Philips HI414/23, HI414/03 User Manual [it]

HI 414-444
2
English Page 4
Keep pages 3 and 62 open when reading these operating instructions. Français Page 12
Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 62. Deutsch Seite 20
auf.
Nederlands Pagina 28
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 62 op. Italiano Pagina 36
Prima di usare l'apparecchio, aprite le pagine 3 e 62 e leggete
attentamente le istruzioni per l'uso.
Ελληνικά Σελίδα 44
Για τισ οδηγίεσ χρήσεωσ, ανοίξτε τισ σελίδεσ 3 και 62.
Türkçe Sayfa 52
Kullanım kılavuzunu okuduπunuzda 3. ve 62. sayfaları açınız.
3
1
G
L
K
C
P
A
M
E
HQ
I J N
F
D
B
O
HI 444
4
Important
• Read the instructions for use and look at the illustrations before you start using the steam iron.
• To prevent damage: check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
• Never use the iron if it is damaged or does not function properly.
• Make sure that children cannot touch the hot appliance and that they cannot pull at the mains cord.
• The ejected steam is very hot and therefore dangerous. Never direct the steam at people.
• Remove the mains plug from the socket before you fill the iron with water and before you pour out the remaining water after use.
• Never immerse the iron in water.
• When you have finished ironing and also when you leave the iron for even a short while, always:
- set the steam control dial to position O
- put the iron on its heel
- remove the mains plug from the wall socket
• Some parts of the iron have been slightly greased. As a result, the iron may smoke slightly when you use it for the first time. This phenomenon is harmless and will soon cease.
• Remove any sticker or protective foil from the soleplate before you use the appliance for the first time. Clean the soleplate with a soft cloth.
• Do not put vinegar or other descaling agents in the water reservoir.
• Do not use chemically descaled water for steaming.
• Do not allow the cord to touch the soleplate when it is hot.
• If the mains cord of this appliance is damaged, it may only be replaced by an authorised service centre, as repair requires special tools and/or parts.
English
5
General description (fig. 1)
A Temperature control dial B Steam control dial
O = no steam 1 = minimum steam output 4 = maximum steam output
C Spray button T (press) D Spray nozzle E Shot-of-steam button U (press) F Filling opening with lid for easy filling and ironing without
spilling water
G Soleplate H Temperature pilot light (orange) (only types HI 414 - 434) I Self-clean button for self-cleaning or descaling J Water reservoir K Cord storage L Type plate M Filling jug N Cord clip O Auto-stop pilot light (red) (only type HI 444) P Temperature pilot light (orange) (only type HI 444) Q Temperature indicator showing the temperature setting selected
with the temperature control dial (A)
Filling with water (for steam-ironing and spraying)
• Use tap water the first time you fill the iron.
• After the first time, you can still use tap water. However, if the water is very hard (harder than 17° DH / 21°Clarke), it is advisable to use demineralised or distilled water, which can be obtained from e.g. chemists.
• Unplug the iron before filling it. Set the steam control (B) to position O (= no steam).
• Open the lid of the filling opening (fig. 2).
• Fill the filling jug (M) with water (max. 240 ml). Hold the iron in a tilted position and pour the water into the filling opening (fig. 3).
• Close the lid of the filling opening (fig. 4).
6
Ironing temperature
• First check if the article to be ironed contains a label with ironing instructions (see table). Always follow the instructions on the label.
• If there are no ironing instructions but you do know what kind of fabric the article is made of, you can use the table below.
• The table is valid for plain materials only; it does not take into account any kind of finish (gloss, crinkle, relief, etc.) that has been applied to the material. Materials to which some kind of finish has been applied, are best ironed at lower temperatures.
• Sort the laundry according to the ironing temperature allowed before you start ironing.
B
C
D
Z
Synthetic
fabrics
e.g. acrylic
viscose
polyamide
(nylon)
polyester
Silk
Wool
Cotton
Linen
0
1 - 2
3 - 4
U
U
U
T
T
T
Table
Instructions
on label
Type of
fabric
Temperature
control
Steam
control
Shot of
steam
Spraying
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
L
E
I
N
E
N
L
I
N
N
E
B
.
W
O
L
L
E
B
O
M
U
L
L
W
O
L
L
E
Y
L
L
E
N
Y
L
O
N
N
Y
L
O
N
S
E
I
D
E
S
I
L
K
E
Please note that Z on the label means that a
this article may not be ironed!
U
U
U
Vertical shot
of steam
X
X
U
7
The iron heats up more quickly than it cools down, so always start with the fabrics that require the lowest ironing temperature (synthetic fabrics).
• If the article consists of various kinds of fibres, always select the temperature required by the most delicate fibre (so the lowest temperature). If, for example, a piece of fabric consists of 60% polyester and 40% cotton, it should be ironed at the temperature required by polyester (11) without any steam. If you are not sure what fabric the article to be ironed is made of, find out which temperature is appropriate (starting at a relatively low temperature) by ironing a piece of material that will not be visible when you wear or use the article.
• 100% woollen fabrics may be pressed with the iron set to a steam position. It is advisable to set the steam control to position 2 and to use a dry pressing cloth. When woollen fabrics are steam-ironed, shiny patches may occur. You can prevent this by ironing the article inside out.
• Velvet and other fabrics that tend to acquire shiny patches should be ironed in one direction only (along with the nap) without exerting any pressure. Keep the iron moving constantly.
• Synthetic materials and silk should preferably be ironed inside out to prevent the fabric from becoming shiny. Do not spray any water onto the fabric since this might cause stains.
Setting the temperature
- Put the iron on its heel.
- Set the temperature control dial (A) to the temperature as indicated on the label of the article or in the table (fig. 5).
- Put the mains plug in the socket.
- The iron is ready to be used as soon as the orange temperature pilot light (H) has gone out and then comes on again. Type HI 444: the iron is ready to be used as soon as the orange pilot light (P) has gone out and then comes on again.
• While you are ironing, the orange pilot light will go on from time to time.
• If you set the temperature control dial to a lower setting after ironing at a high temperature, do not begin ironing again until the orange pilot light has come on and has gone out again.
8
Spraying
By pressing the spray button
TT
(C) a few times, you can moisten the article to be ironed at any selected temperature (fig. 6). Make sure there is enough water in the water reservoir.
Steam-ironing
• As the temperature control dial (A) and the table indicate, steam-ironing
is only possible at higher ironing temperatures:
22
to
33
for a little steam.
33
to MAX for a lot of steam.
• If the selected temperature is too low, water may drip from the soleplate
of the iron. This may cause stains. The HI 424, HI 434 and HI 444 irons have been equipped with a ‘Drip Stop’ steam shut-off system, which will automatically stop the iron from steaming if the selected temperature is too low. When this happens, you may hear a ‘click’. Now set the temperature control dial (A) to the recommended setting. The steaming will start again as soon as the iron has reached the appropriate (higher) temperature.
• Make sure there is enough water in the water reservoir (J).
- Put the iron on its heel.
- Set the temperature control dial (A) to one of the settings in the ‘steam
area’ (22to MAX) (fig. 7).
- Put the mains plug into the socket.
- As soon as the orange temperature pilot light (H) has gone out and then
comes on again you can start ironing. Type HI 444: the iron is ready to be used as soon as the orange pilot light (P) has gone out and then comes on again.
- Set the steam control dial (B) to the desired position (fig. 8).
9
Shot of steam
When you press the shot-of-steam button U (E), a powerful burst of steam will be ejected from the soleplate (fig. 9). This function is very useful, e.g. for removing stubborn creases. The shot-of-steam function can only be used when the iron has been set to a high temperature (settings 22to MAX).
Vertical shot of steam
The shot-of-steam function can also be used when the iron is held in vertical position (fig. 10). This is very useful if you want to remove creases from hanging curtains, clothes etc. (settings 33to MAX).
Ironing without steam
If you want to iron without steam, follow the same procedure as described for steam-ironing, yet set the steam control dial to position O (= no steam).
“Auto Stop” automatic safety shut-off (Only for type HI 444)
If the iron is not moved for some time, the heating element is shut off automatically. To indicate that the appliance has switched itself off, the red auto-stop pilot light (O) will start to blink (fig. 11). If the iron is in horizontal position, it will be shut off after 30 seconds. If the iron is in vertical position, it will be shut off after 8 minutes.
• When you pick up the iron again, the red auto-stop pilot light (O) will go
out.
• The orange temperature pilot light (P) will go on, indicating that the iron
is heating up again.
• Wait for the orange temperature pilot light (P) to go out before you start
ironing again.
10
Maintenance
• It is important to clean the appliance at least once every two weeks by
means of the self-clean function to remove scale and other impurities.
• Depending on the hardness of the water used to fill the iron with, you
will have to use the self-clean function more often. The harder the water, the more the iron will have to be descaled.
Self-cleaning
- Set the stream control dial (B) to O (= no steam).
- Open the lid of the filling opening (F) and fill the water reservoir (J) to
the maximum level (MAX).
- Close the lid of the filling opening (F).
- Set the temperature control dial (A) to MAX.
- Put the mains plug in the socket.
- Leave the iron to heat up until the orange temperature pilot light (H)
has gone out (pilot light (P) for type HI 444).
- Unplug the appliance.
- Hold the iron horizontally over the sink.
- Press the self-clean button (I) (fig. 12) and keep pressing it. Boiling
water and steam will now be ejected through the vents in the soleplate, washing away impurities and scale (if any) from the iron.
- Gently shake the iron from side to side while it is self-cleaning.
- Release the self-clean button after one minute or if the water reservoir
is empty.
- If the water reservoir still contains scale or other impurities, repeat the
self-clean procedure.
- After the self-clean procedure, put the iron on its heel.
- Put the mains plug in the socket again and leave the iron to heat up
again.
- Move the iron backwards and forwards over an (old) cloth to make sure
that the soleplate is dry when you put the iron away.
• Types HI 434/444 only: the built-in Anti Calc Cassette guarantees a
longer working life of the appliance.
11
Cleaning
- Before you start cleaning the iron, unplug the appliance and leave it to
cool down sufficiently.
- Scale or other dirt can be wiped off the soleplate by means of a damp
cloth and some non-abrasive (liquid) cleaner.
Keep the surface of the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
- The upper part of the iron can be cleaned with a damp cloth.
- Clean the water reservoir from time to time by filling it with water and
shaking the iron well. Afterwards, empty the reservoir again.
Storage
- Unplug the appliance.
- Pour the remaining water, if any, out of the water reservoir (fig. 13).
- Set the steam control dial to O.
- Put the iron on its heel and leave it to cool down sufficiently.
- Wind the cord around the heel of the appliance (fig 14). Make a loop
first before winding the rest of the cord.
- Always put the iron away on its heel (fig. 15). Regularly check if the cord is still in good and safe condition.
12
Important
• Avant d’utiliser l’appareil, lisez soigneusement ces instructions en vous aidant des illustrations.
• Vérifiez que la tension indiquée sous l’appareil correspond bien à la tension de votre secteur.
• N’utilisez jamais le fer à repasser s’il est endommagé d’une façon quelconque.
• Faites bien attention à ce que les enfants ne puissent pas toucher le fer quand il est chaud et ne puissent pas tirer le cordon secteur.
• La vapeur dégagée est très chaude et donc dangereuse. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes.
• Débranchez la fiche de la prise de courant avant de remplir le fer d’eau et/ou avant de vider l’eau restante après usage.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau.
• Lorsque vous avez fini de repasser et même si vous laissez le fer que pour un bref instant :
- réglez la commande de vapeur à la position O.
- placez le fer à repasser sur son talon.
- débranchez la fiche de la prise de courant.
• Certaines parties du fer ont été légèrement graissées. Le fer peut donc fumer légèrement quand on le connecte pour la première fois. Cela cessera après un bref instant.
• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez toute étiquette ou feuille de protection et nettoyez la semelle avec un chiffon doux.
• Ne mettez pas de vinaigre ou d’autres agents détartrants dans le réservoir d’eau.
• Pour vaporiser, n’utilisez pas d’eau adoucie chimiquement.
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par un Centre Service Agréé Philips car des pièces et/ou des outils spéciaux sont nécessaires.
Français
13
Description générale
A Bouton de réglage de la température B Commande de réglage de la vapeur
O = pas de vapeur 1 = débit minimum de vapeur 4 = débit maximum de vapeur
C Bouton du spray T (appuyez) D Spray E Bouton de vapeur U (appuyez) F Orifice de remplissage d’eau, avec couvercle G Semelle H Témoin lumineux de température (orange) (seulement pour les
modèles HI 414 - 434)
I Commande d’auto-nettoyage pour l’élimination du tartre J Réservoir d’eau K Rangement du cordon d’alimentation L Plaque signalétique M Gobelet de remplissage N Crochet de fixation du cordon secteur O Témoin lumineux d’arrêt automatique (rouge)
(modèle HI 444 seulement)
P Indicateur lumineux de température (orange)
(modèle HI 444 seulement)
Q Indicateur de la température sélectionnée à l’aide du bouton de
réglage de température (A)
Remplissage du réservoir (pour le repassage à la vapeur et le spray)
• Remplissez le fer d’eau du robinet avant de l’utiliser pour la première fois.
• Après la première utilisation, vous pouvez encore utiliser l’eau du robinet, mais si l’eau est très calcaire, il est conseillé d’utiliser de l’eau déminéralisée .
• Débranchez la fiche de la prise de courant avant de remplir le fer. Réglez la commande de vapeur (B) sur O (= pas de vapeur).
• Soulevez le couvercle de l’orifice de remplissage (fig. 2).
• Remplissez d’eau le récipient du réservoir (M) (max. 240 ml). Penchez le fer à repasser et versez l’eau par l’orifice de remplissage (fig. 3).
• Fermez le couvercle de l’orifice de remplissage (fig. 4).
14
Température de repassage
• Vérifiez toujours l’étiquette d’instructions de repassage fixée sur l’article à repasser (voir le tableau).
• Suivez toujours ces instructions de repassage.
• Si il n’y a pas d’instructions de repassage et que vous connaissez la composition du tissu, consultez le tableau.
• Le tableau est valable uniquement pour le tissu et ne prend pas en compte les finitions du vêtement (volants, transferts, etc.). Il est préférable de repasser à basse température le textile auquel un apprêt quelconque (faux pli, relief etc.) a été appliqué.
Tableau
B
C
D
Z
Tissus
synthétiqu
es par ex.
acrylique,
viscose,
polyamide
(Nylon)
polyester
Soie
Laine
Coton
Lin
0
1 - 2
3 - 4
U
U
U
T
T
T
Instructions
sur
l’étiquette
Tissus
Réglage de la
température
Commande
de vapeur
Jet de
vapeur
Spray
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
L
E
I
N
E
N
L
I
N
N
E
B
.
W
O
L
L
E
B
O
M
U
L
L
W
O
L
L
E
Y
L
L
E
N
Y
L
O
N
N
Y
L
O
N
S
E
I
D
E
S
I
L
K
E
Notez que Z sur l’étiquette signifie que cet article
ne doit pas être repassé !
U
U
U
Repassage à la vapeur en
position verticale
X
X
U
15
• Triez d’abord le linge selon la température à laquelle il doit être repassé. Le fer chauffe plus vite qu’il ne refroidit. Commencez donc à repasser les articles qui exigent la plus faible température (tels que ceux en fibres synthétiques). Si le tissu se compose de plusieurs sortes de fibres, vous devez toujours choisir la plus basse température de repassage des fibres composant ce tissu. (Par exemple, un article composé de 60 % de polyester et 40 % de coton doit être repassé à la température indiquée pour le polyester (11), sans vapeur). Si vous ne connaissez pas la composition de l’article, essayez la température qui convient le mieux sur un endroit qui reste invisible quand le vêtement est porté. (Commencez par une température assez basse).
• Les articles en pure laine (100% laine) peuvent être repassés avec le fer réglé sur la position vapeur (2). De préférence, utilisez une pattemouille sèche. Pour éviter le lustrage des tissus en laine, repassez-les sur l’envers.
• Le velours et les autres tissus qui lustrent rapidement doivent être repassés dans un seul sens (dans le sens du poil), en pressant très légèrement.
• Déplacez sans cesse le fer. Repassez les tissus synthétiques et la soie sur l’envers pour éviter qu’ils se lustrent. N’utilisez pas le spray pour éviter les taches.
Réglage de la température
- Posez le fer à repasser sur son talon.
- Mettez le bouton de réglage de la température (A) sur la bonne position qui figure dans les instructions de repassage ou sur le tableau (fig. 5).
- Branchez la fiche à la prise de courant.
- Le fer à repasser est prêt à l’emploi dès que le témoin lumineux de température orange (H) s’éteint et s’allume à nouveau. Pour les modèle HI 444 : le fer à repasser est prêt à être utilisé dès que le témoin lumineux orange (P) s’éteint puis s’allume à nouveau.
• Pendant que vous repassez, le témoin lumineux s’allume et s’éteint de temps en temps.
• Si, après avoir repassé à température élevée, vous sélectionnez une température plus basse à l’aide du bouton de réglage de température, attendez que le témoin lumineux orange s’éteigne puis s’allume à nouveau avant de recommencer à repasser.
16
Le spray
En appuyant à plusieurs reprises sur le bouton du spray
TT
(C ), vous pouvez humidifier l’article à repasser à n’importe quelle température (fig. 6). Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir.
Repassage à la vapeur
• Comme l’indiquent le bouton de réglage de la température (A) et le
tableau, le repassage à la vapeur n’est possible qu’à des températures de repassage élevées :
22à 33
pour vapeur modérée
33
à MAX pour vapeur au maximum
• Si la température sélectionnée est trop basse, il se peut que de l’eau
s’écoule de la semelle du fer à repasser. Cela peut provoquer des taches. Les fers à repasser HI 424, HI 434 et HI 4/44 comportent un système “anti-gouttes” : Le fer arrête automatiquement de dégager de la vapeur à basse température. Si cela arrive, vous entendez un “clic”. Mettez le bouton de réglage de la température (A) à la position conseillée. Le dégagement de vapeur recommence dès que la température appropriée est atteinte.
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir (J).
- Posez le fer à repasser sur son talon.
- Mettez le bouton de réglage de la température (A) sur la position voulue
dans la “zone vapeur” (22à MAX) (fig. 7).
- Branchez la fiche à la prise de courant.
- Une fois que le témoin lumineux orange (H) s’est éteint puis s’est
allumé à nouveau, vous pouvez commencer à repasser. Modèles HI 4444 : Une fois que le témoin lumineux orange (P) s’est éteint puis s’est allumé à nouveau, vous pouvez commencer à repasser.
- Réglez la commande de la vapeur (B) sur la position désirée (fig. 8).
17
Jet de vapeur
En appuyant sur le bouton U (E), un puissant “jet” de vapeur se dégage de la semelle (fig. 8). Cette fonction est très utile, par exemple pour enlever les faux plis difficiles à éliminer. Le jet de vapeur ne peut être utilisé qu’à des températures élevées (réglage de 22à MAX).
Repassage à la vapeur en position verticale
On peut aussi utiliser le repassage à la vapeur quant on tient le fer en position verticale (fig. 10). Cela est très pratique pour éliminer les plis sur des rideaux, des vêtements suspendus etc. (réglage de
33
à MAX).
Repassage sans vapeur
Si vous désirez repasser sans vapeur, suivez la même procédure que pour le repassage avec vapeur, mais après avoir réglé la commande de vapeur sur la position O (= pas de vapeur).
Arrêt automatique de sécurité (modèle HI 444 uniquement)
L’élément chauffant du fer à repasser s’éteint automatiquement si le fer à repasser reste inutilisé un certain temps, Le témoin lumineux (O) rouge Arrêt-automatique se met à clignoter (fig. 11). Si le fer est en position horizontale, il s’éteint au bout de trente secondes. Si le fer est posé sur son talon, il s’éteint au bout de 8 minutes.
• Lorsque vous prenez à nouveau le fer, le témoin lumineux (O) rouge
s’éteint.
• Le témoin lumineux orange (P) de température s’allume, pour indiquer
que le fer chauffe à nouveau.
• Attendez que le témoin lumineux orange (P) de température s’éteigne
pour recommencer à repasser.
18
Entretien
Pour retirer le tartre et les autres impuretés, nettoyez l’appareil au
moins une fois toutes les deux semaines à l’aide de la fonction auto­nettoyage.
• Vous devez nettoyer le fer plus souvent selon la dureté de l’eau utilisée.
Plus l’eau est calcaire, plus le fer à repasser aura besoin d’être détartré.
Auto-nettoyage
- Réglez la commande de vapeur (B) sur O (= pas de vapeur).
- Soulevez le couvercle de l’orifice de remplissage (F) et remplissez
d’eau le réservoir (J) jusqu’au niveau maximum (MAX).
- Refermez le couvercle de l’orifice de remplissage (F).
- Mettez le bouton de réglage de la température (A) sur MAX.
- Branchez l’appareil.
- Laissez chauffer le fer jusqu’à ce que le témoin lumineux orange (H) de
température s’éteigne (témoin lumineux (P) pour les modèle HI 444).
- Débranchez l’appareil
- Tenez le fer horizontalement au-dessus de l’évier.
- Appuyez sur le bouton d’auto nettoyage (I) (fig. 12) et maintenez-le
appuyé. De l’eau bouillante et de la vapeur s’échappent alors des orifices de la semelle en éliminant du fer les impuretés et le tartre éventuel.
- Pendant l’opération d’auto-nettoyage, secouez légèrement le fer d’un
côté et de l’autre.
- Relâchez le bouton d’auto-nettoyage au bout d’une minute si le
réservoir d’eau est vide.
- Répétez l’opération d’auto-nettoyage si le réservoir contient encore du
tartre ou des impuretés.
- Posez le fer sur son talon lorsque la procédure d’auto-nettoyage est
terminée.
- Branchez l’appareil et laissez-le chauffer à nouveau.
- Avant de ranger l’appareil, repassez un (vieux) morceau de tissu pour
vous assurer que la semelle est sèche.
• Les modèles HI 434/444 sont équipés d’une cassette anti-calcaire qui
prolonge la vie de l’appareil.
Nettoyage
19
- Avant de nettoyer le fer à repasser, débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir suffisamment.
- Vous pouvez nettoyer la semelle du fer en l’essuyant avec un chiffon
humide.
Maintenez la semelle lisse : évitez le contact avec des objets métalliques.
- La partie supérieure du fer à repasser peut être nettoyée avec un
chiffon humide.
- Nettoyez régulièrement le réservoir d’eau : remplissez d’eau le réservoir
et secouez bien le fer à repasser. Videz alors à nouveau le réservoir.
Rangement
- Débranchez l’appareil.
- Videz toute l’eau restant dans le réservoir (fig. 13).
- Réglez la commande de vapeur sur la position O.
- Posez le fer sur son talon et laissez-le refroidir.
- Enroulez le cordon secteur autour de la base de l’appareil (fig. 14).
Faites d’abord une boucle avant d’enrouler le reste du cordon.
- Posez toujours le fer sur son talon (fig. 15). Vérifiez régulièrement si le cordon secteur est en bon état.
20
WICHTIG
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Aufkleber und die Schutzfolie von der Bügelsohle. Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen Tuch.
• Einige Teile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim ersten Gebrauch etwas Rauch entwickeln. Das geht nach kurzer Zeit vorüber.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Hinsicht defekt oder beschädigt ist.
• Sorgen Sie dafür, daß Kinder nicht die heiße Bügelsohle berühren und das Gerät nicht am Netzkabel hinabziehen können.
• Vermeiden Sie, daß das Netzkabel die heiße Bügelsohle berührt.
• Der austretende Dampf ist sehr heiß. Achten Sie darauf, daß Sie nicht mit ihm in Berührung kommen. Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Menschen.
• Wenn Sie das Bügeln beenden oder den Raum - wenn auch nur für kurze Zeit - verlassen, so ...
- stellen Sie den Dampfregler auf Position 0,
- stellen Sie das Bügeleisen auf seine Rückseite.
- ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Wasserbehälter füllen oder nach Gebrauch das restliche Wasser ausgießen.
• Tauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser.
• Füllen Sie nie Essig, Entkalker oder andere Chemikalien in den Wasserbehälter.
• Verwenden Sie kein chemisch enthärtetes Wasser.
Deutsch
Loading...
+ 44 hidden pages