Philips HI 32, HI 42, HI 22 User Manual

HI 312/22/32/42
English Page 4
• Keep page 3 and page 114 open when reading these operating instructions.
J∑zyk polski Strona 12
Prosz∑ przeczytaç instrukcj∑ obs¬ugi podanå na stronach 3 i 114.
Russkij Stranica 20
Smotrite pri htenii nastoäwej instrukcii str. 3 i 114.
Vyhledejte na stranách 3 a 114 a ãtûte návod k pouÏití.
Slovensky Strana 37
Vyh±adajte na stranách 3 a 114 a ãítajte návod k pouÏitiu.
Magyar 45. oldal
A használati utasítás olvasása közben lapozzon a 3. és a 114. oldalra.
EEeessttii LLeehheekküüllgg 5544
Kasutusjuhendit lugedes hoidke lahti leheküljed 3 ja 114.
Latviski 62. lappuse
Kad lasiet lietoßanas pamåcîbu, ielükojieties 3. un 114. lappusé.
Lietuvißkai Puslapis 70
Skaitydami ßias prietais¨ naudojimo instrukcijas, prieß save tur∂kite
atverstus 3-å ir 114 puslapius.
Український Стор. 78
Пiд час читання цiєї iнструкцiї з експлуатацiї тримайте вiдкритими
стор. 3 та 114.
Hrvatski Stranica 87
Stranicu 3 i 114 dræite otvorenima tijekom Ëitanja ovih uputa za uporabu.
SSlloovveenn{{~~iinnaa SSttrraann 9955
Ob branju teh navodil za uporabo imejte odprti strani 3 in 114.
RRoommâânniiaa PPaaggiinnaa 110033
Ţineţi manualul deschis la paginile 3 si 114 cind citiţi aceste instrucţiuni de operare.
2
3
H
L
N
D
O
M
F
HI 322
HI 342 HI 332 HI 342
IJ
K
E
A
B
G
2
1
3
C
4
Important
• Please read the instructions for use in conjunction with the illustrations before using the appliance.
• Before using for the first time remove any sticker or protective foil from the soleplate. Clean the soleplate with a soft cloth.
• Before using for the first time, check if the voltage rating on the typeplate corresponds to the mains voltage in your home.
• Use an earthed wall socket.
• Never use the appliance if it is damaged in any way.
• Unplug the appliance from the mains:
- before filling the iron with water or pouring out the remaining
water after use;
- before cleaning the iron.
• When you have finished ironing and also when leaving the iron even for a short while:
- set the steam control to position O;
- stand the iron on its end;
- remove the mains plug from the wall socket.
• Do not put vinegar, starch, chemically descaled water or descaling agents in the water reservoir.
• The cordset should not be allowed to touch the soleplate when it is hot.
• The ejected steam is hot and therefore hazardous. Never direct the steam towards people.
• Always keep the iron in a safe dry place, standing on its end.
• Never immerse the iron in water.
• Some parts of the iron have been slightly greased and, as a result, the iron may slightly smoke when switched on for the first time. After a short while, however, this will cease.
• If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
• This appliance is not intended for use by young or infirm persons without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English
5
General description (fig. 1)
A Temperature control dial B Steam control dial
O = no steam
q = steam w = maximum steam 0 = Extra Steam (press dial) (only type HI 312)
» = Self-clean (pull up)
C Steam control indicator D Spray button T (push-button) E Spray nozzle F Shot-of-Steam button 9 (push-button)
(only types HI 322, 332 and 342)
G Water filling opening H Soleplate I Temperature pilot light (amber) J Temperature indicator K Water reservoir L Type plate M Filling cup N Cord O “Auto off” pilot light (red) (only type HI 342)
Ironing temperature guide
• Follow the ironing instructions on the garment label. If these instructions are missing but you do know the kind of fabric, then see the table.
• This table is valid for garment only and is not applicable to any applied finish, gloss etc. Textile to which some kind of finish has been applied (gloss, wrinkle, relief etc.) can best be ironed at lower temperatures.
• Sort the laundry out according to ironing temperature first: wool with wool, cotton with cotton, etc.
• The iron heats up quicker than it cools down. Therefore, start ironing the articles requiring the lowest temperature such as those made of synthetic fibres.
• If the fabric consists of various kinds of fibres, always select the lowest ironing temperature of the composition of those fibres. If, for example, an article consists of 60% polyester and 40% cotton, it should be ironed at the temperature indicated for polyester (1) and without steam.
6
• If you do not know what kind(s) of fabric(s) the article has been made of, find a spot which will be invisible when wearing or using the article. Try out the ironing temperature which is most suitable there. Start at a relatively low temperature.
• Pure woollen fabrics (100% wool) may be pressed with the iron set to a steam position. Preferably set the steam control (B) to maximum position. Use a dry pressing cloth.
• When steam-ironing woollen fabrics, shining of the fabric may occur. This can be prevented by turning the article inside out and ironing the reverse side.
• Velvet and other fabrics which rapidly acquire shiny spots should be ironed in one direction only (with the nap) applying light pressure. Always keep the appliance moving while ironing.
• Iron the reverse side of synthetic materials and silk to prevent shining spots. Do not use the spray to prevent stains.
Filling with water (for steam-ironing and spraying)
- Remove the mains plug from the wall socket before filling (or emptying) the iron with water. Set the steam control (B) to position O (= no steam) (fig. 2).
- Fill the filling cup (M) with water (max. 200 ml). Hold the iron in a tilted position and pour the water into the filling aperture (fig. 3) to the maximum level.
• Fill the iron with normal tap water when using it for the first time.
• For refilling, you can also use tap water. However, if the water is very hard, it is advisable to use distilled water.
Do not put vinegar, starch, chemically descaled water or descaling agents in the water reservoir!
7
Setting the temperature (see table)
- Stand the iron on its end.
- Set the temperature control (A) to the correct ironing temperature (fig. 4).
- Insert the mains plug into the wall socket.
- After the amber temperature pilot light (I) first has gone out and has come on again, you may start ironing.
For type HI 342 (“Auto off” version) only: if the appliance is left
motionless for a while, it will switch off automatically and the red pilot light (O) will start to blink. Pick up the iron or move it lightly when this occurs. Refer to paragraph “Auto off” for details.
B
C
D
Z
Synthetic
fabrics
e.g. acrylic,
viscose,
polyamide
(nylon),
polyester
Silk
O
q w
0
0
999
9
T
T T
Wool
Cotton
Linen
Instructions
on label
Type of
fabric
Temperature
control
Steam
control
Extra steam
Shot of
steam
Vertical shot
of steam
Spraying
X
Please note that Z on the label means that this article may not be ironed!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
8
• The amber pilot light (I) will come on from time to time during ironing.
• If you set the temperature control (A) to a lower setting after ironing at a high temperature, do not begin again before the amber pilot light (I) has come on and has gone out again. This is to prevent scorching on your garment.
Ironing without steam
- Set the steam control (B) to position O (= no steam) (fig. 2).
• To switch on the iron, refer to paragraph “Setting the temperature”.
Steam-ironing (see table)
• Ensure that there is enough water in the water reservoir.
- Set the steam control (fig. 5): No steam setting (O) for temperature settings MIN to 2. Steam setting (
q) for temperature settings 2 to 3.
Maximum steam setting (w) for temperature settings 3 to MAX.
• Water may leak from the soleplate if a too low temperature (2 and lower) has been selected.
• To switch on the iron, refer to paragraph “Setting the temperature”.
Extra Steam 0 (only type HI 312) (see table)
• This feature provides extra steam to remove stubborn creases.
• Apply Extra Steam only at 3 to MAX temperature setting.
- Set the steam control to the highest steam position w (fig. 6).
- Press and hold the Extra Steam button 0 for a few seconds (max. 5 seconds) (fig. 7). Then release the button.
- Wait at least 1 minute before applying Extra Steam again. This prevents water dripping from the soleplate.
Spraying T (see table)
- To remove stubborn creases at any temperature, push the spray button T (D) a couple of times to damp the laundry (fig. 8).
• Ensure that there is enough water in the water reservoir.
9
Shot-of-Steam
9 (only type HI 322, 332 and 342) (see table)
• By pressing the Shot-of-Steam button 9 (F), a powerful “shot” of steam is emitted from the soleplate. This can be very useful e.g. when removing stubborn creases.
• The shot-of-steam facility can be used only at temperature settings higher than 2.
- Press and release the shot-of-steam button 9 (F) (fig. 9).
Beware of the hot and powerful steam!
- Allow the appliance to heat up for approx. 1 minute after you have applied 5 consecutive “shots” of steam. This prevents water dripping from the soleplate.
Vertical Shot-of-steam 9 (only type HI 332 and 342)
(see table)
• Shot-of-steam can also be applied when holding the iron in a vertical position (fig. 10). This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.
• The vertical Shot-of-steam facility can only be used at temperature settings 3 to MAX.
“Auto off” (automatic safety shut-off) (type HI 342)
• The iron has an electronic safety device which switches off the heating element automatically if the iron is left motionless for a while. When the iron is first connected to the mains, this will happen after 2 minutes.
- To indicate that the iron has shut off, the red “Auto off” pilot light (O) will blink after 30 seconds in a horizontal position or 8 minutes in a vertical position (fig.11).
- Pick up the iron or move it lightly to heat it up again. The red “Auto off” pilot light (O) will go off. The amber temperature pilot light (I) will come on. When the amber pilot light is off, the iron is ready for use.
- To prevent water dripping from the soleplate in horizontal resting position, set the steam control dial to position O or stand the iron on its end if the appliance is left unattended for a while.
10
Self-cleaning »
• The iron has a self-clean function to remove scale and impurities.
• Apply Self-clean once every two weeks. If the water used is very hard, Self-clean should be applied more frequently.
- Stand the iron on its end.
- Set the steam control (B) to position O.
- Set the temperature control dial (A) to MAX.
- Fill the water reservoir (K) to maximum (MAX) level.
- Plug in the iron to the mains, allow the iron to heat up.
- When the amber pilot light (I) goes off, unplug the iron.
- Hold the appliance horizontally over a sink (fig. 12).
- Set the steam control to position » (Self-clean). The steam control will spring up slightly.
- Pull the steam control up slightly (fig. 13).
- Boiling water and steam will now come out of the holes in the soleplate. Impurities and scale (if any) are washed away with it.
- Move the iron forwards and backwards while this happens.
- You can pull the steam control further upwards to remove the steam control needle (fig. 14). It is then possible to remove any scale from the needle. For this purpose you may use vinegar.
Avoid bending or damaging the steam control needle!
- Replace the steam control needle. Insert the point of the needle exactly in the centre of the aperture and fit the small notch at the side into the spacing (fig. 15).
- Press the steam control (fig. 16).
- Set the steam control to position O.
Do not put vinegar, starch, chemically descaled water or descaling agents in the water reservoir!
After self-cleaning
- Stand the iron on its end.
- Plug the iron into the mains to dry up the soleplate.
- When the amber pilot light (I) goes off, unplug the iron.
- Move the iron gently over a piece of used cloth to remove water stain. Cool down the iron for storage.
11
Cleaning
- Before cleaning remove the mains plug from the wall socket and allow the iron to cool down sufficiently.
- Scale and other setting can be wiped off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
- The upper part of the appliance can be cleaned with a damp cloth.
- From time to time clean the inside of the water reservoir by filling with water and shaking. Then pour the water out.
Storage
- Remove the mains plug from the wall socket.
- Pour any remaining water out of the water reservoir (fig. 17).
- Set the steam control (B) to position O.
- Stand the iron upright and let it cool down sufficiently.
- Wind the mains cord around the cord storage.
- Always store the iron standing on its end (fig. 18).
- Keep the iron in a safe dry place.
- Regularly check if the mains cord is still in a good and safe condition.
12
WWaa˝˝nnee
PPrrzzeedd wwààcczzeenniieemm ˝˝eellaazzkkaa ppoo rraazz ppiieerrwwsszzyy nnaallee˝˝yy ddookkaaddnniiee pprrzzeecczzyyttaaçç iinnssttrruukkccjj´´ oobbssuuggii oorraazz zzaappoozznnaaçç ssii´´ zz iilluussttrraaccjjaammii..
PPrrzzeedd ppiieerrwwsszzyymm pprraassoowwaanniieemm nnaallee˝˝yy uussuunnààçç zzee ssttooppyy ˝˝eellaazzkkaa wwsszzeellkkiiee nnaakklleejjkkii ii ffoollii´´ zzaabbeezzppiieecczzaajjààccàà.. SSttoopp´´ ˝˝eellaazzkkaa wwyycczzyyÊÊcciiçç mmii´´kkkkàà sszzmmaattkkàà..
AAbbyy uunniikknnààçç uusszzkkooddzzeenniiaa uurrzzààddzzeenniiaa,, nnaallee˝˝yy sspprraawwddzziiçç,, cczzyy nnaappii´´cciiee ww iinnssttaallaaccjjii eelleekkttrryycczznneejj ddoommuu jjeesstt iiddeennttyycczznnee zz nnaappii´´cciieemm ppooddaannyymm nnaa ttaabblliicczzccee zznnaammiioonnoowweejj ˝˝eellaazzkkaa..
˚˚eellaazzkkoo ppooddààcczzaaçç ddoo ggnniiaazzddkkaa zz uuzziieemmiieenniieemm..
NNiiggddyy nniiee uu˝˝yywwaaçç uusszzkkooddzzoonneeggoo ˝˝eellaazzkkaa..
OOddààcczzaaçç uurrzzààddzzeenniiee oodd ssiieeccii::
-- pprrzzeedd nnaappeenniiaanniieemm ˝˝eellaazzkkaa wwooddàà lluubb oopprróó˝˝nniiaanniieemm ggoo ppoo pprraaccyy;;
-- pprrzzeedd kkoonnsseerrwwaaccjjàà ˝˝eellaazzkkaa..
PPoo zzaakkooƒƒcczzeenniiuu pprraassoowwaanniiaa lluubb nnaawweett ppooddcczzaass nnaajjkkrróóttsszzeejj pprrzzeerrwwyy ww pprraassoowwaanniiuu::
-- nnaassttaawwiiçç rreegguullaattoorr ppaarryy nnaa ppoozzyyccjj´´ OO;;
-- uussttaawwiiçç ˝˝eellaazzkkoo ww ppoozzyyccjjii ppiioonnoowweejj;;
-- wwyycciiààggnnààçç wwttyycczzkk´´ zz ggnniiaazzddkkaa ÊÊcciieennnneeggoo..
NNiiee wwlleewwaaçç ddoo ppoojjeemmnniikkaa nnaa wwoodd´´ ooccttuu,, kkrroocchhmmaalluu,, oocczzyysszzcczzoonneejj cchheemmiicczznniiee wwooddyy aannii ÊÊrrooddkkóóww ooddkkaammiieenniiaajjààccyycchh..
NNaallee˝˝yy uuwwaa˝˝aaçç,, bbyy pprrzzeewwóódd nniiee ddoottyykkaa nnaaggrrzzaanneejj ssttooppkkii ˝˝eellaazzkkaa..
WWyyttwwaarrzzaannaa pprrzzeezz ˝˝eellaazzkkoo ppaarraa jjeesstt ggoorrààccaa.. NNiiggddyy nniiee nnaallee˝˝yy kkiieerroowwaaçç jjeejj ssttrruummiieenniiaa ww ssttrroonn´´ lluuddzzii..
PPrrzzeecchhoowwyywwaaçç ˝˝eellaazzkkoo ww bbeezzppiieecczznnyymm ii ssuucchhyymm mmiieejjssccuu,, uussttaawwiioonnee ww ppoozzyyccjjii ppiioonnoowweejj..
NNiiggddyy nniiee wwoollnnoo zzaannuurrzzaaçç ˝˝eellaazzkkaa ww wwooddzziiee..
NNiieekkttóórree eelleemmeennttyy ˝˝eellaazzkkaa ssàà lleekkkkoo nnaaoolliiwwiioonnee,, ccoo mmoo˝˝ee bbyyçç pprrzzyycczzyynnàà nniieewwiieellkkiieeggoo ddyymmiieenniiaa ww cczzaassiiee ppiieerrwwsszzeeggoo pprraassoowwaanniiaa;; ddyymmiieenniiee zzaanniikkaa jjeeddnnaakk ppoo kkrróóttkkiimm cczzaassiiee..
JJeeÊÊllii pprrzzeewwóódd zzoossttaanniiee uusszzkkooddzzoonnyy,, ttrrzzeebbaa ggoo wwyymmiieenniiçç nnaa ssppeeccjjaallnnyy pprrzzeewwóódd ddoosstt´´ppnnyy uu pprroodduucceennttaa lluubb ww ppuunnkkcciiee sseerrwwiissoowwyymm..
UUrrzzààddzzeenniiee ttoo nniiee jjeesstt pprrzzeezznnaacczzoonnee ddoo uu˝˝yyttkkoowwaanniiaa pprrzzeezz ddzziieeccii lluubb oossoobbyy nniieeppeennoosspprraawwnnee bbeezz nnaaddzzoorruu..
ZZwwrraaccaaçç bbaacczznnàà uuwwaagg´´,, bbyy ddzziieeccii nniiee bbaawwiiyy ssii´´ ˝˝eellaazzkkiieemm..
polski
13
OOppiiss ooggóóllnnyy
(rys. 1)
A
OObbrroottoowwyy rreegguullaattoorr tteemmppeerraattuurryy
B
OObbrroottoowwyy rreegguullaattoorr ppaarryy O = bez pary
q = z parà w = maksymalne ciÊnienie pary 0 = “para ekstra” (wzmocnione wytwarzanie pary) (tylko typ HI 312)
» = samoczyszczenie (wyciàgni´cie)
C
WWsskkaaêênniikk ppaarryy
D
PPrrzzyycciisskk sspprryysskkiiwwaacczzaa
T
E
DDyysszzaa sspprryysskkiiwwaacczzaa
F
PPrrzzyycciisskkuuddeerrzzeenniiaa ppaarroowweeggoo
9 (tylko w typach: HI 322, 332 i 342)
G
OOttwwóórr ddoo wwlleewwaanniiaa wwooddyy
H
SSttooppaa ˝˝eellaazzkkaa
I
LLaammppkkaa kkoonnttrroollnnaa tteemmppeerraattuurryy
(pomaraƒczowa)
J
WWsskkaaêênniikk tteemmppeerraattuurryy
K
ZZbbiioorrnniikk nnaa wwoodd´´
L
TTaabblliicczzkkaa zznnaammiioonnoowwaa
M
PPoojjeemmnniicczzeekk ddoo nnaalleewwaanniiaa wwooddyy
N
PPrrzzeewwóódd
O
LLaammppkkaa kkoonnttrroollnnaaaauuttoommaattyycczznneeggoo wwyyààcczzaanniiaa
(czerwona)
(tylko w modelu HI 342)
TTeemmppeerraattuurraa pprraassoowwaanniiaa -- ppoorraaddyy
Nale˝y przestrzegaç wskazówek umieszczonych na metkach. Je˝eli nie ma takiej metki, ale znacie Paƒstwo rodzaj materia∏u, nale˝y wykorzystaç informacje podane w tabeli.
Dane podane w tabeli obowiàzujà tylko dla materia∏ów czystych, a nie np. tkanin apreturowanych, b∏yszczàcych, itp. Tkaniny z pewnym rodzajem wykoƒczenia, np. b∏yszczàce, gr´plowane, nie mnàce si´ itp. nale˝y prasowaç w ni˝szej temperaturze.
Przed prasowaniem odzie˝ nale˝y posegregowaç wed∏ug temperatury prasowania: we∏n´ z we∏nà, bawe∏n´ z bawe∏nà itd.
˚elazko szybciej si´ nagrzewa ni˝ stygnie, dlatego te˝ prasowanie nale˝y rozpoczynaç od wyrobów uszytych z materia∏ów wymagajàcych ni˝szych temperatur, np. od tkanin syntetycznych.
14
W przypadku tkanin mieszanych, nale˝y ustawiç temperatur´
odpowiednià dla najdelikatniejszych w∏ókien. Przyk∏adowo, je˝eli tkanina sk∏ada si´ w 60% z poliestru i 40% bawe∏ny, to nale˝y prasowaç jà w temperaturze przewidzianej dla poliestru (1) i bez pary.
Je˝eli nie znamy rodzaju prasowanej tkaniny, to najodpowiedniejszà temperatur´ prasowania sprawdzamy w miejscu niewidocznym w czasie noszenia. Próby zaczynaç zawsze od temperatury najni˝szej.
Czystà we∏n´ mo˝na prasowaç z parà. Zaleca si´ nastawienie regulatora (B) na maksymalny przep∏yw pary i prasowanie przez suchà szmatk´.
Podczas prasowania parowego tkaniny we∏niane mogà nabraç po∏ysku. Dlatego nale˝y prasowaç je po lewej stronie.
B
C
D
Z
TTkkaanniinnyy ssyynntteettyycczznnee np. w∏ókna,
akrylowe,
wiskoza, poliamid,
(nylon),
poliester
JJeeddwwaabb
O
q w
0
0
999
9
T
T T
WWeennaa
BBaawweennaa
LLeenn
WWsskkaazzóówwkkii ppooddaannee nnaa
mmeettccee
RRooddzzaajj ttkkaanniinnyy
UUssttaawwiieenniiee
tteemmppeerraattuurryy
RReegguullaaccjjaa
ppaarryy
PPaarraa
eekkssttrraa
UUddeerrzzeenniiee
ppaarroowwee
PPiioonnoowwee
uuddeerrzzeenniiee
ppaarroowwee
SSpprryysskkiiwwaanniiee
X
Taki Z na metce oznacza, ˝e
tteejj cczz´´ÊÊccii ggaarrddeerroobbyy nniiee wwoollnnoo pprraassoowwaaçç!!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
15
Zamsz i inne tkaniny, które w czasie prasowania szybko zaczynajà
si´ b∏yszczeç, powinny byç prasowane tylko w jednym kierunku (“z w∏osem”); ˝elazko nale˝y delikatnie przyciskaç do tkaniny.
Podczas prasowania ˝elazko utrzymywaç w ciàg∏ym ruchu.
Jedwab i tkaniny podatne na nabranie po∏ysku prasowaç po lewej
stronie; zapobiega to b∏yszczeniu si´ materia∏u. Nie stosowaç funkcji spryskiwania, gdy˝ mo˝e to doprowadziç do poplamienia tkaniny.
UUssttaawwiiaanniiee tteemmppeerraattuurryy
(patrz tabela)
- Ustawiç ˝elazko w pozycji pionowej.
- Ustawiç pokr´t∏em termostatu (A) odpowiednià temperatur´ prasowania (rys. 4).
- W∏o˝yç wtyczk´ do gniazdka Êciennego.
- ˚elazko jest gotowe do prasowania, gdy pomaraƒczowa kontrolka temperatury (I) zgaÊnie, a nast´pnie zapali si´ ponownie.
TTyyllkkoo ddllaa ttyyppuu HHII 334422 ((wweerrssjjaa zzaauuttoommaattyycczznnyymm wwyyààcczzaanniieemm))::
je˝eli urzàdzenie b´dzie pozostawione na chwil´ w bezruchu, wy∏àczy si´ automatycznie, zacznie te˝ Êwieciç czerwona lampka kontrolna (O). W takiej sytuacji nale˝y unieÊç ˝elazko lub nim delikatnie poruszyç. Szczegó∏y - w paragrafie “automatyczne wy∏àczanie”.
Podczas prasowania pomaraƒczowa lampka kontrolna mo˝e od
czasu do czasu si´ zapalaç.
JeÊli termostat (A) zostanie ustawiony na ni˝szà temperatur´ po
prasowaniu przy wy˝szej, nale˝y przystàpiç do ponownego prasowania dopiero po zapaleniu si´ i zgaÊni´ciu ˝ó∏tej lampki kontrolnej (I). Je˝eli nie odczekasz do tej chwili, ryzykujesz przypalenie tkaniny.
PPrraassoowwaanniiee bbeezz ppaarryy
- Nastawiç regulator pary (B) na pozycj´ OO(= bez pary) (rys. 2).
Wi´cej szczegó∏ów dotyczàcych w∏àczania ˝elazka - w punkcie
zatytu∏owanym “Ustawianie temperatury”.
16
PPrraassoowwaanniiee ppaarroowwee
(patrz tabelka)
Upewniç si´, czy jest odpowiednio du˝o wody w zbiorniku.
- Ustawiç regulator pary (rys. 5): Prasowanie bez pary (OO) - odpowiednia temperatura w przedziale od MMIINN
do 2.
Prasowanie parowe (
q) - odpowiednia temperatura 2 do 3.
Prasowanie z maksymalnà parà (
w) - odpowiednia temperatura od
3 do
MMAAXX
.
Gdy ustawiona temperatura jest zbyt niska (2 lub ni˝sza), ze stopy ˝elazka mo˝e cieknàç woda.
Wi´cej szczegó∏ów na temat u˝ywania ˝elazka - w punkcie zatytu∏owanym “Ustawianie temperatury”.
WWzzmmooccnniioonnee wwyyttwwaarrzzaanniiee ppaarryy
0 (tylko typ HI 312)
(patrz tabelka)
Opcja ta mo˝e byç to bardzo pomocna przy prasowaniu uporczywych zagnieceƒ.
•“Wzmocnione wytwarzanie pary” stosowaç tylko przy regulatorze temperatury nastawionym na 3 do
MMAAXX
.
- Nastawiç regulator pary na najwy˝szà pozycj´
w (rys. 6).
- Wcisnàç i przytrzymaç przycisk “wzmocnionego wytwarzania pary”
0
(maksymalnie przez 5 sekund) (rys. 7). Nast´pnie zwolniç przycisk.
- Przed ponownym zastosowaniem “wzmocnionego wytwarzania pary” odczekaç przynajmniej jednà minut´ - zapobiegnie to skapywaniu wody ze stopy ˝elazka.
SSpprryysskkiiwwaanniiee
T
(patrz tabela)
- Aby usunàç z tkaniny mocne zagniecenia, kilkakrotnie nacisnàç przycisk spryskiwania T (D) i zwil˝yç pranie (rys. 8). Mo˝na to robiç przy ka˝dej temperaturze ˝elazka.
Upewniç si´, czy w zbiorniku jest wystarczajàca iloÊç wody.
17
UUddeerrzzeenniiee ppaarroowwee
9 (tylko typ HI 322, 332 oraz 342)
(patrz tabela)
Przez naciÊni´cie przycisku “uderzenia parowego” 9 (F) ze stopy prasujàcej wydobywa si´ du˝a iloÊç goràcej pary. Mo˝e byç to bardzo pomocne, na przyk∏ad przy prasowaniu zagnieceƒ.
Uderzenie pary mo˝na wytworzyç tylko przy ustawieniu temperatury wy˝szej ni˝ w pozycji 2.
- NaciÊnij i zwolnij przycisk “uderzenia parowego”
9 (F) (rys. 9).
UUwwaa˝˝aaçç nnaa ggoorrààccàà,, wwyyttwwaarrzzaannàà ppoodd dduu˝˝yymm cciiÊÊnniieenniieemm ppaarr´´!!
- Po pi´ciu nast´pujàcych po sobie “uderzeniach parowych” nale˝y pozwoliç nagrzaç si´ urzàdzeniu przez oko∏o minut´. Zapobiegnie to skapywaniu kropel wody ze stopy ˝elazka.
UUddeerrzzeenniiee ppaarroowwee ww ppoozzyyccjjii ppiioonnoowweejj
9 (tylko typ HI 332 i 342)
(patrz tabela)
“Uderzenie parowe” mo˝na stosowaç tak˝e wtedy, gdy ˝elazko jest trzymane w pozycji pionowej (rys. 10). Jest to szczególnie pomocne przy prasowaniu zagnieceƒ na wiszàcych ubraniach, zas∏onach, itp.
Uderzenie pary mo˝na wytworzyç tylko przy regulatorze temperatury nastawionym na pozycj´ 3 lub
MMAAXX
.
AAuuttoo--ooffff ((aauuttoommaattyycczznnee wwyyààcczzaanniiee))
(typ HI 342)
˚elazko ma wbudowane elektroniczne zabezpieczenie, które automatycznie od∏àcza element grzewczy, je˝eli ˝elazko przez d∏u˝szà chwil´ nie jest poruszane. Po pierwszym pod∏àczeniu do sieci, wy∏àczenie elementów grzewczych nastàpi po oko∏o 2 minutach.
- Wskazówkà, ˝e ˝elazko zosta∏o wy∏àczone, jest Êwiecenie czerwonej lampki kontrolnej “automatycznego wy∏àczania” (O), która zapala si´ po 30 sekundach, gdy ˝elazko jest w pozycji poziomej, i po 8 minutach, gdy jest ustawione w pozycji pionowej (rys. 11).
- Aby ˝elazko ponownie zacz´∏o grzaç, nale˝y je unieÊç lub nim lekko poruszyç. Czerwona kontrolka “automatycznego wy∏àczania” (O) zgaÊnie, a zapali si´ pomaraƒczowa lampka kontrolna temperatury (I). Gdy ta kontrolka zgaÊnie, ˝elazko jest gotowe do u˝ycia.
- Aby zapobiec kapaniu wody ze stopy ˝elazka w poziomej pozycji spoczynkowej, nastawiç tarcz´ regulatora pary na pozycj´ OOlub ustawiç ˝elazko pionowo, jeÊli nie jest ono przez chwil´ u˝ywane.
18
SSaammoocczzyynnnnee oocczzyysszzcczzaanniiee
»
˚elazko jest przystosowane do samoczynnego oczyszczania z kamienia i innych zanieczyszczeƒ.
CzynnoÊç samooczyszczania nale˝y powtarzaç co najmniej raz na dwa tygodnie. JeÊli woda stosowana do nape∏niania ˝elazka jest bardzo twarda, oczyszczanie ˝elazka nale˝y przeprowadzaç cz´Êciej.
- Ustawiç ˝elazko pionowo.
- Regulator pary (B) nastawiç na pozycj´ OO(rys. 2).
- Pokr´t∏o termostatu (A) ustawiç w pozycji
MMAAXX
.
- Nape∏niç zbiornik (K) do maksymalnej obj´toÊci (MAX).
- Pod∏àczyç ˝elazko do sieci i poczekaç, a˝ si´ nagrzeje.
- Gdy pomaraƒczowa lampka kontrolna (I) zgaÊnie, od∏àczyç ˝elazko od sieci.
- ˚elazko trzymaç nad zlewem w pozycji poziomej (rys. 12).
- Ustawiç regulator pary na pozycj´ » (funkcja “self clean”). Regulator nieznacznie przeskoczy na wy˝szà pozycj´.
- Delikatnie pociàgnàç do góry regulator pary (rys. 13).
- Z otworów w stopie ˝elazka zacznie si´ wydobywaç para i goràca woda. Zanieczyszczenia i kamieƒ (jeÊli takie b´dà) zostanà wyp∏ukane z ˝elazka.
- Nale˝y przy tym poruszaç ˝elazkiem do przodu i do ty∏u.
- Aby wymontowaç z ˝elazka iglic´ regulatora pary w celu jej oczyszczenia z kamienia, nale˝y pociàgnàç do góry sam regulator pary (rys. 14). Do oczyszczania iglicy mo˝na u˝yç octu. UUnniikkaaçç zzggiinnaanniiaa lluubb uusszzkkooddzzeenniiaa iigglliiccyy rreegguullaattoorraa ppaarryy..
- Przy wymianie iglicy regulatora pary w∏o˝yç jej czubek dok∏adnie w Êrodek otworu i dopasowaç ma∏y karb do wy˝∏obienia (rys. 15).
- Wcisnàç regulator pary (rys. 16).
- Ustawiç regulator pary na pozycj´ OO. NNiiee wwlleewwaaçç ddoo zzbbiioorrnniikkaa ooccttuu,, kkrroocchhmmaalluu,, cchheemmiicczznniiee oocczzyysszzcczzoonneejj wwooddyy aannii ÊÊrrooddkkóóww ooddkkaammiieenniiaajjààccyycchh..
PPoo ssaammoooocczzyysszzcczzaanniiuu
- Ustawiç ˝elazko pionowo.
- Pod∏àczyç je do sieci, aby wysuszyç stop´.
- Gdy zgaÊnie pomaraƒczowa kontrolka (I), wy∏àczyç ˝elazko.
- Delikatnie przesunàç stopà ˝elazka po niepotrzebnym kawa∏ku tkaniny, aby usunàç resztki wody z kamieniem. Wy∏àczyç ˝elazko z sieci i przed schowaniem odczekaç, a˝ ostygnie.
19
CCzzyysszzcczzeenniiee
- Przed przystàpieniem do czyszczenia wtyczk´ wyjàç z kontaktu i poczekaç, a˝ ˝elazko wystygnie.
- Resztki osadu i brudu na stopie prasujàcej mo˝na usunàç wilgotnà Êciereczkà z delikatnym (p∏ynnym) Êrodkiem czyszczàcym. UUwwaa˝˝aaçç,, ˝˝eebbyy ppoowwiieerrzzcchhnniiaa ssttooppyy pprraassuujjààcceejj bbyyaa zzaawwsszzee ggaaddkkaa;; uunniikkaaçç kkoonnttaakkttuu zz mmeettaalloowwyymmii pprrzzeeddmmiioottaammii..
- Górnà cz´Êç ˝elazka mo˝na wyczyÊciç wilgotnà Êciereczkà.
- Od czasu do czasu nale˝y wymyç zbiornik na wod´. W tym celu nalaç do niego wody i nim potrzàsaç. Nast´pnie wylaç wod´.
PPrrzzeecchhoowwyywwaanniiee
- Wyjàç wtyczk´ z kontaktu.
- Wylaç ze zbiornika resztki wody (rys. 17).
- Regulator pary (B) ustawiç w pozycji OO.
- ˚elazko postawiç pionowo i poczekaç, a˝ ostygnie.
- Przewód owinàç wokó∏ podstawki.
- Zawsze przechowywaç ˝elazko ustawione w pozycji pionowej (rys. 18).
- Przechowywaç ˝elazko w bezpiecznym suchym miejscu.
- Regularnie sprawdzaç, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
20
Important
• PreΩde hem pol´zovat´sä utügom, prohitajte nastoäwee rukovodstvo po qkspluatacii i oznakom´tes´ s illüstraciämi.
• Pered nahalom qkspluatacii udalite s podoπvy utüga vse naklejki ili zawitnye pokrytiä. Protrite podoπvu utüga mägkoj tkan´ü.
• Pered podklüheniem pribora k qlektroseti ubedites´, hto napräΩenie, ukazannoe na zavodskoj tablihke pribora, sootvetstvuet napräΩeniü qlektroseti u Vas doma.
• Podklühajte pribor k zazemlennoj rozetke.
• Zaprewaetsä pol´zovat´sä priborom, esli on povreΩden ili obnaruΩivaet priznaki neispravnosti.
• Vynimajte vilku πnura pitaniä iz rozetki:
- pered tem, kak zapolnät´ utüg vodoj ili slivat´ iz
nego ostatki vody posle raboty;
- pered ohistkoj utüga.
• Kogda Vy zakonhili glaΩenie ili ostavili utüg bez prismotra daΩe na korotkoe vremä, neobxodimo:
- ustanovit´ paroregulätor v poloΩenie O;
- postavit´ utüg v vertikal´noe poloΩenie;
- vynut´ vilku πnura pitaniä iz rozetki.
• Ne zalivajte v vodonabornyj kontejner uksus, sredstvo dlä pridaniä nesminaemosti tkani, vodu, ximiheski ohiwennuü ot hastic nakipi, a takΩe sredstva dlä udaleniä nakipi.
• ∏nur pitaniä ne dolΩen soprikasat´sä s gorähej podoπvoj utüga.
• Par vypuskaetsä pri vysokoj temperature i, sledovatel´no, moΩet vyzvat´ oΩogi. Zaprewaetsä napravlät´ par v storonu heloveka.
• Xranite utüg tol´ko v vertikal´nom poloΩenii v bezopasnom i suxom meste.
• Zaprewaetsä pogruΩat´ utüg v vodu.
Russkij
21
• Nekotorye hasti utüga slegka pokryty smazkoj, poqtomu v nahale qkspluatacii vozmoΩno neznahitel´noe vydelenie dyma, kotoroe vskore prekratitsä.
• V sluhae povreΩdeniä πnura pitaniä ego moΩno zamenit´ tol´ko special´nym πnurom ili uzlom pitaniä, imeüwixsä v firmennyx servisnyx centrax.
• Ne pozvoläjte pol´zovat´sä qtim utügom detäm ili poΩilym lüdäm bez prismotra.
• Ne dopuskajte, htoby maloletnie deti igrali s utügom.
Obwee opisanie (ris.1)
A Termoregulätor B Paroregulätor
O = otsutstvie para
q = vypusk para w = maksimal´nyj vypusk para 0 = dopolnitel´noe otparivanie (tol´ko dlä modeli HI 312)
» = samoohistka (potänut´ vverx)
C Indikator paroregulätora D Knopka uvlaΩnitelä T (naΩimnaä) E Otverstie uvlaΩnitelä F Knopka intensivnogo otparivaniä 9 (naΩimnaä)
(tol´ko dlä modelej HI 322, 332 i 342)
G Vodonalivnoe otverstie H Podoπva I Signal´nyj indikator temperatury (oranΩevyj) J Indikator temperatury K Vodonabornyj kontejner L Zavodskaä tablihka M Mernaä òmkost´ N ∏nur pitaniä O Signal´nyj indikator (krasnyj) avtomatiheskogo
otklüheniä (tol´ko dlä modeli HI 342)
22
Vybor temperatury glaΩeniä
• Soblüdajte usloviä glaΩeniä v sootvetstvii s simvolami, imeüwimisä na ärlykax tekstil´nyx izdelij, kotorye Vy sobiraetes´ gladit´. Esli ärlyk otsutstvuet, no Vam izvesten tip tkani, pol´zujtes´ privedennoj niΩe tablicej.
• Tablica otnositsä tol´ko k konkretnym tkanäm bez uheta lübogo vida otdelki (bleska, skladok, rel´efov i t.d.). Tkani s razlihnogo roda otdelkoj luhπe gladit´ pri bolee nizkix temperaturax.
• Pered nahalom glaΩeniä sortirujte vewi po gruppam ­πerstänye, xlophatobumaΩnye i t.p., v zavisimosti ot nuΩnoj temperatury glaΩeniä.
• Utüg nagrevaetsä bystree, hem ostyvaet, poqtomu vsegda nahinajte glaΩenie s tkanej, trebuüwix bolee nizkix temperatur (sintetiheskie tkani).
• Dlä tkanej iz smeπannyx volokon vsegda vybirajte temperaturu, kotoraä ävläetsä naimen´πej dlä volokon, vxodäwix v sostav tkani. Naprimer, tkan´, soderΩawuü 60% poliqstera i 40% xlopka, neobxodimo gladit´ pri temperature, ukazannoj dlä poliqstera (1) i bez otparivaniä.
• Esli Vy ne znaete tip tkani, proglad´te mesto, ne zametnoe pri noske ili ispol´zovanii qtogo izdeliä, pri temperature, kotoraä kaΩetsä naibolee podxodäwej (nahinajte s otnositel´no nizkoj temperatury).
• Tkani iz histoj πersti (100% πerst´) moΩno gladit´ utügom, ustanovlennym v poloΩenie otparivaniä. Rekomenduetsä ustanovit´ paroregulätor (B) na maksimum i gladit´ herez suxuü tkan´.
• Pri glaΩenii s otparivaniem πerstänyx tkanej na nix moΩet poävlät´sä blesk. Vo izbeΩanie qtogo podobnye izdeliä moΩno gladit´ s iznanohnoj storony.
• Barxat i drugie podobnye tkani, na kotoryx poävläütsä blestäwie pätna, sleduet gladit´ tol´ko v odnom napravlenii (vdol´ vorsa) pri slabom naΩatii. Ne ostanavlivajte utüg pri glaΩenii.
• Vo izbeΩanie poävleniä bleska pri glaΩenii sintetiheskix i πelkovyx tkanej rekomenduetsä gladit´ ix s iznanki. Vo izbeΩanie poävleniä päten ne uvlaΩnäjte πelkovye i drugie tkani, trebuüwie ostoroΩnogo obraweniä.
23
Zapolnenie vodoj (dlä glaΩeniä s otparivaniem i uvlaΩneniem)
- Pered zapolneniem utüga vodoj (ili Ωe pered slivom ostatkov vody posle raboty) neobxodimo otklühit´ ego ot seti. Ustanovite paroregulätor (B) v poloΩenie O (=otsutstvie para) (ris. 2).
- Zapolnite vodoj mernuü òmkost´ (maks. 200 ml). Naklonite utüg i zalivajte vodu v vodonalivnoe otverstie do maksimal´nogo (MAX) urovnä (ris. 3).
• Pered nahalom qkspluatacii zapolnite utüg obyhnoj vodoprovodnoj vodoj.
• Pri povtornom napolnenii Vy takΩe moΩete ispol´zovat´ vodoprovodnuü vodu. Odnako, esli Ωestkost´ vody ohen´ vysoka, to rekomenduetsä ispol´zovat´ distillirovannuü vodu.
B
C
D
Z
Tkani iz
sintetihe
skix
volokon
(akril,
viskoza,
poliamid,
nejlon,
poliqster)
∏elk
O
q w
0
0
999
9
T
T T
∏erst´
Xlopok
Len
Uslovnoe
oboznahenie
na ärlyke
Tip tkani PoloΩenie
diska
termoregul
ätora
PoloΩenie paroregulä
tora
Dopolnitel
´noe
otparivanie
Intensivnoe
otparivanie
Vertikal´noe intensivnoe otparivanie
UvlaΩnenie
X
Primehanie: znak Z na qtiketke oznahaet:
Dannoe izdelie gladit´ zaprewaetsä!
XX
MIN
A
A
1
A
A
A
A
2
A
3
MAX
24
Ne zalivajte v vodonabornyj kontejner uksus, sredstva dlä pridaniä tkani nesminaemosti, vodu, ximiheski ohiwennuü ot hastic nakipi, a takΩe sredstva dlä udaleniä nakipi.
Ustanovka temperatury (sm. tablicu)
- Ustanovite utüg v vertikal´noe poloΩenie.
- Povorotom diska termoregulätora (A) ustanovite neobxodimuü temperaturu glaΩeniä (sm. ris. 4).
- Vstav´te vilku πnura pitaniä v rozetku qlektroseti.
- Posle togo, kak oranΩevyj indikator temperatury (I) snahala pogasnet, a zatem snova zagoritsä, utüg gotov k rabote.
Tol´ko dlä modeli HI 342 (model´ s avtomatiheskim
otklüheniem): esli utüg nekotoroe vremä ostaetsä nepodviΩnym, on avtomatiheski otklühaetsä, i nahinaet migat´ krasnyj signal´nyj indikator (O). Esli qto proizojdet, pripodnimite utüg ili slegka ego peremestite. Podrobnosti sm. v razdele “Avtomatiheskoe otklühenie”.
• Vo vremä glaΩeniä oranΩevyj indikator (I) budet vremä ot vremeni gasnut´ i snova zagorat´sä.
• Esli Vy povernuli disk termoregulätora (A) po napravleniü ot bolee vysokoj temperatury k bolee nizkoj, ne nahinajte glaΩenie, poka oranΩevyj indikator ne zagoritsä, a zatem snova ne pogasnet. V protivnom sluhae moΩno podpalit´ tkan´.
GlaΩenie bez para
- Ustanovite paroregulätor (B) v poloΩenie O (= otsutstvie para) (ris. 2).
• Podrobnosti pereklüheniä utüga sm. v razdele “Ustanovka temperatury”.
Otparivanie (sm. tablicu)
• Ubedites´, hto v vodonabornom kontejnere dostatohno vody.
- Ustanovite paroregulätor (ris. 5): V poloΩenie (O), esli disk termoregulätora ustanovlen v poloΩenie ot MIN do 2.
25
V poloΩenie (
q), esli disk termoregulätora ustanovlen v
poloΩenie ot 2 do 3. V poloΩenie maksimal´nogo vypuska para (w), esli disk termoregulätora ustanovlen v poloΩenie ot 3 do MAX.
• Esli vybrana sliπkom nizkaä (2 ili niΩe) temperatura, kapli vody mogut proxodit´ herez podoπvu.
• Podrobnosti pereklüheniä utüga sm. v razdele “Ustanovka temperatury”.
Dopolnitel´noe otparivanie 0 (tol´ko modeli HI312)
(sm. tablicu)
• Qta funkciä moΩet okazat´sä poleznoj, naprimer, pri razglaΩivanii nepodatlivyx skladok.
• Dopolnitel´naä podaha para moΩet ispol´zovat´sä tol´ko vo vremä glaΩeniä pri vysokix temperaturax (ot 3 do MAX).
- Ustanovite paroregulätor v maksimal´noe poloΩenie w (ris. 6).
- NaΩmite i uderΩivajte knopku dopolnitel´noe otparivaniä 0 maksimum 5 sekund (ris. 7). Zatem otpustite qtu knopku.
- Vo izbeΩanie vytekaniä kapel´ vody herez podoπvu podoΩdite po krajnej mere 1 minutu, preΩde hem snova vospol´zovat´sä knopkoj dopolnitel´nogo otparivaniä.
UvlaΩnenie T (sm. tablicu)
- Dlä razglaΩivaniä nepodatlivyx skladok pri lüboj temperature dvaΩdy naΩmite knopku uvlaΩnitelä T (D), htoby uvlaΩnit´ tkan´ (ris. 8).
• Ubedites´, hto v vodonabornom kontejnere dostatohno vody.
Intensivnoe otparivanie 9 (tol´ko dlä modelej HI 322, 332 i 342) (sm. tablicu)
• Pri naΩatii knopki intensivnogo otparivaniä 9 (F) proisxodit intensivnyj vypusk para iz podoπvy. Funkciä intensivnogo otparivaniä ohen´ polezna pri razglaΩivanii nepodatlivyx skladok.
26
• Intensivnym otparivaniem moΩno pol´zovat´sä tol´ko pri ustanovke termoregulätora v poloΩenie bolee vysokoe, hem 2.
- NaΩmite i otpustite knopku intensivnogo otparivaniä
9 (F) (ris. 9).
Bud´te ostoroΩny, htoby ne obΩeh´sä pri intensivnom vypuske gorähego para!
- Posle 5 posledovatel´nyx “vypuskov” para dajte utügu nagret´sä v tehenie priblizitel´no odnoj minuty. Qto pozvolit izbeΩat´ vytekaniä kapel´ iz podoπvy.
Vertikal´noe intensivnoe otparivanie 9 (tol´ko dlä modelej HI 332 i 342) (sm. tablicu)
• Intensivnoe otparivanie moΩno primenät´, uderΩivaä utüg v vertikal´nom poloΩenii (ris. 10). Qto pozvoläet razgladit´ skladki na visäwej odeΩde, πtorax i t.p.
• Vertikal´nym intensivnym otparivaniem moΩno pol´zovat´sä tol´ko pri ustanovke termoregulätora v poloΩenie ot 3 do MAX.
“Avtomatiheskie otklühenie” (avtomatiheskoe zawitnoe otklühenie) (model´ HI 342)
• Utüg imeet qlektronnoe zawitnoe ustrojstvo, kotoroe avtomatiheski otklühaet nagrevatel´nyj qlement, esli utüg nekotoroe vremä ostaetsä nepodviΩnym. Kogda utüg pervyj raz vklühaetsä v qlektroset´, otklühenie proisxodit herez dve minuty.
- Pri otklühenii utüga krasnyj signal´nyj indikator avtomatiheskogo otklüheniä (O) nahinaet migat´ herez 30 sekund posle togo, kak utüg ostavalsä nepodviΩnym v gorizontal´nom poloΩenii, ili herez 8 minut posle togo, kak utüg ostavalsä nepodviΩnym v vertikal´nom poloΩenii (ris. 11).
- Pripodnimite ili slegka peremestite utüg dlä togo, htoby on prodolΩal nagrevat´sä. Krasnyj signal´nyj indikator (O) pogasnet i zagoritsä oranΩevyj signal´nyj indikator (I). Kak tol´ko oranΩevyj signal´nyj indikator pogasnet, utüg gotov k rabote.
- Vo izbeΩanie vytekaniä kapel´ vody iz podoπvy v gorizontal´nom poloΩenii ustanovite paroregulätor v poloΩenie O ili ustanovite utüg v vertikal´noe poloΩenie, esli on na kakoe-to vremä ostaetsä bez prismotra.
27
Samoohistka »
• Dlä udaleniä nakipi i drugix postoronnix vewestv utüg imeet funkciü samoohistki.
• Pol´zujtes´ funkciej samoohistki odin raz v dve nedeli. Hem vyπe Ωestkost´ vody, tem hawe sleduet ohiwat´ utüg ot nakipi.
- Ustanovite paroregulätor (B) v poloΩenie O.
- Ustanovite disk termoregulätora (A) v poloΩenie MAX.
- Zapolnite vodonabornyj kontejner (K) do maksimal´nogo (MAX) urovnä.
- Vstav´te vilku πnura pitaniä v rozetku qlektroseti i dajte utügu progret´sä.
- Kogda oranΩevyj indikator temperatury (I) pogasnet, vyn´te vilku πnura pitaniä iz rozetki qlektroseti.
- UderΩivajte utüg nad rakovinoj v gorizontal´nom poloΩenii (ris. 12).
- Ustanovite paroregulätor v poloΩenie » (samoohistka). Paroregulätor pripodnimetsä pod dejstviem pruΩiny.
- Slegka potänite paroregulätor vverx (ris. 13).
- Kipäwaä voda i par teper´ budut vyxodit´ herez otverstiä v podoπve, vymyvaä iz utüga zagräzneniä i nakip´ (esli takovye imeütsä).
- V qtom poloΩenii soverπajte dviΩeniä utügom vpered i nazad.
- Vy moΩete dopolnitel´no pripodnät´ paroregulätor, htoby izvleh´ iglu, reguliruüwuü podahu para (ris. 14). Udalite lübye otloΩeniä nakipi s igly, ispol´zuä rastvor uksusa.
Bud´te ostoroΩny, htoby ne izognut´ ili ne povredit´ iglu, reguliruüwuü podahu para!
- Ustanovite iglu na mesto. Vvedite konhik igly tohno po centru otverstiä i sovmestite nadrez na eò bokovoj storone s pazom (ris. 15).
- PriΩmite paroregulätor (ris. 16).
- Ustanovite paroregulätor v poloΩenie O.
Ne zalivajte v vodonabornyj kontejner rastvor uksusa, sredstvo dlä pridaniä tkani nesminaemosti, ximiheski ohiwennuü ot hastic nakipi vodu ili sredstva dlä udaleniä nakipi.
28
Posle procedury samoohistki
- Ustanovite utüg v vertikal´noe poloΩenie.
- Vstav´te vilku πnura pitaniä v rozetku qlektroseti i dajte utügu snova nagret´sä.
- Kogda pogasnet oranΩevyj indikator temperatury (I), vyn´te vilku πnura pitaniä iz rozetki.
- Podvigajte utügom po staromu kusku tkani i ubedites´, hto podoπva suxaä. Posle qtogo oxladite utüg i uberite ego na xranenie.
Ohistka
- Pered ohistkoj otklühite utüg ot seti i dajte emu ostyt´.
- Nakip´ i drugie obrazovaniä moΩno udalit´, proterev podoπvu utüga mägkoj tkan´ü, smohennoj kakim-libo neabrazivnym (Ωidkim) histäwim sredstvom.
Starajtes´ soxranit´ podoπvu utüga gladkoj, izbegajte rezkix soprikosnovenij s metalliheskimi predmetami.
- Verxnüü hast´ utüga sleduet protirat´ vlaΩnoj tkan´ü.
- Vremä ot vremeni ohiwajte vodonabornyj kontejner, zapolnää ego vodoj i vsträxivaä utüg. Posle qtogo vylivajte vodu.
Pravila xraneniä
- Otklühite utüg ot qlektroseti.
- Slejte vsü ostavπuüsä vodu iz vodonabornogo kontejnera (ris. 17).
- Ustanovite paroregulätor (B) v poloΩenie O.
- Postav´te utüg v vertikal´noe poloΩenie i dajte emu dostatohno oxladit´sä.
- Obernite πnur pitaniä vokrug sekcii dlä namotki πnura.
- Xranite utüg tol´ko v vertikal´nom poloΩenii (ris. 18).
- Xranite utüg tol´ko v bezopasnom suxom meste.
- Regulärno proveräjte πnur pitaniä na otsutstvie povreΩdenij.
29
DDÛÛlleeÏÏiittáá uuppoozzoorrnnûûnníí
NNeejjddíívvee ppooddrroobbnnûû pprrooããttûûttee cceell˘˘ nnáávvoodd aa sslleedduujjttee ppiittoomm ppíísslluunnáá vvyyoobbrraazzeenníí..
DDíívvee nneeÏÏ ÏÏeehhlliiããkkuu ppoopprrvvéé ppoouuÏÏiijjeettee,, sseejjmmûûttee zz jjeejjííhhoo ddnnaa vveecchhnnyy nnáálleeppkkyy aa oocchhrraannnnéé ffóólliiee.. DDnnoo vvyyããiissttûûttee jjeemmnn˘˘mm hhaaddííkkeemm..
PPeessvvûûddããttee ssee,, ÏÏee nnaappûûttíí,, uuvveeddeennéé nnaa ttyyppoovvéémmttííttkkuu ÏÏeehhlliiããkkyy,, ssoouuhhllaassíí ss nnaappûûttíímm vvee vvaaíí ssvvûûtteellnnéé ssííttii..
ÎÎeehhlliiããkkuu zzaappoojjuujjttee jjeenn ddooááddnnûû nnuulloovvaannéé zzáássuuvvkkyy..
PPookkuudd bbyy bbyyllaa ÏÏeehhlliiããkkaa jjaakkkkoollii ppookkoozzeennaa,, nneezzaappíínneejjttee jjii..
VVÏÏddyy vvyyttááhhnnûûttee ssííÈÈoovvoouu zzáássttrrããkkuu zzee zzáássuuvvkkyy,, kkddyyÏÏ::
-- ppllnnííttee zzáássoobbnnííkk vvooddoouu nneebboo vvoodduu zzee zzáássoobbnnííkkuu vvyylléévvááttee,,
-- ÏÏeehhlliiããkkuu ããiissttííttee..
KKddyyÏÏ jjssttee uukkoonnããiillii ÏÏeehhlleenníí nneebboo kkddyyÏÏ ooddcchháázzííttee zz mmííssttnnoossttii ii jjeenn nnaa mmaalloouu cchhvvííllii::
-- nnaassttaavvttee rreegguullááttoorr ppáárryy ddoo ppoolloohhyy OO,,
-- ppoossttaavvttee ÏÏeehhlliiããkkuu vvee ssvviisslléé ppoolloozzee nnaa zzaaddnníí ssttûûnnuu,,
-- vvyyttááhhnnûûttee ssííÈÈoovvoouu zzáássttrrããkkuu zzee zzáássuuvvkkyy..
DDoo zzáássoobbnnííkkuu vvooddyy nniikkddyy nneennaalléévveejjttee oocceett nneebboo jjiinn˘˘ ppíípprraavveekk kk ooddssttrraannûûnníí vvooddnnííhhoo kkaammeennee..
DDbbeejjttee nnaa ttoo,, aabbyy ssee ppíívvooddnníí kkaabbeell nniikkddyy nneeddoott˘˘kkaall hhoorrkk˘˘cchh ããáássttíí ÏÏeehhlliiããkkyy..
PPáárraa,, kktteerráá zz ÏÏeehhlliiããkkyy vvyyssttuuppuujjee,, jjee vveellmmii hhoorrkkáá.. PPaammaattuujjttee nnaa ttoo aa nneessmmûûrruujjttee nniikkddyy ppáárruu vvÛÛããii oossoobbáámm..
ÎÎeehhlliiããkkuu ssttaavvttee vvÏÏddyy vv˘˘hhrraaddnnûû nnaa jjeejjíí zzaaddnníí ssttûûnnuu aa nnaa bbeezzppeeããnnéé aa ssuucchhéé mmííssttoo..
ÎÎeehhlliiããkkuu nniikkddyy nneessmmííttee ppoonnooiitt ddoo vvooddyy..
NNûûkktteerréé ddííllyy ÏÏeehhlliiããkkyy jjssoouu zz vv˘˘rroobbyy ppootteennyy oocchhrraannnn˘˘mm ttuukkeemm.. PPrroottoo mmÛÛÏÏee ÏÏeehhlliiããkkaa ppoo pprrvvnníímm zzaappnnuuttíí ttrroocchhuu kkoouuiitt.. TTeennttoo jjeevv vvaakk zzaakkrrááttkkoo zzmmiizzíí..
ZZaajjiissttûûttee,, aabbyy ÏÏeehhlliiããkkuu nneeppoouuÏÏíívvaallyy mmllaaddéé nneebboo nneeppoouuããeennéé oossoobbyy bbeezz ddoozzoorruu..
ZZaabbrraaÀÀttee ddûûtteemm vv ppííssttuuppuu kk hhoorrkkéé ÏÏeehhlliiããccee aa ddbbeejjttee nnaa ttoo,, aabbyy jjii nneemmoohhllyy ssttrrhhnnoouutt zzaa ppíívvooddnníí kkaabbeell nnaa zzeemm..
PPookkuudd bbyyssttee zzjjiissttiillii,, ÏÏee jjee jjaakkkkoollii ppookkoozzeenn ssííÈÈoovv˘˘ ppíívvoodd,, ÏÏeehhlliiããkkuu nneezzaappíínneejjttee aa vv˘˘mmûûnnuu ssvvûûttee vv˘˘hhrraaddnnûû aauuttoorriizzoovvaannéé oopprraavvnnûû nneebboo sseerrvviissuu ffiirrmmyy PPhhiilliippss..
ââeesskkyy
30
VVeeoobbeeccnn˘˘ ppooppiiss
(obr. 1)
A
RReegguullááttoorr tteepplloottyy
B
RReegguullááttoorr ppáárryy OO
= bez páry
q = stfiední mnoÏství páry w = velké mnoÏství páry 0 = maximální mnoÏství páry
» = samoãi‰tûní (selfcleaning)
C
IInnddiikkaaccee ppáárryy
D
TTllaaããííttkkoo ppoossttiikkuu vvooddoouu
T (push-button)
E
VVooddnníí ttrryysskkaa
F
TTllaaããííttkkoo ppaarrnnííhhoo iimmppuullssuu
9 (pouze u typu HI 312)
G
OOttvvoorr pprroo ppllnnûûnníí zzáássoobbnnííkkuu vvooddoouu
H
DDnnoo ÏÏeehhlliiããkkyy
I
KKoonnttrroollkkaa tteepplloottyy
(Ïlutozelená)
J
IInnddiikkááttoorr tteepplloottyy
K
ZZáássoobbnnííkk vvooddyy
L
TTyyppoovv˘˘ttíítteekk
M
OOddmmûûrrkkaa nnaa vvoodduu
N
SSííÈÈoovv˘˘ ppíívvoodd
O
KKoonnttrroollkkaa ffuunnkkcceeAAuuttoo ooffff
(pouze u typu HI 312)
VVoollbbaa vvhhooddnnéé tteepplloottyy
• Nejprve se pfiesvûdãte, zda na Ïehlené textilii není ná‰ivka s pokyny k Ïehlení. Pokud ná‰ivku nenajdete, mÛÏete pouÏít tabulku v tomto návodu.
• Pokyny v tabulce platí pouze pro základní materiály, nikoli pro jejich aplikace (povrchy s leskem nebo s reliéfy). V tûchto pfiípadech volte niωí teplotu.
• Pfied Ïehlením textilie roztfiiìte podle toho, jakou teplotu k Ïehlení vyÏadují. To znamená vlnu k vlnû, bavlnu k bavlnû apod.
• ProtoÏe se Ïehliãka daleko rychleji ohfiívá neÏ se ochlazuje, zaãnûte nejprve Ïehlit textilie, které vyÏadují niωí teplotu a postupnû teplotu zvy‰ujte.
• Pokud se textilie skládá z kombinace rÛzn˘ch materiálÛ, volte teplotu pro nejchoulostivûj‰í sloÏku. Pokud se textilie skládá napfiíklad ze 60 % polyesteru a 40 % bavlny, je tfieba volit teplotu pro polyester (1) a Ïehlit bez páry.
Loading...
+ 86 hidden pages