Philips HI566/12, HI566/02, HI565/02, HI556/22, HI555/22 User Manual [da]

HI 555/556/565/566 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless'
English Page 4
• Keep page 3 open when reading these operating instructions.
• Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs­anweisung Seite 3 auf.
Dansk Side 17
• Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 23
• Slå opp på side 3 før De leser videre.
Svenska Sid 29
• Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 35
• Pidä sivu 3 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
2
MAX
1
L
HI 565/66
HI 556/66
4
HI 565/66
0 1
4
3
4
5 6
0 1
4
3 5
6
HI 555/56
EE
BB
CC
HI 565/66
HI 565/66
S
Q
R
T P
N
U
C O HED F
A
J
G
I
B
K
M
H
H
O
F
3
English
2
3
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
IImportant
• Please read these instructions in conjunction with the illustrations before using the appliance.
• Before using for the first time, check if the voltage rating on the typeplate corresponds to the mains voltage in your home.
• Never use the appliance if it is damaged in any way.
• Before using for the first time remove any sticker or protective foil from the soleplate. Clean the soleplate with a soft cloth.
• When you have finished ironing, and also when leaving the iron even for a short while:
- set the steam control to position O;
- place the iron on the stand;
- remove the mains plug from the wall socket.
• Take care that children cannot touch the iron when hot and that they cannot pull the mains cord.
• Remove the mains plug from the wall socket before filling the iron with water or pouring out the remaining water after use.
• Never immerse the iron or the stand in water.
• Some parts of the iron have been slightly greased and as a result the iron may slightly smoke when switched on for the first time. This (harmless) phenomenon will cease after a short while.
• Do not put vinegar or other descaling agents into the water reservoir.
• Do not use chemically descaled water.
• The cordset should not be allowed to touch the soleplate when it is hot.
• The ejected steam is hot and therefore hazardous. Never direct the steam towards people.
• Regularly check if the mains cord is still in a good and safe condition.
• If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
• This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
General description (fig. 1)
A Temperature control (rotate) B Steam control (slide)
0 = no steam 1 = minimum steam output 6 = maximum steam output
C Spray button T (press) D Spray nozzle E Shot of Steam button 9 (press) F Turbo Steam button 0 (press) (types HI
565/66)
G Filling funnel for filling with water without
spillage
H Temperature pilot light (amber) I “Self clean” button for automatic cleaning /
descaling (press)
J Water window K Type plate L Measuring beaker M Sole plate N Soft hand grip (types HI 565/66) O “Auto Stop” pilot light (red) (types HI
565/66)
P Power unit Q Stand R 3-positions switch
= cordless ironing
- = storage position
ª = corded ironing
S Stand clamp T Cord clip U Carry case (types HI 556 and HI 566 only)
Making ready for use
- (Types HI 556 and HI 566 only:) Release (fig.
2) and take off (fig. 3) the carry case.
4
6
7
8
Fabric table
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
Instructions
on label
B
C
D
Fabric Temperature
Synthetic
fibres, e.g.
acryl,
viscose,
polyamide
(nylon),
polyester
Silk
Wool
Cotton
Linen
control
MIN
A A
1
A A A A A A
2
A A
3
MAX
Steam control Shot of steam Turbo steam Spray
0
T
T
T
1 - 2
3 - 6
9
XX
9
9
0
X
0
0
Z
- Unwind the mains cord completely (fig. 4 and 5).
- Fix the stand clamp to the ironing board (or other suitable surface) (fig. 6, 7, 8). It is also possible to just place the stand on e.g. a table top. The clamp can remain folded. The rubber feet on the bottom of the stand prevent slipping.
Please note that Z on the label means:
This article cannot be ironed!
However, we advise you not to place the stand close to the table edge, as the stand could accidentally be knocked over.
5
Filling with water (for steam-ironing and
9
10
11
12
13
14
HI 565/66
spraying)
You can fill this iron with normal tap water.
- Remove the mains plug from the wall socket before filling the iron with water.
- Set the steam control (B) to position O (= no steam).
- Set the 3-positions switch to position (fig. 9) and take the cordless iron from the stand (fig. 10).
- Stand the iron upright and open the filling funnel. Pour water into the filling funnel to a maximum of 230 ml (fig. 11). Use the measuring beaker with spout for this purpose.
- Close the filling funnel.
MAX
and 40% cotton” should be ironed at the temperature indicated for polyester (1) and without steam.) If you do not know the kind(s) of fabric(s) the article has been made from, find a spot which will be invisible when wearing or using the article. Try out the ironing temperature which is most suitable there. (Start at a relatively low temperature.)
• Pure woollen fabrics (100% wool) may be pressed with the iron set to a steam position. Preferably set the steam control to maximum position and use a dry pressing cloth. When steam-ironing woollen fabrics, shining of the fabric may occur. This can be prevented by turning the article inside out and ironing the reverse side.
• Velvet and other textures which rapidly acquire shiny spots should be ironed in one direction only (with the nap) applying light pressure. Always keep the iron moving.
• Silk and other fabrics likely to become shiny should be ironed on the reverse side. To prevent staining do not use the spray on silk or other delicate fabrics.
Setting the temperature
Ironing temperature
• Always check first to see whether a label with ironing instructions is attached to the article to be ironed. (See table.) Follow these ironing instructions in all cases.
• If ironing instructions are missing but you know the kind of fabric, then refer to the fabric table.
• The fabric table is valid for the materials only and is not applicable to any applied finish, gloss etc. Fabric to which some kind of finish has been applied (gloss, wrinkle, relief etc.) can best be ironed at lower temperatures.
• Sort the laundry out according to ironing temperature first: wool with wool, cotton with cotton, etc.
• The iron heats up quicker than it cools down. Therefore, start ironing the articles requiring the lowest temperature such as those made of synthetic fibres.
• If the fabric consists of various kinds of fibres, you must always select the lowest ironing temperature for the composition of those fibres. (E.g. an article consisting of “60% polyester
- Place the iron on the stand (fig. 12).
- Set the appropriate ironing temperature indicated in the ironing instructions or in the fabric table by means of the temperature dial (fig. 13).
- Insert the mains plug into the wall socket. Pilot light (H) will now come on (fig. 14).
- When the amber pilot light (H) has gone out and has come on again you can start ironing.
• The amber pilot light (H) will come on from time to time during corded ironing.
• If you set the temperature control to a lower
6
setting after ironing at a high temperature, do
15
16
17
18
20
21
not recommence ironing before the amber pilot light (H) first has come on and then has gone out again.
steam iron for a considerable time.
Spraying T
19
Corded ironing
- Set the 3-positions switch to position ª (fig. 15).
- Take the iron (with power unit) from the stand (fig. 16).
- Either place iron (with power unit) on heel rest or on the stand when you interrupt ironing.
Cordless ironing
- Set the 3-positions switch in position (fig. 17).
- Take the iron (without power unit) from the stand (fig. 18).
- Always replace the iron on the stand when you interrupt ironing.
• (Types HI 565/66 only) The user may continue ironing as long as there is no lamp indication. However, if the pilot light (H) starts to flash, it indicates that the iron has cooled down below the set temperature. For optimal ironing performance the iron should be replaced to the stand for heating up to the set temperature. As soon as the soleplate has regained the set temperature, the pilot light (H) wil go out.
• When cordless steam-ironing for a considerable time and when applying a number of “shots of steam” or “turbo steam” the soleplate might cool down more than required. For that reason we advise you to always use the iron in the corded mode if you intend to
At any temperature by pushing on the spray button T (C) a couple of times the laundry can be damped down (fig. 19). Ensure that there is enough water in the water reservoir.
Steam-ironing
• As indicated on the temperature control (A) and the table, steam-ironing is only possible at higher ironing temperatures:
2 or 3 for moderate steam 3 for maximum steam.
• With conventional steam irons, water may leak from the soleplate if a too low temperature has been selected. This will then cause stains. However, your new steam iron features Drip Stopsteam shut-off: the iron will automatically stop steaming at too low temperatures. When this happens, you can hear “Click”. Set the temperature control (A) to the advised position. Steaming will recommence as soon as the appropriate (higher) temperature has been reached.
• Ensure that there is enough water in the water reservoir.
- Put the iron on its stand.
- Set the temperature control (A) at the required position within the "steam area" (2 or 3) (fig. 20).
- Insert the mains plug into the wall socket.
- After the amber temperature pilot light (H) first has gone out and has come on again, you may start ironing.
- Slide the steam control (B) to the required position (fig. 21).
7
Turbo steam
11
22
23
24
25
26
HI 565/66 only)
This feature provides extra steam to remove stubborn creases. The extra steam works as long as the Turbo steam button 0 (F) is kept pressed-in.
- Press and hold the Turbo steam button 0 (F) for a couple of seconds (fig. 22). Then release the button.
• Do not keep the button pressed-in for more than 10 seconds without interruption. Allow at least one minute interval before applying Turbo Steam again. If the amber temperature pilot light (H) comes on, this indicates that the iron is heating up again.
- Wait for the amber pilot light to go out. Then you can recommence ironing.
0 (types
element will switch off automatically. To indicate that the iron has shut off, the red “Auto Stop” pilot light (O) will start blinking and a sound signal will be audible (fig. 25). In a horizontal position, this will happen after 30 seconds. In a vertical position, this will happen after 8 minutes.
- When picking up the iron again, the red “Auto Stop” pilot light (O) will go out. The amber temperature pilot light (H) will come on. This indicates that the iron is heating up again.
- Wait for the amber pilot light to go out. Then you can recommence ironing.
Maintenance
Shot of steam 9
By pressing button 9 (E) an intense “shot” of steam is emitted from the soleplate (fig. 23). This can be very useful e.g. when removing stubborn creases. The “shot” of steam facility can be used only while ironing with high ironing temperature (2 or
3).
Vertical position
“Shot of steam” can also be applied when holding the iron in a vertical position (fig. 24). This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains, etc.
Ironing without steam
For ironing without steam proceed as described for steam-ironing. However, the steam control (B) should remain in position O (= no steam).
Auto stop (automatic safety shut-off) (types HI 565/66 only)
If (only in the corded mode) the iron is left motionless for more than 30 seconds, the heating
• It is important to apply "self-cleaning" at least every two weeks to remove scale etc.
• The harder the water the more the iron should be self-cleaned.
- Set the steam control (B) to position O.
- Open the filling funnel and fill the water reservoir up to the MAX indication.
- Close the filling funnel.
- Put the iron on its stand.
- Set the temperature control (A) to MAX.
- Insert the mains plug into the wall socket.
- Allow the iron to heat up until the amber temperature pilot light (H) first goes out and then comes on again.
- Set the 3-positions switch in position (fig.
17) and remove the iron (without power unit) from the stand (fig. 18).
- Hold the iron horizontally over the sink.
- Press button "Self clean" (I) (fig. 26). Boiling water and steam will now be ejected from the holes in the soleplate. Impurities and scale (if any) are washed away with it.
- Move the iron forwards and backwards while this happens.
- Release button "Self clean" after one minute or when the water reservoir has become empty.
- Repeat self-cleaning if you notice that much
8
impurity and/or scale has been washed out.
28
27
29
32
34
35
CLICK
30
31
- Put the iron back on its stand. Let it heat up again until the amber pilot light goes out.
- Remove the iron from the stand and move it over a (preferably) old piece of cloth. This is to ensure that the soleplate will be dry during storage.
- Unplug and allow the iron to cool down before storing it on the stand.
Cleaning
- Before cleaning remove the mains plug from the wall socket and allow the iron to cool down sufficiently.
- Scale and other setting can be wiped off the soleplate with a damp cloth and some non­scratching (fluid) abrasive.
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
- The upper part of the appliance can be cleaned with a damp cloth.
- From time to time clean the inside of the water reservoir by filling with water and shaking. Then pour the water back out.
Storage
• Always store the iron on the stand to prevent damage to the soleplate.
- Remove the mains plug from the wall socket.
- Set the 3-positions switch to the storage position - (fig. 30). The iron, the power unit and the stand are then locked together.
- You can wind the cord around the stand. With the cord clip you can fix the end of the cord (fig. 31).
33
- Unlock the stand clamp (S) (fig. 32).
- Screw in the fixing screw completely (fig. 33).
- Set the steam control (B) to position O (= no steam).
- Set the 3-positions switch to position (fig. 27).
- Take the iron from the stand. Open the filling funnel and pour the remainder of the water out (fig. 28).
- Place the iron back on the stand to cool down (fig. 29).
- Fold the stand clamp into the stand (fig. 34).
- (Types HI 556/66 only:) First allow the iron to cool down. Then place the carry case over the stand. Press onto the case to lock it to the stand (“Click!”) (fig. 35).
9
Deutsch
WICHTIG
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild (K) mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Aufkleber und die Schutzfolie von der Bügelsohle. Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen Tuch.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Hinsicht defekt oder beschädigt ist.
Wenn Sie das Bügeln beenden oder den Raum - sei es auch nur für kurze Zeit ­verlassen, so ...
- stellen Sie den Dampfregler auf Position 0,
- stellen Sie das Bügeleisen auf die Gerätebasis.
- ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, daß Kinder die heiße Bügelsohle nicht berühren und das Gerät nicht am Netzkabel hinabziehen können.
Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Wasserbehälter füllen oder nach Gebrauch das restliche Wasser ausgießen.
Tauchen Sie das Bügeleisen oder die Gerätebasis niemals in Wasser.
Einige Teile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim ersten Gebrauch etwas Rauch entwickeln. Das geht nach kurzer Zeit vorüber.
Füllen Sie nie Essig, Entkalker oder andere Chemikalien in den Wasserbehälter.
Verwenden Sie kein chemisch enthärtetes Wasser.
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht die heiße Bügelsohle berührt.
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es durch ein original Philips Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande.
Der austretende Dampf ist sehr heiß. Achten Sie darauf, daß Sie nicht mit ihm in Berührung kommen. Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Menschen.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Temperaturregler, Drehschalter B Dampfregler, Schiebeschalter
0 = keim Dampf 1 = minimale Dampfabgabe 6 = maximale Dampfabgabe
C Sprühtaste T D Sprühdüse E Dampfstoß-Taste 9 F Turbodampf-Taste 0 (Nur Typen HI 565
und HI 566)
G Einfüllöffnung, ermöglicht Füllung, ohne
Wasser zu vergießen
H Kontrollampe für Temperatur, gelb I Selbstreinigungstaste, zur automatischen
Reinigung und Entkalkung
J Sichtfenster K Typenschild L Meßbecher M Bügelsohle N Soft-Griff (nur Typen HI 565 und HI 566) O Auto-Stop-Kontrollampe, rot (nur Typen
HI 565 und HI 566)
P Aufheizsockel Q Gerätebasis R Arbeitsschalter
= Kabelfrei bügeln
- = Aufbewahren ª = Bügeln am Netz
S Geräteklammer T Kabelklammer U Transportgehäuse (nur Typen HI 556 und
HI 566)
10
Tabelle der Textilarten
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
234
5
Bügel-vorschrift Textilart Temperatur-
Synthetics
Acetat
Viskose,
Polyamid
B
C
D
(Nylon)
Polyester
Seide
Wolle
Baum-
wolle
Leinen
regler
MIN
A A
1
A A A A A A
2
A A
3
MAX
Dampfregler Dampfstoß Turbo Dampf Dampf-sprühen
0
T
T
T
1 - 2
3 - 6
9
XX
9
9
0
X
0
0
Z
Vorbereitung zum Gebrauch
- (Nur Typen HI 556 und HI 566:) Entriegeln Sie das Transportgehäuse (Abb. 2), und nehmen Sie es ab (Abb. 3).
Wichtig! Z auf einem Etikett bedeutet: Dieses Teil darf nicht gebügelt werden.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab (Abb. 4 und 5).
11
- Bringen Sie die
9
10
11
6
7
8
Geräteklammer am Bügelbrett oder einer anderen geeigneten festen und ebenen Fläche an, z.B. an einem Tisch (Abb. 6, 7 und 8). Die Klammer kann auch eingeklappt bleiben; die Gummifüße unter dem Gerät verhindern ein Verrutschen. Achten Sie aber darauf, daß das Gerät nicht versehentlich herabgestoßen werden kann.
Wasser zum Bügeln und Sprühen einfüllen
• Sie können das Bügeleisen mit normalem Leitungswasser füllen.
- Ziehen Sie vor dem Füllen stets den Netzstecker aus der Steckdose.
- Stellen Sie den Dampfregler (B) auf 0 (= kein Dampf).
- Stellen Sie den Arbeitsschalter (R) auf Position (Abb. 9), und nehmen Sie das Bügeleisen kabelfrei von der Gerätebasis (Abb. 10).
- Stellen Sie das Bügeleisen auf seine Rückseite und öffnen Sie die Klappe an der Einfüllöffnung. Gießen Sie mit Hilfe des Meßbechers maximal 230 ml Wasser hinein (Abb. 11).
- Schließen Sie die Einfüllöffnung.
MAX
Bügeltemperatur
• Prüfen Sie stets, ob eine Bügelvorschrift in das Kleidungsstück eingenäht ist. Befolgen Sie diese Bügelvorschriften in allen Fällen. P Wenn Bügelvorschriften fehlen, Sie aber die Textilart kennen, so schauen Sie in der Tabelle nach.
• Die Tabelle gilt nur für die dort aufgeführten Materialien. Chemisch behandeltes Material (z.B. Glanz, Relief, knitterfrei usw.) ist bei einer niedrigeren Temperatur zu bügeln.
• Sortieren Sie das Bügelgut zuvor immer nach der erforderlichen Temperatur: Wolle zu Wolle, Baumwolle zu Baumwolle usw. Das Bügeleisen ist schneller aufgeheizt als abgekühlt. Beginnen Sie darum mit Textilien, die nur eine niedrige Temperatur vertragen, also ggf. mit Synthetics. Gehen Sie dann zu höheren Temperaturen über.
• Bei Mischgeweben wählen Sie stets die Temperaturstufe für die Faser, welche die niedrigste Temperatur erfordert. Ein Wäschestück aus 60% Polyester und 40% Baumwolle muß also bei Einstellung (•) für Polyester und ohne Dampf gebügelt werden.
• Wenn Sie nicht wissen, woraus das zu bügelnde Teil besteht, so suchen Sie eine Stelle, die bei normaler Verwendung nicht sichtbar wird, und prüfen Sie dort, mit der niedrigsten Temperatur beginnend, welche Temperaturstufe angemessen ist.
• Textilien aus reiner Wolle (100 % Wolle) können mit einer Dampfeinstellung gebügelt werden. Es empfiehlt sich, mit einem trockenen Bügeltuch zu arbeiten und den Dampfregler auf die höchste Position (6) zu stellen. Es kann vorkommen, daß die Oberfläche von Wollsachen nach dem Bügeln glänzt. Das läßt sich vermeiden, indem Sie das Teil von links, auf der Rückseite bügeln.
• Samt und andere Gewebe, die nach dem Bügeln rasch glänzende Stellen annehmen, sollten nur in eine Richtung ("mit dem Strich") und unter nur leichtem Druck gebügelt werden. Halten Sie das Bügeleisen dabei stets in Bewegung.
• Bügeln Sie Synthetics und Seide stets von links, um glänzende Stellen zu vermeiden. Verwenden Sie kein Bügelspray, es könnte Flecken verursachen.
12
Einstellen der Temperatur
15
16
17
18
12
13
14
HI 565/66
Kabelfrei bügeln
- Stellen Sie das Bügeleisen auf die Gerätebasis (Abb. 12).
- Stellen Sie anhand der Angaben in der Tabelle oder auf dem Temperaturregler die erforderliche Temperatur ein (Abb. 13).
- Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die gelbe Kontrollampe (H) leuchtet auf (Abb. 14).
- Wenn die gelbe Kontrollampe (H) einmal aus- und dann wieder angegangen ist, können Sie mit dem Bügeln beginnen.
• Während des Bügelns geht die gelbe Kontrollampe (H) von Zeit zu Zeit an und wieder aus. Das Bügeleisen wird dann nachgeheizt.
• Wollen Sie mit einer niedrigeren Temperatur weiterbügeln, so stellen Sie die neue Temperatur ein, und warten Sie, bis die gelbe Kontrollampe (H) an- und wieder ausgegangen ist.
Bügeln am Netz
- Stellen Sie den Arbeitsschalter auf Position (Abb. 17).
- Nehmen Sie das Bügeleisen ohne den Aufheizsockel (P) von der Gerätebasis (Abb. 18).
- Stellen Sie bei jeder Unterbrechung des Bügelns das Bügeleisen wieder auf die Gerätbasis zur¨ck
• (Nur Typen HI 565 und HI 566) Das Bügeln kann solange fortgesetzt werden, bis die Lampe aufleuchtet. Das Aufleuchten der Kontrollampe zeigt an, daß sich das Bügeleisen unter die eingestellte Temperatur abgekühlt hat. Für ein optimales Bügelergebnis sollte das Bügeleisen zum Aufheizen bis zur eingestellten Temperatur auf die Ablage gestellt werden.
• Wenn längere Zeit kabelfrei gebügelt, häufig Turbodampf oder Dampfstöße abgegeben wurden, kann die Bügelsohle zu stark abgekühlt sein. Sollten Sie längere Zeit intensiv bügeln wollen, empfiehlt sich mit dem Aufheizsockel am Netz zu bügeln.
Bügelgut einsprühen T
Das Bügelgut kann bei gefülltem Wasserbehälter jederzeit durch mehrfaches Drücken der Sprühtaste T (C) angefeuchtet werden (Abb. 19).
19
- Stellen Sie den Arbeitsschalter auf Position ª (Abb. 15).
- Nehmen Sie das Bügeleisen mit dem Aufheizsockel (P) von der Gerätebasis (Abb. 16).
- Wenn der Bügelvorgang unterbrochen wird, das Bügeleisen (mit Netzteil) entweder aufrecht hinstellen oder auf der Ablage abstellen.
Dampfbügeln
• Der Temperaturregler (A) und die Tabelle zeigen, daß Dampfbügeln nur bei höheren Bügeltemperaturen möglich ist:
2 und 3 bei normaler Dampfabgabe, 3 bei maximaler Dampfabgabe.
• Aus der Bügelsohle herkömmlicher Dampfbügeleisen kann bei niedrigen Bügeltemperaturen Wasser tropfen, so daß sich Kalk absetzt.
13
Loading...
+ 29 hidden pages