Philips HP4607/10, HP4607/09, HP4607/07, HP4607/00 User Manual [it]

ENGLISH
Introduction
.
Your new Philips Stylist has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way. We hope you will enjoy your Stylist.
For more information on this hairstyler or any other Philips beauty product, visit our website: www.philips.com/beauty.
.
A Handle B Pilot light C Cool tip D Stand E Barrel F Lever G Clip H Ready dot I Round brush (HP4607 only) J Ready dot (HP4607 only)
Important
.
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if
the plug, the cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep this appliance away from water! Do not use this product near or over
water contained in baths, washbasins, sinks etc.When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk.
For additional protection,we advise you to install a residual current device
(RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
The barrel becomes hot during use. Prevent contact with the skin. Prevent the mains cord from coming into contact with the hot parts of the
appliance.
Keep the appliance out of the reach of children. Only use the appliance on dry hair. Always unplug the appliance after use. Let the appliance cool down before storing it. Do not wind the mains cord round the appliance. Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for
examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
Using the appliance
.
Before you start styling, comb or brush your hair so that it is untangled and
smooth.
Styling with the curling iron
The curling iron can be used to create firm and evenly rounded curls quickly and easily.
1 Insert the mains plug into the wall socket.
The pilot light goes on and the barrel starts heating up. The pilot light stays on as long as the appliance is connected to the wall socket.
After approximately 15 minutes the appliance is ready for use.
2 Start styling when the ready dot on the barrel changes colour.
3 Take a lock of hair, open the clip by pressing the lever and place the lock
between the barrel and the clip (fig.2).
B
The thinner the lock of hair, the tighter the curl will be. In this way the full length of the lock will come in contact with the heated barrel.
4 Release the lever (fig. 3). 5 Slide the barrel to the end of the lock (fig. 4). 6 Wind the hair round the barrel.Make sure the end of the lock is wound in the
required direction (fig.5).
7 Keep the curling iron in your hair for approximately 15 seconds
(fig. 6).
8 Unwind the lock of hair until the clip can be opened again by means of the
lever (fig. 7).
9 You can comb the curls with your fingers to add volume.
Styling with the round brush (HP4607 only)
The round brush can be used to create waves and to add volume to your hair.
Prevent the brush from getting tangled in the hair in the following way:
- Do not put too much hair in one lock.
- Do not wind a lock of hair more than twice round the brush.
- When unwinding a lock of hair, make sure that you hold the brush away from the underlying hair.
1 Slide the round brush onto the appliance (fig. 8).
Be careful! If you have just used the curling iron, the barrel will still be hot.
2 Insert the mains plug into the wall socket.
The pilot light goes on and the barrel starts heating up. The pilot light stays on as long as the appliance is connected to the wall socket.
After approximately 15 minutes the appliance is ready for use.
3 Start styling when the ready dot on the barrel changes colour. 4 Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure the end of the lock
is wound in the required direction (fig.9).
5 Keep the round brush in your hair for approximately 15 seconds
(fig. 10).
6 Remove the brush from the hair by unwinding the lock of hair (fig.11).
Cleaning
.
Always unplug the appliance before cleaning it.
Put the appliance in a safe place and let it cool down before you start cleaning it.
Clean the appliance with a small brush or a dry cloth.
Storage
.
Always unplug the appliance before storing it.
Put the appliance in a safe place and let it cool down (fig. 12). Do not wind the mains cord round the appliance.
Guarantee & service
.
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
DEUTSCH
Einleitung
.
Dieser neue Stylist von Philips wurde entwickelt, damit Sie schnell und einfach tolle Frisuren gestalten können. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Für weitere Informationen zu diesem Haarstyler und zu anderen Produkten der Philips Beauty-Serie besuchen Sie bitte unsere Website: www.philips.com/beauty
Allgemeine Beschreibung (Abb.1)
.
A Griff B Kontrolllampe C Cool Tip D Ständer E Lockenstab F Hebel G Clip H Bereitschaftsanzeige I Rundbürste (nur HP4607) J Bereitschaftsanzeige (nur HP4607)
Wichtig
.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.Verwenden Sie
das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von
einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Benutzen Sie es nicht in der Nähe oder
über mit Wasser gefüllten Badewannen,Wasch- oder Spülbecken. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Netzstecker aus der Steckdose, da die Nähe von Wasser ein Sicherheitsrisiko darstellt.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom
von maximal 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Der Stab wird beim Gebrauch heiß und sollte nicht in Berührung mit der Haut
kommen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit den heißen Teilen
des Geräts kommt.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem Haar. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es zur Aufbewahrung weglegen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Wenden Sie sich zu Prüf- und Reparaturzwecken immer an ein Philips Service
Center. Unsachgemäße Reparaturen gefährden den Benutzer.
FRANÇAIS
Introduction
.
Ce nouveau Stylist de Philips a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser de merveilleuses coiffures d'une manière rapide et facile. Nous espérons que vous aimerez utiliser votre Stylist.
Pour plus d'informations sur ce produit ou sur d'autres produits Philips, visitez notre site web à: www.philips.com/beauty.
Description générale
.
A Poignée B Témoin lumineux C Pointe froide D Support E Barre métallique F Levier G Clip H Témoin prêt à l'emploi I Brosse ronde (HP4607 uniquement) J Témoin prêt à l'emploi (HP4607 uniquement)
Important
.
Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Avant de brancher l'appareil,vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil
correspond bien à la tension de votre secteur.
Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation. N'utilisez pas l'appareil si la
fiche, le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par
Philips, par un Centre Service Agréé ou par une personne qualifiée pour éviter tout accident.
Evitez tout contact de l'appareil avec de l'eau! Ne l'utilisez pas près
d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si vous utilisez l'appareil dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger pour l'utilisateur.
Pour plus de protection,il est conseillé de brancher l'appareil sur une prise de
courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA maxi si vous utilisez l'appareil dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
La barre métallique devient chaude pendant l'utilisation.Evitez le contact avec
la peau.
Evitez le contact du cordon d'alimentation avec les surfaces très chaudes de
l'appareil.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Utilisez l'appareil uniquement sur cheveux secs. Débranchez toujours l'appareil après utilisation. Attendez que l'appareil refroidisse avant de le ranger. Afin de ne pas vriller le cordon secteur, ne l'enroulez pas autour de l'appareil. Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à un Centre
Service Agréé Philips.En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour l'utilisateur.
Mode d'emploi
.
Avant de se coiffer, démêlez vos cheveux à l'aide d'un peigne ou d'une brosse.
Mise en forme avec le fer à boucler
Le fer à boucler peut être utiliser pour créer des boucles rondes et souples, d'une manière rapide et facile.
1 Insérez la fiche dans la prise de courant.
Le témoin s'allume et la barre métallique commence à chauffer. Le témoin reste allumé aussi longtemps que l'appareil est branché.
Après 15 minutes environ l'appareil est prêt à l'emploi.
2 Commencez la mise en forme lorsque le témoin change de couleur.
3 Prenez une mèche et serrez-la entre la barre métallique et le levier (fig. 2).
B
Plus la mèche est mince, plus la boucle est serrée.Ainsi, toute la mèche est en contact avec la barre métallique chauffée.
4 Relâchez le levier (fig. 3). 5 Faites glisser la barre métallique vers l'extrémité de la mèche (fig.4). 6 Enroulez la mèche autour de la barre métallique.Assurez-vous que l'extrémité
de la mèche est enroulée dans le sens souhaité (fig. 5).
7 Maintenez le fer à boucler dans vos cheveux pendant environ 15 secondes (fig.
6).
8 Déroulez la mèche jusqu'à ce que vous puissiez ouvrir le levier (fig.7). 9 Vous pouvez arranger quelques mèches avec les doigts pour donner plus de
volume.
Mise en forme avec la brosse ronde (HP4607 uniquement)
La brosse ronde crée des ondulations légères et donne du volume à la chevelure.
Pour éviter que les cheveux s'emmêlent dans la brosse, procédez ainsi:
- Ne faites pas des mèches trop épaisses.
- N'enroulez pas une mèche autour de la brosse plus de deux fois.
- Quand vous retirez la brosse, tenez-la à distance des cheveux qui sont au­dessous.
1 Faites glisser la brosse ronde sur l'appareil (fig.8).
Faites attention! Si vous avez déjà utilisé le fer à boucler,la barre métallique sera chaude.
2 Insérez la fiche dans la prise de courant.
Le témoin s'allume et la barre métallique commence à chauffer. Le témoin reste allumé aussi longtemps que l'appareil est branché.
G
C
E
J
I
H
D
B
A
F
DUO
2 3
2
1
Benutzung des Geräts
.
Kämmen oder bürsten Sie das Haar glatt, bevor Sie mit dem Stylen beginnen.
Stylen mit dem Lockenstab
Mit dem Lockenstab können Sie schnell und einfach feste, gleichmäßige Locken kreieren.
1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontrolllampe leuchtet, und der Lockenstab heizt auf. Die Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist.
Nach ungefähr 15 Minuten ist das Gerät betriebsbereit.
2 Beginnen Sie mit dem Stylen, wenn die Bereitschaftsanzeige die Farbe
wechselt.
3 Öffnen Sie den Lockenstab, indem Sie auf den Hebel drücken. Legen Sie dann
eine Haarsträhne ein (Abb. 2).
B
Je feiner die Haarsträhne, desto fester wird die Locke; denn die gesamte Haarlänge kommt in Berührung mit dem aufgeheizten Lockenstab.
4 Lassen Sie den Hebel los (Abb. 3). 5 Ziehen Sie den Lockenstab bis zu den Haarspitzen (Abb. 4). 6 Wickeln Sie die Haare um den Stab.Achten Sie darauf, die Haare in der
gewünschten Richtung aufzuwickeln (Abb.5).
7 Halten Sie den Lockenstab ca. 15 Sekunden im Haar (Abb. 6). 8 Wickeln Sie die Haarsträhne wieder so weit ab,dass sich der Clip mit dem
Hebel öffnen lässt (Abb. 7).
9 Kämmen Sie die Locken mit den Fingern, um dem Haar zusätzliches Volumen
zu geben.
Stylen mit der Rundbürste (nur HP4607)
Die Rundbürste eignet sich zum Gestalten von Wellen und gibt Ihrem Haar zusätzliches Volumen.
So können Sie vermeiden, dass sich die Bürste im Haar verheddert:
- Nehmen Sie nur wenig Haar in eine Strähne.
- Wickeln Sie die Strähne höchstens zweimal um die Bürste.
- Achten Sie beim Abwickeln der Strähne darauf, die Bürste in einem Abstand von den darunter liegenden Haaren zu halten.
1 Stecken Sie die Rundbürste auf das Gerät (Abb. 8).
Achtung:Wenn Sie unmittelbar zuvor den Lockenstab benutzt haben, ist dieser noch heiß!
2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontrolllampe leuchtet, und der Stab heizt auf. Die Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist.
Nach ungefähr 15 Minuten ist das Gerät betriebsbereit.
3 Beginnen Sie mit dem Stylen, wenn die Bereitschaftsanzeige auf dem Stab die
Farbe wechselt.
4 Wickeln Sie eine Strähne um die Bürste.Achten Sie darauf, die Haarspitzen in
der gewünschten Richtung aufzuwickeln (Abb.9).
5 Halten Sie die Bürste ca. 15 Sekunden im Haar (Abb. 10). 6 Wickeln Sie die Haarsträhne ab und ziehen Sie die Bürste aus dem Haar (Abb.
11).
Reinigung
.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen an einem sicheren Ort abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät mit einer kleinen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Aufbewahrung
.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz,bevor Sie es wegräumen.
Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen (Abb. 12). Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Garantie und Kundendienst
.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com
Après 15 minutes environ l'appareil est prêt à l'emploi.
3 Commencez la mise en forme lorsque le témoin change de couleur.
4 Prenez une mèche et enroulez-la autour de la brosse.Assurez-vous que
l'extrémité de la mèche est enroulée dans le sens souhaité (fig. 9).
5 Maintenez la brosse dans vos cheveux pendant environ 15 secondes (fig. 10). 6 Retirez la brosse en déroulant la mèche (fig.11).
Nettoyage
.
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'une petite brosse ou d'un chiffon sec.
Rangement
.
Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir (fig. 11). Afin de ne pas vriller le cordon secteur, ne l'enroulez pas autour de l'appareil.
Garantie et service
.
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Depar tment of Philips Domestic Appliances et Personal Care BV.
NEDERLANDS
Inleiding
Deze nieuwe Philips Philips Stylist is speciaal ontworpen om op een snelle en gemakkelijke manier een mooi stylingresultaat te bereiken.We hopen dat u de Stylist met veel plezier zult gebruiken.
Bezoek onze website (www.philips.com/beauty) voor meer informatie over deze haarstyler of andere Philips beauty producten.
Algemene beschrijving
A Handvat B Indicatielampje C Koelblijvend uiteinde D Steuntje E Staaf F Hendeltje G Clip H Temperatuurstip I Ronde borstel (alleen HP4607) J Temperatuurstip (alleen HP4607)
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het voltage aangegeven
op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is.Gebruik het
apparaat niet langer indien de stekker, het snoer of het apparaat zelf beschadigd is.
.
.
.
Indien het netsnoer beschadigd is,moet het vervangen worden door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Houd dit apparaat uit de buurt van water! Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz.gevuld met water.Als het apparaat in de badkamer wordt gebruikt,haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact omdat de nabijheid van water gevaar kan opleveren.
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar met een waarde
van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet.Raadpleeg uw installateur.
De staaf van het apparaat wordt heet tijdens gebruik.Vermijd contact met de
huid.
Voorkom dat het snoer in aanraking komt met de hete delen van het apparaat. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Gebruik het apparaat alleen op droog haar. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Breng het apparaat voor onderzoek of reparatie altijd naar een Philips
servicecentrum. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
Gebruik van het apparaat
Voordat u uw haar in model gaat brengen met dit apparaat moet u het eerst
goed uitborstelen of uitkammen zodat het glad is en vrij van klitten.
Stylen met de krultang
Met de krultang kunt u op een snelle en gemakkelijke manier stevige en gelijkmatige krullen creëren.
1 Steek de stekker in het stopcontact.
Het lampje gaat aan en de staaf begint op te warmen. Het lampje blijft branden zolang de stekker van het apparaat in het stopcontact zit.
Na ongeveer 15 minuten is het apparaat klaar voor gebruik.
2 Begin met stylen wanneer de temperatuurstip op de staaf van kleur veranderd
is.
3 Neem een haarlok, open de clip door op het hendeltje te drukken en plaats de
lok tussen de staaf en de clip (fig. 2).
B
Hoe dunner de haarlok, hoe strakker de krul wordt, aangezien dan al het haar in de lok in contact is met de staaf.
4 Laat het hendeltje los (fig. 3). 5 Trek de staaf naar het uiteinde van de lok (fig. 4). 6 Neem een haarlok en wind deze rond de staaf. Zorg ervoor dat het uiteinde
van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid (fig.5).
7 Houd de krultang ongeveer 15 seconden in uw haar (fig. 6). 8 Draai de krultang in tegenovergestelde richting uit het haar totdat u de clip
kunt openen (fig. 7).
9 U kunt de krullen met uw vingers doorkammen om er volume aan te geven.
Stylen met de ronde borstel (alleen HP4607)
Met de ronde borstel kunt u golven creëren en volume geven aan uw haar.
Op de volgende manier voorkomt u dat de borstel verward raakt in het haar:
- Maak de lokken niet te dik.
- Wind een haarlok nooit meer dan twee keer om de borstel.
- Zorg ervoor dat u de borstel uit de buurt van het onderliggende haar houdt wanneer u hem uit het haar rolt.
1 Schuif de ronde borstel op de staaf (fig. 8).
Pas op! Als u zojuist de krultang gebruikt heeft, dan zal de staaf nog heet zijn.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
Het lampje gaat aan en de staaf begint op te warmen. Het lampje blijft branden zolang de stekker van het apparaat in het stopcontact zit.
Na ongeveer 15 minuten is het apparaat klaar voor gebruik.
3 Begin met stylen wanneer de temperatuurstip op de borstel van kleur
veranderd is.
4 Neem een haarlok en wind deze rond de borstel. Zorg ervoor dat het
uiteinde van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid (fig.9).
5 Houd de borstel ongeveer 15 seconden in uw haar (fig. 10). 6 Verwijder de borstel uit uw haar door hem uit de lok te rollen (fig. 11).
Schoonmaken
.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen voordat u het gaat schoonmaken.
Maak het apparaat schoon met een kleine borstel of een droge doek.
Opbergen
.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen (fig.11). Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
.
.
Stylist duo & Stylist
HP4607, HP4604
1
6
10 11 12
u
www.philips.com
7 8 9
4222 002 60281
4 5
TÜRKÇE
Giriş
.
Yeni Philips Stylist, saça çabuk ve kolayca şekil vermek için özel olarak tasarlanmıştır. Cihazı kullanmaktan zevk alacaksınız.
Saç şekillendirici ve diğer Philips güzellik ürünleri hakkında detaylı bilgiye www.philips.com.tr web sitesinden ulaşabilirsiniz.
Genel tanım
.
A Sap B Pilot ışık C El yakmaz uç D Stand E Maşa Çubuğu F Kol G Klip H Cihaz hazır pilot ışık I Yuvarlak fırça (sadece HP 4607 içindir) J Cihaz hazır ışığı (sadece HP 4607 içindir)
Önemli
.
Cihazı kullanmadan önce, kullanım ile ilgili bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak için saklayın.
Cihazı prize takmadan önce, cihaz üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke
voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, fişi
veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın.
Cihaz›n elektrik kordonu herhangi bir ekilde zarar görmüflse, yalnz Philips
orjinal cihazlar kullanlarak orjinal parçalar ile yetkili Philips servislerinde defitirilmelidir.
Bu cihazı sudan uzak tutun! Bu ürünü banyo,lavabo vb.suyla dolu yerlerin
yakınında veya üzerinde kullanmayın.Eğer banyoda kullanırsanız,cihaz kapalı olduğunda dahi, suya yakın olması belirli bir risk yaratacağından, kullanım sonrasında cihazın fişini çekin. Bir saç kurutucu banyoda kullanıldığında, kurutma işlemi sona erdikten sonra kurutucu fişini prizden çıkarınız, çünkü kurutucu devresi açık da olsa, suya yakınlık, bir tehlike arz eder.
Ek koruma olarak, banyo odasını besleyen elektrik devresinde, beyan değeri 30
mA'yi aşmayan artık çalışma akımlı bir artık akım düzeni (RDC)'nin kullanıldığı bir tesisatın bulundurulması tavsiye olunur. Tavsiye için elektrikçinize danışın.
Saplar kullanım sırasında çok ısınacaktır. Cildiniz ile temasından kaçının. Elektirik kordonunun cihazın sıcak parçalarına değmesini önleyin. Cihazı çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun. Cihazı sadece kuru saçta kullanın. Kullanımdan sonra her zaman cihazı kapatın. Cihazı saklamadan önce soğumasını bekleyin. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis
merkezine götürün.Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat,kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.
Cihazın Kullanımı
.
Şaçınızı şekillendirmeden önce, tarak veya fırça ile saçı tarayarak saçtaki
karışıklıkları giderin.
Bukle Maşası ile şekillendirme
Bukle maşası ile saça çabuk ve kolayca dalgalı ve iri bukleli bir görünüm verebilirsiniz.
1 Cihazın fişini prize takın.
Pilot ışık yanarak maşa çubuğu ısınacaktır. Pilot ışık, cihazın fişi prize takılı olduğu sürece yanacaktır.
Yaklafl›k 15 dakika sonra cihaz kullanma hazrdr.
2 Hazır pilot ışığı renk değiştirdiğinde şaçınıza şekil verebilirsiniz. 3 Bir tutam saç alın, klipsi bukle maşasına bastırarak açın ve tutamı maşa ve klips
arasına yerleştirin (şek. 2).
B
Ayırdığınız tutamdaki saçların miktarı ne kadar az ise, saçın dalgasıda o kadar kalıcı olacaktır. Bu yolla saçın her noktası sıcak bukle maşası ile temasa geçecektir.
4 Kolu bırakın (şek. 3). 5 Bukle maşasını saçın uçlarına doğru kaydırın (şek. 4). 6 Bir tutam saçı alın ve maşanın etrafına sarın.Tutamın uç kısmının istenilen
yönde sarıldığından emin olun (şek. 5).
7 Bukle maşasını saçınızda yaklaşık 15 saniye bırakın (şek. 6). 8 Maşa kol yardımı ile açılıncaya kadar tutamdaki saçı tersine doğru dolayın (şek.
7).
9 Saçınıza hacim vermek için bukleleri parmaklarınızla tarayabilirsiniz.
Yuvarlak fırça ile şekillendirme
Yuvarlak fırça ile saça iri dalgalı bir görünüm ve hacim kazandırabilirsiniz.
Fırçanın saça dolanmasını şu şekillerde önleyebilirsiniz:
- Saçı ince tutamlara ayırın.
- Saç tutamını fırça etrafına ikiden fazla sarmayın.
- Sarılı saçı fırçadan ayırırken, fırçanın altta kalan saçlara dolanmamasına özen gösterin.
1 Yuvarlak fırçayı cihaza takın (şek. 8).
Dikkat! Henüz bukle maşasını kullandıysanız, maşa çubuğu halen sıcak olacaktır.
2 Cihazın fişini prize takın.
Pilot ışık yanacak ve maşa çubuğu ısınacaktır.
Pilot ışık, cihazın fişi prize takılı olduğu sürece yanacaktır.
Yaklaşık 15 dakika sonra cihaz kullanıma hazırdır.
3 Hazır pilot ışığı renk değiştirdiğinde şaçınıza şekil verebilirsiniz. 4 Bir tutam saçı alın ve fırçanın etrafına sarın.Tutamın uç kısmının istenilen yönde
sarıldığından emin olun (şek. 9).
5 Bukle maşasını saçınızda yaklaşık 15 saniye bırakın (şek. 10). 6 Saçı ters yönde sararak fırçayı saçınızdan çıkarın (şek. 11).
Temizleme
.
Cihazı temizlemeden önce, her zaman fişini prizden çekin.
Cihazı saklamadan önce güvenli bir yere koyarak soğumasını bekleyin.
Cihazı küçük bir fırçayla veya kuru bir bezle temizleyin.
Saklama
.
Cihazı saklamadan önce, her zaman fişini prizden çekin.
Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın (şek. 11). Kordonu cihazın etrafına sarmayın.
Garanti & servis
.
Bir bilgiye ihtiyacınız olursa veya bir probleminiz olursa, lütfen www.philips.com.tr adresinden Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Tüketivi Danışma Merkezini arayın (telefon numarasını Uluslararası Garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips bayinize baş vurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım Servis Departmanı BV ile iletişim kurun. 0800 261 33 02
PORTUGUÊS
Introdução
.
O seu novo Modelador Philips Stylist foi especialmente desenhado para oferecer excelentes resultados de uma forma rápida e simples. Esperamos que goste do seu Stylist.
Para mais informações sobre este modelador ou sobre outro produto Philips beauty, visite o nosso site: www.philips.com/beauty.
Descrição geral
.
A Pega B Lâmpada piloto C Ponta fria D Suporte E Barra F Manípulo G Mola H Indicação de estado I Escova redonda (apenas HP4607) J Indicação de estado (apenas HP4607)
Importante
.
Antes de usar, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura.
Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à
corrente local.
Verifique regularmente as condições do fio. Não se sirva do modelador se a
ficha, o fio ou o próprio modelador estiverem estragados.
Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário
autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
Mantenha o modelador longe da água! Não o use perto ou sobre recipientes
com água, como banheiras, lavatórios, bacias,etc. Se usar na casa de banho, desligue o aparelho após cada utilização dado que a proximidade da água representa sempre um risco.
Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor), com uma taxa de corrente residual não superior a 30 mA, no circuito eléctrico que fornece a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista.
A barra aquece durante a utilização. Evite o seu contacto com a pele. Evite que o fio fique em contacto com as partes quentes do modelador. Mantenha fora do alcance das crianças. Utilize apenas sobre cabelos secos. Quando terminar, desligue sempre da corrente. Deixe o modelador arrefecer antes de o guardar. Não enrole o fio à volta do modelador. Para verificações ou reparações, dirija-se sempre a um concessionário
autorizado pela Philips.As reparações efectuadas por pessoal não qualificado poderão originar situações extremamente gravosas para o utilizador.
Utilização
.
Antes de começar, penteie ou escove o cabelo para o desembaraçar e amaciar.
Modelar com o ferro
O ferro pode ser usado para criar caracóis firmes e uniformes de forma rápida e simples.
1 Ligue a ficha de alimentação à corrente.
A lâmpada piloto acende-se e a barra começa a aquecer. A lâmpada piloto mantém-se acesa enquanto o modelador estiver ligado à corrente.
Passados cerca de 15 minutos, o modelador estará pronto a usar.
2 Comece quando o ponto da barra indicador do estado mudar de cor.
3 Segure uma madeixa de cabelo,abra o modelador e coloque a madeixa de
cabelo entre a barra e a mola (fig. 2).
B
Quanto mais fina for a madeixa de cabelo, mais apertado ficará o caracol. Desta forma, toda a extensão da madeixa ficará em contacto com a barra quente.
4 Solte o manípulo (fig. 3). 5 Faça deslizar a barra para fora da madeixa de cabelo (fig. 4). 6 Enrole o cabelo em volta da barra.Certifique-se que a ponta do caracol fica
enrolada na direcção que pretende (fig.5).
7 Conserve o ferro no cabelo durante aproximadamente 15 segundos (fig. 6). 8 Desenrole a madeixa de cabelo até conseguir abrir novamente a mola (fig. 7). 9 Pode pentear os caracóis com os dedos para lhes dar mais volume.
Modelar com a escova redonda (apenas HP4607)
A escova redonda pode ser usada para ondular e para dar mais volume ao cabelo.
Evite que a escova fique presa nos cabelos, da seguinte forma:
- Não faça madeixas muito grossas.
- Não enrole cada madeixa de cabelo mais do que duas vezes na escova.
- Quando desenrolar uma madeixa de cabelo, deve manter a escova afastada dos cabelos que estiverem por baixo.
1 Introduza a escova redonda no modelador (fig.8).
Tenha cuidado! Se tiver acabado de usar o ferro, a barra pode estar ainda quente.
ITALIANO
Introduzione
.
Il vostro nuovo Philips Stylist è stato realizzato appositamente per ottenere un perfetto styling in modo facile e veloce. Speriamo che possa soddisfare le vostre esigenze!
Per ulteriori informazioni su questo asciugacapelli o sugli altri prodotto Philips beauty, vi preghiamo di visitare il sito: www.philips.com/beauty.
Descrizione generale
.
A Manico B Spia C Punta fredda D Supporto E Tamburo F Leva G Clip H Spia "pronto" I Spazzola tonda (solo HP4607) J Spia "pronto" (solo HP4607)
Importante
.
Prima di usare l'apparecchio leggete queste istruzioni e conser vatele per eventuali riferimenti futuri.
Prima di collegare l'apparecchio,verificate che il voltaggio indicato corrisponda
a quello di rete.
Controllate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione.Non usate
l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo o l'apparecchio stesso fossero danneggiati.
Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da
Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.
Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non usate il prodotto vicino a vasche
da bagno, lavandini o altri recipienti pieni d'acqua. Se usate l'apparecchio in bagno, togliete la spina dopo l'uso, poiché la vicinanza con l'acqua può presentare comunque dei rischi.
Per una maggiore protezione,vi consigliamo di installare sul circuito elettrico
del bagno un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD) in modo che questa non superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia.
Il tamburo diventa bollente durante l'uso.Evitate il contatto con la pelle. Evitate che il cavo entri in contatto con le parti bollenti dell'apparecchio. Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Usate l'apparecchio esclusivamente sui capelli asciutti. Staccate sempre la spina dopo l'uso.
ESPAÑOL
Introducción
.
El nuevo Stylist de Philips está especialmente diseñado para conseguir un peinado bonito de una forma rápida y sencilla. Esperamos que disfrute de su Stylist.
Si desea más información sobre este moldeador u otro producto de belleza de Philips, visite nuestra página web: www.philips.com/beauty.
Descripción general
.
A Mango B Piloto C Punta fria D Soporte E Barra F Palanca G Pinza H Indicador de LISTO I Cepillo redondo (sólo modelo HP4607) J Indicador de LISTO (sólo modelo HP4607)
Importante
.
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y consér velas por si necesitara consultarlas en el futuro.
Antes de enchufarlo, compruebe que el voltaje indicado en el aparato se
corresponde con el voltaje local.
Compruebe regularmente el estado del cable de red. No utilice el aparato si la
clavija, el cable o el mismo aparato están dañados.
Si el cable de red estuviera dañado,deberá ser sustituido por Philips, por un
centro de servicio autorizado por Philips o por personas cualificadas para evitar situaciones de peligro.
¡Mantenga este aparato lejos del agua! No use este producto sobre o cerca
del agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo
Como protección adicional, le aconsejamos que instale en el circuito eléctrico
que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
La barra se calienta durante el uso. Evite el contacto con la piel. Evite que el cable de red entre en contacto con las piezas calientes del
aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. Deje enfriar el aparato antes de guardarlo. No enrolle el cable de red alrededor del aparato. Lleve siempre el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips para
revisarlo o repararlo. Una reparación efectuada por personal no cualificado puede dar lugar a una situación extremadamente peligrosa para el usuario.
Cómo usar el aparato
.
Antes de empezar a moldear, peine o cepille el pelo para desenredarlo y
dejarlo suave.
Cómo moldear con la tenacilla rizadora
Puede utilizar la tenacilla rizadora para crear rizos grandes, firmes y uniformes de forma rápida y fácil.
1 Enchufe el aparato a la red.
El piloto se ilumina y la barra empieza a calentarse. El piloto permanecerá iluminado mientras el aparato esté conectado a la red.
Transcurridos 15 minutos aproximadamente, el aparato estará listo para
utilizarse.
2 Empiece a moldear cuando el indicador de LISTO de la barra cambie de color. 3 Coja un mechón de pelo, abra la pinza presionando la palanca y coloque el
mechón entre la barra y la pinza (fig. 2).
B
Cuanto más fino sea el mechón de pelo, más apretado quedará el rizo. De esta forma, todo el mechón estará en contacto con la barra caliente.
4 Suelte la palanca (fig. 3). 5 Deslice la barra hasta las puntas del mechón (fig. 4). 6 Enrolle el pelo alrededor de la barra.Asegúrese de que las puntas del mechón
estén enrolladas en la dirección apropiada (fig.5).
7 Mantenga la tenacilla rizadora en el pelo durante 15 segundos
aproximadamente (fig.6).
8 Desenrolle el mechón de pelo hasta que la pinza puede abrirse de nuevo con
la palanca (fig. 7).
9 Puede peinar los rizos con los dedos para dar más volumen.
Cómo moldear con el cepillo redondo (sólo modelo HP4607)
Puede utilizar el cepillo redondo para crear ondas y dar volumen al cabello.
Evite que el cepillo se enrede con el pelo de la siguiente forma:
- No ponga demasiado pelo en un mechón.
- No enrolle más de dos veces un mechón de pelo en el cepillo.
- Cuando desenrolle el mechón de pelo, asegúrese de que mantiene el cepillo lejos del cabello que hay por debajo.
1 Deslice el cepillo redondo en el aparato (fig. 8).
¡Cuidado! Si acaba de utilizar la tenacilla rizadora, la barra aún estará caliente.
2 Enchufe el aparato a la red.
El piloto se ilumina y la barra empieza a calentarse.
El piloto permanecerá iluminado mientras el aparato esté conectado a la red.
Tras 15 minutos aproximadamente,el aparato estará listo para utilizarse.
3 Empiece a moldear cuando el indicador de LISTO de la barra cambie de color. 4 Coja un mechón y enróllelo en el cepillo.Asegúrese de que las puntas del
mechón estén enrolladas en la dirección apropiada (fig.9).
5 Mantenga el cepillo redondo en el pelo durante 15 segundos
aproximadamente (fig.10).
6 Retire el cepillo del pelo desenrollando el mechón de pelo (fig.11).
Limpieza
.
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
Coloque el aparato en un lugar seguro y déjelo enfriar antes de empezar a limpiarlo.
Limpie el aparato con un cepillo pequeño o un paño seco.
Cómo guardar el aparato
.
Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo.
Ponga el aparato en un lugar seguro y deje que se enfríe (fig.11). No enrolle el cable de red alrededor del aparato.
Garantía y servicio
.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Lasciate raffreddare l'apparecchio prima di riporlo. Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio. Per qualunque controllo o riparazione l'apparecchio dovrà essere consegnato
ad un centro d'assistenza autorizzato Philips. L'intervento di manodopera non qualificata potrebbe compromettere l'integrità dell'apparecchio e, di conseguenza, la sicurezza dell'utente.
Come usare l'apparecchio
.
Prima di iniziare lo styling, pettinate o spazzolate i capelli in modo da districare
eventuali nodi.
Styling con l'arricciacapelli
L'arricciacapelli può essere usato per realizzare riccioli duraturi e uniformi in modo facile e veloce.
1 Inserite la spina nella presa di corrente.
La spia si accende e il tamburo inizia a riscaldarsi. La spia rimane accesa fino a quando l'apparecchio è collegato alla presa di corrente.
Dopo circa 15 minuti, l'apparecchio è pronto per l'uso.
2 Iniziate lo styling non appena la spia "pronto" sul tamburo cambia colore. 3 Prendete una ciocca, aprite la clip premendo la leva e infilate la ciocca fra il
cilindro e la clip (fig. 2).
B
Più sottile sarà la ciocca e più fitto risulterà il ricciolo. In questo modo la ciocca entrerà in contatto per tutta la sua lunghezza con il tamburo caldo.
4 Lasciate andare la leva (fig. 3). 5 Sfilate il tamburo all'estremità della ciocca (fig.4). 6 Avvolgete la ciocca attorno al tamburo. Controllate che la ciocca sia avvolta
nella direzione desiderata (fig. 5).
7 Tenete l'arricciacapelli in questa posizione per circa 15 secondi (fig. 6). 8 Togliete la ciocca di capelli in modo da poter riaprire la clip usando la leva
(fig. 7).
9 Per aggiungere volume,potete pettinare i riccioli con le dita.
Styling con la spazzola tonda (solo HP4607)
La spazzola tonda può essere usata per realizzare onde e per aggiungere volume.
Evitate che la spazzola afferri i capelli sottostanti, procedendo nel modo seguente:
- Non fate ciocche troppo grosse.
- Non avvolgete ciascuna ciocca per più di due volte attorno alla spazzola.
- Quando togliete la spazzola, fate in modo di non toccare i capelli sottostanti.
1 infilate la spazzola tonda sull'apparecchio (fig. 8).
Attenzione! Se avete appena usato l'arricciacapelli, il tamburo sarà ancora caldo!
2 Inserite la spina nella presa di corrente.
La spia si accende e il tamburo inizia a riscaldarsi.
La spia rimane accesa fino a quando l'apparecchio è collegato alla presa di corrente.
L'apparecchio sarà pronto per l'uso dopo circa 15 minuti.
3 Iniziate lo styling quando la spia "pronto" posta sul tamburo cambia colore. 4 Prendete una ciocca di capelli e arrotolatela sulla spazzola.Controllate che le
punte della ciocca siano avvolte nella direzione desiderata (fig.9).
5 Tenete la spazzola tonda a contatto con i capelli per circa 15 secondi (fig. 10). 6 Togliete la spazzola dai capelli sfilando delicatamente la ciocca (fig. 11).
Pulizia
.
Togliete sempre la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio.
Appoggiate l'apparecchio in un posto sicuro e lasciatelo raffreddare prima di iniziare a pulirlo.
Pulite l'apparecchio con un pennellino o un panno asciutto.
Come riporre l'apparecchio
.
Togliete sempre la spina dalla presa prima di riporre l'apparecchio.
Appoggiate l'apparecchio in un luogo sicuro e lasciatelo raffreddare (fig. 11). Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
Garanzia e Assistenza
.
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
2 Ligue a ficha de alimentação à corrente.
A lâmpada piloto acende-se e a barra começa a aquecer. A lâmpada piloto mantém-se acesa enquanto o modelador estiver ligado à corrente.
Passados cerca de 15 minutos, o modelador estará pronto para usar.
3 Comece quando o ponto indicador do estado da barra mudar de cor. 4 Segure numa madeixa de cabelo e enrole-a na escova.Certifique-se que a
extremidade do cabelo está enrolada na direcção que pretende dar ao caracol (fig. 9).
5 Conserve a escova no cabelo durante cerca de 15 segundos (fig. 10). 6 Retire a escova, desenrolando a madeixa de cabelo (fig. 11).
Limpeza
.
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre da corrente.
Coloque o modelador em local seguro e deixe-o arrefecer antes de proceder à sua limpeza.
Limpe o aparelho com uma escova pequena ou com um pano seco.
Arrumação
.
Antes de guardar desligue sempre da corrente.
Coloque o modelador em local seguro e deixe-o arrefecer (fig. 11). Não enrole o fio à volta do modelador.
Garantia e assistência
.
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o endereço da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Ser vice da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS (BR)
Introdução
.
A Philips Stylist foi especialmente concebida para proporcionar ao seu cabelo um aspecto bonito de uma forma rápida e fácil.
Para mais informações sobre este modelador de cabelo ou qualquer outro produto Philips Beauty, por favor, visite-nos em: www.Philips.com/beauty
Descrição Geral
.
A Empunhadura B Luz indicadora C Ponta fria D Apoio E Barra F Mola de pressão G Pinça modeladora H Sinal indicator de "Pronto" I Escova (apenas mod. HP4607) J Sinal indicator de "Pronto" (apenas mod. HP4607)
Importante
.
Para sua maior segurança leia estas instruções antes de testar o aparelho, guarde este manual para eventuais consultas.
Selecione a voltagem no aparelho antes de colocá-lo na tomada
(110v / 220v)
Cheque regularmente a condição do fio.Não utilize o aparelho se o conector,
o fio e/ou o aparelho estiverem danificados.
Se o fio estiver danificado só deverá ser substituído por um serviço
autorizado Philips, porque é necessário usar ferramentas e/ou peças especiais.
Não aproxime o modelador de cabelo da água! Não utilize o modelador de
cabelo perto ou sobre locais contendo água, por exemplo: banheiras, lavatórios, bacias, etc. Quando utilizá-lo no banheiro,desligue da corrente elétrica após cada utilização, uma vez que a proximidade da água representa sempre um risco,mesmo se o aparelho estiver desligado.
Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor), com uma taxa de corrente residual não superior a 30 mA no circuito elétrico que o banheiro fornece.Aconselhe-se com o seu eletricista.
A barra aquece conforme sua utilização. Não coloque-a em contato com a pele. Não coloque o fio em contato com as partes quentes do aparelho, este pode
ser danificado.
Mantenha fora do alcance das crianças Utilize o aparelho apenas quando seu cabelo estiver seco. Sempre desligue o aparelho após sua utilização. Deixe o aparelho esfriar antes de guardá-lo. Não enrole o fio no aparelho. Para verificações ou reparações, dirija-se a um posto autorizado Philips.A
reparação efetuada por pessoas não qualificadas poderá originar situações extremamente perigosas.
Utilizando o aparelho
.
Antes de começar a utilizar o modelador de cabelo, aconselhamos escovar ou
pentear o cabelo para que fique desembaraçado e macio.
Modelando o cabelo com a Pinça
A pinça modeladora ajuda a criar caracóis firmes e homogêneos de uma forma simples e rápida.
1 Ligue a tomada na eletricidade.
A luz indicadora acenderá e a barra começará a esquentar. A luz indicadora se mantém acesa enquanto o aparelho estiver conectado na tomada.
Após aproximadamente 15 minutos o aparelho estará pronto para utilização.
2 Antes de começar a utilizar o aparelho certifique-se que o sinal indicador de
"pronto" está aceso.
3 Separe uma mexa de cabelo,abra a pinça modeladora apertando a mola de
pressão com o dedo polegar e coloque a mexa de cabelo entre a barra e a pinça modeladora (fig. 2).
B
Quanto mais fina a mexa de cabelo, mais firme será o caracól pois toda a mexa estará em contato com a parte quente da barra.
4 Solte a pinça modeladora (fig. 3). 5 Deslize a barra até a ponta da mexa (fig. 4). 6 Enrole a mexa em volta da barra.Certifique-se que a mexa se encontra na
posição que pretende enrolar o cabelo (fig.5).
7 Mantenha o aparelho nesta posição por cerca de 15 segundos (fig.6). 8 Para desenrolar a mexa mova o aparelho na direção contrária até conseguir
abrir a pinça modeladora (fig. 7).
9 Para dar mais volume as mexas penteie os caracóis com a ponta dos dedos.
Modelando o cabelo com a Escova (apenas mod.HP4607)
A escova ajuda a criar ondulação e a dar volume ao penteado.
Evite embaraçar o cabelo da seguinte maneira:
- Não faça uma mexa com muito cabelo.
- Não enrole a mexa mais de duas vezes no aparelho.
- Quando estiver desenrolando a mexa, mantenha a escova afastada do restante do cabelo.
1 Insira a escova na barra do modelador (fig. 8).
Cuidado! Se acabou de utilizar o aparelho,a barra ainda estará quente.
2 Ligue a tomada na eletricidade.
A luz indicadora acenderá e a barra começará a esquentar.
A luz indicadora se mantém acesa enquanto o aparelho estiver conectado na tomada.
Após aproximadamente 15 minutos o aparelho está pronto para utilização.
3 Antes de começar a utilizar o aparelho certifique-se que o sinal indicador de
"pronto" está aceso.
4 Separe uma mexa de cabelo,enrole na escova. Certifique-se que a mexa se
encontra na posição que pretende enrolar o cabelo (fig.9).
5 Mantenha o aparelho nesta posição por cerca de 15 segundos (fig.10). 6 Para desenrolar a mexa mova o aparelho na direção contrária até conseguir
retirar a mexa da escova (fig. 11).
Limpeza
.
Sempre desligue o aparelho da tomada,antes de começar a limpeza.
Coloque o aparelho em um local seguro e deixe-o esfriar.
Limpe o aparelho com uma escova pequena e/ou um pano seco.
Guardando o aparelho
.
Antes de guardar o aparelho desligue-o da corrente elétrica.
Coloque o aparelho em local seguro e deixe-o esfriar (fig. 11). Não enrole o fio em volta do aparelho.
Garantia e Assistência Técnica
.
Se precisar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips www.philips.com.br ou entre em contato com o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu País, dirija-se a uma loja autorizada da Philips ou entre em contato com o Departamento de Ser vice da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
G
C
E
J
I
H
D
B
A
F
DUO
2 3
2
1
1
6
10 11 12
7 8 9
4 5
Loading...