Philips HI 32, HI 42, HI 22 User Manual

Page 1
HI 312/22/32/42
Page 2
English Page 4
• Keep page 3 and page 114 open when reading these operating instructions.
J∑zyk polski Strona 12
Prosz∑ przeczytaç instrukcj∑ obs¬ugi podanå na stronach 3 i 114.
Russkij Stranica 20
Smotrite pri htenii nastoäwej instrukcii str. 3 i 114.
Vyhledejte na stranách 3 a 114 a ãtûte návod k pouÏití.
Slovensky Strana 37
Vyh±adajte na stranách 3 a 114 a ãítajte návod k pouÏitiu.
Magyar 45. oldal
A használati utasítás olvasása közben lapozzon a 3. és a 114. oldalra.
EEeessttii LLeehheekküüllgg 5544
Kasutusjuhendit lugedes hoidke lahti leheküljed 3 ja 114.
Latviski 62. lappuse
Kad lasiet lietoßanas pamåcîbu, ielükojieties 3. un 114. lappusé.
Lietuvißkai Puslapis 70
Skaitydami ßias prietais¨ naudojimo instrukcijas, prieß save tur∂kite
atverstus 3-å ir 114 puslapius.
Український Стор. 78
Пiд час читання цiєї iнструкцiї з експлуатацiї тримайте вiдкритими
стор. 3 та 114.
Hrvatski Stranica 87
Stranicu 3 i 114 dræite otvorenima tijekom Ëitanja ovih uputa za uporabu.
SSlloovveenn{{~~iinnaa SSttrraann 9955
Ob branju teh navodil za uporabo imejte odprti strani 3 in 114.
RRoommâânniiaa PPaaggiinnaa 110033
Ţineţi manualul deschis la paginile 3 si 114 cind citiţi aceste instrucţiuni de operare.
2
Page 3
3
H
L
N
D
O
M
F
HI 322
HI 342 HI 332 HI 342
IJ
K
E
A
B
G
2
1
3
C
Page 4
4
Important
• Please read the instructions for use in conjunction with the illustrations before using the appliance.
• Before using for the first time remove any sticker or protective foil from the soleplate. Clean the soleplate with a soft cloth.
• Before using for the first time, check if the voltage rating on the typeplate corresponds to the mains voltage in your home.
• Use an earthed wall socket.
• Never use the appliance if it is damaged in any way.
• Unplug the appliance from the mains:
- before filling the iron with water or pouring out the remaining
water after use;
- before cleaning the iron.
• When you have finished ironing and also when leaving the iron even for a short while:
- set the steam control to position O;
- stand the iron on its end;
- remove the mains plug from the wall socket.
• Do not put vinegar, starch, chemically descaled water or descaling agents in the water reservoir.
• The cordset should not be allowed to touch the soleplate when it is hot.
• The ejected steam is hot and therefore hazardous. Never direct the steam towards people.
• Always keep the iron in a safe dry place, standing on its end.
• Never immerse the iron in water.
• Some parts of the iron have been slightly greased and, as a result, the iron may slightly smoke when switched on for the first time. After a short while, however, this will cease.
• If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
• This appliance is not intended for use by young or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English
Page 5
5
General description (fig. 1)
A Temperature control dial B Steam control dial
O = no steam
q = steam w = maximum steam 0 = Extra Steam (press dial) (only type HI 312)
» = Self-clean (pull up)
C Steam control indicator D Spray button T (push-button) E Spray nozzle F Shot-of-Steam button 9 (push-button)
(only types HI 322, 332 and 342)
G Water filling opening H Soleplate I Temperature pilot light (amber) J Temperature indicator K Water reservoir L Type plate M Filling cup N Cord O “Auto off” pilot light (red) (only type HI 342)
Ironing temperature guide
• Follow the ironing instructions on the garment label. If these instructions are missing but you do know the kind of fabric, then see the table.
• This table is valid for garment only and is not applicable to any applied finish, gloss etc. Textile to which some kind of finish has been applied (gloss, wrinkle, relief etc.) can best be ironed at lower temperatures.
• Sort the laundry out according to ironing temperature first: wool with wool, cotton with cotton, etc.
• The iron heats up quicker than it cools down. Therefore, start ironing the articles requiring the lowest temperature such as those made of synthetic fibres.
• If the fabric consists of various kinds of fibres, always select the lowest ironing temperature of the composition of those fibres. If, for example, an article consists of 60% polyester and 40% cotton, it should be ironed at the temperature indicated for polyester (1) and without steam.
Page 6
6
• If you do not know what kind(s) of fabric(s) the article has been made of, find a spot which will be invisible when wearing or using the article. Try out the ironing temperature which is most suitable there. Start at a relatively low temperature.
• Pure woollen fabrics (100% wool) may be pressed with the iron set to a steam position. Preferably set the steam control (B) to maximum position. Use a dry pressing cloth.
• When steam-ironing woollen fabrics, shining of the fabric may occur. This can be prevented by turning the article inside out and ironing the reverse side.
• Velvet and other fabrics which rapidly acquire shiny spots should be ironed in one direction only (with the nap) applying light pressure. Always keep the appliance moving while ironing.
• Iron the reverse side of synthetic materials and silk to prevent shining spots. Do not use the spray to prevent stains.
Filling with water (for steam-ironing and spraying)
- Remove the mains plug from the wall socket before filling (or emptying) the iron with water. Set the steam control (B) to position O (= no steam) (fig. 2).
- Fill the filling cup (M) with water (max. 200 ml). Hold the iron in a tilted position and pour the water into the filling aperture (fig. 3) to the maximum level.
• Fill the iron with normal tap water when using it for the first time.
• For refilling, you can also use tap water. However, if the water is very hard, it is advisable to use distilled water.
Do not put vinegar, starch, chemically descaled water or descaling agents in the water reservoir!
Page 7
7
Setting the temperature (see table)
- Stand the iron on its end.
- Set the temperature control (A) to the correct ironing temperature (fig. 4).
- Insert the mains plug into the wall socket.
- After the amber temperature pilot light (I) first has gone out and has come on again, you may start ironing.
For type HI 342 (“Auto off” version) only: if the appliance is left
motionless for a while, it will switch off automatically and the red pilot light (O) will start to blink. Pick up the iron or move it lightly when this occurs. Refer to paragraph “Auto off” for details.
B
C
D
Z
Synthetic
fabrics
e.g. acrylic,
viscose,
polyamide
(nylon),
polyester
Silk
O
q w
0
0
999
9
T
T T
Wool
Cotton
Linen
Instructions
on label
Type of
fabric
Temperature
control
Steam
control
Extra steam
Shot of
steam
Vertical shot
of steam
Spraying
X
Please note that Z on the label means that this article may not be ironed!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 8
8
• The amber pilot light (I) will come on from time to time during ironing.
• If you set the temperature control (A) to a lower setting after ironing at a high temperature, do not begin again before the amber pilot light (I) has come on and has gone out again. This is to prevent scorching on your garment.
Ironing without steam
- Set the steam control (B) to position O (= no steam) (fig. 2).
• To switch on the iron, refer to paragraph “Setting the temperature”.
Steam-ironing (see table)
• Ensure that there is enough water in the water reservoir.
- Set the steam control (fig. 5): No steam setting (O) for temperature settings MIN to 2. Steam setting (
q) for temperature settings 2 to 3.
Maximum steam setting (w) for temperature settings 3 to MAX.
• Water may leak from the soleplate if a too low temperature (2 and lower) has been selected.
• To switch on the iron, refer to paragraph “Setting the temperature”.
Extra Steam 0 (only type HI 312) (see table)
• This feature provides extra steam to remove stubborn creases.
• Apply Extra Steam only at 3 to MAX temperature setting.
- Set the steam control to the highest steam position w (fig. 6).
- Press and hold the Extra Steam button 0 for a few seconds (max. 5 seconds) (fig. 7). Then release the button.
- Wait at least 1 minute before applying Extra Steam again. This prevents water dripping from the soleplate.
Spraying T (see table)
- To remove stubborn creases at any temperature, push the spray button T (D) a couple of times to damp the laundry (fig. 8).
• Ensure that there is enough water in the water reservoir.
Page 9
9
Shot-of-Steam
9 (only type HI 322, 332 and 342) (see table)
• By pressing the Shot-of-Steam button 9 (F), a powerful “shot” of steam is emitted from the soleplate. This can be very useful e.g. when removing stubborn creases.
• The shot-of-steam facility can be used only at temperature settings higher than 2.
- Press and release the shot-of-steam button 9 (F) (fig. 9).
Beware of the hot and powerful steam!
- Allow the appliance to heat up for approx. 1 minute after you have applied 5 consecutive “shots” of steam. This prevents water dripping from the soleplate.
Vertical Shot-of-steam 9 (only type HI 332 and 342)
(see table)
• Shot-of-steam can also be applied when holding the iron in a vertical position (fig. 10). This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.
• The vertical Shot-of-steam facility can only be used at temperature settings 3 to MAX.
“Auto off” (automatic safety shut-off) (type HI 342)
• The iron has an electronic safety device which switches off the heating element automatically if the iron is left motionless for a while. When the iron is first connected to the mains, this will happen after 2 minutes.
- To indicate that the iron has shut off, the red “Auto off” pilot light (O) will blink after 30 seconds in a horizontal position or 8 minutes in a vertical position (fig.11).
- Pick up the iron or move it lightly to heat it up again. The red “Auto off” pilot light (O) will go off. The amber temperature pilot light (I) will come on. When the amber pilot light is off, the iron is ready for use.
- To prevent water dripping from the soleplate in horizontal resting position, set the steam control dial to position O or stand the iron on its end if the appliance is left unattended for a while.
Page 10
10
Self-cleaning »
• The iron has a self-clean function to remove scale and impurities.
• Apply Self-clean once every two weeks. If the water used is very hard, Self-clean should be applied more frequently.
- Stand the iron on its end.
- Set the steam control (B) to position O.
- Set the temperature control dial (A) to MAX.
- Fill the water reservoir (K) to maximum (MAX) level.
- Plug in the iron to the mains, allow the iron to heat up.
- When the amber pilot light (I) goes off, unplug the iron.
- Hold the appliance horizontally over a sink (fig. 12).
- Set the steam control to position » (Self-clean). The steam control will spring up slightly.
- Pull the steam control up slightly (fig. 13).
- Boiling water and steam will now come out of the holes in the soleplate. Impurities and scale (if any) are washed away with it.
- Move the iron forwards and backwards while this happens.
- You can pull the steam control further upwards to remove the steam control needle (fig. 14). It is then possible to remove any scale from the needle. For this purpose you may use vinegar.
Avoid bending or damaging the steam control needle!
- Replace the steam control needle. Insert the point of the needle exactly in the centre of the aperture and fit the small notch at the side into the spacing (fig. 15).
- Press the steam control (fig. 16).
- Set the steam control to position O.
Do not put vinegar, starch, chemically descaled water or descaling agents in the water reservoir!
After self-cleaning
- Stand the iron on its end.
- Plug the iron into the mains to dry up the soleplate.
- When the amber pilot light (I) goes off, unplug the iron.
- Move the iron gently over a piece of used cloth to remove water stain. Cool down the iron for storage.
Page 11
11
Cleaning
- Before cleaning remove the mains plug from the wall socket and allow the iron to cool down sufficiently.
- Scale and other setting can be wiped off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
- The upper part of the appliance can be cleaned with a damp cloth.
- From time to time clean the inside of the water reservoir by filling with water and shaking. Then pour the water out.
Storage
- Remove the mains plug from the wall socket.
- Pour any remaining water out of the water reservoir (fig. 17).
- Set the steam control (B) to position O.
- Stand the iron upright and let it cool down sufficiently.
- Wind the mains cord around the cord storage.
- Always store the iron standing on its end (fig. 18).
- Keep the iron in a safe dry place.
- Regularly check if the mains cord is still in a good and safe condition.
Page 12
12
WWaa˝˝nnee
PPrrzzeedd wwààcczzeenniieemm ˝˝eellaazzkkaa ppoo rraazz ppiieerrwwsszzyy nnaallee˝˝yy ddookkaaddnniiee pprrzzeecczzyyttaaçç iinnssttrruukkccjj´´ oobbssuuggii oorraazz zzaappoozznnaaçç ssii´´ zz iilluussttrraaccjjaammii..
PPrrzzeedd ppiieerrwwsszzyymm pprraassoowwaanniieemm nnaallee˝˝yy uussuunnààçç zzee ssttooppyy ˝˝eellaazzkkaa wwsszzeellkkiiee nnaakklleejjkkii ii ffoollii´´ zzaabbeezzppiieecczzaajjààccàà.. SSttoopp´´ ˝˝eellaazzkkaa wwyycczzyyÊÊcciiçç mmii´´kkkkàà sszzmmaattkkàà..
AAbbyy uunniikknnààçç uusszzkkooddzzeenniiaa uurrzzààddzzeenniiaa,, nnaallee˝˝yy sspprraawwddzziiçç,, cczzyy nnaappii´´cciiee ww iinnssttaallaaccjjii eelleekkttrryycczznneejj ddoommuu jjeesstt iiddeennttyycczznnee zz nnaappii´´cciieemm ppooddaannyymm nnaa ttaabblliicczzccee zznnaammiioonnoowweejj ˝˝eellaazzkkaa..
˚˚eellaazzkkoo ppooddààcczzaaçç ddoo ggnniiaazzddkkaa zz uuzziieemmiieenniieemm..
NNiiggddyy nniiee uu˝˝yywwaaçç uusszzkkooddzzoonneeggoo ˝˝eellaazzkkaa..
OOddààcczzaaçç uurrzzààddzzeenniiee oodd ssiieeccii::
-- pprrzzeedd nnaappeenniiaanniieemm ˝˝eellaazzkkaa wwooddàà lluubb oopprróó˝˝nniiaanniieemm ggoo ppoo pprraaccyy;;
-- pprrzzeedd kkoonnsseerrwwaaccjjàà ˝˝eellaazzkkaa..
PPoo zzaakkooƒƒcczzeenniiuu pprraassoowwaanniiaa lluubb nnaawweett ppooddcczzaass nnaajjkkrróóttsszzeejj pprrzzeerrwwyy ww pprraassoowwaanniiuu::
-- nnaassttaawwiiçç rreegguullaattoorr ppaarryy nnaa ppoozzyyccjj´´ OO;;
-- uussttaawwiiçç ˝˝eellaazzkkoo ww ppoozzyyccjjii ppiioonnoowweejj;;
-- wwyycciiààggnnààçç wwttyycczzkk´´ zz ggnniiaazzddkkaa ÊÊcciieennnneeggoo..
NNiiee wwlleewwaaçç ddoo ppoojjeemmnniikkaa nnaa wwoodd´´ ooccttuu,, kkrroocchhmmaalluu,, oocczzyysszzcczzoonneejj cchheemmiicczznniiee wwooddyy aannii ÊÊrrooddkkóóww ooddkkaammiieenniiaajjààccyycchh..
NNaallee˝˝yy uuwwaa˝˝aaçç,, bbyy pprrzzeewwóódd nniiee ddoottyykkaa nnaaggrrzzaanneejj ssttooppkkii ˝˝eellaazzkkaa..
WWyyttwwaarrzzaannaa pprrzzeezz ˝˝eellaazzkkoo ppaarraa jjeesstt ggoorrààccaa.. NNiiggddyy nniiee nnaallee˝˝yy kkiieerroowwaaçç jjeejj ssttrruummiieenniiaa ww ssttrroonn´´ lluuddzzii..
PPrrzzeecchhoowwyywwaaçç ˝˝eellaazzkkoo ww bbeezzppiieecczznnyymm ii ssuucchhyymm mmiieejjssccuu,, uussttaawwiioonnee ww ppoozzyyccjjii ppiioonnoowweejj..
NNiiggddyy nniiee wwoollnnoo zzaannuurrzzaaçç ˝˝eellaazzkkaa ww wwooddzziiee..
NNiieekkttóórree eelleemmeennttyy ˝˝eellaazzkkaa ssàà lleekkkkoo nnaaoolliiwwiioonnee,, ccoo mmoo˝˝ee bbyyçç pprrzzyycczzyynnàà nniieewwiieellkkiieeggoo ddyymmiieenniiaa ww cczzaassiiee ppiieerrwwsszzeeggoo pprraassoowwaanniiaa;; ddyymmiieenniiee zzaanniikkaa jjeeddnnaakk ppoo kkrróóttkkiimm cczzaassiiee..
JJeeÊÊllii pprrzzeewwóódd zzoossttaanniiee uusszzkkooddzzoonnyy,, ttrrzzeebbaa ggoo wwyymmiieenniiçç nnaa ssppeeccjjaallnnyy pprrzzeewwóódd ddoosstt´´ppnnyy uu pprroodduucceennttaa lluubb ww ppuunnkkcciiee sseerrwwiissoowwyymm..
UUrrzzààddzzeenniiee ttoo nniiee jjeesstt pprrzzeezznnaacczzoonnee ddoo uu˝˝yyttkkoowwaanniiaa pprrzzeezz ddzziieeccii lluubb oossoobbyy nniieeppeennoosspprraawwnnee bbeezz nnaaddzzoorruu..
ZZwwrraaccaaçç bbaacczznnàà uuwwaagg´´,, bbyy ddzziieeccii nniiee bbaawwiiyy ssii´´ ˝˝eellaazzkkiieemm..
polski
Page 13
13
OOppiiss ooggóóllnnyy
(rys. 1)
A
OObbrroottoowwyy rreegguullaattoorr tteemmppeerraattuurryy
B
OObbrroottoowwyy rreegguullaattoorr ppaarryy O = bez pary
q = z parà w = maksymalne ciÊnienie pary 0 = “para ekstra” (wzmocnione wytwarzanie pary) (tylko typ HI 312)
» = samoczyszczenie (wyciàgni´cie)
C
WWsskkaaêênniikk ppaarryy
D
PPrrzzyycciisskk sspprryysskkiiwwaacczzaa
T
E
DDyysszzaa sspprryysskkiiwwaacczzaa
F
PPrrzzyycciisskkuuddeerrzzeenniiaa ppaarroowweeggoo
9 (tylko w typach: HI 322, 332 i 342)
G
OOttwwóórr ddoo wwlleewwaanniiaa wwooddyy
H
SSttooppaa ˝˝eellaazzkkaa
I
LLaammppkkaa kkoonnttrroollnnaa tteemmppeerraattuurryy
(pomaraƒczowa)
J
WWsskkaaêênniikk tteemmppeerraattuurryy
K
ZZbbiioorrnniikk nnaa wwoodd´´
L
TTaabblliicczzkkaa zznnaammiioonnoowwaa
M
PPoojjeemmnniicczzeekk ddoo nnaalleewwaanniiaa wwooddyy
N
PPrrzzeewwóódd
O
LLaammppkkaa kkoonnttrroollnnaaaauuttoommaattyycczznneeggoo wwyyààcczzaanniiaa
(czerwona)
(tylko w modelu HI 342)
TTeemmppeerraattuurraa pprraassoowwaanniiaa -- ppoorraaddyy
Nale˝y przestrzegaç wskazówek umieszczonych na metkach. Je˝eli nie ma takiej metki, ale znacie Paƒstwo rodzaj materia∏u, nale˝y wykorzystaç informacje podane w tabeli.
Dane podane w tabeli obowiàzujà tylko dla materia∏ów czystych, a nie np. tkanin apreturowanych, b∏yszczàcych, itp. Tkaniny z pewnym rodzajem wykoƒczenia, np. b∏yszczàce, gr´plowane, nie mnàce si´ itp. nale˝y prasowaç w ni˝szej temperaturze.
Przed prasowaniem odzie˝ nale˝y posegregowaç wed∏ug temperatury prasowania: we∏n´ z we∏nà, bawe∏n´ z bawe∏nà itd.
˚elazko szybciej si´ nagrzewa ni˝ stygnie, dlatego te˝ prasowanie nale˝y rozpoczynaç od wyrobów uszytych z materia∏ów wymagajàcych ni˝szych temperatur, np. od tkanin syntetycznych.
Page 14
14
W przypadku tkanin mieszanych, nale˝y ustawiç temperatur´
odpowiednià dla najdelikatniejszych w∏ókien. Przyk∏adowo, je˝eli tkanina sk∏ada si´ w 60% z poliestru i 40% bawe∏ny, to nale˝y prasowaç jà w temperaturze przewidzianej dla poliestru (1) i bez pary.
Je˝eli nie znamy rodzaju prasowanej tkaniny, to najodpowiedniejszà temperatur´ prasowania sprawdzamy w miejscu niewidocznym w czasie noszenia. Próby zaczynaç zawsze od temperatury najni˝szej.
Czystà we∏n´ mo˝na prasowaç z parà. Zaleca si´ nastawienie regulatora (B) na maksymalny przep∏yw pary i prasowanie przez suchà szmatk´.
Podczas prasowania parowego tkaniny we∏niane mogà nabraç po∏ysku. Dlatego nale˝y prasowaç je po lewej stronie.
B
C
D
Z
TTkkaanniinnyy ssyynntteettyycczznnee np. w∏ókna,
akrylowe,
wiskoza, poliamid,
(nylon),
poliester
JJeeddwwaabb
O
q w
0
0
999
9
T
T T
WWeennaa
BBaawweennaa
LLeenn
WWsskkaazzóówwkkii ppooddaannee nnaa
mmeettccee
RRooddzzaajj ttkkaanniinnyy
UUssttaawwiieenniiee
tteemmppeerraattuurryy
RReegguullaaccjjaa
ppaarryy
PPaarraa
eekkssttrraa
UUddeerrzzeenniiee
ppaarroowwee
PPiioonnoowwee
uuddeerrzzeenniiee
ppaarroowwee
SSpprryysskkiiwwaanniiee
X
Taki Z na metce oznacza, ˝e
tteejj cczz´´ÊÊccii ggaarrddeerroobbyy nniiee wwoollnnoo pprraassoowwaaçç!!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 15
15
Zamsz i inne tkaniny, które w czasie prasowania szybko zaczynajà
si´ b∏yszczeç, powinny byç prasowane tylko w jednym kierunku (“z w∏osem”); ˝elazko nale˝y delikatnie przyciskaç do tkaniny.
Podczas prasowania ˝elazko utrzymywaç w ciàg∏ym ruchu.
Jedwab i tkaniny podatne na nabranie po∏ysku prasowaç po lewej
stronie; zapobiega to b∏yszczeniu si´ materia∏u. Nie stosowaç funkcji spryskiwania, gdy˝ mo˝e to doprowadziç do poplamienia tkaniny.
UUssttaawwiiaanniiee tteemmppeerraattuurryy
(patrz tabela)
- Ustawiç ˝elazko w pozycji pionowej.
- Ustawiç pokr´t∏em termostatu (A) odpowiednià temperatur´ prasowania (rys. 4).
- W∏o˝yç wtyczk´ do gniazdka Êciennego.
- ˚elazko jest gotowe do prasowania, gdy pomaraƒczowa kontrolka temperatury (I) zgaÊnie, a nast´pnie zapali si´ ponownie.
TTyyllkkoo ddllaa ttyyppuu HHII 334422 ((wweerrssjjaa zzaauuttoommaattyycczznnyymm wwyyààcczzaanniieemm))::
je˝eli urzàdzenie b´dzie pozostawione na chwil´ w bezruchu, wy∏àczy si´ automatycznie, zacznie te˝ Êwieciç czerwona lampka kontrolna (O). W takiej sytuacji nale˝y unieÊç ˝elazko lub nim delikatnie poruszyç. Szczegó∏y - w paragrafie “automatyczne wy∏àczanie”.
Podczas prasowania pomaraƒczowa lampka kontrolna mo˝e od
czasu do czasu si´ zapalaç.
JeÊli termostat (A) zostanie ustawiony na ni˝szà temperatur´ po
prasowaniu przy wy˝szej, nale˝y przystàpiç do ponownego prasowania dopiero po zapaleniu si´ i zgaÊni´ciu ˝ó∏tej lampki kontrolnej (I). Je˝eli nie odczekasz do tej chwili, ryzykujesz przypalenie tkaniny.
PPrraassoowwaanniiee bbeezz ppaarryy
- Nastawiç regulator pary (B) na pozycj´ OO(= bez pary) (rys. 2).
Wi´cej szczegó∏ów dotyczàcych w∏àczania ˝elazka - w punkcie
zatytu∏owanym “Ustawianie temperatury”.
Page 16
16
PPrraassoowwaanniiee ppaarroowwee
(patrz tabelka)
Upewniç si´, czy jest odpowiednio du˝o wody w zbiorniku.
- Ustawiç regulator pary (rys. 5): Prasowanie bez pary (OO) - odpowiednia temperatura w przedziale od MMIINN
do 2.
Prasowanie parowe (
q) - odpowiednia temperatura 2 do 3.
Prasowanie z maksymalnà parà (
w) - odpowiednia temperatura od
3 do
MMAAXX
.
Gdy ustawiona temperatura jest zbyt niska (2 lub ni˝sza), ze stopy ˝elazka mo˝e cieknàç woda.
Wi´cej szczegó∏ów na temat u˝ywania ˝elazka - w punkcie zatytu∏owanym “Ustawianie temperatury”.
WWzzmmooccnniioonnee wwyyttwwaarrzzaanniiee ppaarryy
0 (tylko typ HI 312)
(patrz tabelka)
Opcja ta mo˝e byç to bardzo pomocna przy prasowaniu uporczywych zagnieceƒ.
•“Wzmocnione wytwarzanie pary” stosowaç tylko przy regulatorze temperatury nastawionym na 3 do
MMAAXX
.
- Nastawiç regulator pary na najwy˝szà pozycj´
w (rys. 6).
- Wcisnàç i przytrzymaç przycisk “wzmocnionego wytwarzania pary”
0
(maksymalnie przez 5 sekund) (rys. 7). Nast´pnie zwolniç przycisk.
- Przed ponownym zastosowaniem “wzmocnionego wytwarzania pary” odczekaç przynajmniej jednà minut´ - zapobiegnie to skapywaniu wody ze stopy ˝elazka.
SSpprryysskkiiwwaanniiee
T
(patrz tabela)
- Aby usunàç z tkaniny mocne zagniecenia, kilkakrotnie nacisnàç przycisk spryskiwania T (D) i zwil˝yç pranie (rys. 8). Mo˝na to robiç przy ka˝dej temperaturze ˝elazka.
Upewniç si´, czy w zbiorniku jest wystarczajàca iloÊç wody.
Page 17
17
UUddeerrzzeenniiee ppaarroowwee
9 (tylko typ HI 322, 332 oraz 342)
(patrz tabela)
Przez naciÊni´cie przycisku “uderzenia parowego” 9 (F) ze stopy prasujàcej wydobywa si´ du˝a iloÊç goràcej pary. Mo˝e byç to bardzo pomocne, na przyk∏ad przy prasowaniu zagnieceƒ.
Uderzenie pary mo˝na wytworzyç tylko przy ustawieniu temperatury wy˝szej ni˝ w pozycji 2.
- NaciÊnij i zwolnij przycisk “uderzenia parowego”
9 (F) (rys. 9).
UUwwaa˝˝aaçç nnaa ggoorrààccàà,, wwyyttwwaarrzzaannàà ppoodd dduu˝˝yymm cciiÊÊnniieenniieemm ppaarr´´!!
- Po pi´ciu nast´pujàcych po sobie “uderzeniach parowych” nale˝y pozwoliç nagrzaç si´ urzàdzeniu przez oko∏o minut´. Zapobiegnie to skapywaniu kropel wody ze stopy ˝elazka.
UUddeerrzzeenniiee ppaarroowwee ww ppoozzyyccjjii ppiioonnoowweejj
9 (tylko typ HI 332 i 342)
(patrz tabela)
“Uderzenie parowe” mo˝na stosowaç tak˝e wtedy, gdy ˝elazko jest trzymane w pozycji pionowej (rys. 10). Jest to szczególnie pomocne przy prasowaniu zagnieceƒ na wiszàcych ubraniach, zas∏onach, itp.
Uderzenie pary mo˝na wytworzyç tylko przy regulatorze temperatury nastawionym na pozycj´ 3 lub
MMAAXX
.
AAuuttoo--ooffff ((aauuttoommaattyycczznnee wwyyààcczzaanniiee))
(typ HI 342)
˚elazko ma wbudowane elektroniczne zabezpieczenie, które automatycznie od∏àcza element grzewczy, je˝eli ˝elazko przez d∏u˝szà chwil´ nie jest poruszane. Po pierwszym pod∏àczeniu do sieci, wy∏àczenie elementów grzewczych nastàpi po oko∏o 2 minutach.
- Wskazówkà, ˝e ˝elazko zosta∏o wy∏àczone, jest Êwiecenie czerwonej lampki kontrolnej “automatycznego wy∏àczania” (O), która zapala si´ po 30 sekundach, gdy ˝elazko jest w pozycji poziomej, i po 8 minutach, gdy jest ustawione w pozycji pionowej (rys. 11).
- Aby ˝elazko ponownie zacz´∏o grzaç, nale˝y je unieÊç lub nim lekko poruszyç. Czerwona kontrolka “automatycznego wy∏àczania” (O) zgaÊnie, a zapali si´ pomaraƒczowa lampka kontrolna temperatury (I). Gdy ta kontrolka zgaÊnie, ˝elazko jest gotowe do u˝ycia.
- Aby zapobiec kapaniu wody ze stopy ˝elazka w poziomej pozycji spoczynkowej, nastawiç tarcz´ regulatora pary na pozycj´ OOlub ustawiç ˝elazko pionowo, jeÊli nie jest ono przez chwil´ u˝ywane.
Page 18
18
SSaammoocczzyynnnnee oocczzyysszzcczzaanniiee
»
˚elazko jest przystosowane do samoczynnego oczyszczania z kamienia i innych zanieczyszczeƒ.
CzynnoÊç samooczyszczania nale˝y powtarzaç co najmniej raz na dwa tygodnie. JeÊli woda stosowana do nape∏niania ˝elazka jest bardzo twarda, oczyszczanie ˝elazka nale˝y przeprowadzaç cz´Êciej.
- Ustawiç ˝elazko pionowo.
- Regulator pary (B) nastawiç na pozycj´ OO(rys. 2).
- Pokr´t∏o termostatu (A) ustawiç w pozycji
MMAAXX
.
- Nape∏niç zbiornik (K) do maksymalnej obj´toÊci (MAX).
- Pod∏àczyç ˝elazko do sieci i poczekaç, a˝ si´ nagrzeje.
- Gdy pomaraƒczowa lampka kontrolna (I) zgaÊnie, od∏àczyç ˝elazko od sieci.
- ˚elazko trzymaç nad zlewem w pozycji poziomej (rys. 12).
- Ustawiç regulator pary na pozycj´ » (funkcja “self clean”). Regulator nieznacznie przeskoczy na wy˝szà pozycj´.
- Delikatnie pociàgnàç do góry regulator pary (rys. 13).
- Z otworów w stopie ˝elazka zacznie si´ wydobywaç para i goràca woda. Zanieczyszczenia i kamieƒ (jeÊli takie b´dà) zostanà wyp∏ukane z ˝elazka.
- Nale˝y przy tym poruszaç ˝elazkiem do przodu i do ty∏u.
- Aby wymontowaç z ˝elazka iglic´ regulatora pary w celu jej oczyszczenia z kamienia, nale˝y pociàgnàç do góry sam regulator pary (rys. 14). Do oczyszczania iglicy mo˝na u˝yç octu. UUnniikkaaçç zzggiinnaanniiaa lluubb uusszzkkooddzzeenniiaa iigglliiccyy rreegguullaattoorraa ppaarryy..
- Przy wymianie iglicy regulatora pary w∏o˝yç jej czubek dok∏adnie w Êrodek otworu i dopasowaç ma∏y karb do wy˝∏obienia (rys. 15).
- Wcisnàç regulator pary (rys. 16).
- Ustawiç regulator pary na pozycj´ OO. NNiiee wwlleewwaaçç ddoo zzbbiioorrnniikkaa ooccttuu,, kkrroocchhmmaalluu,, cchheemmiicczznniiee oocczzyysszzcczzoonneejj wwooddyy aannii ÊÊrrooddkkóóww ooddkkaammiieenniiaajjààccyycchh..
PPoo ssaammoooocczzyysszzcczzaanniiuu
- Ustawiç ˝elazko pionowo.
- Pod∏àczyç je do sieci, aby wysuszyç stop´.
- Gdy zgaÊnie pomaraƒczowa kontrolka (I), wy∏àczyç ˝elazko.
- Delikatnie przesunàç stopà ˝elazka po niepotrzebnym kawa∏ku tkaniny, aby usunàç resztki wody z kamieniem. Wy∏àczyç ˝elazko z sieci i przed schowaniem odczekaç, a˝ ostygnie.
Page 19
19
CCzzyysszzcczzeenniiee
- Przed przystàpieniem do czyszczenia wtyczk´ wyjàç z kontaktu i poczekaç, a˝ ˝elazko wystygnie.
- Resztki osadu i brudu na stopie prasujàcej mo˝na usunàç wilgotnà Êciereczkà z delikatnym (p∏ynnym) Êrodkiem czyszczàcym. UUwwaa˝˝aaçç,, ˝˝eebbyy ppoowwiieerrzzcchhnniiaa ssttooppyy pprraassuujjààcceejj bbyyaa zzaawwsszzee ggaaddkkaa;; uunniikkaaçç kkoonnttaakkttuu zz mmeettaalloowwyymmii pprrzzeeddmmiioottaammii..
- Górnà cz´Êç ˝elazka mo˝na wyczyÊciç wilgotnà Êciereczkà.
- Od czasu do czasu nale˝y wymyç zbiornik na wod´. W tym celu nalaç do niego wody i nim potrzàsaç. Nast´pnie wylaç wod´.
PPrrzzeecchhoowwyywwaanniiee
- Wyjàç wtyczk´ z kontaktu.
- Wylaç ze zbiornika resztki wody (rys. 17).
- Regulator pary (B) ustawiç w pozycji OO.
- ˚elazko postawiç pionowo i poczekaç, a˝ ostygnie.
- Przewód owinàç wokó∏ podstawki.
- Zawsze przechowywaç ˝elazko ustawione w pozycji pionowej (rys. 18).
- Przechowywaç ˝elazko w bezpiecznym suchym miejscu.
- Regularnie sprawdzaç, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
Page 20
20
Important
• PreΩde hem pol´zovat´sä utügom, prohitajte nastoäwee rukovodstvo po qkspluatacii i oznakom´tes´ s illüstraciämi.
• Pered nahalom qkspluatacii udalite s podoπvy utüga vse naklejki ili zawitnye pokrytiä. Protrite podoπvu utüga mägkoj tkan´ü.
• Pered podklüheniem pribora k qlektroseti ubedites´, hto napräΩenie, ukazannoe na zavodskoj tablihke pribora, sootvetstvuet napräΩeniü qlektroseti u Vas doma.
• Podklühajte pribor k zazemlennoj rozetke.
• Zaprewaetsä pol´zovat´sä priborom, esli on povreΩden ili obnaruΩivaet priznaki neispravnosti.
• Vynimajte vilku πnura pitaniä iz rozetki:
- pered tem, kak zapolnät´ utüg vodoj ili slivat´ iz
nego ostatki vody posle raboty;
- pered ohistkoj utüga.
• Kogda Vy zakonhili glaΩenie ili ostavili utüg bez prismotra daΩe na korotkoe vremä, neobxodimo:
- ustanovit´ paroregulätor v poloΩenie O;
- postavit´ utüg v vertikal´noe poloΩenie;
- vynut´ vilku πnura pitaniä iz rozetki.
• Ne zalivajte v vodonabornyj kontejner uksus, sredstvo dlä pridaniä nesminaemosti tkani, vodu, ximiheski ohiwennuü ot hastic nakipi, a takΩe sredstva dlä udaleniä nakipi.
• ∏nur pitaniä ne dolΩen soprikasat´sä s gorähej podoπvoj utüga.
• Par vypuskaetsä pri vysokoj temperature i, sledovatel´no, moΩet vyzvat´ oΩogi. Zaprewaetsä napravlät´ par v storonu heloveka.
• Xranite utüg tol´ko v vertikal´nom poloΩenii v bezopasnom i suxom meste.
• Zaprewaetsä pogruΩat´ utüg v vodu.
Russkij
Page 21
21
• Nekotorye hasti utüga slegka pokryty smazkoj, poqtomu v nahale qkspluatacii vozmoΩno neznahitel´noe vydelenie dyma, kotoroe vskore prekratitsä.
• V sluhae povreΩdeniä πnura pitaniä ego moΩno zamenit´ tol´ko special´nym πnurom ili uzlom pitaniä, imeüwixsä v firmennyx servisnyx centrax.
• Ne pozvoläjte pol´zovat´sä qtim utügom detäm ili poΩilym lüdäm bez prismotra.
• Ne dopuskajte, htoby maloletnie deti igrali s utügom.
Obwee opisanie (ris.1)
A Termoregulätor B Paroregulätor
O = otsutstvie para
q = vypusk para w = maksimal´nyj vypusk para 0 = dopolnitel´noe otparivanie (tol´ko dlä modeli HI 312)
» = samoohistka (potänut´ vverx)
C Indikator paroregulätora D Knopka uvlaΩnitelä T (naΩimnaä) E Otverstie uvlaΩnitelä F Knopka intensivnogo otparivaniä 9 (naΩimnaä)
(tol´ko dlä modelej HI 322, 332 i 342)
G Vodonalivnoe otverstie H Podoπva I Signal´nyj indikator temperatury (oranΩevyj) J Indikator temperatury K Vodonabornyj kontejner L Zavodskaä tablihka M Mernaä òmkost´ N ∏nur pitaniä O Signal´nyj indikator (krasnyj) avtomatiheskogo
otklüheniä (tol´ko dlä modeli HI 342)
Page 22
22
Vybor temperatury glaΩeniä
• Soblüdajte usloviä glaΩeniä v sootvetstvii s simvolami, imeüwimisä na ärlykax tekstil´nyx izdelij, kotorye Vy sobiraetes´ gladit´. Esli ärlyk otsutstvuet, no Vam izvesten tip tkani, pol´zujtes´ privedennoj niΩe tablicej.
• Tablica otnositsä tol´ko k konkretnym tkanäm bez uheta lübogo vida otdelki (bleska, skladok, rel´efov i t.d.). Tkani s razlihnogo roda otdelkoj luhπe gladit´ pri bolee nizkix temperaturax.
• Pered nahalom glaΩeniä sortirujte vewi po gruppam ­πerstänye, xlophatobumaΩnye i t.p., v zavisimosti ot nuΩnoj temperatury glaΩeniä.
• Utüg nagrevaetsä bystree, hem ostyvaet, poqtomu vsegda nahinajte glaΩenie s tkanej, trebuüwix bolee nizkix temperatur (sintetiheskie tkani).
• Dlä tkanej iz smeπannyx volokon vsegda vybirajte temperaturu, kotoraä ävläetsä naimen´πej dlä volokon, vxodäwix v sostav tkani. Naprimer, tkan´, soderΩawuü 60% poliqstera i 40% xlopka, neobxodimo gladit´ pri temperature, ukazannoj dlä poliqstera (1) i bez otparivaniä.
• Esli Vy ne znaete tip tkani, proglad´te mesto, ne zametnoe pri noske ili ispol´zovanii qtogo izdeliä, pri temperature, kotoraä kaΩetsä naibolee podxodäwej (nahinajte s otnositel´no nizkoj temperatury).
• Tkani iz histoj πersti (100% πerst´) moΩno gladit´ utügom, ustanovlennym v poloΩenie otparivaniä. Rekomenduetsä ustanovit´ paroregulätor (B) na maksimum i gladit´ herez suxuü tkan´.
• Pri glaΩenii s otparivaniem πerstänyx tkanej na nix moΩet poävlät´sä blesk. Vo izbeΩanie qtogo podobnye izdeliä moΩno gladit´ s iznanohnoj storony.
• Barxat i drugie podobnye tkani, na kotoryx poävläütsä blestäwie pätna, sleduet gladit´ tol´ko v odnom napravlenii (vdol´ vorsa) pri slabom naΩatii. Ne ostanavlivajte utüg pri glaΩenii.
• Vo izbeΩanie poävleniä bleska pri glaΩenii sintetiheskix i πelkovyx tkanej rekomenduetsä gladit´ ix s iznanki. Vo izbeΩanie poävleniä päten ne uvlaΩnäjte πelkovye i drugie tkani, trebuüwie ostoroΩnogo obraweniä.
Page 23
23
Zapolnenie vodoj (dlä glaΩeniä s otparivaniem i uvlaΩneniem)
- Pered zapolneniem utüga vodoj (ili Ωe pered slivom ostatkov vody posle raboty) neobxodimo otklühit´ ego ot seti. Ustanovite paroregulätor (B) v poloΩenie O (=otsutstvie para) (ris. 2).
- Zapolnite vodoj mernuü òmkost´ (maks. 200 ml). Naklonite utüg i zalivajte vodu v vodonalivnoe otverstie do maksimal´nogo (MAX) urovnä (ris. 3).
• Pered nahalom qkspluatacii zapolnite utüg obyhnoj vodoprovodnoj vodoj.
• Pri povtornom napolnenii Vy takΩe moΩete ispol´zovat´ vodoprovodnuü vodu. Odnako, esli Ωestkost´ vody ohen´ vysoka, to rekomenduetsä ispol´zovat´ distillirovannuü vodu.
B
C
D
Z
Tkani iz
sintetihe
skix
volokon
(akril,
viskoza,
poliamid,
nejlon,
poliqster)
∏elk
O
q w
0
0
999
9
T
T T
∏erst´
Xlopok
Len
Uslovnoe
oboznahenie
na ärlyke
Tip tkani PoloΩenie
diska
termoregul
ätora
PoloΩenie paroregulä
tora
Dopolnitel
´noe
otparivanie
Intensivnoe
otparivanie
Vertikal´noe intensivnoe otparivanie
UvlaΩnenie
X
Primehanie: znak Z na qtiketke oznahaet:
Dannoe izdelie gladit´ zaprewaetsä!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 24
24
Ne zalivajte v vodonabornyj kontejner uksus, sredstva dlä pridaniä tkani nesminaemosti, vodu, ximiheski ohiwennuü ot hastic nakipi, a takΩe sredstva dlä udaleniä nakipi.
Ustanovka temperatury (sm. tablicu)
- Ustanovite utüg v vertikal´noe poloΩenie.
- Povorotom diska termoregulätora (A) ustanovite neobxodimuü temperaturu glaΩeniä (sm. ris. 4).
- Vstav´te vilku πnura pitaniä v rozetku qlektroseti.
- Posle togo, kak oranΩevyj indikator temperatury (I) snahala pogasnet, a zatem snova zagoritsä, utüg gotov k rabote.
Tol´ko dlä modeli HI 342 (model´ s avtomatiheskim
otklüheniem): esli utüg nekotoroe vremä ostaetsä nepodviΩnym, on avtomatiheski otklühaetsä, i nahinaet migat´ krasnyj signal´nyj indikator (O). Esli qto proizojdet, pripodnimite utüg ili slegka ego peremestite. Podrobnosti sm. v razdele “Avtomatiheskoe otklühenie”.
• Vo vremä glaΩeniä oranΩevyj indikator (I) budet vremä ot vremeni gasnut´ i snova zagorat´sä.
• Esli Vy povernuli disk termoregulätora (A) po napravleniü ot bolee vysokoj temperatury k bolee nizkoj, ne nahinajte glaΩenie, poka oranΩevyj indikator ne zagoritsä, a zatem snova ne pogasnet. V protivnom sluhae moΩno podpalit´ tkan´.
GlaΩenie bez para
- Ustanovite paroregulätor (B) v poloΩenie O (= otsutstvie para) (ris. 2).
• Podrobnosti pereklüheniä utüga sm. v razdele “Ustanovka temperatury”.
Otparivanie (sm. tablicu)
• Ubedites´, hto v vodonabornom kontejnere dostatohno vody.
- Ustanovite paroregulätor (ris. 5): V poloΩenie (O), esli disk termoregulätora ustanovlen v poloΩenie ot MIN do 2.
Page 25
25
V poloΩenie (
q), esli disk termoregulätora ustanovlen v
poloΩenie ot 2 do 3. V poloΩenie maksimal´nogo vypuska para (w), esli disk termoregulätora ustanovlen v poloΩenie ot 3 do MAX.
• Esli vybrana sliπkom nizkaä (2 ili niΩe) temperatura, kapli vody mogut proxodit´ herez podoπvu.
• Podrobnosti pereklüheniä utüga sm. v razdele “Ustanovka temperatury”.
Dopolnitel´noe otparivanie 0 (tol´ko modeli HI312)
(sm. tablicu)
• Qta funkciä moΩet okazat´sä poleznoj, naprimer, pri razglaΩivanii nepodatlivyx skladok.
• Dopolnitel´naä podaha para moΩet ispol´zovat´sä tol´ko vo vremä glaΩeniä pri vysokix temperaturax (ot 3 do MAX).
- Ustanovite paroregulätor v maksimal´noe poloΩenie w (ris. 6).
- NaΩmite i uderΩivajte knopku dopolnitel´noe otparivaniä 0 maksimum 5 sekund (ris. 7). Zatem otpustite qtu knopku.
- Vo izbeΩanie vytekaniä kapel´ vody herez podoπvu podoΩdite po krajnej mere 1 minutu, preΩde hem snova vospol´zovat´sä knopkoj dopolnitel´nogo otparivaniä.
UvlaΩnenie T (sm. tablicu)
- Dlä razglaΩivaniä nepodatlivyx skladok pri lüboj temperature dvaΩdy naΩmite knopku uvlaΩnitelä T (D), htoby uvlaΩnit´ tkan´ (ris. 8).
• Ubedites´, hto v vodonabornom kontejnere dostatohno vody.
Intensivnoe otparivanie 9 (tol´ko dlä modelej HI 322, 332 i 342) (sm. tablicu)
• Pri naΩatii knopki intensivnogo otparivaniä 9 (F) proisxodit intensivnyj vypusk para iz podoπvy. Funkciä intensivnogo otparivaniä ohen´ polezna pri razglaΩivanii nepodatlivyx skladok.
Page 26
26
• Intensivnym otparivaniem moΩno pol´zovat´sä tol´ko pri ustanovke termoregulätora v poloΩenie bolee vysokoe, hem 2.
- NaΩmite i otpustite knopku intensivnogo otparivaniä
9 (F) (ris. 9).
Bud´te ostoroΩny, htoby ne obΩeh´sä pri intensivnom vypuske gorähego para!
- Posle 5 posledovatel´nyx “vypuskov” para dajte utügu nagret´sä v tehenie priblizitel´no odnoj minuty. Qto pozvolit izbeΩat´ vytekaniä kapel´ iz podoπvy.
Vertikal´noe intensivnoe otparivanie 9 (tol´ko dlä modelej HI 332 i 342) (sm. tablicu)
• Intensivnoe otparivanie moΩno primenät´, uderΩivaä utüg v vertikal´nom poloΩenii (ris. 10). Qto pozvoläet razgladit´ skladki na visäwej odeΩde, πtorax i t.p.
• Vertikal´nym intensivnym otparivaniem moΩno pol´zovat´sä tol´ko pri ustanovke termoregulätora v poloΩenie ot 3 do MAX.
“Avtomatiheskie otklühenie” (avtomatiheskoe zawitnoe otklühenie) (model´ HI 342)
• Utüg imeet qlektronnoe zawitnoe ustrojstvo, kotoroe avtomatiheski otklühaet nagrevatel´nyj qlement, esli utüg nekotoroe vremä ostaetsä nepodviΩnym. Kogda utüg pervyj raz vklühaetsä v qlektroset´, otklühenie proisxodit herez dve minuty.
- Pri otklühenii utüga krasnyj signal´nyj indikator avtomatiheskogo otklüheniä (O) nahinaet migat´ herez 30 sekund posle togo, kak utüg ostavalsä nepodviΩnym v gorizontal´nom poloΩenii, ili herez 8 minut posle togo, kak utüg ostavalsä nepodviΩnym v vertikal´nom poloΩenii (ris. 11).
- Pripodnimite ili slegka peremestite utüg dlä togo, htoby on prodolΩal nagrevat´sä. Krasnyj signal´nyj indikator (O) pogasnet i zagoritsä oranΩevyj signal´nyj indikator (I). Kak tol´ko oranΩevyj signal´nyj indikator pogasnet, utüg gotov k rabote.
- Vo izbeΩanie vytekaniä kapel´ vody iz podoπvy v gorizontal´nom poloΩenii ustanovite paroregulätor v poloΩenie O ili ustanovite utüg v vertikal´noe poloΩenie, esli on na kakoe-to vremä ostaetsä bez prismotra.
Page 27
27
Samoohistka »
• Dlä udaleniä nakipi i drugix postoronnix vewestv utüg imeet funkciü samoohistki.
• Pol´zujtes´ funkciej samoohistki odin raz v dve nedeli. Hem vyπe Ωestkost´ vody, tem hawe sleduet ohiwat´ utüg ot nakipi.
- Ustanovite paroregulätor (B) v poloΩenie O.
- Ustanovite disk termoregulätora (A) v poloΩenie MAX.
- Zapolnite vodonabornyj kontejner (K) do maksimal´nogo (MAX) urovnä.
- Vstav´te vilku πnura pitaniä v rozetku qlektroseti i dajte utügu progret´sä.
- Kogda oranΩevyj indikator temperatury (I) pogasnet, vyn´te vilku πnura pitaniä iz rozetki qlektroseti.
- UderΩivajte utüg nad rakovinoj v gorizontal´nom poloΩenii (ris. 12).
- Ustanovite paroregulätor v poloΩenie » (samoohistka). Paroregulätor pripodnimetsä pod dejstviem pruΩiny.
- Slegka potänite paroregulätor vverx (ris. 13).
- Kipäwaä voda i par teper´ budut vyxodit´ herez otverstiä v podoπve, vymyvaä iz utüga zagräzneniä i nakip´ (esli takovye imeütsä).
- V qtom poloΩenii soverπajte dviΩeniä utügom vpered i nazad.
- Vy moΩete dopolnitel´no pripodnät´ paroregulätor, htoby izvleh´ iglu, reguliruüwuü podahu para (ris. 14). Udalite lübye otloΩeniä nakipi s igly, ispol´zuä rastvor uksusa.
Bud´te ostoroΩny, htoby ne izognut´ ili ne povredit´ iglu, reguliruüwuü podahu para!
- Ustanovite iglu na mesto. Vvedite konhik igly tohno po centru otverstiä i sovmestite nadrez na eò bokovoj storone s pazom (ris. 15).
- PriΩmite paroregulätor (ris. 16).
- Ustanovite paroregulätor v poloΩenie O.
Ne zalivajte v vodonabornyj kontejner rastvor uksusa, sredstvo dlä pridaniä tkani nesminaemosti, ximiheski ohiwennuü ot hastic nakipi vodu ili sredstva dlä udaleniä nakipi.
Page 28
28
Posle procedury samoohistki
- Ustanovite utüg v vertikal´noe poloΩenie.
- Vstav´te vilku πnura pitaniä v rozetku qlektroseti i dajte utügu snova nagret´sä.
- Kogda pogasnet oranΩevyj indikator temperatury (I), vyn´te vilku πnura pitaniä iz rozetki.
- Podvigajte utügom po staromu kusku tkani i ubedites´, hto podoπva suxaä. Posle qtogo oxladite utüg i uberite ego na xranenie.
Ohistka
- Pered ohistkoj otklühite utüg ot seti i dajte emu ostyt´.
- Nakip´ i drugie obrazovaniä moΩno udalit´, proterev podoπvu utüga mägkoj tkan´ü, smohennoj kakim-libo neabrazivnym (Ωidkim) histäwim sredstvom.
Starajtes´ soxranit´ podoπvu utüga gladkoj, izbegajte rezkix soprikosnovenij s metalliheskimi predmetami.
- Verxnüü hast´ utüga sleduet protirat´ vlaΩnoj tkan´ü.
- Vremä ot vremeni ohiwajte vodonabornyj kontejner, zapolnää ego vodoj i vsträxivaä utüg. Posle qtogo vylivajte vodu.
Pravila xraneniä
- Otklühite utüg ot qlektroseti.
- Slejte vsü ostavπuüsä vodu iz vodonabornogo kontejnera (ris. 17).
- Ustanovite paroregulätor (B) v poloΩenie O.
- Postav´te utüg v vertikal´noe poloΩenie i dajte emu dostatohno oxladit´sä.
- Obernite πnur pitaniä vokrug sekcii dlä namotki πnura.
- Xranite utüg tol´ko v vertikal´nom poloΩenii (ris. 18).
- Xranite utüg tol´ko v bezopasnom suxom meste.
- Regulärno proveräjte πnur pitaniä na otsutstvie povreΩdenij.
Page 29
29
DDÛÛlleeÏÏiittáá uuppoozzoorrnnûûnníí
NNeejjddíívvee ppooddrroobbnnûû pprrooããttûûttee cceell˘˘ nnáávvoodd aa sslleedduujjttee ppiittoomm ppíísslluunnáá vvyyoobbrraazzeenníí..
DDíívvee nneeÏÏ ÏÏeehhlliiããkkuu ppoopprrvvéé ppoouuÏÏiijjeettee,, sseejjmmûûttee zz jjeejjííhhoo ddnnaa vveecchhnnyy nnáálleeppkkyy aa oocchhrraannnnéé ffóólliiee.. DDnnoo vvyyããiissttûûttee jjeemmnn˘˘mm hhaaddííkkeemm..
PPeessvvûûddããttee ssee,, ÏÏee nnaappûûttíí,, uuvveeddeennéé nnaa ttyyppoovvéémmttííttkkuu ÏÏeehhlliiããkkyy,, ssoouuhhllaassíí ss nnaappûûttíímm vvee vvaaíí ssvvûûtteellnnéé ssííttii..
ÎÎeehhlliiããkkuu zzaappoojjuujjttee jjeenn ddooááddnnûû nnuulloovvaannéé zzáássuuvvkkyy..
PPookkuudd bbyy bbyyllaa ÏÏeehhlliiããkkaa jjaakkkkoollii ppookkoozzeennaa,, nneezzaappíínneejjttee jjii..
VVÏÏddyy vvyyttááhhnnûûttee ssííÈÈoovvoouu zzáássttrrããkkuu zzee zzáássuuvvkkyy,, kkddyyÏÏ::
-- ppllnnííttee zzáássoobbnnííkk vvooddoouu nneebboo vvoodduu zzee zzáássoobbnnííkkuu vvyylléévvááttee,,
-- ÏÏeehhlliiããkkuu ããiissttííttee..
KKddyyÏÏ jjssttee uukkoonnããiillii ÏÏeehhlleenníí nneebboo kkddyyÏÏ ooddcchháázzííttee zz mmííssttnnoossttii ii jjeenn nnaa mmaalloouu cchhvvííllii::
-- nnaassttaavvttee rreegguullááttoorr ppáárryy ddoo ppoolloohhyy OO,,
-- ppoossttaavvttee ÏÏeehhlliiããkkuu vvee ssvviisslléé ppoolloozzee nnaa zzaaddnníí ssttûûnnuu,,
-- vvyyttááhhnnûûttee ssííÈÈoovvoouu zzáássttrrããkkuu zzee zzáássuuvvkkyy..
DDoo zzáássoobbnnííkkuu vvooddyy nniikkddyy nneennaalléévveejjttee oocceett nneebboo jjiinn˘˘ ppíípprraavveekk kk ooddssttrraannûûnníí vvooddnnííhhoo kkaammeennee..
DDbbeejjttee nnaa ttoo,, aabbyy ssee ppíívvooddnníí kkaabbeell nniikkddyy nneeddoott˘˘kkaall hhoorrkk˘˘cchh ããáássttíí ÏÏeehhlliiããkkyy..
PPáárraa,, kktteerráá zz ÏÏeehhlliiããkkyy vvyyssttuuppuujjee,, jjee vveellmmii hhoorrkkáá.. PPaammaattuujjttee nnaa ttoo aa nneessmmûûrruujjttee nniikkddyy ppáárruu vvÛÛããii oossoobbáámm..
ÎÎeehhlliiããkkuu ssttaavvttee vvÏÏddyy vv˘˘hhrraaddnnûû nnaa jjeejjíí zzaaddnníí ssttûûnnuu aa nnaa bbeezzppeeããnnéé aa ssuucchhéé mmííssttoo..
ÎÎeehhlliiããkkuu nniikkddyy nneessmmííttee ppoonnooiitt ddoo vvooddyy..
NNûûkktteerréé ddííllyy ÏÏeehhlliiããkkyy jjssoouu zz vv˘˘rroobbyy ppootteennyy oocchhrraannnn˘˘mm ttuukkeemm.. PPrroottoo mmÛÛÏÏee ÏÏeehhlliiããkkaa ppoo pprrvvnníímm zzaappnnuuttíí ttrroocchhuu kkoouuiitt.. TTeennttoo jjeevv vvaakk zzaakkrrááttkkoo zzmmiizzíí..
ZZaajjiissttûûttee,, aabbyy ÏÏeehhlliiããkkuu nneeppoouuÏÏíívvaallyy mmllaaddéé nneebboo nneeppoouuããeennéé oossoobbyy bbeezz ddoozzoorruu..
ZZaabbrraaÀÀttee ddûûtteemm vv ppííssttuuppuu kk hhoorrkkéé ÏÏeehhlliiããccee aa ddbbeejjttee nnaa ttoo,, aabbyy jjii nneemmoohhllyy ssttrrhhnnoouutt zzaa ppíívvooddnníí kkaabbeell nnaa zzeemm..
PPookkuudd bbyyssttee zzjjiissttiillii,, ÏÏee jjee jjaakkkkoollii ppookkoozzeenn ssííÈÈoovv˘˘ ppíívvoodd,, ÏÏeehhlliiããkkuu nneezzaappíínneejjttee aa vv˘˘mmûûnnuu ssvvûûttee vv˘˘hhrraaddnnûû aauuttoorriizzoovvaannéé oopprraavvnnûû nneebboo sseerrvviissuu ffiirrmmyy PPhhiilliippss..
ââeesskkyy
Page 30
30
VVeeoobbeeccnn˘˘ ppooppiiss
(obr. 1)
A
RReegguullááttoorr tteepplloottyy
B
RReegguullááttoorr ppáárryy OO
= bez páry
q = stfiední mnoÏství páry w = velké mnoÏství páry 0 = maximální mnoÏství páry
» = samoãi‰tûní (selfcleaning)
C
IInnddiikkaaccee ppáárryy
D
TTllaaããííttkkoo ppoossttiikkuu vvooddoouu
T (push-button)
E
VVooddnníí ttrryysskkaa
F
TTllaaããííttkkoo ppaarrnnííhhoo iimmppuullssuu
9 (pouze u typu HI 312)
G
OOttvvoorr pprroo ppllnnûûnníí zzáássoobbnnííkkuu vvooddoouu
H
DDnnoo ÏÏeehhlliiããkkyy
I
KKoonnttrroollkkaa tteepplloottyy
(Ïlutozelená)
J
IInnddiikkááttoorr tteepplloottyy
K
ZZáássoobbnnííkk vvooddyy
L
TTyyppoovv˘˘ttíítteekk
M
OOddmmûûrrkkaa nnaa vvoodduu
N
SSííÈÈoovv˘˘ ppíívvoodd
O
KKoonnttrroollkkaa ffuunnkkcceeAAuuttoo ooffff
(pouze u typu HI 312)
VVoollbbaa vvhhooddnnéé tteepplloottyy
• Nejprve se pfiesvûdãte, zda na Ïehlené textilii není ná‰ivka s pokyny k Ïehlení. Pokud ná‰ivku nenajdete, mÛÏete pouÏít tabulku v tomto návodu.
• Pokyny v tabulce platí pouze pro základní materiály, nikoli pro jejich aplikace (povrchy s leskem nebo s reliéfy). V tûchto pfiípadech volte niωí teplotu.
• Pfied Ïehlením textilie roztfiiìte podle toho, jakou teplotu k Ïehlení vyÏadují. To znamená vlnu k vlnû, bavlnu k bavlnû apod.
• ProtoÏe se Ïehliãka daleko rychleji ohfiívá neÏ se ochlazuje, zaãnûte nejprve Ïehlit textilie, které vyÏadují niωí teplotu a postupnû teplotu zvy‰ujte.
• Pokud se textilie skládá z kombinace rÛzn˘ch materiálÛ, volte teplotu pro nejchoulostivûj‰í sloÏku. Pokud se textilie skládá napfiíklad ze 60 % polyesteru a 40 % bavlny, je tfieba volit teplotu pro polyester (1) a Ïehlit bez páry.
Page 31
31
• Pokud Ïehlenou textilii neznáte, vyzkou‰ejte vhodnou teplotu na místû, které není viditelné. Zaãnûte vÏdy nejniωí teplotou a tu pak postupnû zvy‰ujte.
• âistû vlnûné tkaniny (100 % vlna) Ïehlete s parou. Tyto textilie doporuãujeme Ïehlit tak, Ïe knoflík regulace páry (B) nastavíte na maximum, navíc pouÏijte such˘ hadfiík.
• U vlnûn˘ch tkanin vznikají ãasto pfii Ïehlení lesklá místa. Tyto textilie proto doporuãujeme Ïehlit po rubové stranû.
• Sametové textilie, které jsou rovnûÏ náchylné na vytváfiení leskl˘ch ploch, Ïehlete vÏdy jen jedním smûrem (“po vlase”) a na Ïehliãku netlaãte. Îehliãkou stále pohybujte.
• Syntetické tkaniny a hedvábí Ïehlete pokud moÏno téÏ z rubové strany a nepouÏívejte Ïádné spreje, které by mohly na tkaninû vytváfiet neÏádoucí skvrny.
PPllnnûûnníí zzáássoobbnnííkkuu vvooddoouu
(pro Ïehlení s parou a postfiik vodou)
- Pfied plnûním zásobníku vodou (nebo pfied vyléváním vody ze zásobníku) vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky. Regulátor páry (B) nastavte do polohy OO(bez páry) (obr. 2).
- Do odmûrky (M) nalejte nejv˘‰e 200 ml vody. PodrÏte Ïehliãku ve svislé poloze a nalejte do zásobníku vodu plnicím otvorem (obr. 3) do v˘‰e maxima.
• Pro první plnûní mÛÏete pouÏít vodu z vodovodu.
• I pro dal‰í plnûní mÛÏete pouÏívat tuto vodu. Pokud je v‰ak tvrdost vody ve va‰í oblasti nadmûrná, pouÏívejte radûji destilovanou vodu. ZZáássoobbnnííkk nniikkddyy nneeppllÀÀttee oocctteemm,, cchheemmiicckkyy ããiittûûnnoouu vvooddoouu nneebboo ppíípprraavvkkyy kkee zzmmûûkkããoovváánníí vvooddyy..
Page 32
32
NNaassttaavveenníí tteepplloottyy
(viz tabulku)
- Postavte Ïehliãku do svislé polohy.
- Regulátor teploty (A) nastavte na poÏadovanou teplotu (obr. 4).
- ZasuÀte síÈovou zástrãku do zásuvky.
- Vyãkejte aÏ kontrolka (I) zhasne a opût se rozsvítí. Nyní jiÏ mÛÏete zaãít s Ïehlením.
PPrroo ttyypp HHII 334422 ((AAuuttoo ooffff))::
JestliÏe je Ïehliãka ponechána bez pohybu, za malou chvíli se automaticky vypne a ãervená kontrolka (O) zaãne blikat. Pohnete-li Ïehliãkou, opût se zapojí. Bliωí vysvûtlení najdete v odstavci “Funkce Auto off”.
• Kontrolka teploty (I) se v prÛbûhu Ïehlení stfiídavû rozsvûcí a opût zhasíná. To je dokladem správné funkce termostatu.
B
C
D
Z
SSyynntteettiikkaa,,
akryl,
viskóza,
polyamid
(nylon),
polyester,
HHeeddvváábbíí
O
q w
0
0
999
9
T
T T
VVllnnaa
BBaavvllnnaa
PPllááttnnoo
IInnffoorrmmaaccee nnaa
nnááiivvccee
DDrruuhhttkkaanniinnyy NNaassttaavveenníí
tteepplloottyy
NNaassttaavveenníí
ppáárryy
MMaaxxiimmáállnníí
mmnnooÏÏssttvvíí
ppáárryy
PPaarrnníí iimmppuullss SSvviissll˘˘ ppaarrnníí
iimmppuullss
PPoossttiikk vvooddoouu
X
Pokud je na ná‰ivce informace Z znamená to:
TTeexxttiilliiee nneessmmíí bb˘˘tt ÏÏeehhlleennaa..
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 33
33
• Pokud byste v prÛbûhu Ïehlení sníÏili teplotu regulátorem (A), vyãkejte aÏ se kontrolka teploty (I) znovu rozsvítí a opût zhasne.
ÎÎeehhlleenníí bbeezz ppáárryy
- Regulátor páry (B) nastavte do polohy OO(bez páry) (obr. 2).
• Dal‰í pokyny naleznete v odstavci “Nastavení teploty”.
ÎÎeehhlleenníí ss ppaarroouu
(viz tabulku)
• Ujistûte se, Ïe je v zásobníku dostatek vody.
- Nastavte regulátor páry (obr. 5). Polohu (OO) lze pouÏít pro teploty v rozmezí
MMIINN
2. Polohu (q) lze pouÏít pro nastavení teploty 2 3. Polohu (w) lze pouÏít pro nastavení teploty 3
MMAAXX
.
• Kdybyste nastavili niωí teplotu neÏ 2, mohla by ze dna Ïehliãky odkapávat voda.
• Dal‰í pokyny naleznete v odstavci “Nastavení teploty”.
MMaaxxiimmáállnníí mmnnooÏÏssttvvíí ppáárryy
0 (pouze u typu HI 312)
(viz tabulku)
• Tato funkce umoÏÀuje vyrovnat i nadmûrnû zmaãkané textilie.
• Lze ji vyuÏívat pouze pfii teplotû, nastavené v rozmezí 3 do
MMAAXX
.
- Nastavte regulátor páry do polohy w (obr. 6).
- Stisknûte tlaãítko maximálního mnoÏství páry 0 a podrÏte ho stisknuté (nejdéle 5 sekund) (obr. 7). Pak tlaãítko uvolnûte.
- Pfied dal‰ím pouÏitím tohoto tlaãítka vyãkejte nejménû 1 minutu, jinak by mohla ze dna Ïehliãky odkapávat voda.
PPoossttiikk vvooddoouu
T
(viz tabulku)
- Pfii Ïehlení zmaãkan˘ch textilií je v˘hodn˘ postfiik vodou. To lze realizovat pfii jakékoli nastavené teplotû stisknutím tlaãítka T (D). Tlaãítko mÛÏete stisknout i vícekrát (obr. 8).
• Ujistûte se, Ïe je v zásobníku dostatek vody.
Page 34
34
PPaarrnníí iimmppuullss
9 (pouze u typu HI 322, 332 a 342)
(viz tabulku)
• Stisknutím tlaãítka parního impulsu 9 (F) docílíte jednorázov˘ impuls páry (obr. 9). To je v˘hodné zejména pfii Ïehlení velmi zmaãkan˘ch textilií.
• Tento impuls páry lze realizovat jen pfii nastavené teplotû vy‰‰í neÏ 2.
- Stisknûte a opût uvolnûte tlaãítko 9 (F) (obr. 9). DDeejjttee ppoozzoorr nnaa vvyyssttuuppuujjííccíí pprroouudd ppáárryy,, kktteerr˘˘ jjee vveellmmii hhoorrkk˘˘..
- Pokud potfiebujete pouÏít více parních impulsÛ za sebou, udûlejte po pátém impulsu asi minutovou pfiestávku, aby ze dna Ïehliãky nezaãala odkapávat voda.
SSvviissll˘˘ ppaarrnníí iimmppuullss
9 (pouze u typu HI 332 a 342)
(viz tabulku)
• Parní impuls lze realizovat i kdyÏ drÏíte Ïehliãku ve svislé poloze (obr.
10). To mÛÏe b˘t v˘hodné napfiíklad pfii úpravách ‰atstva nebo záclon.
• Tento impuls lze realizovat jen pfii nastavené teplotû mezi 3 a
MMAAXX
.
FFuunnkkcceeAAuuttoo ooffff
(pouze u typu HI 342)
• Îehliãka je vybavena elektronickou ochranou, která odpojí její vytápûní pokud zÛstane Ïehliãka v klidu. Tento stav je aktivován asi po 2 minutách.
- Odpojení vytápûní je indikováno ãervenou kontrolkou “Auto off”. JestliÏe zÛstane Ïehliãka bez pohybu ve vodorovné poloze, je vytápûní odpojeno a kontrolka zaãne blikat asi po 30 sekundách, jestliÏe je ve svislé poloze, asi po 8 minutách (obr. 11).
- Pokud s Ïehliãkou pohnete, vytápûní se ihned zapojí a ãervená kontrolka (O) pfiestane blikat. Souãasnû se rozsvítí Ïlutozelená kontrolka (I). KdyÏ tato kontrolka zhasne, je Ïehliãka opût pfiipravena k pouÏití.
- Abyste zabránili pfiípadnému odkapávání vody ze dna Ïehliãky pokud je ve vodorovné poloze, nastavte regulátor páry do polohy OOnebo Ïehliãku postavte na její zadní stûnu, pokud ji chcete ponechat bez dozoru.
Page 35
35
FFuunnkkccee ssaammooããiittûûnníí
»
• Îehliãka je vybavena funkcí samoãi‰tûní k odstranûní vodního kamene i jin˘ch neãistot.
• Tuto funkci pouÏívejte vÏdy po dvou t˘dnech. Pokud je voda, kterou pouÏíváte, nadmûrnû tvrdá, ãistûte Ïehliãku ãastûji.
- Îehliãku postavte na její zadní stûnu.
- Nastavte regulátor páry (B) do polohy OO.
- Nastavte regulátor teploty (A) do polohy
MMAAXX
.
- Zásobník (K) naplÀte vodou aÏ po znaãku
MMAAXX
.
- ZasuÀte síÈovou zástrãku do zásuvky a nechte Ïehliãku ohfiát.
- Vyãkejte aÏ kontrolka (I) zhasne a pak vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky.
- PodrÏte Ïehliãku ve vodorovné poloze nad dfiezem (obr. 12).
- Nastavte regulátor páry (B) do polohy » (Selfclean). Regulátor se povysune.
- Regulátor opatrnû vytáhnûte (obr. 13).
- Ze dna Ïehliãky zaãne vystupovat pára a vafiící voda spolu se v‰emi neãistotami a usazeninami.
- Pohybujte Ïehliãkou dopfiedu a dozadu. Tento postup opakujte aÏ se v‰echny neãistoty odstraní.
- MÛÏete téÏ regulátor páry (B) zcela vytáhnout i s jehlou (obr 14) a jehlu oãistit od vápenn˘ch úsad (napfiíklad octem). DDbbeejjttee nnaa ttoo,, aabbyyssttee jjeehhlluu nneeppookkooddiillii!!
- VloÏte regulátor s jehlou na pÛvodní místo a dbejte na to, aby správnû zapadla do otvoru (obr. 15).
- Zatlaãte na knoflík regulátoru páry (obr. 16).
- Nastavte regulátor do polohy OO. DDoo zzáássoobbnnííkkuu vvooddyy nniikkddyy nneennaalléévveejjttee oocceett nneebboo jjiinnéé ppíípprraavvkkyy pprroottii vvooddnníímmuu kkaammeennii..
PPoo uukkoonnããeenníí ffuunnkkccee ssaammooããiittûûnníí
- Postavte Ïehliãku na její zadní stûnu.
- ZasuÀte síÈovou zástrãku do zásuvky a znovu nechte Ïehliãku ohfiát.
- KdyÏ kontrolka (I) zhasne, vytáhnûte síÈovou zástrãku Ïehliãky ze zásuvky.
- PfieÏehlete nûjakou starou textilii a tím ze dna Ïehliãky odstraníte poslední zbytky usazenin. Pfied uloÏením nechte Ïehliãku vychladnout.
Page 36
36
ââiittûûnníí ÏÏeehhlliiããkkyy
- Pfied ãistûním vÏdy vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky a nechte Ïehliãku vychladnout.
- Dno Ïehliãky ãistûte od usazenin pouze navlhãen˘m hadfiíkem, pfiípadnû neabrasívním (tekut˘m) ãisticím prostfiedkem. DDnnoo ÏÏeehhlliiããkkyy uuddrrÏÏuujjttee hhllaaddkkéé aa ããiissttéé aa zzaabbrraaÀÀttee jjeehhoo ssttyykkuu ss jjaakk˘˘mmkkoollii kkoovvoovv˘˘mm ppeeddmmûûtteemm,, kktteerr˘˘ bbyy jjee mmoohhll ppookkrráábbaatt..
- Tûleso Ïehliãky ãistûte pouze navlhãen˘m hadfiíkem
- Obãas vyãistûte zásobník vody tak, Ïe ho naplníte ãistou vodou a protfiepete. Pak tuto vodu vylejte.
ÚÚsscchhoovvaa ÏÏeehhlliiããkkyy
- Po ukonãeném Ïehlení vÏdy vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky.
- Ze zásobníku vylejte zbylou vodu (obr. 17).
- Regulátor páry (B) nastavte do polohy OO.
- Îehliãku postavte do svislé polohy nechte ji zcela vychladnout.
- Pfiívodní kabel mÛÏete navinout na zadní ãást Ïehliãky.
- Îehliãku uchovávejte vÏdy postavenou na zadní stûnû (obr. 18).
- UloÏte Ïehliãku na bezpeãné a suché místo.
- Pravidelnû kontrolujte stav pfiívodního kabelu a dbejte na to, aby se nemohl po‰kodit.
Page 37
37
DôleÏité upozornenie
• Prosíme Vás, aby ste si pred pouÏitím prístroja preãítali návod na pouÏitie v súvislosti s vyobrazením.
• Pred prv˘m pouÏitím prístroja odstráÀte zo Ïehliacej platne kaÏdú nálepku alebo ochrannú fóliu. Îehliacu platÀu vyãistite mäkkou utierkou.
• Pred prv˘m pouÏitím prístroja skontrolujte, ãi napätie uvedené na typovom ‰títku súhlasí s napätím vo Va‰ej el. sieti.
• PouÏívajte uzemnenú sieÈovú zásuvku.
• Prístroj nikdy nepouÏívajte, ak je ak˘mkoºvek spôsobom po‰koden˘.
• Prístroj odpojte zo zdroja el. energie:
- pred napæÀaním Ïehliãky vodou alebo vylievaní zvy‰nej
vody po pouÏití.
- pred ãistením Ïehliãky.
• Ak ste doÏehlili, alebo ak chcete odísÈ od Ïehliãky ão i len na chvíºu, tak vÏdy:
- nastavte regulátor pary do pozície O
- postavte Ïehliãku vzpriamene
- vytiahnite sieÈovú zástrãku zo zásuvky el. siete.
• Do zásobníka vody nedávajte ocot, ‰krob, chemicky zmäkãenú vodu ani iné prostriedky na odstraÀovanie vodného kameÀa.
• Prívodn˘ kábel sa nesmie dot˘kaÈ horúcej Ïehliacej platne.
• Vychádzajúca para je veºmi horúca a preto nebezpeãná. Nikdy neotáãajte paru smerom k ºuìom.
• Îehliãku vÏdy odkladajte vo vzpriamenej polohe na bezpeãnom a suchom mieste.
• Îehliãku nikdy neponorte do vody.
• Niektoré ãasti Ïehliãky boli jemne namazané, a preto Vám môÏe Ïehliãka pri prvom pouÏití dymiÈ. Tento jav je ne‰kodn˘ a po chvíli prestane.
• Ak sa Vám po‰kodil prívodn˘ kábel prístroja, musí byÈ nahraden˘ ‰peciálnou káblovou súpravou dostupnou u v˘robcu alebo v jeho servisnej organizácii.
Slovensky
Page 38
38
• Tento prístroj nie je urãen˘ na pouÏívanie mlad˘m alebo nesamostan˘m osobám bez dozoru.
• Malé deti by mali byÈ pod dozorom, aby sa zaruãilo, Ïe sa nebudú hraÈ s prístrojom.
Popis prístroja (obr. 1)
A Otoãn˘ regulátor teploty B Otoãn˘ regulátor pary
O = bez pary
q = naparovanie w = maximálne naparovanie 0 = extra para (stlaãiÈ) (len typ HI 312)
» = samoãistenie (vytiahnúÈ)
C Ukazovateº regulácie pary D Tlaãidlo kropenia T (stláãacie tlaãidlo) E Kropiaca d˘za F Impulz pary 9 (stláãacie tlaãidlo) (len typ HI 322/332 a 342) G Plniaci otvor vody H Îehliaca platÀa I Kontrolné svetlo teploty (Ïlté) J Ukazovateº teploty K Zásobník vody L Typov˘ ‰títok M NapæÀacia odmerka N Kábel O Kontrolné svetlo “automatického vypnutia” (ãervené)
(len typ HI 342)
Sprievodca teploty Ïehlenia
• DodrÏiavajte pokyny Ïehlenia uvedené na ‰títku na odeve. Ak na odeve ch˘ba in‰trukcia o jeho Ïehlení, druh tkaniny je Vám v‰ak známy, tak sa riaìte tabuºkou.
• Tabuºka platí len pre samotn˘ materiál a nevzÈahuje sa na Ïiadne aplikácie, lesk atì.
• Tkanina, na ktorej bola aplikovaná ‰peciálna úprava povrchu (lesk, plisovanie, reliéf atì.), Ïehlite rad‰ej pri niωej teplote.
Page 39
39
• Najprv si prádlo rozdeºte podºa teploty Ïehlenia: vlnu s vlnou, bavlnu s bavlnou, atì.
• Îehliãka sa r˘chlej‰ie rozohreje ako schladí. Zaãnite preto ÏehliÈ odevy, ktoré vyÏadujú najniωiu teplotu, ako sú v˘robky vyrobené zo syntetick˘ch vláken.
• Ak je tkanina zloÏená z rôznych druhov vláken, musíte nastaviÈ teplotu Ïehlenia vÏdy podºa vlákna, ktoré si vyÏaduje Ïehlenie pri najniωej teplote. Ak napr. odev pozostáva zo “60% polyesteru a 40% bavlny”, mal by sa ÏehliÈ pri teplote urãenej pre polyester (1) a bez pary.
• Ak nepoznáte zloÏenie(a) tkaniny(ín), z ktorého je v˘robok vyroben˘, nájdite miesto, ktoré nebude pri nosení alebo pouÏívaní v˘robku viditeºné. Hºadajte najvhodnej‰iu teplotu Ïehlenia. Zaãnite pri relatívne nízkej teplote.
• âisté vlnené tkaniny (100% vlna) by sa mali ÏehliÈ pomocou naparovania. Doporuãujeme Vám, nastaviÈ regulátor pary (B) na maximálnu pozíciu a pouÏiÈ suchú utierku na Ïehlenie.
• Pri naparovaní vlnenej tkaniny môÏu na jej povrchu vzniknúÈ lesklé miesta. Tomuto zabránite tak, Ïe v˘robok prevrátite a oÏehlíte z rubu.
• Zamat a iné textílie, na ktor˘ch sa ºahko vytvárajú lesklé ‰kvrny, by ste mali ÏehliÈ len v jednom smere (pomocou vreckovky), pod miernym tlakom. Poãas Ïehlenia neustále pohybujte Ïehliãkou.
• Syntetické materiály a hodváb Ïehlite z rubu, aby ste zabránili vzniku leskl˘ch plôch. NepouÏívajte kropenie, zabránite t˘m vzniku ‰kv⁄n.
Naplnenie Ïehliãky vodou (pre naparovanie a kropenie)
- Îehliãku pred jej naplnením (alebo vyprazdÀovaním) vytiahnite z el. energie. Regulátor pary (B) nastavte na pozíciu O (=bez pary) (obr. 2).
- NapæÀaciu odmerku (M) naplÀte vodou (max. 200 ml). Îehliãku sklopte a do napæÀacieho otvoru nalejte vodu (obr. 3) aÏ po maximálnu úroveÀ.
• Ak Ïehliãku pouÏívate po prv˘ raz, naplÀte ju normálnou vodou z vodovodu.
• Aj na opätovné dopæÀanie môÏete pouÏívaÈ vodu z vodovodu. Ak je v‰ak voda veºmi tvrdá, doporuãujeme Vám, pouÏiÈ destilovanú vodu.
Do zásobníka vody nedávajte ocot, ‰krob, chemicky zmäkãenú vodu ani iné prostriedky na odstraÀovanie vodného kameÀa!
Page 40
40
Nastavenie teploty (viì tabuºka)
- Îehliãku postavte vzpriamene.
- Nastavte regulátor teploty (A) na poÏadovanú teplotu Ïehlenia (obr. 4).
- SieÈovú zástrãku vloÏte do zásuvky el. siete.
- ÎehliÈ môÏete zaãaÈ potom, ako kontrolné svetlo teploty (I) prv˘ raz vyplo a opätovne sa rozsvietilo.
Len pre typ HI 342 (verzia s “automatick˘m vypnutím”): ak prístroj
necháte chvíºu bez pohybu, sám sa automaticky vypne a ãervené kontrolné svetlo (O) zaãne blikaÈ. Ak sa tak stane, Ïehliãku zdvihnite alebo trochu Àou pohnite. ëal‰ie podrobnosti nájdete v odstavci “Automatické vypnutie”.
B
C
D
Z
Syntetické
vlákna,
napr.
akrylik,
viskóza,
polyamid
(nylon),
polyester
Hodváb
O
q w
0
0
999
9
T
T T
Vlna
Bavlna
ªan
·títok s
in‰trukciou
Ïehlenia
Druh
tkaniny
Regulátor
teploty
Regulátor
pary
Extra
para
Impulz
pary
Vertikálny
impulz pary
Kropenie
X
Prosíme Vás, aby ste vzali na vedomie, Ïe Z na ‰títku znamená,
Ïe tento odev sa nesmie ÏehliÈ!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 41
41
• Îlté kontrolné svetlo (I) sa poãas Ïehlenia z ãasu na ãas rozsvieti.
• Ak nastavíte regulátor teploty (A) na niωiu teplotu potom, ão ste Ïehlili pri vysokej teplote, nezaãnite ÏehliÈ skôr, ako sa rozsvieti Ïlté kontrolné svetlo (I). Predídete t˘m spáleniu odevu.
Îehlenie bez pary
- Regulátor pary (B) nastavte na pozíciu O (=bez pary) (obr. 2).
• Spôsob zapnutia Ïehliãky nájdete v odstavci s názvom “Nastavenie teploty”.
Naparovanie (viì tabuºka)
• Presvedãte sa, ãi je v zásobníku dostatok vody.
- Nastavte regulátor pary (obr. 5): Bez naparovania (O) pre rozpätie teploty medzi MIN aÏ 2. Naparovanie (
q) pre rozpätie teploty medzi 2 3.
Maximálne naparovanie (w) pre rozpätie teploty medzi 3 MAX.
• Ak ste zvolili príli‰ nízku teplotu (2 alebo menej) môÏe zo Ïehliacej platne vytekaÈ voda.
• Spôsob zapnutia Ïehliãky nájdete v odstavci s názvom “Nastavenie teploty”.
Extra para 0 (len typ HI 312) (viì tabuºka)
• Táto charakteristická vlastnosÈ sa prejavuje zv˘‰en˘m v˘stupom pary, ktor˘m sa odstraÀujú preleÏané, pokrãené miesta.
• Extra paru pouÏite len pri rozpätí teploty 3 MAX.
- Regulátor pary nastavte na najvy‰‰iu pozíciu naparovania w (obr. 6).
- Tlaãidlo extra pary drÏte zatlaãené 0 pár sekúnd (max. 5 sekúnd) (obr. 7). Potom tlaãidlo uvoºnite.
- Poãkajte minimálne 1 minútu predt˘m, ako opätovne aplikujete extra paru, aby ste zabránili kvapkaniu vody zo Ïehliacej platne.
Page 42
42
Kropenie T (viì tabuºka)
- Aby ste mohli odstrániÈ preleÏané, pokrãené miesta z tkaniny pri akejkoºvek teplote, nakropte prádlo niekoºkonásobn˘m stlaãením kropiaceho tlaãidla T (D) (obr. 8).
• Presvedãte sa, ãi je v zásobníku dostatok vody.
Impulz pary
9 (len typ HI 322/332 a 342) (viì tabuºka)
• Zatlaãením tlaãidla impulzu pary 9 (F), vytryskne zo Ïehliacej platne intenzívny prúd pary. Je to veºmi uÏitoãné napr. pri Ïehlení preleÏan˘ch, pokrãen˘ch materiálov.
• “Impulz” pary je moÏné pouÏiÈ len pri vysok˘ch teplotách Ïehlenia, viac ako 2.
- Stlaãte a uvoºnite tlaãidlo impulzu pary 9 (F) (obr. 9).
Pozor na horúcu a intenzívnu paru!
- Po 5 po sebe idúcich “impulzov pary” nechajte prístroj pribl. 1 minútu rozohrievaÈ. Predídete t˘m kvapkaniu vody zo Ïehliacej platni.
Vertikálny impulz pary 9 (len typ HI 332 a 342) (viì tabuºka)
• “Impulz pary” môÏete pouÏiÈ aj pri drÏaní Ïehliãky vo vertikálnej polohe (obr. 10). Je to uÏitoãné najmä pri Ïehlení pokrãen˘ch zavesen˘ch odevov, záclon atì.
• Vertikálny impulz pary môÏete pouÏiÈ len pri teplote v rozpätí 3
MAX.
“Auto stop” (automatické bezpeãnostné vypnutie) (typ HI 342)
• Îehliãka obsahuje elektronick˘ bezpeãnostn˘ prvok, ktor˘ automaticky vypne v˘hrevné teleso, ak Ïehliãka zostane na chvíºu bez pohybu. Keì je Ïehliãka po prv˘krát pripojená do siete, stane sa tak po 2 minútach.
- Vypnutie Ïehliãky sa prejaví blikaním ãerveného kontrolného svetla “automatického vypnutia” (O) po 30 sekundách v horizontálnej polohe, alebo 8 minútach vo vertikálnej polohe (obr. 11).
- Zdvihnite Ïehliãku alebo Àou trochu pohnite, aby sa opäÈ rozohriala. âervené kontrolné svetlo “automatického vypnutia” sa vypne.
Page 43
43
Îlté kontrolné svetlo teploty (I) sa rozsvieti. Po vypnutí Ïltého kontrolného svetla je Ïehliãka pripravená na pouÏitie.
- Aby ste predi‰li kvapkaniu vody zo Ïehliacej platni v úloÏnej horizontálnej polohe, nastavte regulátor pary na pozíciu O, alebo v prípade, Ïe bude prístroj na chvíºku bez dozoru, postavte Ïehliãku vzpriamene.
Samoãistenie »
• Îehliãka obsahuje funkciu samoãistenia na odstránenie zvy‰kov vodného kameÀa a neãistôt.
• Funkciu samoãistenia pouÏite najmenej raz za dva t˘Ïdne. Ak máte veºmi tvrdú vodu, môÏete funkciu samoãistenia pouÏívaÈ ãastej‰ie.
- Îehliãku postavte vzpriamene.
- Regulátor pary (B) prepnite do polohy O.
- Otoãn˘ regulátor teploty (A) nastavte na MAX.
- Zásobník vody (K) naplÀte po maximálnu (MAX) úroveÀ.
- Îehliãku zapojte do zdroja el. energie a nechajte ju rozohriaÈ.
- Keì Ïlté kontrolné svetlo teploty (I) vypne, odpojte Ïehliãku zo zdroja el. energie.
- Îehliãku podrÏte vodorovne nad drezom (obr. 12)
- Regulátor pary nastavte do pozície » (samoãistenie). Regulátor pary zºahka povyskoãí.
- Regulátor pary zºahka povytiahnite (obr. 13).
- Vriaca voda a para budú prúdiÈ cez otvory Ïehliacej platne.
- T˘m sa odplavia neãistoty a (prípadné) usadeniny.
- K˘m sa tak deje, pohybujte Ïehliãkou smerom dopredu a dozadu.
- Regulátor pary môÏete vytiahnúÈ e‰te vy‰‰ie, ãím vytiahnete ovládaciu ihlu pary (obr. 14). Z ihly sa potom dá odstrániÈ v‰etok vodn˘ kameÀ. Na tento úãel môÏete pouÏiÈ ocot.
ZabráÀte ohnutiu alebo po‰kodeniu ovládacej ihly na vypustenie pary!
- Ovládaciu ihlu pary dajte naspäÈ. Hrot ihly umiestnite presne do stredu otvoru a mal˘ zárez na boku vloÏte do medzery (obr. 15).
- Stlaãte regulátor pary (obr. 16).
- Regulátor pary nastavte na pozíciu O.
Do zásobníka vody nedávajte ocot, ‰krob, chemicky zmäkãenú vodu ani iné prostriedky na odstraÀovanie vodného kameÀa!
Page 44
44
Po ukonãení samoãistenia
- Îehliãku postavte vzpriamene.
- Îehliãku zapojte do zdroja el. energie, aby ste vysu‰ili Ïehliacu platÀu.
- Keì Ïlté kontrolné svetlo (I) vypne, odpojte Ïehliãku zo zdroja el. energie.
- Zºahka prejdite Ïehliãkou po kúsku starej látky, aby ste odstránili ‰kvrny. Îehliãku pred odloÏením nechajte vychladiÈ.
âistenie
- Pred ãistením vytiahnite sieÈovú zástrãku zo zásuvky el. siete a nechajte Ïehliãku dostatoãne vychladiÈ.
- Vodn˘ kameÀ a iné usadeniny môÏete odstrániÈ zo Ïehliacej platne pomocou vlhkej handriãky a (tekutého) neabrazívneho ãistiaceho prípravku.
Îehliacu platÀu udrÏujte hladkú: vyvarujte sa kontaktu s ostr˘mi kovov˘mi predmetmi.
- Vrchnú ãasÈ prístroja môÏete vyãistiÈ vlhkou handriãkou.
- Z ãasu na ãas vyãistite vnútro zásobníka vody tak, Ïe ho naplníte vodou a potrasiete. Potom vodu vylejte.
UloÏenie
- Vytiahnite sieÈovú zástrãku zo zásuvky el. siete.
- Zo zásobníka vody vylejte zvy‰nú vodu (obr. 17).
- Regulátor pary (B) nastavte na pozíciu O.
- Îehliãku postavte vzpriamene a nechajte ju dostatoãne vychladiÈ.
- Prívodn˘ kábel naviÀte okolo úloÏného priestoru kábla.
- Îehliãku odkladajte vÏdy vo vzpriamenej polohe (obr. 18).
- Îehliãku majte vÏdy na suchom, bezpeãnom mieste.
- Pravidelne kontrolujte prívodn˘ kábel, ãi je stále v dobrom a bezpeãnom stave.
Page 45
45
Fontos
• Kérjük a vasaló használata elœtt olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza a hozzátartozó ábrákat is.
• Elsœ használat elœtt távolítson el minden címkét vagy védœfóliát a vasalóról. A vasaló talpát törölje át puha törlœruhával.
• Mielœtt elœször használná a vasalót, ellenœrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett hálózati tápfeszültség megegyezik-e a lakásában lévœ tápfeszültséggel.
• A vasalót csak földelt fali konnektorba csatlakoztassa.
• Soha ne használja a vasalót, ha bármely része meghibásodott.
• Húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a fali konnektorból:
- mielœtt feltölti vízzel a vasalót, vagy amikor használat után
kiönti belœle a maradék vizet.
- a vasaló tisztítása elœtt.
• Amikor befejezte a vasalást vagy ha azt rövid idœre abbahagyja:
- állítsa a gœzszabályzót O helyzetbe;
- állítsa a vasalót függœleges helyzetbe;
- húzza ki a hálózati csatlakozó vezeték dugóját a fali
konnektorból.
• Ne töltsön ecetet, keményítœt, kémiailag lágyított vizet vagy vízkœoldó szert a víztartályba.
• Vigyázzon arra, hogy a vezeték ne érhessen hozzá a forró vasalótalphoz.
• A kilövellœ gœz forró, ezért veszélyes. Ne irányítsa a gœzt közvetlenül emberek felé.
• A vasalót mindig biztonságos és száraz helyen, függœleges helyzetben tárolja.
• Soha ne mártsa vízbe a vasalót.
• A vasaló néhány része enyhén be van zsírozva, ezért elsœ használatkor kissé füstöl. Ez a jelenség rövid idœn belül megszænik.
• Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérült, csak speciális vezetékre vagy tartozékra cserélheti ki, amelyet a gyártótól, illetve a Philips szakszerviztœl szerezhet be.
Magyar
Page 46
46
• A készüléket ne használják fiatal vagy hozzá nem értœ személyek felügyelet nélkül.
• Vigyázzon, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel.
Általános leírás (1. ábra)
A Hœmérsékletszabályzó gomb (forgatható) B Gœzszabályzó gomb (forgatható)
O = nincs gœz
q = normál gœz w = maximum gœz 0 = extra gœz (nyomógomb, forgatható) (csak a HI 312 típusnál)
» = öntisztító gomb (felhúzni)
C Gœzszabályzó jelzœ D Vízpermetezœ gomb T (nyomógomb) E Permetezœ nyílás F Gœzlövet gomb 9 (nyomógomb)
(csak a HI 322, 332 és 342 típusnál)
G Víztöltœ nyílás H Vasalótalp I Hœmérséklet jelzœlámpa (borostyánsárga) J Hœmérsékletjelzœ K Víztartály L Adattábla M Töltœedény N Hálózati csatlakozó vezeték O “Automatikus kikapcsolás” jelzœlámpa (vörös)
(csak a HI 342 típusnál)
Vasalási hœmérséklet
• Nézze meg a vasalási útmutatásokat a ruhanemæ címkéjén. Ha a ruhanemæn nincs vasalási utasítás, de ismeri a szövet fajtát, használja az alábbi táblázatot.
• A táblázat csak az alapanyagokra érvényes és nem alkalmazható az egyéb kidolgozású, pl. domborított, fényesített, stb. anyagokra. A különleges kidolgozású textiliákat (fényesített, redœzött, domborított, stb.) a legalacsonyabb hœmérsékleten ajánlott vasalni.
Page 47
47
• Elœször válogassa szét a vasalni kívánt ruhanemæt vasalási hœmérséklet szerint: gyapjút a gyapjúhoz, pamutot a pamuthoz, stb.
• A vasaló gyorsabban melegszik fel, mint ahogyan lehæl. Ezért a vasalást kezdje az alacsonyabb hœmérsékletet igénylœ, pl. mæszál anyagú ruhanemækkel.
• Ha az anyag különbözœ szálakat tartalmaz, mindig az összetétele szerinti legalacsonyabb hœmérsékletet válassza a vasaláshoz. Pl. ha a textília 60% poliésztert és 40% pamutot tartalmaz, akkor a poliészter jelzésre állítva (1) gœz nélkül kell vasalni.
• Ha nem tudja, milyen típusú a vasalandó anyag, keressen rajta használat közben nem látható helyet, ahol próbavasalást végezhet. A vasalást a legalacsonyabb hœmérséklettel kezdje.
• A tiszta gyapjú (100%) ruhanemæ gœzzel, nyomkodva vasalható. Legjobb, ha a gœzszabályzót (B) maximumra állítja és száraz ruhán keresztül vasal.
• Gœzölœs vasalásnál a gyapjú ruhanemæ kifényesedhet. Ezt úgy elœzheti meg, ha a ruhanemæt a visszáján vasalja.
• Bársony és más olyan anyag vasalásakor, amin könnyen fényes foltok keletkezhetnek, csak egy irányban (szál irányban) enyhe nyomással vasaljon. Vasalás közben folyamatosan mozgassa a vasalót.
• A szintetikus és selyem anyagokat a visszáján vasalja, így kerülheti el a foltosodást, az anyag kifényesedését. Ne használjon vízpermetet, mert az foltot okozhat.
A vasaló feltöltése vízzel (gœzölœs vasaláshoz és permetezéshez)
- A vasaló feltöltése elœtt (vagy mielœtt kiönti belœle a maradék vizet) húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. Állítsa a gœzszabályzó gombot (B) a O helyzetbe (= nincs gœz) (2. ábra).
- Töltse meg a töltœedényt (M) vízzel (max. 200 ml). Tartsa a vasalót ferde helyzetben és öntse a vizet a töltœnyílásba (3. ábra) a maximális szintig.
• Az elsœ használat elœtt normál csapvízzel töltse fel a vasalót.
• Az utántöltéshez is használhat csapvizet. Bár, ha a víz túl kemény
- azaz a 17 dH-nál (német keménységi fok) magasabb -, desztillált víz használata ajánlott. A víz keménysége iránt a helyi vízmæveknél érdeklœdhet.
Ne töltsön ecetet, keményítœt, kémiailag lágyított vizet vagy vízkœoldó szert a víztartályba!
Page 48
48
Hœmérséklet szabályozás (lásd a táblázatot)
- A vasalót állítsa a hátára.
- Fordítsa a hœmérséklet szabályzót (A) a megfelelœ vasalási hœmérsékletre (4. ábra).
- Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó vezeték dugóját a fali konnektorba.
- Miután a hœmérsékletjelzœ lámpa (I) kialszik és ismét világít, megkezdheti a vasalást.
Csak a HI 342 (“automatikus kikapcsolású”) típusnál: ha abbahagyja
a vasalást, a vasaló automatikusan kikapcsol és a vörös jelzœlámpa (O) villogni kezd. Vegye fel a vasalót vagy mozgassa könnyedén, hogy a villogás megszænjön. Olvassa el az “Automatikus kikapcsolás” c. részt.
• A borostyánsárga jelzœlámpa (I) vasalás közben idœnként világít.
B
C
D
Z
Szintetikus
szálak,
pl. akril, viszkóz, poliamid
(nylon),
poliészter
Selyem
O
q w
0
0
999
9
T
T T
Gyapjú
Pamut
Vászon
Címke
jelzés
Textília Hœmérséklet
szabályozó
Gœz
szabályozó
Extra gœz Gœzlövet Függœleges
gœzlövet
Permetezés
X
Jegyezze meg: a Z jelzés azt jelenti, hogy ez a ruhanemæ nem vasalható!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 49
49
• Ha vasalás után a hœmérséklet szabályzót (A) alacsonyabb hœfokról magasabb hœfokra állítja, csak akkor folytassa a vasalást, ha a borostyánsárga jelzœlámpa (I) bekapcsol, majd ismét kialszik. Ha nem várja meg, míg a jelzœlámpa ismét kikapcsol, a textíliát megégetheti.
Vasalás gœz nélkül
- Állítsa a gœzszabályzó gombot (B) a O (= nincs gœz) pozícióba (2. ábra).
• A vasaló bekapcsolásához olvassa el a “Hœmérséklet szabályozás” c. részt.
Vasalás gœzzel (lásd a táblázatot)
• Gyœzœdjön meg róla, hogy elég víz van-e a víztartályban.
- Állítsa a gœzszabályzó gombot (5. ábra): A nincs gœz beállításhoz (O) kapcsolja a hœmérséklet szabályzót MIN-2 állásba. A normál gœz beállításhoz (
q) kapcsolja a hœmérséklet szabályzót
2-3 állásba. A maximális gœz beállításhoz (w) kapcsolja a hœmérséklet szabályzót 3-MAX állásba.
• Ha túl alacsony (2 vagy alacsonyabb) beállítást választott, víz szivároghat ki a vasaló talpán.
• A vasaló bekapcsolásához olvassa el a “Hœmérséklet szabályozás” c. részt.
Extra gœz 0 (csak a HI 312 típusnál) (lásd a táblázatot)
• Az extra gœz segítségével eltávolíthatja a makacs gyærœdéseket.
• Az extra gœz csak a 3-MAX hœmérséklet-tartományban alkalmazható.
- Állítsa a gœzszabályzó gombot gœz pozícióba w (6. ábra).
- Nyomja meg és tartsa nyomva az extra gœz 0 (J) gombot (maximum 5 másodpercig) (7. ábra). Engedje el a gombot.
- Várjon legalább 1 percet az extra gœzzel történœ vasalás elœtt, hogy megelœzze a víz vasalótalpból való kicseppenését.
Page 50
50
Vízpermet T (lásd a táblázatot)
- Bármilyen hœmérsékleten eltávolíthatja a makacs gyærœdéseket a textíliából, ha a vízpermetezœ gomb T (D) néhány megnyomásával a ruhanemæt megnedvesíti (8. ábra).
• Gondoskodjon róla, hogy elegendœ víz legyen a víztartályban.
Gœzlövet
9 (csak a HI 322, 332 és 342 típusnál) (lásd a táblázatot)
• A gœzlövet gomb 9 (F) megnyomásával erœteljes gœz lövell ki a vasaló talpán. Ez nagyon hasznos pl. a makacs gyærœdések eltávolításánál.
• A gœzlövet üzemmódot csak 2 vagy annál magasabb hœmérséklettartományban használja.
- Nyomja meg és engedje el a gœzlövet gombot 9 (F) (9. ábra).
Legyen óvatos a forró és erœteljes gœzkilövelléskor!
- Hagyja a készüléket kb. 1 percig felmelegedni, ha ötször egymásután alkalmazott gœzlövetet. Így megelœzi a víz kicseppenését a vasalótalpból.
Függœleges gœzlövet 9 (csak a HI 332 és 342 típusnál)
(lásd a táblázatot)
• Csak akkor alkalmazhat gœzlövetet, ha a vasaló függœleges helyzetben van (10. ábra). Ez felakasztott ruhák, függönyök stb. gyærœdéseinek eltávolításánál hasznos.
• A függœleges gœzlövet üzemmódot csak 3-MAX hœmérséklet­tartományban használja.
“Automatikus kikapcsolás” (automatikus biztonsági kapcsoló)
(a HI 342 típusnál)
• A vasaló elektronikus biztonsági kapcsolóval rendelkezik, ami automatikusan kikapcsolja a fætœszálakat, ha abbahagyja a vasalást. Ha a vasalót elœször csatlakoztatja a tápfeszültséghez, ez 2 perc után történik.
- Automatikus kikapcsolás esetén a vörös “automatikus kikapcsolás” jelzœlámpa (O) villogni fog vízszintes pozícióban 30 másodperc után, vagy függœleges pozícióban 8 perc után (11. ábra).
Page 51
51
- Vegye fel a vasalót vagy mozgassa könnyedén az ismételt felmelegedéshez. A vörös - “automatikus kikapcsolás” - jelzœlámpa (O) kikapcsol. A borostyánsárga hœmérsékletjelzœ lámpa (I) világít. Ha a borostyánsárga jelzœlámpa kialszik, a vasaló kész a használatra.
- Hogy megakadályozza a vízszintes helyzetæ vasalótalpból a víz szivárgását, állítsa a forgatható gœzszabályzó gombot O pozícióba vagy állítsa a vasalót a hátlapjára, ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja.
Öntisztítás »
• A vasaló öntisztító funkcióval rendelkezik a vízkœ és egyéb szennyezœdések eltávolításához.
• Az öntisztítást két hetente végezze el. Minél keményebb vizet használ, annál többször kell az öntisztító funkciót igénybe vennie.
- Állítsa a vasalót a hátlapjára.
- Állítsa a gœzszabályzó gombot (B) a O pozícióba.
- Állítsa a forgatható hœmérséklet szabályzót (A) a MAX pozícióba.
- Töltse fel a víztartályt (K) a maximális (MAX) szintig.
- Csatlakoztassa a vasaló hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorba, és hagyja melegedni a vasalót.
- Ha a borostyánsárga jelzœlámpa (I) kialszik, húzza ki a vasaló csatlakozó dugóját a fali konnektorból.
- Tartsa a vasalót vízszintesen a mosogató fölött (12. ábra).
- Állítsa a gœzszabályzó gombot » (self-clean) (öntisztító) állásba (10. ábra). A gœzszabályzó gomb kissé kiugrik.
- Húzza könnyedén felfelé a gœzszabályzó gombot (13. ábra).
- A forró víz és gœz segítségével a szennyezœdések és az esetleges vízkœ részecskék a vasalótalp gœznyílásain keresztül távoznak. A szennyezœdések és a vízkœ (ha van) kiürül.
- Közben mozgassa a vasalót elœre és vissza.
- Húzza felfelé a gœzszabályzót, addig, hogy a gœzszabályzó gomb tæjét eltávolíthassa (14. ábra). Ekkor lehetœség nyílik a vízkœ eltávolítására a tærœl. Ehhez a mævelethez használjon ecetet.
Vigyázzon, hogy közben ne görbüljön el, vagy egyéb módon ne hibásodjon meg a gœzáramlás szabályzó tæ!
- Helyezze vissza a tæt. A tæ hegyét illessze a nyílás közepébe és kicsit megtolva az oldalán csúsztassa a helyére (15. ábra).
- Nyomja meg a gœzszabályozó gombot (16. ábra).
Page 52
52
- Állítsa a gœzszabályzó gombot O helyzetbe. Ne töltsön ecetet, keményítœt, kémiailag lágyított vizet vagy vízkœoldó szert a víztartályba!
Öntisztítás után
- Állítsa a vasalót a hátlapjára.
- Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó vezeték dugóját a fali konnektorba és hagyja megszáradni a vasalótalpat.
- Amint a borostyánsárga jelzœlámpa (I) kialszik, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból.
- Mozgassa a vasalót óvatosan egy régi anyagdarabon, hogy a maradék víz eltávozzon. Tárolás elœtt hagyja lehælni a vasalót.
Tisztítás
- A tisztítás megkezdése elœtt húzza ki a hálózati csatlakozó vezeték dugóját a fali konnektorból és várja meg, míg a vasaló teljesen lehæl.
- A vasalótalpra rakódott szennyezœdéseket nedves ruhával és kevés, karcmentes tisztítószerrel törölheti le.
Védje a vasalótalpat: kerülje fém tárggyal történœ érintkezését.
- A vasaló felsœ részét nedves ruhával törölheti át.
- Rendszeresen tisztítsa a víztartályt, öntsön bele kevés vizet és rázogassa. Majd ürítse ki a tartályt.
Tárolás
- Húzza ki a hálózati csatlakozó vezeték dugóját a fali konnektorból.
- Öntse ki a víztartályban maradt vizet (17. ábra).
- Állítsa a gœzszabályzó gombot (B) a O helyzetbe.
- Állítsa a vasalót a hátlapjára, és hagyja megfelelœen lehælni.
- A hálózati csatlakozó vezetéket csévélje fel a vezetéktárolóra.
- A vasalót mindig függœleges helyzetben tárolja (18. ábra).
- A vasalót biztonságos, száraz helyen tárolja.
- Rendszeresen ellenœrizze a hálózati csatlakoz vezeték épségét.
Page 53
53
MÆSZAKI ADATOK
Tápfeszültség: 220-240 V, 50-60 Hz Hálózati teljesítményfelvétel: 1200-1450 W Érintésvédelmi osztály: I.
MINŒSÉGTANÚSÍTÁS
A garanciajegyen feltüntetett forgalomba hozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen típusú készülék megfelel a mæszaki adatokban megadott értékeknek.
FIGYELEM!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozóvezetéket is - csak szakember (szerviz) javíthatja. A készülék csak háztartási célokra használható.
GARANCIA
A forgalomba hozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Page 54
54
PPaannggee ttäähheellee
EEnnnnee ttrriiiikkrraauuaa eessmmaakkaassuuttuusstt ttuuttvvuuggee jjuuhheennddii jjaa jjoooonniisstteeggaa..
EEnnnnee eessmmaakkaassuuttuusstt eeeemmaallddaaggee ttrriiiikkrraauuaa ttaallllaalltt kklleeeebbiisseedd jjaa kkaaiittsseekkiillee.. PPuuhhaassttaaggee ttaallddaa ppeehhmmee llaappiiggaa..
EEnnnnee eessmmaakkaassuuttuusstt kkoonnttrroolllliiggee,, kkaass sseeaaddmmee aannddmmeeppllaaaaddiillee mmäärrggiittuudd ppiinnggee vvaassttaabb kkoohhaalliikkuullee vvõõrrgguuppiinnggeellee..
KKaassuuttaaggee mmaaaannddaattuudd ppiissttiikkuuppeessaa..
ÄÄrrggee kkaassuuttaaggee ttrriiiikkrraauuddaa,, kkuuii sseeee oonn vviiggaa ssaaaannuudd..
EEeemmaallddaaggee ppiissttiikk ppiissttiikkuuppeessaasstt::
-- eennnnee vveeeennõõuu ttääiittmmiisstt vvõõii ttüühhjjeennddaammiisstt;;
-- eennnnee sseeaaddmmee ppuuhhaassttaammiisstt..
KKuuii llõõppeettaattee ttrriiiikkiimmiissee vvõõii llaahhkkuuttee ttrriiiikkrraauuaa jjuuuurreesstt kkaass vvõõii hheettkkeekkss,, ssiiiiss::
-- kkeeeerraakkee aauurruurreegguullaaaattoorr OO--aasseennddiissssee;;
-- ppaannggee ttrriiiikkrraauudd ppüüssttiiaasseennddiissssee sseeiissmmaa;;
-- eeeemmaallddaaggee ppiissttiikk ppiissttiikkuuppeessaasstt..
ÄÄrrggee vvaallaaggee vveeeennõõuussssee kkuunnaaggii ääääddiikkaatt,, ttäärrkklliisstt,, kkeeeemmiilliisseelltt ppuuhhaassttaattuudd vveetttt eeggaa kkaattllaakkiivviikkõõrrvvaallddeeiidd..
KKoonnttrroolllliiggee,, eett jjuuhhee eeii ppuuuuttuukkss vvaassttuu ttrriiiikkrraauuaa ttuulliisstt ttaallddaa..
SSeeaaddmmeesstt vväälljjuuvv aauurr oonn ttuulliikkuuuumm jjaa sseeeeppäärraasstt oohhttlliikk.. ÄÄrrggee kkuunnaaggii ssuuuunnaakkee aauurruu iinniimmeessttee ppoooollee..
AAllaattii ppaannggee ttrriiiikkrraauudd kkuuiivvaallee jjaa kkiinnddllaallee ttaassaappiinnnnaallee ppüüssttiiaasseennddiissssee sseeiissmmaa..
ÄÄrrggee kkuunnaaggii ppaannggee ttrriiiikkrraauuddaa vveettttee..
MMõõnnddaa ttrriiiikkrraauuaa oossaa oonn õõlliittaattuudd jjaa sseeeettõõttttuu vvõõiibb ttrriiiikkrraauudd eessmmaakkaassuuttuusseell ppiissuutt ssuuiittsseeddaa.. SSeeee nnäähhttuuss oonn kkaahhjjuuttuu nniinngg kkaaoobb kkiiiirreessttii..
VViiggaassttaattuudd jjuuhhttmmee vvõõiibb vväälljjaa vvaahheettaaddaa üükkssnneess PPhhiilliippssii hhoooolldduussttöööökkoojjaass,, kkuunnaa sseelllleekkss oonn vvaajjaa oorriiggiinnaaaallvvaarruuoossii jjaa ssppeettssiiaaaallsseeiidd ttöööövvaahheennddeeiidd..
ÄÄrrggee lluubbaaggee llaasstteell eeggaa ppõõdduurraatteell sseeaaddeett jjäärreelleevvaallvveettaa kkaassuuttaaddaa..
JJäällggiiggee,, eett llaappsseedd eeii ssaaaakkss sseeaaddmmeeggaa mmäännggiiddaa..
EEeessttii
Page 55
55
SSeeaaddmmee oossaadd
(joonis 1)
A
TTeerrmmoorreegguullaaaattoorr
B
AAuurruurreegguullaaaattoorr OO
= kuivtriikimine
q = aur w = maksimaalne aur 0 = lisaaur (vajutage kettale) (ainult mudelil HI 312)
» = isepuhastusnupp (tõmmake üles)
C
AAuurruurreegguullaaaattoorrii mmäärrgguuttuullii
D
PPiisseerrdduussnnuupppp
T (vajutatav)
E
PPiisseerrdduussaavvaa
F
AAuurruuppaahhvvaakkuunnuupppp
9 (vajutatav) (ainult mudelitel HI 322, 332 ja 342)
G
TTääiitteeaavvaa
H
TTaalldd
I
TTeemmppeerraattuuuurrii mmäärrgguuttuullii
(kollane)
J
TTeemmppeerraattuuuurrii mmäärrgguuttuullii
K
VVeeeennõõuu
L
AAnnddmmeeppllaaaatt
M
MMõõõõtteennõõuu
N
JJuuhhee
O
AAuuttoommaaaattvväälljjaallüülliittuussee mmäärrgguuttuullii
(punane) (ainult mudelil HI 342)
TTrriiiikkiimmiisstteemmppeerraattuuuurr
• Kontrollige enne, kas triigitaval riidel on triikimisjuhend. Järgige seda juhendit igal juhul. Kui triikimisjuhendit ei ole, kuid Te tunnete materjali, aitab Teid järgnev tabel.
• Tabel kehtib valmistusmaterjalide kohta ega puuduta hilisemat töötlust, läiget jms. Pindtöödeldud materjale (läige, kortsutus, reljeefmuster jne) on parem triikida pisut madalamal temperatuuril.
• Esmalt sorteerige riideesemed materjali järgi: villased, puuvillased jne.
• Triikraud soojeneb kiiremini, kui jahtub. Seetõttu alustage madalamat temperatuuri nõudvate (nt sünteeskiust) riiete triikimisest.
• Segakiust valmistatud riide triikimise kuumus tuleb valida madalamat temperatuuri nõudva kiu järgi. (Nt 60% polüestrit ja 40% puuvilla sisaldavat riiet tuleb triikida polüestritemperatuuril (1) ilma auruta).
Page 56
56
• Kui Te ei tea, mis materjaliga on tegu, valige välja koht, mis kandmisel või kasutamisel nähtavale ei jää. Proovige selle koha peal, milline triikimistemperatuur sobib. Alustage alati madalaimast temperatuurist.
• Täisvillaseid riideid (100% villa) võib triikida auruga. Seadke aururegulaator (B) maksimaalse auru peale. Kasutage kuiva triikimislina.
• Võib juhtuda, et villase riide pealispind hakkab triikimise järel läikima. Seda saab vältida, kui triigite eset pahempidi.
• Sametit ja teisi kergesti läikima hakkavaid materjale tuleks triikida ühes suunas ja vaid kergelt triikrauale vajutades. Ärge jätke triikrauda seisma, vaid liigutage seda pidevalt.
• Tehismaterjali ja siidi triikige pahemalt poolelt, et need ei hakkaks läikima. Triikige kuivalt, sest vesi võib jätta plekke.
VVeeeennõõuu ttääiittmmiinnee
(aurtriikimiseks ja piserdamiseks)
- Enne veenõu täitmist (või tühjendamist) eemaldage pistik pistikupesast. Keerake aururegulaator (B) OO-asendisse (= kuivtriikimine) (joonis 2).
- Täitke mõõtenõu (M) veega (max 200 ml). Hoidke triikrauda kaldu ja valage vesi täiteavasse (joonis 3) kuni maksimumtähiseni.
• Fill the iron with normal tap water when using it for the first time.
• Enne esmakasutust täitke veenõu kraaniveega.
• Veenõu võite ka edaspidi täita tavalise kraaniveega. Ainult siis, kui vesi on väga kare, on soovitatav kasutada destilleeritud vett. ÄÄrrggee kkuunnaaggii vvaallaaggee vveeeennõõuussssee ääääddiikkaatt,, ttäärrkklliisstt,, kkaattllaakkiivviikkõõrrvvaallddiitt eeggaa kkeeeemmiilliisseelltt ppuuhhaassttaattuudd vveetttt..
Page 57
57
TTeemmppeerraattuuuurrii vvaalliikk
(vt tabelit)
- Pange triikraud püstiasendisse seisma.
- Valige termoregulaatoriga (A) õige temperatuur (vt joonis 4).
- Ühendage pistik pistikupessa.
- Võite hakata triikima, kui kollane märgutuli (I) on kustunud ja uuesti süttinud.
AAiinnuulltt mmuuddeell HHII 334422 ((aauuttoommaaaattvväälljjaallüülliittuusseeggaa mmuuddeell))::
Kui triikraud on mõnda aega liikumatult paigal olnud, hakkab punane märgutuli (O) vilkuma ja seade lülitub automaatselt välja. Kui nii juhtub, siis tõstke triikraud üles või liigutage seda kergelt. Lugege lähemalt lõigust “Automaatväljalülitus”.
B
C
D
Z
SSüünntteeeess--
kkiiuudd
nt: akrüül,
viskoos,
polüamiid
(nailon),
polüester
SSiiiidd
O
q w
0
0
999
9
T
T T
VViillllaannee
PPuuuuvviillllaannee
LLiinnaannee
TTrriiiikkiimmiiss--
jjuuhheenndd
MMaatteerrjjaall TTeerrmmoo--
rreegguullaaaattoorr
AAuurruu--
rreegguullaaaattoorr
LLiissaa--
aauurr
AAuurruu--
ppaahhvvaakk
PPüüssttii--
aasseennddiiss
aauurruuppaahhvvaakk
NNiiiissuuttuuss
X
NB! Märk Z tähendab: “
MMiittttee ttrriiiikkiiddaa!!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 58
58
• Triikimise ajal kollane märgutuli (I) aeg-ajalt kustub ja süttib.
• Kui keerate termoregulaatori (A) kõrgema temperatuuriga triikimise ajal madalama temperatuuri peale, siis oodake triikimisega seni, kuni kollane (I) märgutuli süttib ja kustub. Nii väldite riiete kõrvetamist.
KKuuiivvttrriiiikkiimmiinnee
- Seadke aururegulaator (B) OO-asendisse (= kuivtriikimine) (joonis 2).
• Triikraua sisselülitamist lugege lõigust “Temperatuuri valik”.
AAuurrttrriiiikkiimmiinnee
(vt tabelit)
• Veenduge, kas veenõus on piisavalt vett.
- Seadke aururegulaatorit (joonis 5): Kuivtriikimine (OO) - termoregulaator asendis
MMIINN
kuni 2. Aurtriikimine (q) - termoregulaator asendis 2 kuni 3. Maksimaalne aur (w) - termoregulaator asendis 3 kuni
MMAAXX
.
• Liiga madalal temperatuuril (2 ja madalam) võib triikraua tallast vett välja voolata.
• Triikraua sisselülitamiseks lugege lõiku “Temperatuuri valik”.
LLiissaaaauurr
0 (ainult mudelil HI 312)
(vt tabelit)
• Lisaaur on mõeldud eriti tõrksate kortsude siledaks triikimiseks.
• Kasutage lisaauru siis, kui termoregulaator on asendis 3 kuni
MMAAXX
.
- Seadke aururegulaator maksimaalse auru w asendisse (joonis 6).
- Hoidke lisaaurunuppu 0 mõni sekund (max 5 sekundit) all (joonis 7). Seejärel vabastage nupp.
- Oodake vähemalt üks minut, enne kui kasutate uuesti lisaauru. See väldib veeleket triikraua tallast.
NNiiiissuuttaammiinnee
T
(vt tabelit)
- Et eemaldada tõrksaid kortse mis tahes temperatuuril, vajutage riide niisutamiseks paar korda piserdusnupule T (D) (joonis 8).
• Jälgige, et veenõus oleks piisavalt vett.
Page 59
59
AAuurruuppaahhvvaakk
9 (ainult mudelil HI 322, 332 ja 342)
(vt tabelit)
• Kui vajutate aurupahvakunupule 9 (F), tuleb triikraua tallast rohkesti auru. Sellega võite triikida tugevaid kortse.
• Aurupahvakut saab kasutada vaid kõrgel temperatuuril (temperatuur kõrgem kui 2).
- Vajutage ja vabastage aurupahvakunupp 9 (F) (joonis 9). OOllggee eetttteevvaaaattlliikk sseeaaddmmeesstt vväälljjuuvvaa kkuuuummaa aauurruuggaa!!
- Laske seadmel pärast viit järjestikust aurupahvakut umbes 1 minut soojeneda, see väldib veeleket triikraua tallast.
AAuurruuppaahhvvaakk ppüüssttiiaasseennddiisstt
9 (ainult mudelitel HI 332 ja 342)
(vt tabelit)
• Aurupahvakut võib kasutada ka siis, kui triikraud on püstiasendis, näiteks kardinatelt kortsude eemaldamiseks (joonis 10).
• Aurupahvakut saab kasutada ainult siis, kui termoregulaator on seatud asendile 3 kuni
MMAAXX
.
AAuuttoommaaaattvväälljjaallüülliittuuss
(ainult mudelil HI 342)
• Kui triikrauda ei ole mõnda aega liigutatud, lülitub küttekeha automaatselt välja. Kui triikraud on ühendatud vooluvõrku esimest korda, lülitub seade välja 2 minuti pärast.
- Näitamaks, et triikraud on välja lülitunud, hakkab punane automaatväljalülituse märgutuli (O) vilkuma 30 sekundi pärast (triikraud horisontaalasendis) või 8 minuti pärast (triikraud püstiasendis) (joonis 11).
- Triikrauda liigutades või tõstes kustub punane automaatväljalülituse märgutuli (O). Süttib kollane temperatuuri märgutuli (I). See näitab, et triikraud hakkas uuesti soojenema. Võite jätkata triikimist, kui kollane temperatuuri märgutuli kustub.
- Vältimaks veeleket horisontaalasendis triikraua tallast, seadke aururegulaator OO-asendisse, või tõstke triikraud püstiasendisse, kui jätate seadme korraks järelevalveta.
Page 60
60
IIsseeppuuhhaassttuuss
»
• Triikraual on isepuhastussüsteem, mida kasutatakse katlakivi ja muu mustuse kõrvaldamiseks.
• Kasutage isepuhastussüsteemi iga kahe nädala tagant. Mida karedam on vesi, seda tihedamini tuleks triikrauda puhastada.
- Pange triikraud püstiasendisse.
- Keerake aururegulaator (B) OO-asendisse.
- Keerake termoregulaator (A)
MMAAXX
-asendisse.
- Valage veenõusse (K)
MMAAXX
-tähiseni vett.
- Ühendage pistik pistikupessa, laske triikraual soojeneda.
- Kui kollane temperatuuri märgutuli (I) kustub, eemaldage pistik pistikupesast.
- Hoidke triikrauda kraanikausi kohal horisontaalselt (joonis 12).
- Seadke aururegulaator »-asendisse (isepuhastus). Aururegulaator läheb ülaasendisse.
- Tõmmake aururegulaatorit kergelt ülespoole (joonis 13).
- Talla auruavadest hakkab tulema kuuma vett ja auru, mis uhub välja triikrauda kogunenud mustuse ja katlakivi (kui seda on).
- Liigutage triikrauda samal ajal kergelt küljelt küljele.
- Võite tõmmata aururegulaatorit ülespoole, et aurureguleerimisvarrast välja võtta (joonis 14). Nii on võimalik vardalt katlakivi eemaldada. Selleks võite kasutada ka äädikat. ÄÄrrggee vviiggaassttaaggee rreegguulleeeerrvvaarrrraasstt!!
– Varda paigaldamine. Seadke vardaots täpselt ava keskele ja sobitage
külje peal asuv eend õnarusse (joonis 15).
– Vajutage aururegulaatorile (joonis 16). – Seadke aururegulaator OO-asendisse.
ÄÄrrggee vvaallaaggee vveeeennõõuussssee kkuunnaaggii ääääddiikkaatt,, kkaattllaakkiivviikkõõrrvvaallddeeiidd eeggaa kkeeeemmiilliisseelltt ttööööddeelldduudd vveetttt..
PPäärraasstt iisseeppuuhhaassttuusstt
- Pange triikraud püstiasendisse.
- Ühendage triikraud vooluvõrku ja laske triikraua tallal ära kuivada.
- Eemaldage pistik pistikupesast, kollane märgutuli (I) kustub.
- Liigutage triikrauda mõne (vana) riide peal, et eemaldada veeplekke. Enne hoiukohta panemist laske triikraual maha jahtuda.
Page 61
61
PPuuhhaassttaammiinnee
- Enne puhastamist eemaldage pistik pistikupesast ja laske triikraual maha jahtuda.
- Tallale tekkinud katlakivi ja mustust saab eemaldada niiske lapi ja abrasiivainet mittesisaldava puhastusvahendiga. HHooiidduuggee ttaallddaa kkrriiiimmuussttaammaasstt:: vväällttiiggee kkookkkkuuppuuuuddeett mmeettaalllleesseemmeetteeggaa..
- Triikraua plastosi võite puhastada niiske lapiga.
- Aeg-ajalt puhastage veenõu. Selleks täitke nõu veega ja loksutage põhjalikult. Seejärel valage vesi minema.
HHooiiddmmiinnee
- Eemaldage pistik pistikupesast.
- Kallake ära veenõusse jäänud vesi (joonis 17).
- Keerake aururegulaator (B) O-asendisse.
- Pange triikraud püstiasendisse ja laske tal maha jahtuda.
- Juhtme võite kerida juhtmehoidiku ümber.
- Hoidke triikrauda alati püstiasendis (joonis 18) ja kuivas kohas.
- Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme seisukorda.
Page 62
62
Svarîgi
• Pirms pirmoreiz ieslédzat ierîci, lüdzu, uzmanîgi izlasiet ßo lietoßanas pamåcîbu un izpétiet zîméjumus.
• Pirms pirmås lietoßanas no glude¬ka klåtnes noñemiet visas uzlîmes vai aizsargmateriålus. Noslaukiet klåtni ar mîkstu drånu.
• Pirms pirmås lietoßanas pårliecinieties, vai uz glude¬ka mar˚éjuma norådîtais spriegums atbilst elektrîbas tîkla spriegumam jüsu måjå.
• Pieslédziet ierîci iezemétai sienas rozetei.
• Nekådå gadîjumå nelietojiet gludekli, ja tas ir bojåts.
• Vienmér atvienojiet ierîci no elektrîbas tîkla:
- pirms piepildîßanas ar üdeni vai péc lietoßanas påri palikußå
üdens izließanas;
- pirms glude¬ka tîrîßanas.
• Kad gludinåßanu beidzat vai pårtraucat kaut vai uz îsu brîdi:
- nostådiet tvaika regulatoru pozîcijå O;
- novietojiet gludekli ståvus;
- izvelciet elektrîbas vada kontaktdakßu no sienas rozetes.
• Nelejiet üdens tvertné eti˚i, cietu, ˚îmiski atka¬˚otu üdeni vai citus atka¬˚oßanas lîdzek¬us.
• Raugieties, lai vadu komplekts nesaskartos ar gludek¬a klåtni, kad tå ir karsta.
• Tvaika plüsma ir karsta un tåpéc bîstama. Nekad nevérsiet to pret citiem cilvékiem!
• Vienmér novietojiet gludekli ståvus un glabåjiet to droßå un sauså vietå.
• Nekad nemérciet gludekli üdenî!
• DaΩas ierîces deta¬as ir viegli iee¬¬otas, tåpéc, pirmoreiz ieslédzot, gludeklis var mazliet küpét. Tas nav kaitîgi, un péc brîΩa tvaiki pazudîs.
• Bojåtu elektrîbas vadu iespéjams aizståt tikai ar analogu Philips firmas vadu vai vadu komplektu. Griezieties péc palîdzîbas pie Philips produkcijas izplatîtåjiem vai Philips pilnvarotå remontdarbnîcå.
• Íî ierîce nav paredzéta tam, lai to lietotu mazi bérni vai nespécîgi cilvéki.
• Raugieties, lai bérni nespélétos ar gludekli.
Latviski
Page 63
63
Galvenås saståvda¬as (fig. 1)
A Grozåms termoregulators B Grozåms tvaika regulators
O = gludinåßanai bez tvaika
q = gludinåßanai ar tvaiku w = gludinåßanai ar maksimålu tvaika padevi 0 = papildu tvaika padeve (piespiediet un pagrieziet)
(tikai modelim HI 312)
» = paßattîrîßana (pavelciet augßup)
C Tvaika indikators D Ëdens strüklas poga T (piespiediet) E Ëdens sprausla F Forséta tvaika padeves poga 9 (piespiediet)
(tikai mode¬iem HI 322, 332 un 342)
G Atvere üdens iepildei H Klåtne I Temperatüras signållampiña (dzeltena) J Temperatüras indikators K Ëdens tvertne L Ierîces mar˚éjums M Mértrauks N Elektrîbas vads O Automåtiskås izslégßanås signållampiña (sarkana)
(tikai modelim HI 342)
Gludinåßanas temperatüra
• Pårbaudiet, vai ap©érbam, ko vélaties gludinåt, ir raΩotåja eti˚ete ar gludinåßanas norådîjumiem. Vienmér sekojiet ßiem norådîjumiem. Ja norådîjumu nav, bet jüs pazîstat auduma veidu, skatiet tabulu ar ieteiktajåm gludinåßanas temperatüråm.
• Tabula attiecas tikai uz audumiem un nevis to papildu apdari. Ja audums apdarinåts vél papildus (ar spîdumu, krokåm, izci¬ñiem u.tml.), vislabåk to gludinåt zemåkå temperatürå.
• Vispirms saß˚irojiet ap©érbu atkarîbå no gludinåßanas temperatüras (vilnas drånas kopå ar vilnas drånåm, kokvilnas drånas kopå ar kokvilnas drånåm u.tml.).
• Gludeklis uzsilst åtråk nekå atdziest. Tåpéc gludinåßanu såciet ar tiem ap©érbiem, kuriem nepiecießama viszemåkå temperatüra, pieméram, sintétisko ß˚iedru drånåm.
Page 64
64
• Ja drébe austa no daΩådåm ß˚iedråm, vienmér izvélieties zemåko temperatüru, kas tåm paredzéta. (Pieméram, ja audums saståv no 60% poliestera un 40% kokvilnas, tas jågludina temperatürå, kas paredzéta poliesteram (1) un bez tvaika).
• Ja jüs nezinåt, no kåda auduma ap©érbs ßüts, atrodiet vietu, kas valkåjot nebüs redzama, un mé©iniet noskaidrot piemérotåko gludinåßanas temperatüru. (Såciet gludinåt, noreguléjot gludekli salîdzinoßi zemåkå temperatürå).
• Tîras vilnas izstrådåjumus (100% vilna) var gludinåt ar tvaiku. Ieteicams tvaika regulatoru (B) nostådît pozîcijå, kas paredzéta gludinåßanai ar maksimålu tvaika padevi un gludinåt caur sausu audumu.
• Vilnas izstrådåjumi var k¬üt spîdîgi, ja tos gludina ar tvaiku. To var novérst, izgrieΩot drébi ar iekßpusi uz åru un gludinot iekßpusi.
• Samts un citi audumi, kas åtri k¬üst spîdîgi, jågludina vienå (plüksnas) virzienå, gludekli tikai viegli piespieΩot. Gludeklis ne mirkli nedrîkst apståties.
• Gludiniet sintétiskos materiålus un zîdu no iekßpuses, lai audums nek¬ütu spîdîgs. Gludinot kråsotu zîdu, nav ieteicams izmantot üdens strüklu, jo tas var bojåt kråsojumu.
Ëdens iepildîßana (gludinåßanai ar tvaiku un üdens strüklai)
- Pirms üdens iepildîßanas gludeklî (vai tå iztukßoßanas) izvelciet kontaktdakßu no sienas rozetes. Nostådiet tvaika regulatoru (B) pozîcijå O (= gludinåßana bez tvaika) (2. zîm.).
- Piepildiet mértrauku (M) ar üdeni (ne vairåk kå 200 ml). Turot gludekli slîpå ståvoklî, ielejiet üdeni atveré (3. zîm.) lîdz maksimålå tilpuma atzîmei.
• Pirms pirmås lietoßanas piepildiet gludekli ar parastu kråna üdeni.
• Arî atkårtotai uzpildîßanai jüs varat izmantot kråna üdeni. Taçu, ja üdens ir ¬oti ciets, ieteicams izmantot destilétu üdeni.
Nelejiet üdens tvertné eti˚i, cietu, ˚îmiski atka¬˚otu üdeni vai citus atka¬˚oßanas lîdzek¬us!
Page 65
65
Temperatüras reguléßana (sk. tabulu)
- Novietojiet gludekli vertikålå ståvoklî.
- Nostådiet termoregulatoru (A) nepiecießamå pozîcijå, vadoties péc norådém uz eti˚etes un audumu tabulå (4. zîm.).
- Iespraudiet kontaktdakßu sienas rozeté.
- Péc tam, kad dzeltenå signållampiña (I) ir nodzisusi un atkal iedegusies, jüs varat såkt gludinåßanu.
Tikai modelim HI 342 (aprîkots ar automåtiskås izslégßanås
funkciju): Ja gludeklis netiek kustinåts ilgåku laiku, tas automåtiski izslégsies un såks mirgot sarkanå signållampiña (O). Ja tå notiek, nedaudz paceliet gludekli vai pårvietojiet to. Sîkåkai informåcijai skatiet noda¬u “Automåtiskå izslégßanås”.
B
C
D
Z
Sintétiskås
ß˚iedras
(piem.,
akrils,
viskoze, poliamîds (neilons),
poliesters)
Zîds
O
q w
0
0
999
9
T
T T
Vilna
Kokvilna
Lins
Gludinåßanas
norådes
Auduma
veids
Termo-
regulators
Tvaika
regulators
Papildu
tvaika
padeve
Forséta
tvaika
padeve
Vertikålå
ståvoklî
Ëdens
strükla
X
Ievérojiet: noråde Z uz eti˚etes nozîmé, ka ßo ap©érbu nedrîkst gludinåt!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 66
66
• Gludinåßanas laikå dzeltenå signållampiña (I) ik pa brîdim nodzisîs un atkal iedegsies.
• Ja jüs nostådåt termoregulatoru (A) zemåkå pozîcijå uzreiz péc gludinåßanas augstå temperatürå, neatsåciet gludinåßanu, iekams dzeltenå signållampiña (I) nav iedegusies un atkal nodzisusi. Tådéjådi tiks novérsts risks sadedzinåt gludinåmo audumu.
Gludinåßana bez tvaika
- Nostådiet tvaika regulatoru (B) ståvoklî O (= gludinåßana bez tvaika) (2. zîm.).
• Lai ieslégtu gludekli, sekojiet norådîjumiem noda¬å “Temperatüras reguléßana”.
Gludinåßana ar tvaiku (sk. tabulu)
• Pårliecinieties, vai üdens tvertné ir pietiekami daudz üdens.
- Nostådiet tvaika regulatoru nepiecießamajå pozîcijå (5. zîm.): Gludinåßanai bez tvaika (O) atbilst termoregulatora ståvok¬i no MIN lîdz 2. Gludinåßanai ar tvaiku (
q) atbilst termoregulatora ståvok¬i no
2 lîdz 3. Gludinåßanai ar maksimålu tvaika padevi (w) atbilst termoregulatora ståvok¬i no 3 lîdz MAX.
• Ja izvéléta påråk zema gludinåßanas temperatüra (2 vai zemåka), no gludek¬a klåtnes var pilét üdens, atståjot traipus uz auduma.
• Lai ieslégtu gludekli, sekojiet norådîjumiem noda¬å “Temperatüras reguléßana”.
Papildu tvaika padeve 0 (tikai modelim HI 312) (sk. tabulu)
• Íî iespéja nodroßina papildu tvaika padevi, lai vieglåk atbrîvotos no grüti izgludinåmåm krokåm.
• Izmantojiet papildu tvaika padeves iespéju tikai tad, kad termoregulators atrodas ståvoklî no 3 lîdz MAX.
- Nostådiet tvaika regulatoru maksimålas tvaika padeves pozîcijå w (6. zîm.).
- Piespiediet un turiet papildu tvaika padeves pogu 0 påris sekundes (ne vairåk kå piecas) (7. zîm.). Tad atlaidiet to.
Page 67
67
- Ievérojiet vismaz vienas minütes intervålu starp papildu tvaika padeves izmantoßanas reizém, lai novérstu üdens piléßanu no gludek¬a klåtnes.
Ëdens strükla T (sk. tabulu)
- Lai atbrîvotos no grüti izgludinåmåm krokåm, gludinot jebkurå temperatürå, jüs varat påris reizes nospiest üdens strüklas pogu T (D), lai samitrinåtu audumu (8. zîm.).
• Pårliecinieties, vai üdens tvertné ir pietiekami daudz üdens.
Forséta tvaika padeve
9 (tikai mode¬iem HI 322, 332 un 342) (sk. tabulu)
• NospieΩot forséta tvaika padeves pogu 9 (F), pa atverém klåtné tiek izlaista ¬oti spécîga tvaika strükla. Tå var lieti noderét, pieméram, ja vélaties atbrîvoties no grüti izgludinåmåm krokåm.
• Forséta tvaika padevi iespéjams izmantot tikai, gludinot temperatürå, kas augståka par 2.
- Piespiediet un atlaidiet forséta tvaika padeves pogu 9 (F) (9. zîm.).
Uzmanieties no tvaika strüklas! Tå ir ¬oti karsta un spécîga.
- Òaujiet ierîcei apméram vienu minüti uzsilt péc katråm piecåm forsétas tvaika padeves izmantoßanas reizém. Tas novérß üdens piléßanu no klåtnes.
Forséta tvaika padeve vertikålå ståvoklî 9
(tikai mode¬iem HI 332 un 342) (sk. tabulu)
• Forséta tvaika padevi iespéjams izmantot arî, turot gludekli vertikålå ståvoklî (10. zîm.). Íî iespéja var büt noderîga, atbrîvojoties no grüti izgludinåmåm krokåm vertikåli karåjoßos ap©érbos, aizkaros u.tml.
• Forséta tvaika padevi vertikålå ståvoklî iespéjams izmantot tikai, kad termoregulators nostådîts ståvoklî no 3 lîdz MAX.
Automåtiskå izslégßanås (tikai modelim HI 342)
• Íis ierîces modelis ir aprîkots ar elektronisku droßîbas slédzi, kas automåtiski blo˚é stråvas padevi sildelementam, ja gludeklis atradies
Page 68
68
nekustîgå ståvoklî ilgåku laiku. Pirmoreiz pieslédzot gludekli elektrîbas tîklam, tas notiks péc divåm minütém.
- Lai norådîtu, ka gludeklis izslédzies automåtiski, såks mirgot sarkanå “automåtiskås izslégßanås” signållampiña (O). Gludeklim atrodoties horizontålå ståvoklî, tas notiks péc 30 sekundém, bet vertikålå ståvoklî - péc 8 minütém (11. zîm.).
- Nedaudz paceliet gludekli vai pårvietojiet to, lai atkal ieslégtu sildelementu. Sarkanå signållampiña (O) nodzisîs. Iedegsies dzeltenå temperatüras signållampiña (I). Kad temperatüras signållampiña nodzisîs, gludeklis büs gatavs lietoßanai.
- Lai novérstu üdens piléßanu no klåtnes, gludeklim ilgåku laiku nekustîgi atrodoties horizontålå ståvoklî, nostådiet grozåmo tvaika regulatoru pozîcijå O vai novietojiet gludekli ståvus.
Paßattîrîßana »
• Ierîce ir aprîkota ar paßattîrîßanas funkciju, kas automåtiski attîra gludekli no ka¬˚a u.tml. nogulsném.
• Izmantojiet paßattîrîßanas funkciju reizi divås nedé¬ås. Jo augståka izmantojamå üdens cietîba, jo bieΩåk gludeklis ir jåtîra.
- Novietojiet gludekli vertikålå ståvoklî.
- Nostådiet tvaika regulatoru (B) pozîcijå O.
- Nostådiet termoregulatoru (A) pozîcijå MAX.
- Piepildiet gludek¬a üdens tvertni (K) lîdz maksimålå tilpuma atzîmei MAX.
- Iespraudiet elektrîbas vada kontaktdakßu sienas rozeté un ¬aujiet gludeklim uzsilt.
- Kad dzeltenå signållampiña (I) nodziest, atvienojiet gludekli no elektrîbas tîkla.
- Turiet gludekli horizontåli virs izlietnes (12. zîm.).
- Nostådiet tvaika regulatoru pozîcijå » (paßattîrîßana). Tvaika regulators nedaudz padosies augßup.
- Viegli pavelciet tvaika regulatoru uz augßu (13. zîm.).
- Pa atverém klåtné izplüdîs verdoßs üdens un tvaiks, lîdzi aizskalojot visus netîrumus un ka¬˚us (ja tådi ir).
- Vienlaicîgi kustiniet gludekli uz priekßu un atpaka¬.
- Lai piek¬ütu tvaika regulatora adatai, pavelciet tvaika regulatoru vél vairåk uz augßu (14. zîm.). Péc tam jüs varat notîrît ka¬˚us arî no adatas. Íim nolükam jüs varat izmantot eti˚i.
Esiet uzmanîgi, nesalieciet un nesabojåjiet tvaika regulatora adatu!
Page 69
69
- Péc ka¬˚u notîrîßanas ielieciet tvaika regulatora adatu atpaka¬ vietå. Ievietojiet adatas smaili tießi atveres centrå tå, lai adatas izcilnis precîzi ietilptu padzi¬inåjumå atveres malå (15. zîm.).
- Piespiediet tvaika regulatoru (16. zîm.).
- Nostådiet tvaika regulatoru pozîcijå O.
Nelejiet üdens tvertné eti˚i, cietu, ˚îmiski atka¬˚otu üdeni vai citus atka¬˚oßanas lîdzek¬us!
Péc paßattîrîßanas
- Novietojiet gludekli vertikålå ståvoklî.
- Iespraudiet kontaktdakßu sienas rozeté, lai uzsildîtu klåtni.
- Kad nodzisusi dzeltenå signållampiña (I), atvienojiet ierîci no elektrîbas tîkla.
- Pagludiniet (ieteicams) vecu audumu, lai nosusinåtu gludek¬a klåtni. Òaujiet gludeklim atdzist, pirms novietojiet to glabåßanå.
Tîrîßana
- Pirms tîrîßanas izvelciet kontaktdakßu no sienas rozetes un ¬aujiet gludeklim pietiekami atdzist.
- Ka¬˚us un citas nogulsnes var notîrît no klåtnes ar mitru drånu un kåda neskråpéjoßa (ß˚idra) tîrîßanas lîdzek¬a palîdzîbu.
Klåtni nedrîkst bojåt! Raugieties, lai tå nenonåktu spécîgå saskaré ar asiem vai skråpéjoßiem metåla priekßmetiem.
- Ierîces virspusi var notîrît ar mitru drånu.
- Laiku pa laikam iztîriet üdens tvertni no iekßpuses, piepildot to ar üdeni un kratot. Péc tam izlejiet üdeni.
Glabåßana
- Atvienojiet ierîci no elektrîbas tîkla.
- Izlejiet gludek¬a tvertné palikußo üdeni (17. zîm.).
- Nostådiet tvaika regulatoru (B) pozîcijå O.
- Novietojiet gludekli vertikålå ståvoklî un pagaidiet, lîdz tas büs pietiekami atdzisis.
- Uztiniet elektrîbas vadu tam paredzétajå vietå.
- Vienmér uzglabåjiet gludekli vertikålå ståvoklî (18. zîm.).
- Glabåjiet gludekli droßå un sauså vietå.
- Regulåri pårbaudiet, vai elektrîbas vads ir labå ståvoklî un nav bojåts.
Page 70
70
Svarbu Ωinoti
∑ Prieß prad∂dami naudoti prietaiså, praßome perskaityti ßias
naudojimosi instrukcijas su pießin∂liais.
∑ Prieß prad∂dami naudoti lygintuvå pirmå kartå, nuo jo pagrindo
nuimkite lipdukå ar apsaugin´ pl∂vel´. Nuvalykite pagrindå ßvelnia ßluoste.
∑ Prieß prad∂dami naudoti lygintuvå pirmå kartå, patikrinkite, ar
elektros ^tampa, nurodyta ant prietaiso tipo duomen¨ lentel∂s,
atitinka elektros ^tampå J∆s¨ namuose. ∑ Naudokite tik elektros kißtukå su ^Ωeminimu. ∑ Nenaudokite prietaiso, jei jis kokiu nors b∆du yra paΩeistas. ∑ Ißjunkite prietaiså iß elektros tinklo:
- prieß pildami vanden^ ^ lygintuvå, ar po naudojimo ißpildami likus^ vanden^;
- prieß valydami lygintuvå.
∑ Baig´ lyginti ar palikdami lygintuvå, net ir labai trumpam laikui:
- nustatykite gar¨ reguliatori¨ ties O pozicija;
- pastatykite lygintuvå vertikaliai;
- ißjunkite lygintuvå iß elektros tinklo.
∑ Niekada nepilkite acto, krakmolo, vandens, iß kurio chemißkai
paßalintos kalkin∂s nuoviros ar kit¨ nuoviras ßalinançi¨
medΩiag¨ ^ vandens indå. ∑ Elektros laidui neleiskite liesti lygintuvo pagrindo, kai jis karßtas. ∑ Ißskiriami garai yra karßti ir tod∂l pavojingi.
Niekada nenukreipkite gar¨ srov∂s ^ Ωmones. ∑ Visada laikykite lygintuvå pastatytå ant nugar∂l∂s sausoje
saugioje vietoje. ∑ Negalima lygintuvo panardinti ^ vanden^. ∑ Kai kurios lygintuvo dalys truput^ pateptos alyva. Tod∂l pirmå kartå
^jungtas, jis gali truput^ r∆kti. Taçiau po kiek laiko ßis reißkinys pranyks. ∑ Jei paΩeidΩiamas ßio prietaiso elektros laidas, j^ galima pakeisti
tik specialiu laido ar komplektu, kur^ galima nusipirkti iß prietaiso
gamintoj¨ ar j¨ gamini¨ aptarnavimo atstov¨. ∑ Íiuo lygintuvu negalima naudotis vaikams ar ne^galiems
asmenims be prieΩi∆ros. ∑ PriΩi∆r∂kite vaikus, kad jie neΩaist¨ ßiuo prietaisu.
Lietuvißkai
Page 71
71
Bendras apraßymas (1 pieß.)
A Temperat∆ros reguliatoriaus Ωiedas B Gar¨ reguliatoriaus Ωiedas
O = be gar¨
q = garai w = didΩiausias gar¨ kiekis 0 = papildomi garai (paspaudΩiamas Ωiedas)
(tik HI 312 tipo lygintuvams)
» = valymasis (ißtraukiamas)
C Gar¨ reguliatoriaus indikatorius D Purßkimo mygtukas T (paspaudΩiamas) E Purßkimo antgalis F Gar¨ kamuolio mygtukas 9 (paspaudΩiamas)
(tik HI 322, 332 ir 342 tip¨ lygintuvams)
G Vandens pripylimo anga H Lygintuvo pagrindas I Temperat∆ros indikatoriaus lempel∂ (gintaro spalvos) J Temperat∆ros indikatorius K Vandens indas L Prietaiso tipo duomen¨ lentel∂ M Vandens pripylimo indas N Elektros laidas O ”Automatinio ißjungimo“ indikatoriaus lempel∂
(raudona) (tik HI 342 tipo lygintuvams)
Lyginimo temperat∆ros nustatymas
Visada vadovaukit∂s lyginimo instrukcijomis, esançiomis ant drabuΩio
etiket∂s. Jei n∂ra toki¨ instrukcij¨, o j∆s Ωinote audinio r∆ß^, pasirinkite temperat∆rå, kuri nurodyta lentel∂je.
Íi lentel∂ sudaryta tik lygiems audiniams ir netinka audiniams su kokia
nors apdaila, blizgesiu ir pan. Audiniai su apdaila (blizgesiu, raukßl∂mis, reljefißku pavirßiumi ir t.t.) geriausiai lyginami Ωemesne temperat∆ra.
Prieß prad∂dami lyginti, suskirstykite audinius pagal lyginimo
temperat∆rå: sud∂kite vilnonius audinius kartu su vilnoniais, medvilninius - kartu su medvilniniais ir t.t.
Lygintuvas ßyla greiçiau, negu v∂sta. Tod∂l visada prad∂kite lyginti
drabuΩius, kuriems lyginti reikalinga Ωemiausia temperat∆ra, pvz., pasi∆tus iß sintetini¨ audini¨.
Page 72
72
Jei audin^ sudaro skirtingi pluoßtai, visada pasirinkite Ωemiausiå
lyginimo temperat∆rå, tinkamå jautriausiam komponentui. Jei, pvz., audin^ sudaro 60% poliesterio ir 40% medviln∂s, j^ reikia lyginti temperat∆ra, kuria lyginamas poliesteris (1) ir be gar¨.
Jei nesate ^sitikin´, iß kokios(i¨) r∆ßies audinio(i¨) si∆tas drabuΩis,
raskite gabal∂l^ audinio, kuris, drabuΩ^ d∂vint, nebus matomas. Çia suraskite tinkamiausiå lyginimo temperat∆rå. Prad∂kite nuo palyginti Ωemos temperat∆ros.
Vilnonius audinius (100% vilnos) galima lyginti lygintuvu, nustatytu
lyginimui su garais. Rekomenduojama nustatyti gar¨ reguliatori¨ (B) ties maksimalia pozicija. Naudokite sauså lyginimo audinio gabal∂l^.
Lyginant vilnonius audinius su garais, jie gali imti blizg∂ti. To galite
ißvengti, ißversdami drabuΩ^ ir lygindami ißvirkßçiåjå drabuΩio pus´.
Aksomas ir kiti audiniai, kurie greit ima blizg∂ti, turi b∆ti lyginami tik
viena kryptimi (pagal audinio plaukelius), nestipriai spaudΩiant. Nelaikykite lygintuvo ilgai vienoje vietoje.
Sintetinius ir ßilkinius drabuΩius lyginkite ißverstus ^ ißvirkßçiåjå pus´,
kad neatsirast¨ blizgançi¨ d∂mi¨. Nenaudokite purßkimo funkcijos, kadangi nuo purßkimo gali atsirasti d∂mi¨.
Vandens pripylimas (lyginimui su garais ir gar¨ purßkimui)
- Prieß pildami vanden^ ^ lygintuvå (ar prieß ißpildami iß jo likus^ vanden^), ißjunkite j^ iß elektros tinklo. Nustatykite gar¨ reguliatori¨ (B) ties pozicija O (= be gar¨) (2 pieß.).
- È vandens pripylimo indå (M) pripilkite vandens (daugiausia 200 ml). Laikydami lygintuvå pakeltå, pripilkite vandens per pripylimo angå (3 pieß.) iki maksimalaus lygio.
Pirmå kartå ^ lygintuvå galite pripilti paprasto vandens iß çiaupo.
Vandens papildymui ir toliau galite naudoti vandentiekio vanden^.
Taçiau, jei vanduo yra labai kietas, patariama naudoti distiliuotå vanden^.
Niekada nepilkite acto, krakmolo, vandens, iß kurio chemißkai paßalintos kalkin∂s nuoviros ar kit¨ nuoviras ßalinançi¨ medΩiag¨ ^ vandens indå!
Page 73
73
Temperat∆ros nustatymas (Ωr. lentel´)
- Pastatykite lygintuvå ant jo nugar∂l∂s.
- Nustatykite temperat∆ros reguliatoriaus Ωiedå (A) ties reikiama temperat∆ros padala (4 pieß.).
- Èjunkite lygintuvå ^ elektros tinklå.
- Kai gintarin∂s spalvos temperat∆ros indikatoriaus lempel∂ (I) pirma uΩg´sta ir v∂l uΩsidega, galite prad∂ti lyginti.
Tik HI 342 tipo lygintuvams (”Automatinio ißjungimo“ versija):
jei prietaisas kur^ laikå nejudinamas, jis automatißkai ißsijungs ir raudona indikatoriaus lempel∂ (O) ims Ωybs∂ti. Taip atsitikus, pakelkite lygintuvå, ar lengvai pajudinkite j^. Smulkiau skaitykite skyrelyje ”Automatinis ißjungimas“.
B
C
D
Z
Sintetiniai
pluoßtai,
pvz.,
akrilanas,
viskoz∂,
poliamidas
(nailonas),
poliesteris
Íilkas
O
q w
0
0
999
9
T
T T
Vilna
Medviln∂
linas
Instrukcijos ant etiket∂s
Audinio
pluoßtas
Temperat∆ros reguliatorius
Gar¨
reguliatorius
Papildomi
garai
Garai
kamuolys
Vertikalus
garai
kamuolys
Purßkimas
X
Atminkite, kad Ωenklas ant etiket∂s reißkia, kad to drabuΩio lyginti negalima!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 74
74
Jums lyginant, gintarin∂s spalvos indikatoriaus lempel∂ (I) kartais
uΩges ir v∂l uΩsidegs.
Jei, baig´ lyginti aukßta temperat∆ra, nustatysite temperat∆ros reguliatoriaus Ωiedå (A) ties Ωemesne padala, prieß lygindami toliau, palaukite, kol gintarin∂s spalvos indikatoriaus lempel∂ (I) v∂l uΩsidegs ir uΩges. Jei nepalauk´, kol lempel∂ uΩges, prad∂site lyginti, galite sudeginti audin^.
Lyginimas be gar¨
- Gar¨ reguliatoriaus Ωiedå (B) nustatykite ties pozicija O (= be gar¨) (2 pieß.).
Skyrelyje ”Temperat∆ros nustatymas“ yra smulkiau apraßyta, kaip ^jungti lygintuvå.
Lyginimas su garais (Ωr. lentel´)
Èsitikinkite, kad vandens inde yra pakankamai vandens.
- Nustatykite temperat∆ros reguliatori¨ (5 pieß.): Pozicija ”be gar¨“ (O), temperat∆ros padaloms nuo Ωymens MIN iki 2. Gar¨ pozicija (
q) temperat∆ros padaloms nuo 2 iki 3.
Maksimali gar¨ pozicija (w) temperat∆ros padaloms nuo 3 iki Ωymens MAX.
Pasirinkus pernelyg Ωemå lyginimo temperat∆rå (2 arba Ωemesn´), iß lygintuvo pagrindo gali prad∂ti laß∂ti vanduo.
Skyrelyje ”Temperat∆ros nustatymas“ yra smulkiau apraßyta, kaip ^jungti lygintuvå.
Papildomi garai 0 (tik HI 312 tipo lygintuvams) (Ωr. lentel´)
Íi funkcija skirta papildom¨ gar¨ ißskyrimui, kai norima ißlyginti ypaç sunkiai lyginamas raukßles.
Papildomai garai gali b∆ti naudojami tik nustaçius temperat∆rå ties padalomis nuo 3 iki Ωymens MAX.
- Nustatykite gar¨ reguliatori¨ ties aukßçiausia gar¨ pozicija w (6 pieß.).
- Paspauskite ir keletå sekundΩi¨ palaikykite nuspaud´ papildom¨ gar¨ mygtukå 0 (ilgiausiai 5 sekundes) (7 pieß.). Po to mygtukå atleiskite.
- Prieß naudodami papildom¨ gar¨ mygtukå dar kartå, palaukite maΩiausiai 1 minut´. Kitu atveju iß lygintuvo pagrindo ims laß∂ti vanduo.
Page 75
75
Purßkimas T (Ωr. lentel´)
- Norint paßalinti iß audini¨ ypaç sunkiai lyginamas raukßles, nustaçius lygintuvå ties bet kuria temperat∆ros padala, porå kart¨ paspauskite purßkimo mygtukå T (D), taip audin^ sudr∂kindami (8 pieß.).
Èsitikinkite, kad vandens inde yra pakankamai vandens.
Gar¨ kamuolys
9 (tik HI 322, 332 ir 342 tip¨ lygintuvams) (Ωr. lentel´)
Paspaudus ”Gar¨ kamuolio“ mygtukå 9 (F), iß lygintuvo pagrindo smarkiai ißskiriamas gar¨ ”kamuolys“. Tai gali labai pad∂ti, pvz., lyginant sunkiai lyginamas raukßles.
Gar¨ ”kamuolio“ funkcijå galima panaudoti tik lyginant, nustaçius temperat∆rå ties pozicijomis, aukßtesn∂mis negu 2.
- Paspauskite ir atleiskite gar¨ kamuolio mygtukå 9 (F) (9 pieß.).
Saugokit∂s karßt¨ ir stipri¨ gar¨!
- Po penki¨ vienas po kito sekançi¨ ”kamuoli¨“ leiskite prietaisui kaisti apie 1 minut´. Tuomet vanduo neims laß∂ti iß lygintuvo pagrindo.
Lyginimas su garais vertikalioje pozicijoje 9
(tik HI 332 ir 342 tip¨ lygintuvams) (Ωr. lentel´)
Gar¨ ”kamuolys“ gali b∆ti panaudojamas, laikant lygintuvå vertikalioje pozicijoje (10 pieß.). Tai naudinga, ßalinant raukßles iß kabançi¨ drabuΩi¨, uΩuolaid¨ ir t.t.
Gar¨ ”kamuolio“ funkcijå galima panaudoti tik nustaçius temperat∆rå ties pozicijomis nuo 3 iki Ωymens MAX.
”Automatinis ißjungimas“ (apsauginis automatinis ißsijungimas)
(tik HI 342 tipo lygintuvams)
È ß^ lygintuvå yra ^montuotas elektroninis apsauginis prietaisas, kuris automatißkai ißjungia kaitinimo elementå, jei kur^ laikå lygintuvas yra nejudinamas. Kai lygintuvas pirmå kartå ^jungiamas ^ elektros tinklå, tai atsitinka po 2-¨ minuçi¨.
- Po 30-ties sekundΩi¨ horizontalioje pozicijoje, arba po 8 minuçi¨ vertikalioje pozicijoje ims Ωybs∂ti raudona ”Automatinio ißjungimo“ indikatoriaus lempel∂ (O), parodydama, kad lygintuvas ißsijung∂ (11 pieß.).
Page 76
76
- Norint, kad jis v∂l ^kaist¨, lygintuvå pakelkite, arba lengvai pajudinkite. Raudona ”Automatinio ißjungimo“ lempel∂ (O) uΩges. UΩsidegs gintaro spalvos indikatoriaus lempel∂ (I). Kai gintaro spalvos indikatoriaus lempel∂ ißsijungs, lygintuvas jau bus paruoßtas naudojimui.
- Norint apsisaugoti, kad vanduo nelaß∂t¨ iß lygintuvo pagrindo horizontalioje pozicijoje, reikia nustatyti gar¨ reguliatoriaus Ωiedå ties pozicija O, arba pastatyti lygintuvå ant jo nugar∂l∂s, jei paliekate j^ kuriam laikui be prieΩi∆ros.
Valymasis »
Lygintuvo valymosi funkcija yra skirta kalkini¨ nuovir¨ ir neßvarum¨ paßalinimui.
Naudokite valymosi funkcijå kartå per dvi savaites. Jei naudojamas vanduo yra labai kietas, valymosi funkcijå gali tekti naudoti daΩniau.
- Pastatykite lygintuvå ant jo nugar∂l∂s.
- Nustatykite gar¨ reguliatoriaus Ωiedå (B) ties O pozicija.
- Nustatykite temperat∆ros reguliatoriaus Ωiedå (A) ties MAX pozicija.
- Pripildykite vandens indå (K) iki aukßçiausios lygio atΩymos (MAX).
- Èjunkite prietaiså ^ elektros tinklå ir leiskite lygintuvui ißkaisti.
- Kai gintaro spalvos temperat∆ros indikatoriaus lempel∂ (I) uΩges, ißjunkite lygintuvå iß tinklo.
- Palenkite lygintuvå virß kriaukl∂s ^ horizontaliå pad∂t^ (12 pieß.).
- Nustatykite gar¨ reguliatori¨ ties valymosi pozicija » (Valymasis). Gar¨ reguliatorius lengvai ßoktel∂s.
- Gar¨ reguliatori¨ truput^ patraukite ^ virߨ (13 pieß.).
- Iß lygintuvo pagrindo angeli¨ ims verΩtis verdantis vanduo ir garai, ißplaudami iß lygintuvo neßvarumus ir kalkines nuoviras (jei j¨ buvo).
- Lygintuvui valantis, judinkite j^ pirmyn ir atgal.
- Galite dar daugiau patraukti gar¨ reguliatori¨ ^ virߨ ir ißtraukti gar¨ reguliatoriaus adatå (14 pieß.). Tuomet galima paßalinti kalkines nuoviras nuo adatos. Tam tikslui galite panaudoti actå.
Stenkit∂s nesulenkti ir nesugadinti gar¨ reguliatoriaus adatos!
- V∂l ^d∂kite gar¨ reguliatoriaus adatå ^ vietå. Adatos galiukå ^statykite tiksliai ^ angos centrå, o maΩå snapel^ gar¨ reguliatoriaus ßone ^statykite ^ griovel^ (15 pieß.).
- Paspauskite gar¨ reguliatori¨.(16 pieß.).
- Nustatykite gar¨ reguliatori¨ ties pozicija O.
Nepilkite acto, krakmolo, vandens, iß kurio chemißkai paßalintos kalkin∂s nuoviros ar kit¨ nuoviras ßalinançi¨ medΩiag¨ ^ vandens indå!
Page 77
77
Po valymosi
- Pastatykite lygintuvå ant jo nugar∂l∂s.
- Èjunkite lygintuvå ^ elektros tinklå, kad ißdΩi∆t¨ jo pagrindas.
- Kai gintaro spalvos indikatoriaus lempel∂ (I) uΩges, ißjunkite lygintuvå iß tinklo.
- Lengvai palyginkite gabal∂l^ naudoto audinio, kad paßalintum∂te vandens d∂mes. Prieß pastatydami lygintuvå ^ vietå, leiskite jam atv∂sti.
Valymas
- Prieß prad∂dami valyti, ißtraukite elektros prijungimo laido kißtukå iß rozet∂s ir leiskite lygintuvui pakankamai ataußti.
- Kalkines nuoviras ir kitus neßvarumus nuo pagrindo galite nuvalyti dr∂gna ßluoste ir trupuçiu neßiurkßtaus (skysto) valiklio.
Lygintuvo pagrindo pavirßius turi b∆ti lygus: venkite stipri¨ sm∆gi¨ ^ metalinius daiktus.
- Virßutin´ lygintuvo dal^ galite valyti dr∂gna ßluoste.
- Kartais ißvalykite vandens indå, pripildami ^ j^ vandens ir papurtydami. Tada vanden^ v∂l ißpilkite.
Prietaiso laikymas
- Ißjunkite prietaiså iß elektros tinklo.
- Jei yra, iß vandens indo ißpilkite likus^ vanden^ (17 pieß.).
- Nustatykite gar¨ reguliatoriaus Ωiedå (B) ties O pozicija.
- Pastatykite lygintuvå vertikaliai ir leiskite jam pakankamai ataußti.
- Elektros laidå suvyniokite jam skirtoje vietoje.
- Visada laikykite lygintuvå pastatytå ant jo nugar∂l∂s (18 pieß.).
- Visada laikykite lygintuvå sausoje saugioje vietoje.
- Reguliariai tikrinkite, ar elektros laidas nepaΩeistas ir saugus.
Page 78
78
Увага
Перед використанням цiєї праски уважно прочитайте
iнструкцiю, , користуючись iлюстрацiями.
Перед першим використанням знiмiть будь-якi наклейки
чи захисну фольгу з прасувальної поверхнi праски. Почистiть прасувальну поверхню м`якою тканиною.
Перед першим використанням приладу впевнiться, що
напруга, яку зазначено на табличцi з назвою моделi, вiдповiдає напрузi електромережi у вашiй оселi.
Користуйтесь розеткою електромережi з заземленням.
Нiколи не користуйтесь цим приладом, якщо його
яким-небудь чином пошкоджено.
Витягуйте вилку шнура живлення з розетки:
- перед наповненням праски водою або звiльненням вiд залишкiв води пiсля користування;
- перед чищенням праски.
Пiсля закiнчення прасування та пiд час його переривання
навiть «на хвилинку»:
- ставте регулятор пари у положення (O);
- ставте праску у вертикальному положеннi;
- витягуйте вилку шнура живлення з розетки електромережi.
Нiколи не наповнюйте резервуар для води оцтом,
крохмалем чи хiмiчно пом`якшеною водою або речовинами для знищення накипу.
Слiдкуйте за тим, щоб оболонка шнура живлення не
торкалася гарячої прасувальної поверхнi.
Пара, що її викидає праска, гаряча i тому небезпечна.
Нiколи не спрямовуйте пару у напрямку людей!
Завжди зберiгайте праску у вертикальному положеннi у
безпечному та сухому мiсцi.
Нiколи не занурюйте цю праску у воду.
Деякi частини праски злегка змащено; як результат,
праска злегка «димiтиме» пiд час першого вмикання. Це є нешкiдливим i швидко минає.
Український
Page 79
79
Якщо шнур живлення приладу пошкоджено, його можна
замiняти лише спецiальним шнуром, який можна замовити у виробника або у його агента з сервiсу.
Прилад не призначено для користування без нагляду
неповнолiтнiми або особами, що себе не контролюють.
Слiдкуйте, щоб дiти не гралися з праскою.
Загальний опис (мал. 1)
A Кнопка термостата для точного регулювання (обертова) B Регулятор пари (обертовий)
O = пари немає
q = вихiд пари w = максимальний вихiд пари 0 = режим додаткової пари (натиснути ручку)
(лише у моделi НІ 312)
» = функция самоочистки (витягнути догори)
C Індикатор регулятора пар D Кнопка зволожування (T) (натиснути) E Сопло зволожувача F Кнопка «заряд пари» (9) (натиснути)
(лише у моделях НІ 322, 332 та 342)
G Отвiр для наповнення водою H Прасувальна поверхня I Сигнальна лампочка температури (жовта) J Показник температури K Резервуар для води L Табличка з назвою моделi M Чашка для наповнення N Шнур живлення O Сигнальна лампочка «Автоматичне вимикання» (червона)
(лише у моделi НІ 342)
Поради щодо температури прасування
Додержуйтесь вказiвок на етикетцi речi, яку прасуєте. Якщо таких
вказiвок немає, але ви знаєте тип тканини, подивiться у таблицю.
Таблиця стосується лише звичайних тканин i не стосується тканин
з оздобленням, (глянець, «зморшки», рельєф та iн.). Якщо вирiб
Page 80
80
зроблено з використанням глянцу, «зморшек», рельєфу або iнш то краще за все прасувати вирiб при бiльш низькiй температурi.
Спочатку розсортуйте випранi вироби вiдповiдно до температури
прасування: шерсть до шерстi, бавовну до бавовни i т. п.
Праска нагрiвається швидше, нiж холоне. З цiєї причини
починайте прасування з виробiв, що потребують найнижчої температури (наприклад, з синтетичних волокон).
Якщо вирiб зроблено з сумiшi рiзних волокон, ви повиннi завжди
вибирати найнижчу температуру прасування, що вiдповiдає волокнам у цiй сумiшi. (Наприклад, якщо вирiб складається з 60% полiестеру та 40% бавовни, вiн має прасуватися за температури, яку вказано для полiестеру (1) та без пари.
Якщо ви не знаєте, з якого типу (типiв) волокна (волокон)
виготовлено вирiб, то знайдiть мiсце, яке не видно пiд час ношення або використання виробу, та випробуйте на ньому температуру прасування. Прасування починайте з вiдносно низької температури.
Чисто шерстянi тканини (100% шерсть) можуть ущiльнюватися
праскою у режимi вiдпарювання. Радимо вам ставити регулятор пари у положення максимуму та прасувати через суху тканину.
Пiд час прасування шерстяних виробiв з вiдпарюванням на
тканинi можуть з`явитися лискучi мiсця. Цього можна уникнути, якщо вивернути вирiб та прасувати з вивороту
Вельвет та iншi текстурованi тканини, на яких легко з`являються
лискучi плями, слiд прасувати лише у одному напрямi (вздовж ворсу), прикладаючи лише легенький тиск. Пiд час прасування праску треба постiйно рухати.
Щоб уникнути лискучих плям на синтетичних матерiалах та на
шовку, прасуйте їх з вивороту. Щоб уникнути появи плям, не користуйтесь режимом зволоження.
Наповнення водою (для прасування з вiдпарюванням чи зволоженням)
- Перед наповненням водою чи звiльненням вiд залишкiв води витягнiть вилку шнура живлення праски з розетки електромережi. Поставте регулятор пари (В) у положення (O) («немає пари») (мал. 2).
Page 81
81
- Налийте воду до чашки для наповнювання (М) (приблизно 200 мл). Тримаючи праску у положеннi для наповнення, вилийте воду у отвiр для наповнення (мал. 3) до максимального рiвня.
Перед першим користуванням наповнiть резервуар для води звичайною водопровiдною водою.
Для повторного наповнення також користуйтесь водопровiдною водою. Однак, якщо вода занадто жорстка, радимо скористатися дистильованою водою.
Нiколи не наповнюйте резервуар для води оцтом, крохмалем чи хiмiчно пом`якшеною водою або речовинами для знищення накипу.
B
C
D
Z
Синтетичнi
волокна
наприклад
акрил
вiскоза полiамiд (нейлон)
полiестер
Шовк
O
q w
0
0
999
9
T
T T
Шерсть
Бавовна
Полотно
Етикетка з
вказiвками з
прасування
Тип
тканини
Положення
терморегу
лятора
Регулятор
пари
Додаткова
пара
Заряд пари
Заряд пари у вертикальному
положеннi
праски
Зволоження
X
Звернiть увагу, що позначення (Z) на етикетцi означає:
цей вирiб прасувати не можна!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 82
82
Регулювання температури (див. таблицю)
- Поставте праску у вертикальному положеннi.
- Поставте кнопку термостату (А) у положення вiдповiдної температури прасування (мал. 4).
- Вставте вилку шнура живлення у розетку електромережi.
- Пiсля того, як жовта сигнальна лампочка (І) вперше вимкнеться та ввiмкнеться знову, можете починати прасування.
Лише для моделi НІ 342 (з режимом автоматичного вимикання): якщо праска певний промiжок часу не рухається,
то вона автоматично вимикається; на нiй починає блимати червона сигнальна лампочка (O). В цьому випадку, пiднiмiть праску або поворухнiть її. Докладнiше див. у роздiлi «Автоматичне вимикання».
Пiд час прасування сигнальна лампочка (І) час вiд часу вмикатиметься.
Якщо ви поставили кнопку термостату (А) у положення нижчої температури пiсля прасування при високiй, не починайте прасування доти, доки сигнальна лампочка (І) не вимкнеться та не ввiмкнеться знову. Якщо ви не дочекаєтесь поки вона знову ввiмкнеться, то ризикуєте «припалити» тканину.
Прасування без пари
- Поставте регулятор пари (В) у положення (O) («немає пари») (мал.2).
Докладнiше щодо ввiмкнення праски див. у роздiлi «Регулювання температури».
Прасування з вiдпарюванням (див. таблицю)
Впевнiться, що у резервуарi для води достатньо води.
- Поставте регулятор пари (мал. 5): у положення «немає пари» (O) для положень регулятора температури вiд MIN до 2. у положення «вихiд пари» (
q) для положень регулятора
температури вiд 2 до 3. у положення «максимум пари» (w) для положень регулятора температури вiд 3 до MAX.
Page 83
83
Якщо поставити надто низьку температуру (2 або нижче), то
вода може пiдтiкати з прасувальної поверхнi
Докладнiше щодо ввiмкнення праски див. у роздiлi «Регулювання температури».
Режим «Додаткова пара» (
0)
(лише у моделi НІ 312) (див. таблицю)
Цей режим забезпечує подачу додаткової пари, щоб позбавитися вiд найбiльш «упертих» зморщок.
Цим режимом можна користуватися тiльки у положеннi термостату вiд 3 до MAX.
- Поставте регулятор пари у найвище положення подачi пари (w) (мал. 6)
- Натиснiть i утримуйте (щонайбiльше протягом 5 секунд) кнопку «Додаткова пара» (0) (мал. 7). Пiсля цього вiдпустiть кнопку.
- Щоб уникнути пiдтiкання води з прасувальної поверхнi, перед повторним застосуванням режиму «Додаткова пара» почекайте принаймнi 1 хвилину.
Зволоження (T) (див. таблицю)
- Щоб позбавитись «упертих» зморшок на тканинi за будь-якої температури, один-два рази натиснiть кнопку «Зволоження» (T) (D), зволожуючи випранi речi (мал. 8).
Впевнiться, що у резервуарi для води її достатньо.
Режим «Заряд пари» (9) (лише для моделей НІ 322, 332 та 342)
(див. таблицю)
Натисканням кнопки «Заряд пари» (9) (F) можна одержати викид потужного «заряду» пари з прасувальної поверхнi. Це допоможе позбавитися, наприклад, вiд найбiльш «упертих» зморщок.
Режимом «заряд пари» можна користуватися тiльки у положеннях регулятора температури, вищих за 2.
- Натиснiть i вiдпустiть кнопку «Заряд пари» (9) (F) (мал. 9).
Стережiться гарячого та потужного заряду пари.
Page 84
84
- Скориставшись п`ятьма послiдовними зарядами пари, дайте прасцi нагрiтися протягом приблизно хвилини. Це дозволить уникнути пiдтiкання води з прасувальної поверхнi.
Режим «Заряд пари у вертикальному положеннi» (
9)
(лише для моделей НІ 332 та 342) (див. таблицю)
Режимом «заряд пари» можна скористатися, тримаючи праску у вертикальному положеннi (мал. 10). Це може виявитися корисним для видалення зморшок з одягу, що висить, з портьєр та iн.
Режимом «Заряд пари у вертикальному положеннi» можна користуватися тiльки у положеннях регулятора температури вiд 3 до MAX.
Автоматичне вимикання (автоматичний запобiжний вимикач)
(модель НІ 342)
Ця праска має електронний запобiжний пристрiй, який автоматично вимикає нагрiвальний елемент, якщо праска не рухається протягом певного часу. Коли праску вперше вмикають у електромережу, це вiдбувається через 2 хвилини.
- Щоб показати, що праску вимкнуто, через 30 секунд перебування праски без руху у горизонтальному положеннi та через Е хвилини у вертикальному положеннi (мал. 11) почне блимати червона сигнальна лампочка «Автоматичне вимикання» (О).
- Щоб знову ввiмкнути праску, пiднiмiть її або злегка поворухнiть. Червона лампочка «Автоматичне вимикання» (О) вимкнеться. Ввiмкнеться жовта сигнальна лампочка температури (І). Коли вимкнеться жовта сигнальна лампочка, праска готова до використання.
- Щоб запобiгти пiдтiканню води з прасувальної поверхнi тодi, коли праска залишається нерухомою у горизонтальному положеннi, поставте регулятор пари у положення (O) або ставте праску вертикально, залишаючи її «на хвилинку» без догляду.
Page 85
85
Функцiя самоочистки (»)
Ця праска має функцiю самоочистки для видалення накипу та забруднень.
Функцiєю самоочистки слiд користуватися кожнi два тижнi. Якщо вода дуже жорстка, то функцiєю самоочистки слiд користуватися частiше.
- Поставте праску у вертикальне положення
- Поставте регулятор пари (В) у положення (O).
- Поставте кнопку термостату (А) у положення MAX.
- Наповнiть резервуар для води (К) водою до позначення MAX.
- Вставте вилку шнура живлення у розетку електромережi, дайте прасцi нагрiтися.
- Коли жовта сигнальна лампочка (І) вимкнеться, витягнiть вилку шнура живлення праски з розетки електромережi.
- Тримайте праску над раковиною у горизонтальному положеннi (мал. 12).
- Поставте регулятор пари у положення (») («функция самоочистки»). Пiсля цього регулятор пари трохи «пiдстрибне».
- Злегка витягнiть регулятор пари догори (мал. 13)
- Тепер кипляча вода та пара виходитимуть з отворiв прасувальної поверхнi. Разом з ними вимиваються забруднення та накип (якщо вони є).
- Пiд час цього процесу рухайте праску вперед та назад.
- Якщо пiд час очищення видiляється багато забруднень, то операцiю самоочистки слiд повторити. Регулятор пари можна потягнути далi вгору, виймаючи голку регулятора пари (мал. 14). Пiсля цього можна видалити будь-який накип з голки. Для цього можна скористатися оцтом.
Не зiгнiть i не пошкодьте голку регулятора пари!
- Поставте голку регулятора пари на мiсце. Вставте вiстря голки точно в середину отвору так, щоб маленький паз на нiй спiвпав з виступом (мал. 15).
- Натиснiть регулятор пари донизу (мал. 16).
- Поставте регулятор пари у положення (O).
Нiколи не наповнюйте резервуар для води оцтом, крохмалем чи хiмiчно пом`якшеною водою або речовинами для знищення накипу.
Page 86
86
Пiсля самоочистки
- Поставте праску у вертикальне положення.
- Ввiмкнiть праску щоб висушити надлишок води.
- Коли жовта сигнальна лампочка (І) вимкнеться, витягнiть вилку шнура праски з розетки електромережi.
- М`яко порухайте праску по шматку старої тканини для видалення плям вiд води. Дайте прасцi охолонути перед зберiганням.
Чищення
- Перед чищенням витягнiть вилку шнура живлення з розетки електромережi та дайте прасцi достатньо охолонути.
- Накип та iншi плями можна зчистити з прасувальної поверхнi вологою тканиною; можна також користуватися (рiдкими) абразивними речовинами.
Тримайте прасувальну поверхню гладенькою: уникайте сильних зiткнень з металевими об`єктами.
- Верхню частину приладу можна чистити вологою тканиною.
- Час вiд часу чистiть резервуар для води зсередини, наповнивши його водою та струшуючи. Пiсля цього воду треба вилити.
Зберiгання
- Витягнiть вилку шнура живлення з розетки електромережi.
- Вилийте з резервуара води будь-яку воду, що там лишилася (мал. 17).
- Поставте регулятор пари (В) у положення (O).
- Поставте праску вертикально та дайте їй достатньо охолонути перед зберiганням.
- Обмотайте шнур живлення праски навколо мiсця для його зберiгання.
- Завжди зберiгайте праску у вертикальному положеннi, поставивши її на задню частину праски (мал. 18).
- Завжди тримайте праску у безпечному сухому мiсцi.
- Регулярно перевiряйте, чи шнур живлення, як i ранiше, перебуває у гарному та безпечному станi.
Page 87
87
Vaæno
Molimo da prije prve uporabe glaËala proËitate ove upute i
pogledate slike.
Prije prve uporabe uklonite s grijaÊe ploËe sve naljepnice i
zaπtitne folije. GrijaÊu ploËu Ëistite mekom krpom.
Prije prvog ukljuËenja glaËala provjerite da li napon mreæe
odgovara naponu oznaËenom na tipskoj ploËici.
Koristite uzemljenu zidnu utiËnicu.
Nikad ne koristite oπteÊeno ili neispravno glaËalo.
GlaËalo iskopËajte iz napajanja:
- prije punjenja vodom ili izlijevanja preostale vode nakon uporabe.
- prije ËiπÊenja glaËala.
Kad zavrπite s glaËanjem ili ga na kratko prekinete:
- tipku za paru prebacite u poloæaj O,
- uspravite glaËalo na straænju stranu,
- izvucite mreæni utikaË iz zidne utiËnice.
Nemojte ulijevati ocat, vodu iz koje je kemijski uklonjen
kamenac ili ostala sredstva za ËiπÊenje kamenca u spremnik za vodu.
Pazite da mreæni kabel ne do e u dodir s grijaÊom ploËom
glaËala.
Para koja izlazi iz glaËala je vruÊa i opasna. Nikad nemojte
usmjeravati paru prema ljudima u okolini.
Uvijek dræite glaËalo na sigurnom i suhom mjestu, poloæeno
na straænju stranu (uspravno).
Nikad ne uranjajte glaËalo u vodu.
Pri prvoj uporabi glaËalo se moæe malo dimiti jer su neki
dijelovi lagano podmazani. Ova pojava dima je bezopasna i nakon kraÊeg vremena Êe prestati.
Ako se oπteti mreæni kabel, mora se zamijeniti samo u
ovlaπtenom servisu, jer zahtijeva poseban dio ili alat.
Ovim glaËalom smiju rukovati samo odrasle i svijesne osobe.
Ne dozvolite djeci da se igraju glaËalom.
Hrvatski
Page 88
88
Opis glaËala (sl. 1)
A Kontrola temperature B Tipka za paru
O = suho glaËanje
q = parno glaËanje w = glaËanje/e uz najjaËu paru 0 = glaËanje uz dodatnu paru (pritisnite tipku)
(samo za model HI 312)
» = samoËiπÊenje (povucite prema gore)
C Indikator kontrole pare D Tipka za prskanje vodom T E Otvor za ispuπtanje pare F Tipka za mlaz pare 9 (samo za modele HI 322, 332 i 342) G Otvor za punjenje vodom H GrijaÊa ploËa I Æaruljica za kontrolu temperature (naranËasta) J Indikator temperature K Spremnik za vodu L Tipska ploËica M Menzura N Mreæni kabel O Æaruljica indikatora automatskog iskljuËivanja (crvena)
(samo za model HI 342)
Temperatura glaËanja
Slijedite upute na etiketi tekstilnog predmeta. Ako na tekstilnom
predmetu nema uputa za glaËanje, ali poznajete vrstu tkanine, posluæite se savjetima u tablici.
U tablici su dani podaci za Ëiste materijale bez kemijske obrade.
Ako su materijali kemijski obra eni (sjajni, reljefni ili se ne guævaju), tada ih glaËajte s niæom temperaturom.
Prije poËetka glaËanja razvrstajte materijale prema dozvoljenoj
temperaturi glaËanja: vuna s vunom, pamuk s pamukom, itd.
BuduÊi da se glaËalo puno bræe grije nego πto se hladi, glaËajte
najprije materijale koji zahtijevaju niæu temperaturu glaËanja, na primjer sintetiËke materijale.
Page 89
89
Ako se materijal sastoji od razliËitih vrsta vlakana, temperaturu
glaËanja uvijek prilagodite najosjetljivijem vlaknu (vlaknu koje zahtijeva najniæu temperaturu glaËanja). Ako se primjerice materijal sastoji od 60 % poliestera i 40 % pamuËnih vlakana, potrebno je glaËati temperaturom pogodnom za glaËanje poliestera (1), bez pare.
Ako niste sigurni od kojih materijala sa sastoji tkanina, odaberite dio
koji se pri noπenju odjeÊe ne vidi i potraæite odgovarajuÊe podeπenje temperature tako da zapoËnete glaËanje na niæoj temperaturi.
Pri glaËanju Ëistih vunenih materijala (100 % vuna) pritisnite glaËalo
uz uporabu jake pare. PreporuËljivo je koristiti suhu krpu i postaviti tipku za paru u poloæaj maksimuma.
Prilikom glaËanja vunenih materijala uz upotrebu pare mogu se
pojaviti sjajne povrπine. To je moguÊe izbjeÊi preokretanjem odjeÊe i glaËanjem unutraπnje strane.
Barπun i sliËne materijale koji su skloni dobivanju sjaja, glaËajte
laganim pritiskom i samo u jednom smjeru. Pri tome se glaËalo mora neprestano pokretati.
SintetiËke materijale i svilu potrebno je glaËati s unutraπnje strane,
da bi se sprijeËilo dobivanje sjaja. Materijal nemojte prskati vodom, jer bi na tkanini mogle ostati mrlje.
Punjenje vodom (za glaËanje parom i prskanje)
- Prije punjenja (ili praænjenja) glaËala vodom, izvadite mreæni utikaË
iz utiËnice. Postavite tipku za paru (B) na poloæaj O (= suho glaËanje) (sl. 2).
- Napunite menzuru (M) s najviπe 200 ml vode. Dræite glaËalo malo nagnutim i nalijte vodu u otvor za punjenje (sl. 3), do maksimuma.
Prije prve uporabe, napunite spremnik vodom iz vodovoda.
Svaki sljedeÊi put moæete koristiti vodu iz vodovoda. Me utim ako
je voda jako tvrda, savjetujemo koriπtenje destilirane vode.
U spremnik za vodu nikada ne ulijevajte ocat, vodu iz koje je kemijskim putem odstranjen kamenac ili sredstva za ËiπÊenje kamenca!
Page 90
90
Podeπavanje temperature (pogledajte tablicu)
- Uspravite glaËalo na straænju stranu.
- Pomaknite kontrolu temperature (A) na odgovarajuÊu temperaturu glaËanja (sl. 4).
- Utaknite utikaË mreænog kabla u zidnu utiËnicu.
- Kad se naranËasta kontrolna æaruljica (I) jednom ugasi i ponovo zasvijetli, moæete zapoËeti s glaËanjem.
Samo za model HI 342 (verzija s automatskim iskljuËenjem):
Ako ste glaËalo ostavili da miruje, automatski Êe se ugasiti i crvena æaruljica (O) Êe treptati. Kad se to desi, podignite glaËalo ili ga samo malo pomaknite. Za detalje pogledajte poglavlje o
B
C
D
Z
SintetiËki materijali,
odnosno,
viskoza,
najlon,
poliester
Svila
O
q w
0
0
999
9
T
T T
Vuna
Pamuk
Lan
Upute na
etiketi
Vrsta
tkanine
Kontrola
temperature
Tipka za
paru
Dodatna
para
Mlaz pare Okomiti
mlaz pare
Prskanje
vodom
X
Molimo, imajte na umu da oznaka Z znaËi da se tkanina ne moæe glaËati!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 91
91
automatskom iskljuËenju.
Dok glaËate, naranËasta æaruljica (I) Êe se upaliti s vremena na
vrijeme.
Ako ste kontrolu temperature (A) postavili na niæu nakon glaËanja
pri visokoj temperaturi, ne poËinjite glaËanje prije no πto se naranËasta æaruljica (I) ne upali i opet ugasi. Tako neÊete spaliti tkaninu.
Suho glaËanje
- Postavite tipku za paru (B) u poloæaj O (= bez pare) (sl. 2).
Za ukljuËenje glaËala, pogledajte poglavlje o podeπenju
temperature.
Parno glaËanje (pogledajte tablicu)
Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.
- Podesite tipku za paru (sl. 5): Suho glaËanje (O) s temperaturom podeπenom od MIN do 2. Parno glaËanje (
q) s temperaturom podeπenom od 2 do 3.
GlaËanje s najjaËom parom (w) s temperaturom podeπenom od 3 do MAX.
Ukoliko ste odabrali prenisku temperaturu (2 i niæu), moæe
doÊi do istjecanja vode iz grijaÊe ploËe.
Za ukljuËenje glaËala pogledajte poglavlje o podeπavanju
temperature.
GlaËanje s dodatnom parom 0
(samo za model HI 312) (pogledajte tablicu)
Ova funkcija omoguÊuje glaËanje tvrdih nabora pomoÊu dodatnog
mlaza pare.
Dodatnu paru koristite samo pri temperaturama od 3 do MAX.
- Pomaknite tipku za paru na poloæaj za dobivanje najviπe pare w (sl. 6).
- Pritisnite i nekoliko sekundi dræite tipku za dodatnu paru 0 (maks. 5 sekundi) (sl. 7). Potom pustite tipku.
- PriËekajte najmanje jednu minutu prije ponovne primjene dodatne pare. To Êe sprijeËiti kapanje vode iz grijaÊe ploËe.
Page 92
92
GlaËanje uz prskanje vodom T (pogledajte tablicu)
- Za uklanjanje tvrdih nabora pri bilo kojoj temperaturi, viπe puta pritisnite tipku T (D) kako bi ovlaæili tkaninu (sl. 8).
Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.
Mlaz pare
9 (samo za modele HI 322, 332, i 342) (pogledajte tablicu)
Pritiskom na tipku 9 (F), iz grijaÊe ploËe izlazi jak mlaz pare (sl. 9).
Ova funkcija je korisna, primjerice, pri uklanjanju nabora na tkanini.
Mlaz pare moæe se koristiti samo pri temperaturama viπim od 2.
- Pritisnite i pustite tipku za mlaz pare 9 (F) (sl. 9).
Budite paæljivi zbog jakog i vruÊeg mlaza pare!
- Nakon πto ste ispustili 5 uzastopnih mlazova pare, ostavite glaËalo pribliæno jednu minutu da se zagrije. To spreËava kapanje vode iz grijaÊe ploËe.
Okomiti mlaz pare 9 (samo za modele HI 332 i 342)
(pogledajte tablicu)
Mlaz pare moæe se koristiti i kad je glaËalo u uspravnom poloæaju
(sl. 10). Ovo je korisno pri uklanjanju nabora s objeπenih tkanina (odjeÊa, zavjese, …).
Okomiti mlaz pare moæe se primjenjivati samo kod temperature od 3 do MAX.
Automatsko iskljuËenje glaËala (samo za model HI 342)
U glaËalo je ugra en sigurnosni elektronski ure aj koji ga
automatski iskljuËuje kad je ostavljeno da miruje. Kod prvog ukljuËenja u napajanje iskljuËuje se nakon dvije minute.
- Kad se glaËalo iskljuËi u vodoravnom poloæaju, crvena æaruljica (O) trepÊe nakon 30 sekundi, te nakon 8 minuta u uspravnom poloæaju (sl. 11).
- Kako bi se glaËalo ponovo zagrijalo, podignite ga ili malo
Page 93
93
pomaknite. Crvena æaruljica (O) Êe se ugasiti, a naranËasta (I) upaliti. Kad se naranËasta æaruljica ugasi, glaËalo je spremno za uporabu.
- Za spreËavanje kapanja vode iz grijaÊe ploËe kad je glaËalo u vodoravnom poloæaju, postavite tipku za paru na poloæaj O ili, ako Vas neko vrijeme neÊe biti kraj glaËala, poloæite ga uspravno.
SamoËiπÊenje »
GlaËalo ima funkciju samoËiπÊenja za uklanjanje kamenca i
neËistoÊe.
Funkciju samoËiπÊenja primjenjujte svaka dva tjedna. Ako je voda
vrlo tvrda, tada je to potrebno Ëiniti ËeπÊe.
- Postavite glaËalo uspravno.
- Tipku za paru (B) postavite u poloæaj O.
- Podesite kontrolu temperature (A) na MAX.
- Napunite spremnik za vodu (K) do maksimuma (MAX).
- Utaknite utikaË mreænog kabla u zidnu utiËnicu, ostavite glaËalo da se zagrije.
- Kad se naranËasta æaruljica (I) ugasi, iskljuËite glaËalo iz napajanja.
- Dræite glaËalo vodoravno iznad sudopera (sl. 12)
- Pomaknite tipku za paru na poloæaj » (samoËiπÊenje). Tipka za paru Êe malo iskoËiti.
- Malo izvucite tipku za paru prema gore (sl. 13).
- Iz otvora grijaÊe ploËe sada izlaze para i vruÊa voda koje odnose neËistoÊe i kamenac.
- Tijekom samoËiπÊenja pomiËite glaËalo naprijed i natrag.
- Tipku za paru moæete joπ izvuÊi kako bi izvukli i njen vrπak (sl. 14), s kojeg je tada moguÊe oËistiti kamenac. Za tu namjenu moæete koristiti ocat.
Ne savijajte i ne oπteÊujte vrπak tipke za paru!
- Vratite vrπak tipke za paru tako da je stavite toËno u srediπte i namjestite u pripadajuÊi otvor (sl. 15).
- Pritisnite tipku za paru (sl. 16).
- Pomaknite tipku za paru na poloæaj O.
U spremnik za vodu nikada ne ulijevajte ocat, vodu iz koje je
Page 94
94
kemijskim putem odstranjen kamenac ili sredstva za ËiπÊenje kamenca!
Nakon samoËiπÊenja
- Postavite glaËalo uspravno.
- UkljuËite ga u napajanje kako bi se osuπila grijaÊa ploËa.
- Kad se ugasi naranËasta æaruljica (I), iskljuËite glaËalo iz napajanja.
- Kako bi uklonili ostatke vode, njeæno pomiËite glaËalo preko komada (stare) tkanine. Pustite ga da se ohladi.
»iπÊenje
- Prije ËiπÊenja, izvucite utikaË mreænog kabla i ostavite glaËalo da se ohladi.
- Mrlje s donje strane glaËala oËistite vlaænom krpom i neabrazivnim (tekuÊim) sredstvom za ËiπÊenje.
Donja strana glaËala mora uvijek biti Ëista: izbjegavajte dodir donje strane glaËala s metalnim predmetima.
- Gornji dio obriπite vlaænom krpom.
- S vremena na vrijeme oËistite unutraπnjost spremnika za vodu. Napunite spremnik vodom i dobro protresite glaËalo. Nakon toga ispraznite spremnik za vodu.
Pohranjivanje glaËala nakon uporabe
- Izvucite utikaË mreænog kabla iz zidne utiËnice.
- Izlijte ostatak vode iz spremnika (sl. 17).
- Postavite tipku za paru (B) u poloæaj O.
- Uspravite glaËalo na straænju stranu i ostavite da se ohladi.
- Mreæni kabel moæete oviti oko dræaËa kabla.
- Pohranite glaËalo uvijek uspravljeno na straænju stranu (sl. 18).
- Dræite glaËalo na sigurnom i suhom mjestu.
- Redovito provjeravajte ispravnost mreænog kabla.
Page 95
95
PPoommeemmbbnnoo
PPrroossiimmoo vvaass,, ddaa pprreedd uuppoorraabboo aappaarraattaa pprreebbeerreettee ttaa nnaavvooddiillaa vv kkoommbbiinnaacciijjii ss pprriippaaddaajjoo~~iimmii iilluussttrraacciijjaammii..
PPrreedd pprrvvoo uuppoorraabboo ooddssttrraanniittee vvssee nnaalleeppkkee oozz.. zzaa{{~~iittnnoo ffoolliijjoo iizz lliikkaallnnee pplloosskkvvee.. LLiikkaallnnoo pplloosskkeevv oo~~iissttiittee zz mmeehhkkoo kkrrppoo..
PPrreedd pprrvvoo uuppoorraabboo pprreevveerriittee,, ~~ee nnaappeettoosstt oozznnaa~~eennaa nnaa aappaarraattuu,, ooddggoovvaarrjjaa vvaa{{ii llookkaallnnii oommrree``nnii nnaappeettoossttii..
OOmmrree``nnaa vvttii~~nniiccaa mmoorraa bbiittii oozzeemmlljjeennaa..
PPoo{{kkooddoovvaanneeggaa aappaarraattaa nnee ssmmeettee nniikkoollii uuppoorraabblljjaattii..
AAppaarraatt oobbvveezznnoo iizzkklljjuu~~iittee iizz eelleekkttrrii~~nneeggaa oommrree``jjaa::
-- pprreedd ppoollnnjjeennjjeemm lliikkaallnniikkaa zz vvooddoo iinn pprreedd iizzlliivvaannjjeemm oossttaannkkoovv vvooddee iizz vvooddnneeggaa zzbbiirraallnniikkaa;;
-- pprreedd ~~ii{{~~eennjjeemm lliikkaallnniikkaa..
PPoo kkoonn~~aanneemm lliikkaannjjuu iinn ttuuddii,, kkoo pprreekkiinneettee lliikkaannjjee,, ppaa ~~eepprraavv ssaammoo zzaa kkrraatteekk ~~aass::
-- nnaassttaavviittee ppaarrnnii rreegguullaattoorr nnaa ppoolloo``aajj OO;;
-- ppoossttaavviittee lliikkaallnniikk ppookkoonnccii nnaa nnjjeeggoovv zzaaddnnjjii ddeell;;
-- iizzvvlleecciittee pprriikklljjuu~~nnoo vvrrvviiccoo iizz oommrree``nnee vvttii~~nniiccee..
NNee ddaajjaajjttee kkiissaa aallii kkaakk{{nneeggaa ddrruuggeeggaa ssrreeddssttvvaa pprroottii aappnneennccuu oozz.. kkeemmii~~nnoo rraazzaappnneenn~~eennee vvooddee vv vvooddnnii zzbbiirraallnniikk..
PPaazziittee,, ddaa ssee vvrrvviiccaa aappaarraattaa,, nnee ddoottiikkaa vvrroo~~ee lliikkaallnnee pplloosskkvvee..
IIzzhhooddnnaa ppaarraa jjee vvrroo~~aa iinn zzaattoo nneevvaarrnnaa.. NNiikkoollii jjee nnee uussmmeerrjjaajjttee pprroottii lljjuuddeemm..
LLiikkaallnniikk vveeddnnoo hhrraanniittee vv ppookkoonn~~nneemm ppoolloo``aajjuu tteerr nnaa vvaarrnneemm iinn ssuuhheemm mmeessttuu..
LLiikkaallnniikkaa nniikkoollii nnee ppoottaapplljjaajjttee vv vvooddoo..
NNeekkaatteerrii ddeellii lliikkaallnniikkaa ssoo rraahhlloo nnaaoolljjeennii,, zzaattoo ssee llaahhkkoo pprrii pprrvvii uuppoorraabbii ttuuddii mmaalloo ppookkaaddii.. PPoo ddoolloo~~eenneemm ~~aassuu ttaa,, ssiicceerr nnee{{kkooddlljjiivv ppoojjaavv,, pprreenneehhaa..
^^ee jjee pprriikklljjuu~~nnaa vvrrvviiccaa ppoo{{kkooddoovvaannaa,, jjoo llaahhkkoo zzaammeennjjaa llee PPhhiilliippssoovv ppoooobbllaa{{~~eennii sseerrvviiss,, kkeerr ssoo zzaa ttoo ppoottrreebbnnaa ppoosseebbnnaa oorrooddjjaa oozz.. nnaaddoommeessttnnii ddeellii..
TTaa aappaarraatt nnii nnaammeennjjeenn uuppoorraabbii oottrrookk aallii pprriizzaaddeettiihh oosseebb,, bbrreezz nnaaddzzoorraa..
PPaazziittee,, ddaa ssee oottrrooccii nnee bbooddoo iiggrraallii zz aappaarraattoomm aallii ssee ggaa ddoottiikkaallii kkaaddaarr jjee vvrroo~~.. PPrreepprree~~iittee jjiimm,, ddaa bbii vvlleekkllii zzaa pprriikklljjuu~~nnoo vvrrvviiccoo..
SSlloovveenn{{~~iinnaa
Page 96
96
SSpplloo{{nnii ooppiiss
(slika 1)
A
TTeemmppeerraattuurrnnii rreegguullaattoorr
B
PPaarrnnii rreegguullaattoorr OO
= brez pare
q = para w = maksimalni izpust pare 0 = dodatni izpust pare (pritisnite ) (samo pri tipu HI 312)
» = samodejno ~i{~enje
C
PPaarrnnii iinnddiikkaattoorr
D
RRaazzpprr{{iillnniikk ppaarree
T (deluje na pritisk)
E
RRaazzpprr{{iillnnaa ooddpprrttiinnaa
F
GGuummbb zzaa ssuunnkkoovviittii iizzppuusstt ppaarree
9 (deluje na pritisk)
(samo pri tipih HI 322, 332 in 342)
G
OOddpprrttiinnaa zzaa ddoolliivvaannjjee vvooddee
H
LLiikkaallnnaa pplloosskkeevv
I
TTeemmppeerraattuurrnnaa kkoonnttrroollnnaa lluu~~kkaa
(jantarjeve barve)
J
TTeemmppeerraattuurrnnii iinnddiikkaattoorr
K
VVooddnnii zzbbiirraallnniikk
L
TTiippsskkaa pplloo{{~~aa
M
DDoozziirrnnaa ppoossooddiiccaa
N
VVrrvviiccaa
O
KKoonnttrroollnnaa lluu~~kkaa ssaammooddeejjnneeggaa iizzkkllooppaa
(rde~a) (samo pri tipu HI 342)
NNaavvooddiillaa gglleeddee tteemmppeerraattuurree lliikkaannjjaa
Pred likanjem vedno preverite, ~e ima tkanina, ki jo nameravate likati,
prilo`eno etiketo z navodili za likanje. Ta navodila za likanje upo{tevajte v vsakem primeru. ^e tkanina nima etikete z navodili, poznate pa sestavo tkanine, upo{tevajte navodila v tabeli likanja.
Tabela velja izklju~no za ~iste materiale, ne velja pa za razne dodatke
tem materialom. Tkanine, katerim so dodani razni dodatki (reliefi, ble{~ice, gube itd.) je najbolje likati pri ni`jih temperaturah.
Najprej sortirajte obla~ila glede na temperaturo likanja: volno skupaj
z volno, bomba` z bomba`em, itd.
Likalnik se hitreje zagreje, kot pa se ohladi. Zato za~nite z likanjem
tistih obla~il, ki zahtevajo najni`jo temperaturo likanja (npr. sinteti~na vlakna).
Page 97
97
^e tkanina vsebuje razli~ne vrste vlaken, jo morate likati vedno na
najni`ji temperaturi. Torej na tisti temperaturi, ki odgovarja vlaknom, ki zahtevajo najni`jo temperaturo od vseh vlaken v sestavu te tkanine. Npr. artikel, ki vsebuje 60% polyestra in 40% bomba`a likajte na temperaturi ozna~eni za polyester (1) in brez pare.
^e ne veste, iz katerih vlaken je narejen artikel, najdite mesto, ki pri
no{nji oz. uporabi ni vidno in ga poizkusite likati z najbolj primerno temperaturo. Za~nite z najni`jo mo`no temperaturo.
^ista bomba`na vlakna (100% bomba`) lahko likate s paro.
Najbolj{e je, ~e nastavite parni regulator (B) na maksimalno pozicijo in uporabite za pritisk suho krpo.
Kadar parno likate bomba`na vlakna, se lahko pojavijo svetle~e lise na
teh vlaknih. To lahko prepre~ite tako, da obla~ila likate na obrnjeni strani.
@amet in ostala vlakna, ki hitro pridobijo svetle~e lise, likajte samo
v eno smer (vzdol` kosmate strani) in z zelo rahlim pritiskom. Likalnik neprekinjeno premikajte in ga ne zaustavljajte na enem mestu.
Sinteti~ne materiale in svilo vedno likajte na obrnjeni strani, da
prepre~ite nastanek svetle~ih lis. Ne uporabljate razpr{ilca, da ne boste naredili made`ev.
PPoollnnjjeennjjee zz vvooddoo
(za likanje s paro in pr{enjem)
- Pred polnjenjem z vodo (ali ko izlivate vodo iz zbiralnika), aparat vedno izklju~ite iz omre`ne napeljave. Parni regulator (B) nastavite na pozicijo OO(= brez pare) (slika 2).
- V dozirno posodico (M) nalijte vodo (maksimalno 200 ml). Likalnik nagnite in vlijte vanj vodo skozi odprtino za dolivanje vode (slika 3), do maksimalnega nivoja.
Pri prvi uporabi napolnite likalnik z vodo iz vodovodne pipe.
Navadno vodo lahko uporabljate tudi kasneje, vendar vas moramo
opozoriti, da je ta voda v Sloveniji zelo trda, zato vam priporo~amo uporabo destilirane vode. VV vvooddnnii zzbbiirraallnniikk nnee ddaajjaajjttee kkiissaa,, kkaakk{{nniihh kkeemmii~~nniihh ssrreeddsstteevv aallii kkeemmii~~nnoo rraazzaappnneenn~~eennee vvooddee!!
Page 98
98
NNaassttaavviitteevv tteemmppeerraattuurree
(glej tabelo)
- Likalnik postavite pokonci.
- Nastavite temperaturni regulator (A) na pravilno temperaturo likanja, kot je ozna~eno na etiketi artikla ali v tabeli. (slika 4).
- Vtika~ priklju~ne vrvice vtaknite v omre`no vti~nico.
- Takoj zatem, ko se jantarjeva temperaturna kontrolna lu~ka (I) najprej ugasne in nato zopet zasveti, lahko za~nete z likanjem.
VVeelljjaa ssaammoo zzaa ttiipp HHII 334422 ((oopprreemmlljjeenn ss ffuunnkkcciijjoo ssaammooddeejjnneeggaa iizzkkllooppaa))::
^e likalnik nekaj ~asa miruje, se bo samodejno izklopil, na kar opozori utripanje rde~e kontrolne lu~ke (O). Vzemite likalnik v roko oz. ga malo premaknite. Podrobnej{o razlago najdete v poglavju »Samodejni izklop«.
B
C
D
Z
SSiinntteettii~~nnaa
vvllaakknnaa;;
npr. akril,
viskoza,
polyamid
(nylon),
polyester
SSvviillaa
O
q w
0
0
999
9
T
T T
VVoollnnaa
BBoommbbaa``
NNaavvooddiillaa nnaa
eettiikkeettii
TTkkaanniinnaa TTeemmppeerraattuurrnnii
rreegguullaattoorr
PPaarrnnii
rreegguullaattoorr
DDooddaattnnii
iizzppuusstt ppaarree
SSuunnkkoovviittii
iizzppuusstt
ppaarree
NNaavvppii~~nnii
ssuunnkkoovviittii
iizzppuusstt ppaarree
PPrr{{eennjjee
X
Znak Z na etiketi pomeni:
»»TTaa aarrttiikkeell ssee nnee ssmmee lliikkaattii!!««
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
Page 99
99
Med likanjem se jantarjeva temperaturna kontrolna lu~ka (I) ob~asno
pri`iga.
^e potem, ko ste likali z vi{jo temperaturo, nastavite temperaturni
regulator (A) na ni`jo pozicijo, morate z likanjem po~akati vse doklej, dokler jantarjeva temperaturna kontrolna lu~ka (I) ne zasveti in znova ne ugasne. ^e ne po~akate, da lu~ka znova ugasne, tvegate, da boste osmodili tkanino.
LLiikkaannjjee bbrreezz ppaarree
- Parni regulator (B) nastavite na pozicijo OO(= brez pare) (slika 2).
Podrobnej{o razlago, kako vklopiti likalnik, najdete v poglavju
»Nastavitev temperature«.
PPaarrnnoo lliikkaannjjee
(glej tabelo)
Poskrbite, da bo v vodnem zbiralniku dovolj vode.
- Parni regulator nastavite na zahtevano pozicijo (slika 5): Nastavitev brez pare (OO) za temperaturo
MMIINN
do 2. Nastavitev na paro (q) za temperaturo 2 do 3. Nastavitev na maksimalni izpust pare (w) za temperaturo 3 do
MMAAXX
.
^e ste izbrali prenizko temperaturo likanja (2 ali ni`jo), lahko
za~ne odtekati voda skozi re`e likalne ploskve.
Podrobnej{o razlago, kako vklopiti likalnik, najdete v poglavju
»Nastavitev temperature«.
DDooddaattnnaa ppaarraa
0 (samo pri tipu HI 312)
(glej tabelo)
Ta funkcija omogo~a uporabo dodatne pare za odstranjevanje
trdovratnih gub.
Dodatno paro lahko uporabite samo pri nastavitvah temperature
na 3 do
MMAAXX
.
- Parni regulator nastavite na maksimalno paro w (slika 6).
- Pritisnite in zadr`ite gumb za dodatno paro maksimalno za 5 sekund 0 (slika 7). Nato sprostite gumb.
- Preden ponovno uporabite dodatno paro, morate po~akati najmanj eno minuto, da boste prepre~ili kapljanje vode skozi likalno ploskev.
Page 100
100
PPrr{{eennjjee
T
(glej tabelo)
- Z nekaj pritiski na razpr{ilnik pare T (D), lahko navla`ite perilo in odstranite trdovratne gube na tkanini pri katerikoli temperaturi (slika 8).
Poskrbite, da je v vodnem zbiralniku dovolj vode.
SSuunnkkoovviittii iizzppuusstt ppaarree
9 (samo pri tipih HI 322,332 in 342)
(glej tabelo)
S pritiskom na gumb za sunkoviti izpust pare 9 (F), se iz likalne ploskve izlo~i mo~an in sunkovit izpust pare. Ta funkcija je zelo primerna za odstranjevanje trdovratnih gub.
Ta funkcija je mogo~a le pri nastavitvah temperature vi{jih od 2.
- Pritisnite in spustite gumb za sunkoviti izpust pare 9 (F) (slika 9). BBooddiittee ppaazzlljjiivvii,, ssaajj jjee iizzppuusstt ppaarree zzeelloo mmoo~~aann iinn vvrroo~~!!
- Po petih zaporednih sunkovitih izpustih pare po~akajte pribli`no eno minuto, da se likalnik zopet segreje. S tem prepre~ite kapljanje vode skozi likalno povr{ino.
SSuunnkkoovviittii iizzppuusstt ppaarree vv nnaavvppii~~nneemm ppoolloo``aajjuu
9
(samo pri tipih HI 332 in 342)
(glej tabelo)
Sunkoviti izpust pare lahko uporabite tudi, ko likalnik dr`ite v navpi~nem polo`aju (slika 10). To je zlasti primerno za odstranjevanje gub iz vise~ih oblek, zaves, itd.
Ta funkcija je mogo~a le pri nastavitvah temperature na 3 do
MMAAXX
.
»»AAuuttoo ooffff«« ((ssaammooddeejjnnii vvaarrnnoossttnnii iizzkklloopp))
(samo pri tipu HI 342)
Likalnik ima vgrajeno elektronsko varnostno za{~ito, ki samodejno izklju~i grelni element, ~e pustite likalnik nekaj ~asa mirovati. Po prvem priklopu likalnika na omre`je se to zgodi po dveh minutah.
- ^e se likalnik samodejno izklopi, vas na to opozori utripanje rde~e kontrolne lu~ke (O). Ta lu~ka bo za~ela utripati po 30 sekundah mirovanja, ~e je likalnik v vodoravnem polo`aju in po 8 minutah mirovanja, ~e je likalnik v navpi~nem polo`aju (slika 11).
Loading...