips valamely
hivatalos szakszervizébe vigye a készūléket.
Szakszerűtlen javítás a felhasználó számára kūlönösen
veszélyes lehet.
Információ és szerviz
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ha információra van szūksége, vagy valamilyen probléma merūlt fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére vonatkozó garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szakūzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek ūzletágának vevőszolgálatához.
SLOVENSKY
Úvod
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Sušenie vlasov pomocu teplovzdušného fénu Philips beauty.
Tento nový fén na vlasy Philips beauty bol navrhnutý tak, aby splnil Vaše požiadavky.Teplovzdušný supertichý fén na vlasy v sebe zahŕňa dve inovácie: nový typ ventilátora a tichší motor. Preto je dvakrát tichší, ako bežne používané fény na vlasy s príkonom 1600 wattov. Tri režimy činnosti fénu a jeho hubica Vám umožnia príjemné a tiché sušenie vlasov a tvarovanie účesu.
Viac informácií o tomto féne a ďalších výrobkoch série Philips beauty získate na web stránke: www.philips.com/beauty.
Dôležité upozornenie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pred zapojením skontrolujte, či napätie uvedené na
zariadení súhlasí s napätím v sieti.
Zariadenie sa nesmie dostať do kontaktu s vodou!
Nepoužívajte ho v blízkosti alebo nad vodou, ktorou je naplnená vaňa, umývadlo, výlevka atď.Ak zariadenie používate v kúpelni, hneď po použití ho odpojte zo siete, pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je fén vypnutý.
Pre väčšiu bezpečnosť Vám do elektrického rozvodu
kúpelne odporúčame nainštalovať zariadenie využívajúce zvyškový prúd s odstupňovaným pracovným prúdom neprekračujúcim úroveň 30mA. Pri jeho inštalácii požiadajte o pomoc odborníka.
Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí. Nikdy neblokujte mriežku na vstupe vzduchu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne.
Zariadenie odpojte zo siete a nechajte niekoľko minút ochladnúť. Skôr, ako ho znovu pripojíte do siete, skontrolujte, či mriežka nie je blokovaná chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.
Zariadenie vypnite aj vtedy ak ho odkladáte len na
krátky okamih.
Po každom použití zariadenie odpojte zo siete. Hladina hluku: L= 72 dB(A) re 1pW
Sušenie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Zariadenie pripojte do siete. 2 Zariadenie zapnete tak, že zvolíte niektorý režim
jeho činnosti. (obr. 1)
>: Nastavenie Care - nízka teplota a jemný prúd
vzduchu sa používajú pri šetrnom sušení vlasov a tvarovaní účesu.
: Nastavenie Fast - vyššia teplota a silnejší prúd
vzduchu sa používa pri rýchlom sušení vlasov.
5: Nastavenie Styling - stredná teplota a prúd
vzduchu sa používa pri precíznom sušení vlasov a tvarovaní účesu.
#: Vypnuté.
3 Pri sušení vlasov držte fén v ich blízkosti a súčasne
ich prečesávajte.
Nástavce na tvarovanie účesu
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Koncentrátor
Koncentrátor Vám umožňuje nasmerovať prúd vzduchu na kefu alebo hrebeň, ktorým tvarujete účes.
1 Nástavce pripojíte tak, že ho na zariadenie
nasuniete. Pri odpojení stačí za nástavec potiahnuť. (obr. 2)
Objemový difuzér
Difuzér Vám umožní zväčšiť objem účesu.
2 Nástavce pripojíte tak, že ho na zariadenie
nasuniete. Pri odpojení stačí za nástavec potiahnuť. (obr. 2)
Čistenie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Zariadenie môžete očistiť pomocou suchej tkaniny. 2 Nástavec môžete očistiť pomocou navlhčenej
tkaniny, alebo opláchnuť pod tečúcou vodou. Pred tým, ako zariadenia začnete čistiť, odpojte nástavec. Pred použitím, alebo skôr ako ho odložíte, sa uistite, že nástavec je suchý.
Zariadenie nikdy neoplachujte vodou.
Výmena
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ak sa poškodí kábel zariadenia, smie ho vymeniť
jedine personál servisného centra autorizovaného
spločnosťou Philips, pretože pri výmene sa používa
špeciálne náradie a/alebo súčiastky. O revíziu alebo opravu vždy požiadajte ser visné
centrum autorizované spoločnosťou Philips. Oprava
nekvalifikovanou osobou môže pre užívateľa
znamenať veľké nebezpečenstvo.
Informácie a servis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom letáčiku s celosvetovo platnou zárukou).Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
HRVATSKI
Uvod
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Philips beauty Thermostyle sušilo
Ovo novo Philips beauty sušilo je posebno namijenjeno Vašim potrebama.Thermostyle super-tiho sušilo sadrži dvije inovacije: novi fen i tiši motor, što ga čini dva puta tišim od normalnog 1600 W sušila.Tri podešenja intenziteta i mlaznica omogućuju tiho i ugodno sušenje kose.
Za sve informacije o ovom sušilu i ostalim Philips beauty proizvodima posjetite nas na: www.philips.com/beauty
Važno
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Prije uporabe, provjerite da li napon označen na
natpisnoj pločici sušila odgovara naponu Vaše mreže.
Držite sušilo dalje od vode! Ne koristite ovaj
proizvod blizu ili iznad vode u kadama, umivaonicima, sudoperima, itd. U kupaonici nakon uporabe izvucite kabel iz utičnice, budući da blizina vode predstavlja opasnost, čak i kad je sušilo isključeno.
Radi dodatne zaštite električne instalacije u
kupaonici, preporuča se ugradnja FID sklopke čija preostala radna struja ne prelazi 30 mA. Potražite savjet od stručne osobe.
Držite sušilo van dohvata djece. Nikada ne blokirajte rešetke za ventilaciju. Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti.
Isključite ga iz napajanja i ostavite nekoliko minuta hladiti. Prije ponovnog uključenja provjerite je li rešetka začepljena vlasima, itd.
Prije odlaganja, čak i nakratko, uvijek isključite sušilo. Nakon uporabe uvijek isključite aparat iz napajanja. Razina buke: L= 72 dB(A) re 1pW
Sušenje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Uključite naponski kabel u zidnu utičnicu. 2 Uključite aparat odabirom željenih postavki.
(Slika 1 1)
>: Lagano sušenje i oblikovanje - niska temperatura i
lagano puhanje zraka za postepeno sušenje i oblikovanje.
: Brzo sušenje i oblikovanje - viša temperatura i jako
strujanje zraka za brzo sušenje.
5: Oblikovanje - srednja temperatura i srednje jako
strujanje zraka za precizno sušenje i oblikovanje.
#: Isključeno.
3 Tijekom sušenja četkajte kosu držeći sušilo na
maloj udaljenosti od kose.
Nastavci za oblikovanje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Usmjerivač
Ovaj nastavak Vam omogućuje usmjeravanje zraka na češalj ili četku kojima oblikujete kosu.
1 Nastavak spojite umetanjem na sušilo. Izvucite ga
nakon uporabe. (Slika 1 2) Raspršivač
Raspršivač Vam omogućuje postizanje volumena.
2 Nastavak spojite umetanjem na sušilo. Izvucite ga
nakon uporabe. (Slika 1 2)
Čišćenje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Sušilo čistite suhom krpom. 2 Nastavke čistite vlažnom krpom ili ih isperite pod
slavinom. Prije čišćenja, odvojite nastavak sa sušila. Prije uporabe ili pohranjivanja nastavak mora biti suh.
Nikada ne ispirite sušilo pod vodom.
Zamjena dijelova
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ako se naponski kabel ovog aparata ošteti, potrebno
ga je zamijeniti isključivo u ovlaštenom Philips servisu
jer su za to potrebni posebni alati i/ili dijelovi. Popravke i preglede uvijek povjerite ovlaštenom
Philips servisu. Popravci od strane nestručnih osoba
mogu prouzročiti iznimnu opasnost za korisnika.
Jamstvo i servis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, molimo da posjetite Philips Web site www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi telefona se nalaze u priloženom jamstvenom listu).Ako u Vašoj zemlji nema Philips predstavništva, obratite se najbližem ovlaštenom prodavatelju.
1 2
www.philips.com
u
4222 002 29181
Thermostyle supersilence 1600
HP4861/00
EESTI
Sissejuhatus
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Juuste kuivatamine firma Phiilips beauty juuksefööniga Thermostyle
Uus Philips beauty juuksefööni väliskuju on loodud vastavalt Teie vajadustele.Thermostyle supervaikne föön hõlmab endas kahte uuendust: uut fööni ja vaiksemat mootorit, mille tulemusena töötab föön kaks korda vaiksemalt kui tavaline, 1600 W föön. Kolm positsiooni ja otsik, mille abil on juukseid võimalik kuivatada ja koolutada meeldivalt ja vaikselt.
Põhjalikuma teave saamiseks selle fööni või mõne muu Philips beauty toote kohta külastage weebilehekülge: www.philips.com/beauty
Pange tähele!
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas
sellele märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
Ärge tehke seadet märjaks! Ärge kasutage fööni vee
läheduses, näiteks vett täis vanni, pesukausi, valamu vms. kohal. Kui kasutate seadet vannitoas, siis võtke pistik kohe peale kasutamist pistikupesast välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud fööni korral.
Lisakaitseks on vannituba varustavasse vooluahelasse
soovitav paigaldada lekkevoolukaitse, mis ei võimalda lekkevoolu tugevusel tõusta üle 30 mA. Küsige nõu elektrikult.
Ärge jätke fööni laste käeulatusse. Ärge katke õhuavasid kunagi kinni. Ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt
välja. Laske seadmel mõni minut jahtuda. Enne seadme taaskasutamist kontrollige, et õhuavad ei oleks ummistunud tolmuebemete, juuksekarvade vm.
Lülitage seade alati välja, enne selle kusagile
asetamist, ka lühikeseks ajaks.
Lülitage seade alati välja, enne kui selle kas või
hetkeks käest panete.
Müra tase: L = 72 dB (A) re 1 pW
Juuste kuivatamine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Pange pistik seinapistikusse. 2 Lülitage seade sisse ja valige sobiv positsioon.
(joon 1)
>: Hoolitsev seadistus- madal temperatuur ja õrn
õhuvool ettevaatlikuks kuivatamiseks ja koolutamiseks.
: Kiirseadistus- kõrgem temperatuur ja tugevam
õhuvool kiireks kuivatamiseks.
5: koolutamisseadistus- keskmine temperatuur ja
õhuvool kuivatamiseks ja koolutamiseks.
#: Välja.
3 Kuivatage juukseid neid harjates ning hoidke fööni
juuste lähedal.
Koolutamise lisaotsikud
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Õhusuunur
Õhusuunur võimaldab õhuvoolu suunata harjale või kammile, mida kasutate soengu tegemiseks.
1 Paigaldage lisaotsik seadmele. Lahti võtmiseks tuleb
otsikut tõmmata. (joon 2) Kohevdusdifuusor
Difuusor teeb juuksed kohevaks.
2 Paigaldage lisaotsik seadmele. Lahti võtmiseks tuleb
otsikut tõmmata. (joon 2)
Puhastamine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Puhastage seadet kuiva lapiga. 2 Lisaotsikut puhastage niiske lapiga või loputage
voolava vee all. Eemaldage lisaotsikud, enne kui asute neid puhastama. Kuivatage lisaotsikud korralikult enne nende taaskasutamist või hoiule panekut.
Ärge loputage seadet kunagi veega.
Toitejuhtme vahetamine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Vigastatud juhtme võib välja vahetada üksnes Philipsi
hooldustöökojas, kuna selleks on vaja spetsiaalseid
varuosi ja/või töövahendeid. Kontrollimiseks või parandamiseks tuleb seade alati
viia Philipsi hooldustöökotta.Valesti tehtud parandus
võib seadme kasutajat ohustada.
Garantii & teenindus
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus oma maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfo ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga.
LATVISKI
Ievads
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Matu žāvēšana ar Thermostyle no Philips skaistumkopšanas sērijas
Jaunais Philips beauty matu žāvētājs ir īpaši izveidots, lai atbilstu Jūsu vajadzībām.Termostyle īpaši klusi strādājošajā matu žāvētājā ietverti divi jauninājumi: jauns ventilators un kluss motors, tāpēc tas darbojas divas reizes klusāk nekā parasts 1600 vatu matu žāvētājs. Trīs darbības režīmi un sprausla ļauj patīkami un klusi žāvēt un ieveidot matus.
Vairāk informācijas par šo matu žāvētāju un citiem Philips skaistumkopšanas sērijas ražojumiem varat saņemt mūsu mājas lapā Internetā: www.philips.com/beauty
Svarīgi
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet,
vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājās.
Sargiet ierīci no ūdens! Nelietojiet to vannas, bļodas,
izlietnes vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā. Ja lietojat ierīci vannas istabā, atvienojiet to no elektrotīkla tūlīt pēc lietošanas, jo ūdens tuvums ir bīstams arī tad, ja ierīce ir izslēgta.
Papildu drošībai ieteicams vannas istabas elektrotīklā
uzstādīt strāvas regulācijas iekārtu, kuras strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Konsultējieties ar elektromontieri.
Rūpējieties, lai ierīce nav pieejama bērniem. Nekad neaizsprostojiet gaisa plūsmas restītes. Ierīcei pārkarstot, tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet
ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai pāris minūtes atdzist. Pirms atkārtotas ieslēgšanas pārbaudiet, vai gaisa plūsmas restītes nav aizsprostotas ar pūkām, matiem u. tml.
Pat ja noliekat ierīci tikai uz mirkli, vienmēr to
izslēdziet.
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no
elektrotīkla.
Trokšņu līmenis: L = 72 dB (A), ja jauda ir 1 pW
Matu žāvēšana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudni sienas
kontaktrozetē.
2 Lai ieslēgtu ierīci, izvēlieties matu žāvēšanas režīmu.
(zīm. 1)
>: saudzējošais režīms - zema temperatūra un liega
gaisa plūsma matu saudzīgai žāvēšanai un ieveidošanai.
: ātrais režīms - augstāka temperatūra un spēcīgāka
gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai.
5: ieveidošanas režīms - vidēja temperatūra un gaisa
plūsma rūpīgai matu žāvēšanai un ieveidošanai.
#: izslēgts.
3 Žāvējiet matus, veicot ķemmējošas kustības un
turot matu žāvētāju nelielā attālumā no matiem.
Ieveidošanas uzgaļi
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Koncentrētājs
Koncentrētāja uzgalis dod iespēju virzīt gaisa plūsmu tieši pie sukas vai ķemmes, ar kuru jūs veidojat matus.
1 Savienojiet uzgali ar ierīci, uzmaucot to. Noņemiet
uzgali, novelkot no ierīces. (zīm. 2) Kuplinošais izkliedētājs
Izkliedētājs ļauj piešķirt frizūrai kuplumu.
2 Savienojiet uzgali ar ierīci, uzmaucot to. Noņemiet
uzgali, novelkot no ierīces. (zīm. 2)
Tīrīšana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Ierīci tīriet ar sausu drānu. 2 Uzgali var tīrīt ar mitru drānu vai noskalot zem
krāna. Pirms tīrāt uzgali, noņemiet to no ierīces. Pirms uzgaļa lietošanas vai uzglabāšanas raugieties, lai tas būtu sauss.
Nekādā gadījumā neskalojiet ierīci ūdenī.
Ja radušās problēmas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Bojāts ierīces elektrovads jānomaina Philips
pilnvarotā remontdarbnīcā, jo tam nepieciešami īpaši
darbarīki un/vai detaļas. Lai pārbaudītu vai salabotu ierīci, vienmēr nododiet
to tikai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā.
Nekvalificētas personas veikts remonts ir bīstams
ierīces lietotājam!
Garantija un apkalpošana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu Internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
LIETUVIŠKAI
Įžanga
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Džiovinkite savo plaukus su Philips beauty Thermostyle plaukų džiovintuvu
Šis naujas Philips beauty plaukų džiovintuvas specialiai sukurtas jūsų asmeniniams poreikiams tenkinti. Thermostyle ypatingai tylus plaukų džiovintuvas turi dvi naujoves: naują ventiliatorių ir tylų variklį. Dėl to šis džiovintuvas veikia dvigubai tyliau, negu paprastas 1600 vatų džiovintuvas.Trys darbo režimai ir snapelis (galvutė) leidžia jums džiovinti plaukus bei kurti šukuosenas maloniai ir tyliai.
Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šį plaukų džiovintuvą ar kitą Philips beauty prekę, aplankykite mūsų tinklapį: www.philips.com/beauty
Svarbu žinoti
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Prieš įjungiant aparatą patikrinkite, ar įtampa,
nurodyta ant aparato, sutampa su įtampa džiovinimo vietoje.
Nelaikykite aparato prie vandens! Nenaudokite
gaminio prie ar virš vandens, esančio voniose, prausyklose, kriauklėse ir t.t. Naudojant vonioje, aparatą išjunkite iš elektros tinklo iškar t po panaudojimo, kadangi vanduo kelia grėsmę net tada, kai džiovintuvas išjungtas.
Kad būtų saugiau, rekomenduojama instaliuoti
liekamosios srovės įtaisą (RCD) vonios elektros srovės grandinėje. Diferencinės srovės stiprumas neturi viršyti 30mA. Pasikonsultuokite su elektriku.
Neleiskite aparato imti vaikams. Niekada neuždenkite oro grotelių. Jei aparatas perkaista, jis išsijungs automatiškai.
Išjunkite aparatą iš rozetės ir keletui minučių palikite atvėsti. Prieš vėl įjungdami aparatą patikrinkite ar grotelės neužkištos pūkais, plaukais ir t.t.
Išjunkite aparatą, net padėdami jį akimirkai. Panaudoję aparatą visada išjunkite. Triukšmo lygis: L= 72 dB(A) re 1pW
Džiovinimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Įkiškite kyštuką į lizdą. 2 Įjunkite prietaisą, pasirinkdami pageidaujamą
režimą. (pav. 1)
>: švelnus režimas - žema temperatūra ir švelni oro
srovė atsargiam džiovinimui ir modeliavimui.
: greitas režimas - aukšta temperatūra ir stipresnė
oro srovė greitam džiovinimui.
5: modeliavimo režimas - vidutinė temperatūra ir oro
srovė kruopščiam džiovinimui ir modeliavimui.
#: Išjungimas.
3 Plaukai džiovinami šukuojamaisiais judesiais, laikant
džiovintuvą arti plaukų.
Modeliavimo priedai
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Koncentratorius
Koncentratorius leidžia nukreipti oro srovę į šepetį ar šukas, kuriais modeliuojate plaukus.
1 Priedą prijunkite, paprasčiausiai užstumdami jį ant
aparato. Norėdami jį nuimti, paprasčiausiai nutraukite. (pav. 2)
Purintojas
Purintojo pagalba jūs galėsite išgauti norimą plaukų apimtį.
2 Priedą prijunkite, paprasčiausiai užstumdami jį ant
aparato. Norėdami jį nuimti, paprasčiausiai nutraukite. (pav. 2)
Valymas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Aparatą galite nuvalyti sausa skepetėle. 2 Priedus galite valyti drėgna skepetaite ar skalauti
po tekančiu vandeniu. Prieš valydami antgalius, juos nuimkite. Prieš priedus naudodami arba padėdami, įsitikinkite, kad jie yra sausi.
Niekuomet prietaiso neplaukite vandeniu.
Pakeitimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jei šio aparato laidas pažeistas, jį visada būtina
pakeisti autorizuotame Philips aptarnavimo centre,
kadangi reikalingi specialūs įrankiai ir/arba dalys. Prietaisą tikrinkite ir taisykite tik autorizuotame
Philips aptarnavimo centre. Nekvalifikuotai atliekamas
remontas gali sukelti elektros smūgio grėsmę
vartotojui.
Garantija ir aptarnavimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jeigu jums reikalinga informacija, ar iškilo problema, prašome aplankyti Philips tinklalapį, kurio adresas www.philips.com, arba kreiptis į vietinį Philips klientų aptarnavimo centrą. Jei jūsų šalyje tokio centro nėra, kreipkitės į vietinį Philips platintoją, arba Philips Buitinių prietaisų ir individualios priežiūros priemonių aptarnavimo skyrių.
SLOVENŠČINA
Predstavitev
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Sušenje vaših las s Termostyle sušilnikom las iz programa Philips beauty.
Pri oblikovanju tega novega sušilnika las so bili Philipsu posebej pozorni na osebne zahteve uporabnikov. Termostyle super silent sušilnik las združuje dve novosti: novi ventilator ter motorček s posebej tihim delovanjem, kar pomeni, da je sušilnik pri delovanju dvakrat tišji kot običajni sušilniki z 1600 W.Tri možnosti nastavitve ter nastavek za sušenje vam omogočajo, da si lase sušite in oblikujete na prijeten način, z malo hrupa.
Za več informacij o tem sušilniku ali kateremkoli drugem aparatu iz programa Philips beauty,obiščite spletno stran: www.philips.com/beauty.
Pomembno
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Preden aparat priključite na električno omrežje
preverite, če napetost, označena na aparatu, ustreza napetosti v lokalnem električnem omrežju.
Aparata ne približujte vodi! Ne uporabljajte ga blizu
ali nad vodo v kadeh, umivalnikih, odtokih, itd. Kadar ga uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno izključite iz omrežja, saj bližina vode predstavlja nevarnost, tudi če aparat ni vključen.
Za dodatno zaščito vam svetujemo instalacijo FID
zaščitnega stikala, katerega izklopni tok ne presega 30mA. Preko njega naj se napajajo električne naprave v vaši kopalnici. Za nasvet se obrnite na strokovnjaka.
Hranite aparat izven dosega otrok. Nikoli ne blokirajte zračnih rešetk. Če se aparat pregreje, se bo samodejno izklopil.
Izključite ga iz električnega omrežja in počakajte nekaj minut, da se ohladi. Preden ga ponovno vklopite, se prepričajte ali niso morda zračne rešetke zamašene z lasmi, puhom ali podobnim.
Kadar aparat odložite, pa čeprav le za trenutek, ga
vedno prej izklopite.
Po uporabi aparat vedno izključite iz omrežja. Stopnja hrupa: L=72 dB(A) re 1pW
Sušenje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Vtaknite vtikač aparata v omrežno vtičnico. 2 Vklopite aparat z izbiro želene nastavitve. (sl. 1)
>: Negovalna nastavitev - nizka temperatura in nežen
zračni tok za negovalno sušenje in urejanje.
: Hitra nastavitev - višja temperatura in močnejši
zračni tok za hitro sušenje.
5: Nastavitev za urejanje - srednja temperatura in
zračni tok za precizno sušenje in urejanje.
#: Izklop.
3 Za sušenje držite sušilnik na manjši razdalji od
glave, medtem pa jih krtačite.
Oblikovalni nastavki
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Koncentrator zračnega toka
Z ozkim nastavkom lahko usmerite zračni tok na krtačo ali glavnik, s katerim si oblikujete pričesko.
1 Nastavek priključite tako, da ga preprosto
nataknete na aparat. Snamete ga tako, da ga potegnete z aparata. (sl. 2)
Razpršilnik za bujnejšo pričesko
Z razpršilnikom si lahko ustvarite volumen.
2 Nastavek priključite tako, da ga preprosto
nataknete na aparat. Snamete ga tako, da ga potegnete z aparata. (sl. 2)
Čiščenje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Aparat lahko očistite s suho krpo. 2 Nastavke lahko očistite z vlažno krpo ali pa jih
sperete pod tekočo vodo. Pred čiščenjem nastavke obvezno odstranite iz aparata. Preden nastavke uporabite ali shranite, morajo biti povsem čisti.
Aparata nikoli ne spirajte s vodo.
Zamenjava
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Če je poškodovan omrežni kabel aparata, ga sme
zamenjati le Philipsov pooblaščeni ser vis, saj so za to
potrebna posebna orodja in/ali rezervni deli. Za popravilo ali pregled aparata se vedno obrnite na
pooblaščeni Philipsov servisni center. Popravila,
izvedena s strani nepooblaščenih oseb, lahko za
uporabnika aparata pomenijo zelo veliko nevarnost.
Garancija in servis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Če potrebujete informacijo, ali če imate težave, vas prosimo, da obiščete Philipsovo spletno stran www.philips.com na internetu, ali pa pokličete Philipsov svetovalni center v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi tak center ne obstaja, se obrnite na lokalnega trgovca s Philipsovimi aparati ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
SRPSKI
Uvod
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Sušenje kose Thermostyle fenom od Philips beauty
Ovaj novi Philips beauty fen za kosu posebno je projektovan da zadovolji vaše lične potrebe. Thermostyle super-tihi fen za kosu sadrži dve novine: novi ventilator i tiši motor, što je rezultovalo fenom za kosu koji je dvostruko tiši nego običan fen od 1600 vati.Tri podešavanja i usmerivač omogućavaju vam da sušite i oblikujete vašu kosu na prijatan i tih način.
Za više informacija o ovom fenu ili bilo kom drugom Philips proizvodu za ulepšavanje, posetite našu Internet prezentaciju na www.philips.com/beauty
Važno
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pre nego uključite uređaj, proverite da li voltaža
navedena na uređaju odgovara naponu lokalne električne mreže.
Držite uređaj van domašaja vode! Ne koristite ovaj
proizvod u blizini, niti iznad vode u kupatilu, lavabou, sudoperi, itd. Kada ga koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite uređaj iz utičnice jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kada je fen za kosu isključen.
Radi dodatne zaštite, savetujemo da u električnom
kolu koje napaja kupatilo montirate zaštitnu strujnu sklopku (FID sklopku) čija preostala radna struja ne prelazi 30mA. Za savet, obratite se strucnom licu.
Uređaj držite van domašaja dece. Nikada ne blokirajte rešetku za dovod vazduha. U slučaju pregrevanja, uređaj će se automatski
isključiti. Isključite uređaj iz utičnice, i ostavite ga nekoliko minuta da se ohladi. Pre ponovnog uključivanja uređaja, proverite rešetku da biste utvrdili da nije blokirana paperjem, vlasima, itd.
Uvek isključite uređaj pre nego ga odložite, makar i
samo na trenutak.
Uvek isključite uređaj iz utičnice nakon upotrebe. Nivo šuma: L= 72 dB(A) re 1pW
Sušenje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Uključite uređaj u utičnicu. 2 Uključite uređaj tako što ćete izabrati željeno
podešavanje. (sl. 1)
>: Care podešavanje - niska temperatura i blagi
protok vazduha za nežno sušenje i oblikovanje.
: Fast podešavanje - viša temperatura i snažniji
protok vazduha za brzo sušenje.
5: Styling podešavanje - umerena temperatura i
protok vazduha za precizno sušenje i oblikovanje.
#: Isključeno
3 Sušite svoju kosu pokretima sličnim četkanju,
držeći fen na maloj udaljenosti od vaše kose.
Dodaci za oblikovanje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Usmerivač
Ovaj dodatak vam omogućava da usmerite protok vazduha na četku ili češalj koji koristite za oblikovanje svoje kose.
1 Priključite dodatak tako što ćete ga jednostavno
nataknuti na uređaj. Isključite ga izvlačenjem. (sl. 2) Difuzor volumena
Ovaj dodatak omogućava dodavanje volumena vašoj kosi.
2 Priključite dodatak tako što ćete ga jednostavno
nataknuti na uređaj. Isključite ga izvlačenjem. (sl. 2)
Održavanje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Uređaj se može čistiti pomoću suve tkanine. 2 Dodatak se može čistiti vlažnom tkaninom, ili
isprati pod mlazom iz slavine. Uklonite dodatak sa uređaja pre svakog čišćenja. Pre upotrebe ili odlaganja, proverite da li je dodatak suv.
Nikada ne ispirajte uređaj vodom.
Zamena delova
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ukoliko je kabl za napajanje ovog uređaja oštećen,
zamena mora biti izvršena od strane Philips-a ili
Philips-ovog ovlašćenog servisnog centra, jer zahteva
upotrebu specijalnih alata i/ili delova. Radi ispitivanja ili popravke, uređaj uvek vratite
ovlašćenom Philips-ovom servisu. Popravke od
strane nekvalifikovanih osoba mogu prouzrokovati
opasnost za korisnika.
Informacije i servis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u međunarodnom garantnom listu). U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata za domaćinstvo i ličnu higijenu BV.
Введение
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Сушка волос феном Thermostyle Philips beauty
Эта новая модель прибора для сушки волос серии Philipsbeauty специально разработана с учетом ваших потребностей. Практически бесшумный прибор для сушки волос системы Thermostyle включает в себя два новых компонента: новый вентилятор и более тихий по сравнению с предыдущими моделями электродвигатель; результатом объединения этих компонентов стал прибор для сушки волос, электродвигатель которого работает в два раза тише, чем у обычного прибора для сушки волос мощностью 1600 Вт. Три положения переключения и насадка позволят высушить волосы и уложить их в прическу в приятной и тихой обстановке.
Для получения дополнительной информации об этом фене и другой продукции посетите наш вебсайт: www.philips.com/beauty
Внимание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Убедитесь, что номинальное напряжение,
указанное на заводской табличке прибора, соответствует напряжению электросети у вас дома.
Берегите прибор от попадания воды! Не
пользуйтесь им около воды, например, налитой в ванну, таз, раковину и т.п. Отключите прибор от электросети после использования в ванной т.к. близость воды создает опасность, даже если прибор выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты
рекомендуем установить ограничитель остаточного тока (RCD), рекомендованный для электропитания ванной комнаты, с номинальным остаточным рабочим током, не превышающим 30 мА. За справками обращайтесь к электрику, выполняющему электромонтаж.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Решетка вентилятора должна всегда быть
свободной.
Прибор автоматически отключается при
перегреве. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что решетка вентилятора не засорена пылью, волосами и т.п.
Всегда выключайте фен перед тем, как отложить
его даже на короткое время.
Всегда отключайте прибор от электросети после
использования.
Уровень шума:L=72 dB(A) re 1pW
Сушка волос
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Вставьте вилку шнура питания в розетку
электросети.
2 Включите прибор, установив его на нужный
режим. (рис. 1)
>: Режим бережной укладки - низкая температура
и мягкий поток воздуха для бережной сушки и укладки.
: Режим быстрой сушки - более высокая
температура и более сильный поток воздуха для быстрой сушки волос.
5: Режим укладки - умеренная температура и
поток воздуха средней силы для точно заданной степени высушивания и укладки волос.
#: Выключено.
3 Сушите волосы, совершая расчесывающие
движения, удерживая прибор для сушки волос на небольшом расстоянии от волос.
Насадки для укладки волос
Концентратор
Концентратор позволяет направлять поток воздуха на щетку или расческу, с помощью которых вы укладываете волосы.
1 Установка насадки - нужно просто надеть ее на
прибор. Для отсоединения - потяните и снимите ее. (рис. 2)
Диффузор для создания объема
Диффузор позволяет вам создать объем.
2 Установка насадки - нужно просто надеть ее на
прибор. Для отсоединения - потяните и снимите ее. (рис. 2)
Очистка
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Для очистки прибора пользуйтесь сухой
тканью.
2 Насадки можно очистить влажной тканью или
сполоснуть под струей воды. Прежде чем очистить насадку, снимите ее с прибора для сушки волос. Прежде чем пользоваться насадкой или убрать ее на хранение, убедитесь в том, что она сухая.
Запрещается промывать прибор для сушки волос водой.
Замена
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Поврежденный сетевой шнур электроприбора
следует заменять только в отделении Филипс или
сервисном центре, уполномоченном Филипс,
поскольку для этого необходимы специальные
инструменты и/или детали.
Для проверки или ремонта прибора всегда
обращайтесь в уполномоченный сервисный центр
компании «Филипс». Вследствие
неквалифицированного ремонта эксплуатация
прибора может стать крайне опасной для
пользователя.
Вступ
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Сушіння вашого волосся феном Thermostyle від "Philips beauty"
Цей новий фен "Philips beаuty" розроблений спеціально для задоволення Ваших особистих потреб. Безшумний фен "Thermostyle" містить дві нові розробки: новий вентилятор та тихіший двигун, завдяки чому фен працює вдвічі тихіше за звичайний фен потужністю 1600 Вт. Три установки потужності та насадка дозволяють Вам висушувати та зачісувати волосся зручно та безшумно.
За подальшою інформацією про цей фен та інші вироби "Philips beauty" звертайтеся до нашої веб­сторінки: www.philips.com/beаuty
Увага
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Перед тим, як увімкнути прилад, перевірте, щоб
напруга, зазначена на фені, відповідала напрузі у мережі живлення.
Тримайте цей прилад якомога далі від води! Не
використовуйте цей вироб біля води або над водою у ванні, мисці, умивальнику і т.і. Якщо ви використовуєте прилад у ванній кімнаті, вимкніть його після використання, тому що близькість води створює ризик, навіть якщо фен вимкнутий.
Для додаткового захисту ми радимо Вам
встановити у Вашій ванній кімнаті пристрій залишкового струму (RCD) з установленим робочим значенням залишкового струму, що не перевищує 30 мА. Зверніться за порадою до електрика.
Тримайте фен у місцях, недоступних для дітей. Ніколи не закривайте решітки для проходу
повітря.
При перегріванні пристрій вимикається
автоматично. Витягніть шнур з розетки та дайте пристрою охолонути декілька хвилин. Перед тим, як включити пристрій знову, перевірте, щоб гратку не було забито пухом, волоссям і таким іншим.
Коли будете класти прилад, обов'язково вимкніть
його з розетки, навіть якщо ви випускаєте прилад з рук лише на одну мить.
Після використання фену обов'язково вимикайте
його з розетки.
Рівень шуму: L= 72 dB(A) re1pW
Сушка
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Вставте штепсель у розетку. 2 Увімкніть пристрій, вибравши потрібну
установку. (мал. 1)
>: Помірна установка - низька температура та
слабкий потік повітря для підсушування та вкладання, що щадить волосся.
: Швидка установка - вища температура та
сильніший потік повітря для швидкого висушування.
5: Перукарська установка - середня температура та
середній потік для точного підсушування та вкладання волосся.
#: Вимкнено.
3 Висушуйте волосся розчісувальними рухами,
тримаючи фен на малій відстані від волосся.
Додаткове приладдя для вкладання волосся
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Насадка-концентратор
Концентратор дозволяє вам спрямувати потік повітря на щітку чи гребінець, якими ви моделюєте ваше волосся.
1 Приєднуйте насадку, просто надівши її на
пристрій. Від'єднуйте її, стягуючи з пристрою. (мал. 2)
Дифузор об'єму
Дифузор дозволяє вам створювати об'єм волосся.
2 Приєднуйте насадку, просто надівши її на
пристрій. Від'єднуйте її, стягуючи з пристрою. (мал. 2)
Чищення
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Прилад можна витирати сухою тканиною. 2 Насадку можна чистити вологою ганчіркою або
мити під краном. Перед чищенням зніміть насадку з пристрою. Перед тим, як використовувати насадку або покладати її для зберігання, переконайтеся, що вона суха.
Ніколи не занурюйте пристрій у воду.
Заміна
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Якщо шнур живлення пристрою пошкоджується,
його потрібно замінити у фірмі Philips або її
авторизованому центрі, тому що потрібні
спеціальні інструменти.
Ремонт і перевірку роботи цього приладу мають
право робити тільки уповноважені компанією
Philips сервісні центри. Ремонт іншими особами
може створити гранично небезпечні ситуації для
користувача.
Гарантія та обслуговування
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми, зверніться до веб-сторінки компанії "Philips" - www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії "Philips" у Вашій країні (телефон Ви можете знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого ділера або зв'яжіться з Сервісним відділом Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Увод
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Сушене на косата ви със сешоара Thermostyle от уредите за красота на Philips
Този нов сешоар на Philips е проектиран специално, за да отговори на личните ви нужди. Свръхтихият сешоар Thermostyle включва две нововъведения: нов вентилатор и по-тих мотор, в резултат на което сешоарът е два пъти по-тих от обикновен сешоар с мощност 1600 вата. Трите положения за настройка и накрайникът ви позволяват да сушите и оформяте косата си приятно и тихо.
За повече информация относно този сешоар или друг продукт на Philips за красота, посетете нашия Уеб сайт: www.philips.com/beauty
Важно
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Преди да свържете уреда към мрежата,
проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
Пазете уреда от вода! Не го използвайте близо
до или над вода във вана, мивка, и др. Когато използвате уреда в банята, след употреба го изключвайте от контакта, защото близостта до вода води до риск, дори когато уредът не работи.
За допълнителна защита ви съветваме да
инсталирате в линията за захранване на банята предпазно устройство за остатъчен ток (ПУОТ) с номинален остатъчен работен ток не повече от 30mA. Обърнете се за съвет към квалифициран електротехник.
Пазете уреда от деца. Никога не блокирайте притока на въздух към
решетката на уреда.
При прегряване уредът се изключва автоматично.
Изключете го от контакта и го оставете няколко минути да изстине. Преди да го включите отново проверете дали решетката не е задръстена с пух, косми и др.
Винаги изключвайте уреда преди да го оставите
някъде, дори и за миг.
Винаги изключвайте уреда от контакта след
употреба.
Ниво на шум: L= 72 dB(A) при 1pW
Сушене
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Включете щепсела в контакта. 2 Включете уреда, като изберете желаното
положение. (Фиг. 1)
>: Положение за поддържане - ниска температура
и слаб въздушен поток за внимателно сушене на косата и оформяне на прическа.
: Положение за бързо изсушаване - по-висока
температура и по-силен въздушен поток за бързо сушене на косата.
5: Положение за прическа - средна температура и
въздушен поток за фино сушене и оформяне на прическа.
#: Изключено.
3 Сушете косата си с четкащи движения, като
държите сешоара на малко разстояние от косата си.
Приспособления за оформяне на прически
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Концентратор
Концентраторът ви позволява да насочвате въздушния поток към четката или гребена, с които оформяте косата си.
1 Прикрепете приспособлението, като просто го
поставите върху уреда. Свалете го чрез изтегляне. (Фиг. 2)
Дифузор за обем
Дифузорът ви позволява да придадете обем на косата.
2 Прикрепете приспособлението, като просто го
поставите върху уреда. Свалете го чрез изтегляне. (Фиг. 2)
Почистване
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Уредът може да се почисти със суха кърпа. 2 Приспособлението може да се почисти с
влажна кърпа или да се изплакне на чешмата.
Преди да почистите приспособлението, го свалете от уреда. Преди да използвате или да приберете приспособлението, проверете дали е сухо.
Никога не изплаквайте уреда с вода.
Ремонт
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ако кабелът за захранване на уреда е повреден,
трябва да се заменя винаги от Philips или от упълномощен от Philips сервизен център, тъй като са необходими специални инструменти и/или части.
Винаги връщайте уреда в упълномощен от Philips
сервизен център за извършване на проверка и ремонт. Ремонт, извършен от неквалифицирани лица, може да доведе до изключително опасни ситуации за потребителя.
Информация и сервизно обслужване
IIII
Ако се нуждаете от информация или срещнете проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонният му номер можете да намерите в листовката с гаранция за цял свят). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА БЪЛГАРСКИ
Гарантия и обслуживание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www. philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
1 2
Loading...