HP1571, HR1570
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
6 |
7 |
8 |
9
English 6
Български 12
Čeština 19 Eesti 25 Hrvatski 31 Magyar 37
Қазақша 43
Lietuviškai 51
Latviešu 57
Polski 63
Română 70
Русский 76
Slovensky 84 Slovenščina 91 Srpski 97
Українська 103
HR1571, HR1570
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome.
-This mixer is equipped with the innovative FlexiMix system, which allows the beaters to move up and down when they touch the bowl. The beaters move independently of each other, which allows them to adjust to the shape of every bowl. As a result, it is much easier to reach every part of the bowl and to mix all ingredients thoroughly. The FlexiMix system makes the mixer easier to handle and gives you better control over the mixing process (Fig. 1).
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
-Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
-Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
-Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English
-Always insert the beaters, kneading hooks or pureeing accessory into the mixer before you connect it to the mains.
-Lower the beaters, kneading hooks or pureeing accessory into the ingredients before you switch on the appliance.
-Unplug the mixer before you remove the beaters, kneading hooks or pureeing accessory and before you clean it.
-Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
-Noise level: Lc= 77 dB [A]
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
1Make sure the FlexiMix button is set to ‘OFF’ when you insert the beaters, kneading hooks or pureeing accessory (HR1571
only) (Fig. 2).
2Insert the beaters, kneading hooks or pureeing accessory (HR1571 only) into the mixer (‘click’).You may need to turn them slightly while you do this (Fig. 3).
Note: Insert the kneading hook with the plastic collar into the larger opening in the bottom of the mixer.
-HR1571:You can use the pureeing accessory with a kitchen sieve (not supplied) to puree fruits and vegetables. Always insert the pureeing accessory into the larger opening (Fig. 4).
-When you use the beaters, you can set the FlexiMix button to ‘ON’ for better control over the mixing process (see chapter ‘Introduction’).
Note: Do not activate the FlexiMix function when you use the kneading hooks or the pureeing accessory.
English
3Put the plug in the wall socket.
4Put the ingredients in a bowl.
See the table below for the recommended quantities and processing times.
|
Kneading hooks* |
Quantity |
Time |
FlexiMix |
|
|
|
|
|
|
|
|
Yeast dough |
Max. 500g |
Max. 5 |
Off |
|
|
|
flour |
minutes |
|
|
*) Select speed 3 |
|
|
|
|
|
|
Beaters* |
Quantity |
Time |
|
FlexiMix |
|
|
|
|
|
|
|
Batters for waffles, |
Approx. |
Approx. |
3 minutes |
On |
|
pancakes, etc. |
750g |
|
|
|
|
Thin sauces, creams |
Approx. |
Approx. |
3 minutes |
On |
|
and soups |
750g |
|
|
|
|
Mayonnaise |
Max. 3 egg |
Approx. |
15 |
On |
|
|
yolks |
minutes |
|
|
|
Pureeing potatoes |
Max. 750g |
Max. 3 minutes |
On |
|
|
Whipping cream |
Max. 500g |
Max. 3 minutes |
On |
|
|
Whisking egg whites |
Max. 5 egg |
Approx. |
3 minutes |
On |
|
|
whites |
|
|
|
|
Cake mixture |
Approx. |
Approx. |
3 minutes |
On |
|
|
750g |
|
|
|
*) Start mixing at a low speed to avoid splashing. Switch to a higher speed later.
|
|
|
English |
Pureeing accessory |
Quantity |
Time |
FlexiMix |
(HR1571 only)* |
|
|
|
|
|
|
|
Fruits and vegetables |
Approx. |
Approx. 3 |
Off |
|
750g |
minutes |
|
*) Select speed 3
5Lower the beaters, kneading hooks or pureeing accessory (HR1571 only) into the ingredients.
6Set the speed control to the desired speed to switch on the appliance (Fig. 5).
-You can press the turbo button to mix more quickly or to increase the speed during heavy jobs, e.g. kneading yeast dough.
-If you want to stop mixing or pureeing for a while, set the speed control to ‘0’ to switch off the mixer.Then put the mixer (with the beaters, kneading hooks or pureeing accessory still attached) on its heel until you continue.
7When you have finished mixing or pureeing,set the speed control to ‘0’ and unplug the appliance.
8To release the beaters, kneading hooks or pureeing accessory, press the speed control forward to the eject position (Fig. 6).
Always unplug the appliance before you clean it.
Never immerse the motor unit in water or rinse it under the tap.
1Clean the beaters, kneading hooks and pureeing accessory in warm water with some washing-up liquid or in the dishwasher.
2Clean the motor unit with a moist cloth.
1Wind the cord round the heel of the appliance.Attach the cord to the mixer housing with the suction cap (Fig. 7).
10 English
2HR1571: Put the appliance, beaters, kneading hooks and pureeing accessory in the storage box (Fig. 8).
The following items are available from your dealer for replacement or as extra accessories. Please use the service code number mentioned below when ordering.
-_ Strip beaters are available in pairs under service code number 4203 065 62560*
-W Wire beaters are available in pairs under service code number 4203 065 64250*
-+ Kneading hooks are available in pairs under service code number 4203 065 64260
-E A storage box is available under service code number
4203 065 64280**
- ) A pureeing accessory is available under service code number 4203 065 64270**
*depending on the version, strip or wire beaters have been provided with the mixer.
**optional for type HR1570.
-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 9).
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
English 11
Only use the strip beaters to prepare this recipe. If your mixer comes with wire beaters, you can order strip beaters from your Philips dealer. Ingredients:
-200g dried dates, stoned and halved
-470g prunes, halved
-50g almonds
-50g walnuts
-50g raisins
-50g sultanas
-460g wholegrain rye flour
-100g wheat flour
-300g honey
-a pinch of salt
-16g baking powder
-500g buttermilk
1Cut the dates, prunes, almonds and walnuts in small pieces.
2Put the dates, prunes, almonds, walnuts, raisins, sultanas,100g wheat flour and 460g wholegrain rye flour in a bowl.
3Pour the buttermilk into the bowl and insert the strip beaters into the mixer.
4Press the turbo button to mix the ingredients for 20 seconds.
5Set the speed control to ‘0’ and let the mixer cool down to room temperature before you use it again.
6Bake the fruitcake in a 30cm-long baking tin at 170°C for 50-60 minutes.
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
-Този миксер е снабден с иновационната система FlexiMix, която позволява на бъркалките да се движат нагоре и надолу, когато се опират до купата. Те се движат независимо една от друга, което им позволява автоматично да се нагаждат към формата на всяка купа. В резултат на това е много по-лесно да се достигне до всички части на купата и да се размесят напълно всички съставки. Системата FlexiMix прави по-лесно манипулирането с миксера и ви дава по-добър контрол върху процеса на разбъркване (фиг. 1).
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
-В никакъв случай не потапяйте блока на мотора във вода и не го изплаквайте с течаща вода.
-Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на дъното на уреда, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
-Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът или други части са повредени.
-Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
-Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.
-Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Български 13
-Винаги поставяйте бъркалките, куките за месене или приспособлението за пюре в миксера, преди да го включите в мрежата.
-Спуснете бъркалките, куките за месене или приспособлението за пюре в продуктите, преди да включите уреда.
-Изключвайте миксера от контакта, преди да извадите бъркалките, куките за месене или приспособлението за пюре, както и преди почистване.
-Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.
-Ниво на шума: Lc= 77 dB [A]
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
1Уверете се,че бутонът на функцията FlexiMix е в положение ИЗКЛ,когато поставяте бъркалките,куките за месене или приспособлението за пюре (само за HR1571) (фиг.2).
2Поставете бъркалките,куките за месене или приспособлението за пюре (само за HR1571) в миксера (с щракване).За да направите това,може да е необходимо леко да ги завъртите (фиг.3).
Забележка:Вмъкнете бъркалката за тесто с пластмасовата яка в по-големия отвор отдолу на миксера.
-HR1571: Можете да използвате приспособлението за пюре с кухненско сито (не е приложено) за намачкване на плодове и зеленчуци. Поставяйте приспособлението за пюре само в поголемия отвор (фиг. 4).
14 Български
-Когато ползвате бъркалките, можете да поставите бутона на FlexiMix в положение ВКЛ за по-добър контрол върху процеса на разбъркване (вж. глава“Увод”).
Забележка:Не активирайте функцията FlexiMix,когато използвате куките за месене или приспособлението за пюре.
3Включете щепсела в контакта.
4Поставете съставките в купа.
Вижте долната таблица за правилните количества и времена на обработване.
|
Куки за месене* |
Количество |
Време |
FlexiMix |
|
|
|
|
|
|
Тесто с мая |
Макс. 500 г |
Макс. 5 |
Изключено |
|
|
брашно |
минути |
|
*) Изберете обороти 3 |
|
|
||
|
Телени бъркалки* |
Количество |
Време |
FlexiMix |
|
|
|
|
|
|
Тесто за гофрети, |
Прибл. 750 г |
Прибл. 3 минути |
Включено |
|
палачинки и др. |
|
|
|
|
Редки сосове, |
Прибл. 750 г |
Прибл. 3 минути |
Включено |
|
кремове и супи |
|
|
|
|
Майонеза |
Макс. 3 |
Прибл. 15 |
Включено |
|
|
яйчни |
минути |
|
|
|
жълтъка |
|
|
|
Размачкване на пюре Макс. 750 г |
Макс. 3 минути |
Включено |
|
|
от картофи |
|
|
|
|
Разбиване на крем |
Макс. 500 г |
Макс. 3 минути |
Включено |
|
Разбиване на яйчни |
Макс. 5 |
Прибл. 3 минути |
Включено |
|
белтъци |
яйчни |
|
|
|
|
белтъка |
|
|
Български 15
Телени бъркалки* |
Количество |
Време |
FlexiMix |
|
|
|
|
Смес за кейк |
Прибл. 750 г |
Прибл. 3 минути |
Включено |
*) Започнете миксирането на бавни обороти, за да избегнете разплискване. Преминете след това на по-бързи обороти.
Приспособление |
Количество |
Време |
FlexiMix |
за пюре (само за |
|
|
|
HR1571)* |
|
|
|
|
|
|
|
Плодове и |
Прибл. 750 г |
Прибл. 3 минути |
Изключено |
зеленчуци |
|
|
|
*) Изберете обороти 3
5Потопете бъркалките,куките за месене или приспособлението за пюре (само за HR1571) в съставките.
6Поставете регулатора на скоростта в желаното положение,за да включите уреда (фиг.5).
-Можете да натискате бутона“турбо”, за да разбърквате побързо или за да вдигнете скоростта при трудни за обработване продукти, напр. при месене на тесто с мая.
-Ако искате да спрете за малко разбъркването или намачкването, поставете регулатора на скоростта в положение“0”, за да изключите миксера. След това поставете миксера (както си е с бъркалките, куките за месене или приспособлението за пюре) на пета, докато стане време да продължите.
7Когато свършите с разбъркването или намачкването, преместете регулатора на скоростта в положение“0” и изключете уреда от контакта.
8За да освободите бъркалките,куките за месене или приспособлението за пюре,натиснете регулатора на скоростта напред до положението за освобождаване (фиг.6).
16 Български
Винаги изключвайте уреда от контакта,преди да пристъпите към почистване.
Не потапяйте блока на мотора във вода и не го изплаквайте с течаща вода.
1Измийте бъркалките,куките за месене и лопатката в топла вода с малко течен миещ препарат или в съдомиялна машина.
2Почиствайте блока на мотора с влажна кърпа.
1Навийте кабела около петата на уреда.Закачете кабела към корпуса на миксера с предоставената вакуумна тапа (фиг.7).
2HR1571:Поставете уреда,бъркалките,куките за месене или приспособлението за пюре в кутията за съхранение (фиг.8).
Частите по-долу се предлагат от вашия търговец като резервни части или допълнителни принадлежности. За поръчка използвайте сервизния кодов номер, посочен по-долу.
-_ Лентови бъркалки се предлагат на чифтове под сервизен номер 4203 065 62560*
-W Телени бъркалки се предлагат на чифтове под сервизен номер
4203 065 64250*
-+ Куки за месене се предлагат на чифтове под сервизен номер
4203 065 64260
-E Кутия за съхранение се предлага под сервизен номер
4203 065 64280** - ) Приспособление за пюре се предлага под сервизен номер
4203 065 64270**
*в зависимост от версията към миксера се прилагат лентови или телени бъркалки.
**- допълнителни за тип HR1570.
Български 17
-След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 9).
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
За приготвяне на тази рецепта използвайте само лентовите бъркалки. Ако миксерът ви е комплектован с телени бъркалки, можете да поръчате лентови бъркалки при вашия търговец на уреди на Philips.
Съставки:
-200 г разрязани наполовина сушени фурми без костилки
-470 г сини сливи, разрязани наполовина
-50 г бадеми
-50 г орехи
-50 г стафиди
-50 г едри стафиди
-460 г пълнозърнесто ръжено брашно
-100 г пшеничено брашно
-300 г мед
-щипка сол
-16 г бакпулвер
18 Български
-500 г обезмаслено мляко
1Нарежете фурмите,сливите,бадемите и орехите на ситни парчета.
2Изсипете фурмите,сливите,бадемите,орехите,дребните и едрите стафиди,100 г пшенично брашно и 460 г пълнозърнесто ръжено брашно в купа.
3Налейте обезмасленото мляко в купата и пъхнете лентовите бъркалки в миксера.
4Натиснете бутона“турбо”,за да разбъркате съставките в продължение на 20 секунди.
5Поставете регулатора на скоростта в положение“0” и оставете миксера да се охлади до стайна температура,преди да го използвате отново.
6Сложете плодовия кекс да се пече 50-60 минути при 170°C в тавичка с дължина 30 см.
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
-Tento mixér je vybaven novým systémem FlexiMix, který umožňuje, aby se metly pohybovaly nahoru a dolů, když se dotknou mísy. Metly se pohybují nezávisle na sobě, což jim umožňuje přizpůsobit se tvaru každé mísy. Díky tomu snadněji pokryjí všechny její části a umožní dokonalejší promíchání surovin. Se systémem FlexiMix je práce
s mixérem pohodlnější a umožňuje lepší kontrolu celého procesu mixování (Obr. 1).
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
-Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
-Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje odpovídá napětí sítě.Teprve pak připojte přístroj k napájení.
-Pokud byste zjistili jakékoli poškození síťového přívodu nebo jeho zástrčky, ihned vyřaďte přístroj z provozu.
-Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
-Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
-Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
20 Čeština
-Metly, hnětací nástavce nebo příslušenství pro výrobu pyré nasaďte na přístroj před připojením k síti.
-Před zapnutím přístroje vložte do nádoby se surovinami metly, hnětací háky nebo příslušenství pro výrobu pyré.
-Mixér před vyjmutím metel, hnětacích háků nebo příslušenství pro výrobu pyré a také před čištěním vypněte.
-Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
-Hladina hluku: Lc = 77 dB (A)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
1Zkontrolujte,zda je při vkládání metel,hnětacích háků nebo příslušenství pro výrobu pyré tlačítko FlexiMix nastaveno do polohy „OFF“ (pouze model HR1571) (Obr.2).
2Vložte metly,hnětací háky nebo příslušenství pro výrobu pyré (pouze model HR1571) do mixéru (ozve se „klapnutí“).Přitom bude možná nutné je mírně pootočit (Obr.3).
Poznámka:Hnětací hák s plastovou objímkou zasuňte do většího otvoru ve spodní části mixéru.
-HR1571: Příslušenství pro výrobu pyré můžete použít společně
s kuchyňským sítem (není součástí dodávky) k výrobě pyré z ovoce a zeleniny.Vždy vložte příslušenství pro výrobu pyré do většího otvoru (Obr. 4).
-Když používáte metly, můžete tlačítko FlexiMix nastavit do polohy „ON“ a lépe tak ovládat proces mixování (viz kapitola „Úvod“).
Poznámka:Když používáte hnětací háky nebo příslušenství pro výrobu pyré, nezapínejte funkci FlexiMix.
Čeština 21
3Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
4Vložte potraviny do mísy.
Doporučené množství a dobu zpracování naleznete v následující tabulce.
|
Hnětací |
Množství |
Doba zpracování |
FlexiMix |
|
|
háky* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kynuté těsto |
Max. 500 g mouky |
Max. 5 minut |
Vypnuto |
|
*) Zvolte rychlost 3 |
|
|
|
||
|
Metly* |
|
Množství |
Doba |
FlexiMix |
|
|
|
|
zpracování |
|
|
|
|
|
|
|
|
Metly na vafle, |
|
Asi 750 g |
Asi 3 minuty |
Zapnuto |
|
lívance atd. |
|
|
|
|
|
Řídké omáčky, |
|
Asi 750 g |
Asi 3 minuty |
Zapnuto |
|
krémy a polévky |
|
|
|
|
|
Majonéza |
|
Max. 3 |
Asi 15 minut |
Zapnuto |
|
|
|
žloutky |
|
|
|
Bramborová kaše |
Max. 750 g |
Max. 3 minuty |
Zapnuto |
|
|
Šlehání šlehačky |
Max. 500 g |
Max. 3 minuty |
Zapnuto |
|
|
Šlehání bílků |
|
Max. 5 bílků |
Asi 3 minuty |
Zapnuto |
|
Těsto na koláče |
Asi 750 g |
Asi 3 minuty |
Zapnuto |
*) Šlehejte nejprve malou rychlostí, aby nedocházelo k vyšplíchnutí těsta. Teprve pak můžete přejít na vyšší rychlost.
Příslušenství pro výrobu pyré |
Množství |
Doba |
Flexi- |
(pouze model HR1571)* |
|
zpracování |
Mix |
|
|
|
|
Ovoce a zelenina |
Asi 750 g |
Asi 3 minuty |
Vypnu- |
|
|
|
to |
22 Čeština
*) Zvolte rychlost 3
5Ponořte metly,hnětací háky nebo příslušenství pro výrobu pyré (pouze model HR1571) do mísy se surovinami.
6Nastavte ovladač rychlosti na požadovanou rychlost a zapněte přístroj (Obr.5).
-Stisknutím tlačítka turbo urychlíte mixování nebo zvýšíte rychlost zpracování náročnějších surovin, například hnětení kynutého těsta.
-Pokud chcete mixování nebo přípravu pyré na chvíli zastavit, nastavte ovladač rychlosti do polohy „0“ a mixér vypněte. Než budete pokračovat dále, odložte mixér (s nasazenými metlami, hnětacími háky nebo příslušenstvím pro výrobu pyré) na zadní stěnu.
7Po dokončení mixování nebo přípravy pyré nastavte ovladač rychlosti do polohy „0“ a přístroj odpojte od napájení.
8Chcete-li uvolnit metly,hnětací háky nebo příslušenství pro výrobu pyré,stiskněte ovladač rychlosti směrem vpřed do vysunovací polohy (Obr. 6).
Čištění
Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě.
Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
1Metly,hnětací háky a příslušenství pro výrobu pyré myjte v teplé vodě s prostředkem na umývání nádobí nebo v myčce nádobí.
2Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
1Naviňte napájecí kabel okolo dolní strany přístroje.Pomocí přísavky připojte kabel ke krytu mixéru (Obr.7).
2HR 1571:Přístroj,metly,háky a příslušenství pro výrobu pyré můžete uchovávat v krabici na uskladnění (Obr.8).
Čeština 23
Následující náhradní díly nebo dodatečné příslušenství si můžete zakoupit u vašeho dodavatele výrobků firmy Philips. Při objednávce vždy používejte servisní kódové číslo.
-_ Páskové metly jsou k dispozici v párech, pod katalogovým číslem
4203 065 62560*
-W Drátěné metly jsou k dispozici v párech, pod katalogovým číslem
4203 065 64250*
-+ Hnětací háky jsou k dispozici v párech, pod katalogovým číslem
4203 065 64260
-E Krabice na uskladnění je k dispozici pod katalogovým číslem
4203 065 64280**
-) Příslušenství pro výrobu pyré je k dispozici pod katalogovým číslem
4203 065 64270**
*v závislosti na verzi je přístroj dodáván buď s drátovými nebo páskovými metlami.
**volitelné pro typ HR1570.
-Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 9).
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips.
24 Čeština
Pro přípravu tohoto receptu vždy používejte pouze páskové metly. Pokud byl váš mixér dodán s drátovými metlami, objednejte si páskové metly u svého dodavatele.
Přísady:
-200 g sušených datlí, bez stopek a pecek, nakrájené na půlky
-470 g půlených švestek
-50 g mandlí
-50 g vlašských ořechů
-50 g rozinek
-50 g sultánek
-460 g celozrnné žitné mouky
-100 g pšeničné mouky
-300 g medu
-špetka soli
-16 g prášku do pečiva
-500 g podmáslí
1Datle,sušené švestky,mandle a vlašské ořechy nakrájejte na malé kousky.
2Vložte datle,švestky,mandle,vlašské ořechy,rozinky,sultánky,100 g pšeničné mouky a 460 g celozrnné žitné mouky do misky.
3Nalijte do misky podmáslí a vložte do mixéru páskové metly.
4Stisknutím tlačítka turbo po dobu 20 sekund promíchávejte přísady.
5Nastavte ovladač rychlosti do polohy „0“a před dalším použitím nechte mixér vychladnout na pokojovou teplotu.
6Koláč pečte na 30 cm dlouhém plechu po dobu 50 až 60 minut při teplotě 170 °C.
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome.
-See mikser on varustatud uuendusliku FlexiMix-süsteemiga, mis võimaldab visplitel segamisnõuga kokku puutudes liikuda üles-alla suunas.Visplid töötavad teineteisest sõltumatult, kohandudes nõu kujule.Tänu sellele on palju kergem jõuda nõu iga osani ja kõik koostisosad hoolikalt segada. FlexiMix-süsteemiga on mikserit lihtsam käsitseda ja segamist parem juhtida (Jn 1).
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
-Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.
-Kontrollige enne sisselülitamist seadme all olevalt andmesildilt, kas kohalik võrgupinge vastab seadme nimipingele.
-Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või mõni teine osa on kahjustatud.
-Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
-Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
-Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
-Enne seadme elektrivõrku ühendamist kinnitage alati seadme külge visplid, tainakonksud või püreestamistarvik.
-Vajutage enne seadme sisselülitamist visplid või tainakonksud koostisainete sisse.
26 Eesti
-Võtke enne visplite, tainakonksude või püreestamistarviku eemaldamist või puhastamist mikser elektrivõrgust välja.
-Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis kaotab garantii kehtivuse.
-Müra tase: Lc = 77 dB (A)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
1Kontrollige, kas visplite, tainakonksude või püreestamistarviku (ainult HR1571) külge panemisel on FlexiMix-funktsiooni nupp asendis „OFF (väljas)” (Jn 2).
2Kinnitage visplid, tainakonksud või püreestamistarvik (ainult HR1571) mikseri külge (klõpsatus!).Vajaduse korral keerake neid sisestamise ajal natuke (Jn 3).
Märkus:Sisestage plastistkraega tainakonks mikseri põhjal olevasse suuremasse pessa.
-Mudel HR1571 - püreestamistarvikut võite puuviljade ja juurviljade püreestamiseks kasutada koos köögisõelaga (ei kuulu komplekti). Püürestamistarvik sisestage alati suuremasse avasse (Jn 4).
-Kui kasutate vispleid, siis pange FlexiMix-nupp segamistoimingu paremaks kontrollimiseks asendisse „ON (sees)” (vt pt „Sissejuhatus”).
Märkus:Kasutades tainakonkse või püreestamistarvikut,ärge aktiveerige FlexiMix-funktsiooni.
3Sisestage pistik pistikupessa.
4Mõõtke koostisained nõusse.
Õigete koguste ja töötlemise kestuse kohta vt allolevat tabelit.
|
|
|
|
|
Eesti 27 |
|
Kogused ja töötlemiskestus |
|
|
|
|
|
Tainakonksud* |
Kogus |
Aeg |
Fleximix |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pärmitainas |
Maks 500 g jahu |
Maks 5 minutit |
Välja lülitada |
|
*) Valige kiirus 3 |
|
|
|
|
|
|
Visplid* |
Kogus |
Aeg |
|
Fleximix |
|
|
|
|
||
|
Vahvlitainas, |
Umbes 750 g Umbes 3 minutit |
Sisse |
||
|
pannkoogi jne tainas |
|
|
lülitada |
|
|
Vedelad kastmed, |
Umbes 750 g Umbes 3 minutit |
Sisse |
||
|
kreemid ja supid |
|
|
|
lülitada |
|
Majonees |
Maks 3 |
Umbes 15 minutit |
Sisse |
|
|
|
munakollast |
|
|
lülitada |
|
Kartulipüree |
Maks 750 g |
Maks 3 minutit |
|
Sisse |
|
tegemine |
|
|
|
lülitada |
|
Vahukoor |
Maks 500 g |
Maks 3 minutit |
|
Sisse |
|
|
|
|
|
lülitada |
|
Munavalgete |
Maks 5 |
Umbes 3 minutit |
Sisse |
|
|
vahustamine |
munavalget |
|
|
lülitada |
|
Koogisegu |
Umbes 750 g Umbes 3 minutit |
Sisse |
||
|
|
|
|
|
lülitada |
*) Alustage segamist madalal kiirusel, et vältida pritsimist. Hiljem lülitage suuremale kiirusele.
Püreestamistarvik |
Kogus |
Aeg |
Fleximix |
(ainult mudel |
|
|
|
HR1571)* |
|
|
|
|
|
|
|
Puuja köögiviljad |
Umbes 750 Umbes 3 minutit |
Välja lülitada |
|
|
g |
|
|
28 Eesti
*) Valige kiirus 3
5Uputage visplid, tainakonksud või püreestamistarvik (ainult mudel 1571) koostisainete sisse.
6Seadme sisselülitamiseks seadistage kiirusenupp soovitud kiirusele (Jn 5).
-Vajutage turbolülitit, et segamine toimuks kiiremini või raskete tööde, nagu näiteks tainasõtkumise ajal suurendataks kiirust.
-Kui tahate mõneks ajaks segamist või püreestamist katkestada, lükake kiirusenupp mikseri väljalülitamiseks asendisse „0”. Seejärel pange mikser (koos küljesolevate visplite, tainakonksude või püreestamistarvikuga) oma kannale seniks, kuni jätkate.
7Kui olete töötlemise lõpetanud,pange kiirusenupp asendisse „0” ja võtke pistik seinakontaktist välja.
8Visplite, tainakonksude või püreestamistarviku vabastamiseks lükake kiirusnuppu ettepoole,väljutamise asendisse (Jn 6).
Võtke seade alati enne puhastamist vooluvõrgust välja.
Ärge kastke kunagi mootorit vette ega peske voolava vee all.
1Peske vispleid, tainakonkse ja püreestamistarvikut sooja veega, millesse on lisatud vedelat pesemisvahendit või nõudepesumasinas.
2Puhastage mootorit niiske lapiga.
1Kerige toitejuhe seadme kanna ümber. Kinnitage juhe iminapaga mikseri korpuse külge (Jn 7).
2Mudel HR1571 - pange seade, visplid, tainakonksud ja püreestamistarvik hoiustamiskarpi (Jn 8).
Eesti 29
Järgmiseid vahetusosasid või lisatarvikuid võite osta oma seadme müüja käest. Kasutage tellimisel allpool toodud teenistuskoode.
-_ Ribavispleid saate tellida koodiga 4203 065 62560*
-W Traadist vispleid saate tellida koodiga 4203 065 64250*
- |
+ |
Tainakonkse saate tellida koodiga 4203 065 64260 |
- |
Hoiustuskarpi saate tellida koodiga 4203 065 64280** |
|
- |
EPüreestamistarvikut saate tellida koodiga 4203 065 64270** |
|
* |
Sõltuvalt mudelist, on mikseriga kaasas ribavõi traatvisplid. |
|
) |
** Valikulised tarvikud mudelile HR1570.
-Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 9).
Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Selle retsepti järgi valmistades kasutage ribavispleid. Kui teie mikseriga on kaasas ainult traatvisplid, võite ribavisplid tellida Philipsi toodete müüjalt. Koostisained:
-200 g kuivatatud datleid, kividest puhastatud ja pooleks lõigatud
-470 g poolitatud kuivatatud ploome
-50 g mandleid
-50 g kreeka pähkleid
-50 g tumedaid rosinaid
-50 g heledaid rosinaid
30 Eesti
-460 g täistera rukkijahu
-100 g nisujahu
-300 g mett
-näpuotsatäis soola
-16 g küpsetuspulbrit
-500 g hapupiima
1Lõigake datlid, kuivatatud ploomid, mandlid ja kreeka pähklid väikesteks tükkideks.
2Pange datlid, kuivatatud ploomid, mandlid, kreeka pähklid, rosinad, heledad rosinad, 100 g nisujahu ja 460 g täistera rukkijahu kaussi.
3Valage hapupiim kaussi ja kinnitage ribavisplid mikserile.
4Koostisainete segamiseks vajutage 20 sekundit turborežiimi nupule.
5Lükake kiirusenupp asendisse „0” ja laske mikseril enne uuesti kasutamist toatemperatuurini jahtuda.
6Küpsetage puuviljakooki 30 cm pikkuses küpsetusnõus 50-60 minutit temperatuuril 170 °C.