Philips HF3520 User Manual

HF3520*
Wake-up Light
EN User manual 2
ET Kasutusjuhend 2
KK Пайдаланушы нұсқаулығы 2
LT Naudotojo vadovas 20
* 71660
LV Lietotāja rokasgrāmata 20
PL Instrukcja obsług 20
RU Руководство пользователя 38
UK Посібник користувача 38
General
Üldteave
Жалпы ақпарат
Buttons
Nupp
Түймелер/ Tasten
What’s in the box
Pakendi sisu
Қораптағы заттар
Important
Tähtis
Маңызды
Icon explanation
Ikooni selgitus
Белгіше түсіндірмесі
Overview
Ülevaade
Шолу
First use
Esmakasutus
Бірінші рет қолдану
Clock time
Kellaaeg
Сағат уақыты
Menu
Menüü
Меню
Wake-up prole
Äratusproil
Ояту профайлы
Lamp on/off button
3
Lambi sisse/välja lülitamise nupp
Шамды қосу/өшіру түймесі
Music on/off button
4
4
5
Muusika sisse/välja lülitamise nupp
Музыканы қосу/өшіру түймесі
Alarm on/off button
Tænd/sluk-knap til alarm
Оятарды қосу/өшіру түймесі
Snooze
Uinak
Қалғу
Fall asleep button
Uinumisnupp
Fall asleep (Ұйықтау) түймесі
Extra options
6
Lisavalikud
Қосымша параметрлер
Dawn duration time
Koidiku kestus
Жарықтану ұзақтығының уақыты
Demo mode
7
Demorežiim
Көрсетілім режимі
11
12
13
14
15
17
18
Wake-up sound
Äratuse heli
Ояту дыбысы
Setting clock time
Kellaaja seadistamine
Сағат уақытын орнату
8
Support
Tugi
Демеу
9
19
Display contrast
Ekraani kontrastsus
Дисплей контрасты
10
What’s in the box
Pakendi sisu
Қораптағы заттар
Important
Tähtis informatsioon
Маңызды мәлімет
Read the separate important information booklet before you start reading this user manual.
Lugege enne selle kasutusjuhendi kasutama hakkamist läbi olulise teabe brošüür.
Бұл пайдаланушы нұсқаулығын оқуды бастамастан бұрын бөлек маңызды ақпарат кітапшасын оқыңыз
Icon explanation
Ikooni selgitus
Белгіше түсіндірмесі
Wake-up prole
Äratusproil
Ояту профайлы
Wake-up sound
Äratushelid
Ояту дыбыстары
Clock time
Kellaaeg
Сағат уақыты
Display contrast
Ekraani kontrastsus
Дисплей контрасты
Lamp
Lamp
Лампа
FM radio
FM-raadio
FM радиосы
Fall asleep
Uinumine
Ұйықтау
Natural sounds
Loomulikud helid
Табиғи дыбыстар
Radio
Raadio
Радио
Dawn duration
Koidiku kestus
Жарықтану ұзақтығы
Overview
Ülevaade
Шолу
FM
Display
Ekraan
Дисплей
Menu-buttons - press to activate
Menüü nupud
Мәзір түймелері
- aktiveerimiseks vajutage
- белсендіру үшін басыңыз
Navigating through the menu/Navigeerimine menüü abil/Мәзір арқылы шарлау
Press the MENU button to enter the menu.
Menüüsse sisenemiseks vajutage menüünuppu.
Мәзірге кіру үшін MENU (Мәзір) түймешігін басыңыз.
Press the + or – button to select a menu setting.
Vajutage + või - nuppu, et valida menüüseadistus.
Мәзір параметрін таңдау үшін + немесе – түймесін басыңыз.
Press SELECT to confirm.
Kinnituseks vajutage nuppu SELECT.
Растау үшін SELECT (Таңдау) түймешігін басыңыз.
1 2 3
Note: To exit the menu, either press the MENU button or wait for 30 seconds.
Märkus. Menüüst väljumiseks vajutage menüünuppu või oodake 30 sekundit.
Ескертпе: Мәзірден шығу үшін MENU (МӘЗІР) түймесін басыңыз немесе 30 секунд күтіңіз.
First use - placing the Wake-up light
Esmakasutus - Wake-up Light lambi paigaldamine
Бірінші пайдалану - Wake-up шамын орналастыру
Place the Wake-up Light 40-50cm from your head, for example on a bedside table.
Paigutage Wake-up Light lamp 40-50 cm kaugusele oma peast, nt voodi kõrvale öökapile.
Құрылғыны басыңыздан 40-50 см қашықтықтағы жерге, мысалы, төсектің жанындағы үстелге қойыңыз.
First use - setting the clock time
Esmakasutus - kellaaja seadistamine
Бірінші пайдалану - сағат уақытын орнату
You have to set the clock time when you plug in the appliance for the rst time and when there has been a power failure.
Seadme esmakordsel vooluvõrku sisestamisel ja elektrivõrgu rikke korral peate seadistama kellaaja.
Құрылғыны бірінші рет қосқанда және қуат ақаулығы болған кезде қосқанда сағат уақытын орнатуыңыз керек.
Setting your wake-up prole
Äratusproili seadistamine
Ояту профайлын орнату
When you set your wake-up prole, you set the wake-up time (steps 1 - 6), the light intensity (steps 9 and 10) and the sound level (steps 7 and 8) you want to wake up to. You can set two different wake-up times, for example if you want to wake up at a different time in the weekend than on weekdays. The procedure to set the wake-up prole and wake-up sound is the same for both.
Äratusproili seadistamisel määrasite omale ärkamise ajaks kellaaja (sammud 1–6), valguse intensiivsuse (sammud 7 ja 8) ja helitaseme (sammud 9 ja 10). Saate seadistada kaks erinevat äratusaega, näiteks kui soovite nädalavahetusel ärgata teisel kellaajal kui tööpäevadel. Äratusproili ja äratusheli määramine on mõlema puhul ühesugune. Märkus: kuna inimestel on erinev valgustundlikkus, peate paari päeva jooksul võib-olla erinevaid seadistusi katsetama, et leida omale optimaalne tase.
Ояту профайлыңызды орнатқанда, ояту уақытын (1 – 6-шы қадамдар), жарық қарқындылығын (7 және 8-ші қадамдар) және оятатын дыбыс деңгейін (9 және 10-шы қадамдар) орнатасыз. Екі түрлі ояту уақытын орнатуыңызға болады, мысалы, апта күндеріне қарағанда демалыс күндері басқа уақытта оянғыңыз келсе. Ояту профайлы мен ояту дыбысын орнату процедурасы екеуі үшін де бірдей. Ескертпе: Жарыққа сезімталдықтың әр адамда әр түрлі болғандықтан, оңтайлы деңгейді табу үшін бірнеше күн бойы түрлі параметрлерді пайдаланып көруіңізге болады.
Setting your wake-up sound
Äratusheli seadistamine
Ояту дыбысын орнату
You can use natural wake-up sounds or the FM radio as a wake-up sound. The Wake-up Light has ve built-in natural sounds.
Äratushelina võite kasutada looduslikke äratushelisid või FM-raadiot. Wake-up Lightil on kolm eelnevalt seadistatud looduslikku äratusheli.
Табиғи ояту дыбыстарын немесе FM радиосын ояту дыбысы ретінде пайдалана аласыз. Ояту шамында бес табиғи дыбысы бар.
Adjusting the clock time
Kellaaja reguleerimine
Сағат уақытын реттеу
To set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time.
Kellaaja seadistamiseks valige kas 12-tunnine või 24-tunnine režiim ja seejärel kohandage kellaaega.
Сағат уақытын орнату үшін 12 сағаттық және 24 сағаттық сағаттың біреуін таңдаңыз.
Setting the display contrast
Ekraani kontrastsuse seadistamine
Дисплей контрастын орнату
You can adjust the display contrast from level 1 to level 4. Choose a level that is optimal for you to see the display at night. The Wake-up Light will automatically adjust the contrast level when your bedroom becomes brighter.
Saate ekraani kontrastsust reguleerida tasemevahemikus 1-4. Valige tase, mis on teie jaoks öösel optimaalne. Wake-up Light kohandab automaatselt kontrastsuse taset, kui valgus teie magamistoas eredamaks muutub.
Дисплей контрастын 1-деңгейден 4-деңгейге дейін реттей аласыз. Дисплейді түнде көруге оңтайлы деңгейді таңдаңыз. Wake-up Light шамы жатын бөлмеңіз жарықтау болғанда контраст деңгейін автоматты түрде реттейді.
10
Switching the lamp on/off
Lambi sisse-/välja lülitamine
Шамды қосу/өшіру
Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp. You can adjust the light intensity by pressing the + and – buttons. To switch off the lamp, press the lamp on/off button again.
Vajutage lambi sisse/väljalülitamise nuppu, et lamp sisse lülitada ja kasutada seda öölambina. Saate valguse intensiivsust reguleerida, vajutades + ja - nuppu. Lambi väljalülitamiseks vajutage uuesti lambi sisse/väljalülitamise nuppu.
Шамды қосып, оны төсек жанындағы шам ретінде пайдалану үшін шамды қосу/өшіру түймесін басыңыз. Жарық қарқындылығын + және – түймелерін басу арқылы реттей аласыз. Құрылғыны өшіру үшін шамды қосу/өшіру түйесін қайтадан басыңыз.
11
Switching the FM radio or USB on/off
FM-raadio või USB sisse-/välja lülitamine
FM радиосын немесе USB құрылғысын қосу/өшіру
Press the FM button to switch on the FM radio.
FM-raadio sisse- /välja lülitamiseks vajutage FM-raadio sisse-/väljalülitamise nuppu.
FM радиосын қосу үшін FM түймесін басыңыз.
FM
Note: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu - or + button for approx. 2 seconds.
Märkus. Raadiosageduste automaatseks skannimiseks vajutage ja hoidke menüü + või - nuppu umbes 2 sekundit all.
Ескертпе: Радио жиіліктерін автоматты түрде іздеу үшін мәзірдің + немесе - түймесін 2 секундтай басып тұрыңыз.
12
Switching the alarm on/off
Äratuse sisse või välja lülitamine
Оятарды қосу/өшіру
Press alarm 1 or alarm 2 if you want to switch the alarm on or off. The corresponding icon appears on the display when you switch on the alarm. It dissappears when you switch off the alarm. When you switch on the alarm, the hour indication starts to ash. If necessary, you can now adjust the alarm time.
Vajutage äratuse 1 või 2 nuppu, kui soovite äratust sisse või välja lülitada. Äratuse sisselülitamisel kuvatakse ekraanile vastav ikoon. Ikoon kaob, kui äratuse välja lülitate. Äratust sisse lülitades hakkab vilkuma tunninäidik. Vajaduse korral saate nüüd äratusaega kohandada.
Оятарды қосу немесе өшіру қажет болса, alarm 1 (1-оятар) немесе alarm 2 (2-оятар) түймесін басыңыз. Оятар қосылғанда, тиісті белгіше дисплейде пайда болады. Оятар өшірілгенде, ол жоғалады. Оятар қосылғанда, сағат көрсеткіші жыпылықтай бастайды. Қажет болса, енді оятар уақытын реттеуіңізге болады.
Note: If you want to adjust the light level or volume to wake up to, you have to use the menu. See chapter ‘Setting your alarm prole’.
Märkus. Kui soovite kohandada äratuse valgustaset või helitugevust, peate kasutama menüüd. Vt ptk “Äratusproili seadistamine”.
Ескертпе: Жарық деңгейін немесе оятатын дыбыс деңгейін реттеу қажет болса, мәзірді пайдалануыңыз керек. «Ояту профайлын орнату» тарауын қараңыз.
13
Snoozing - Uinakurežiim - Қалғу
When the alarm sound is played at the set time, you can tap on the front of the Wake-up Light to snooze for a while. The lamp stays on, but the alarm sound stops. After 9 minutes, the alarm sound is automatically played again. Do not hit the Wake-up Light with too much force, as this may cause damage.
Pärast äratusheli esitamist määratud ajal, võite puudutada Wake-up Lighti esikülge, et äratus natukeseks edasi lükkuks. Lamp jääb põlema, kuid äratusheli lakkab. Üheksa minuti pärast mängitakse äratusheli automaatselt uuesti. Ärge puudutage Wake-up Lighti liiga tugevasti, sest see võib seadet kahjustada.
Оятар дыбысы орнатылған уақытта ойнатылғанда, біраз уақыт қайталау үшін Wake-up Light шамының алдыңғы жағын түртуіңізге болады. Шам жанып тұрады, бірақ оятар дыбысы тоқтайды. 9 минуттан кейін оятар дыбысы автоматты түрде қайта ойнатылады. Wake-up Light шамын қатты күштеп ұрмаңыз, себебі бұл зақым тудыруы мүмкін.
Note: The alarm 1 or alarm 2 icon ashes on the display when the alarm is snoozed. If you press either the ‘FM’ button, the ‘Fall asleep’ button or the ‘MENU’ button while the alarm sound is playing, the alarm stops and is not snoozed. If you press the ‘Alarm’ button while the alarm sound is playing, you disable the alarm function. The alarm icon disappears from the display. To reactivate alarm function, press the ‘Alarm’ button again.
Märkus. Äratuse 1 ja äratuse 2 ikoon ekraanil hakkab vilkuma, kui äratus edasi lükkub. Kui vajutate äratusheli mängimise ajal “FM”-nuppu, uinumisnuppu või menüünuppu, äratusheli katkeb, ent ei lükku edasi. Kui vajutate äratuse mängimise ajal äratuse nuppu, deaktiveerite äratusfunktsiooni. Äratuse ikoon kaob ekraanilt. Äratusfunktsiooni aktiveerimiseks vajutage uuesti äratuse nuppu.
Ескертпе: Оятар қайталанғанда, дисплейде alarm 1 (1-оятар) немесе alarm 2 (2-оятар) белгішесі жыпылықтайды. «FM» түймесін, «Fall asleep» (Ұйықтау) түймесін немесе «MENU» (Мәзір) түймесін оятар дыбысы ойнатылып жатқанда бассаңыз, оятар тоқтайды және ол қайталанбайды. «Alarm» (Оятар) түймесін оятар дыбысы ойнатылып жатқанда бассаңыз, оятар функциясын ажыратасыз. Оятар белгішесі дисплейден жоғалады. Оятар функциясын қайта белсендіру үшін «Alarm» (Оятар) түймесін қайтадан басыңыз.
14
Fall asleep
Uinumine
Ұйықтау
Press the fall asleep button when you want the light and/or the sound of the Wake-up Light to stay on and dim gradually during a set period of time (5 to 60 minutes) before you go to sleep. The lamp and/or sound switch off automatically after the set time.
1. Press the fall asleep button to switch on the fall asleep function.
2. The set fall asleep time appears on the display.
3. Press the + or – button to adjust the time (5 to 60 minutes). To switch off the fall asleep function, press the fall asleep button again. The fall asleep icon disappears from the display.
Vajutage uinumisfunktsiooni, kui soovite, et Wake-up Lighti valgus ja/või heli jääksid sisselülitatuks, kuid väheneksid järk-järgult seadistatud ajavahemiku jooksul (5 minutist kuni 60 minutini). Lamp ja/või heli lülitatakse pärast seadistatud aega automaatselt välja.
1. Vajutage uinumisfunktsiooni sisselülitamiseks uinumisfunktsiooni nuppu.
2. Ekraanile kuvatakse seadistatud uinumisaeg.
3. Aja kohandamiseks vajutage + või - nuppu (5 kuni 60 minutit). Uinumisfunktsiooni väljalülitamiseks vajutage uuesti uinumisnuppu. Uinumisfunktsiooni ikoon kustub ekraanil.
Ұйқыға кетер алдында Wake-up Light шамының жарығы және/немесе дыбысы қосулы болып, оның орнатылған уақыт кезеңінде (5-60 минут) біртіндеп азаюын қаласаңыз, Fall asleep (Ұйықтау) түймесін басыңыз. Орнатылған уақыттан кейін шам және/немесе дыбыс автоматты түрде өшеді.
1. Ұйықтау функциясын қосу үшін Fall asleep (Ұйықтау) түймесін басыңыз.
2. Орнатылған ұйықтау уақыты дисплейде пайда болады.
3. Уақытты (5-60 минут) реттеу үшін + немесе – түймесін басыңыз.
Ұйықтау функциясын өшіру үшін Fall asleep (Ұйықтау) түймесін қайтадан басыңыз. Ұйықтау белгішесі дисплейден жоғалады.
15
Note: If you press the fall asleep button when neither the lamp nor the FM function is on, the lamp goes on and will dim gradually.
Märkus. Kui vajutate uinumisfunktsiooni nuppu siis, kui lambi ja FM-raadio funktsioon ei ole sisse lülitatud, süttib lamp automaatselt ja hämardub seejärel automaatselt.Hinweis: Wenn Sie die Einschlaf-
Ескертпе: Fall asleep (Ұйықтау) түймесін шам немесе FM функциясы қосылмай тұрғанда бассаңыз, шам жанып, біртіндеп күңгірттенеді.
16
Adjusting the dawn duration time
Koidiku kestuse kohandamine
Жарықтану ұзақтығының уақытын реттеу
The dawn duration time is the time in which the light intensity of the lamp gradually increases to the set level before the alarm sound is played. The default dawn duration time is 30 minutes, but you can reduce the dawn duration time to 20 or 25 minutes or increase it to 40 minutes.
1. Simultaneously press and hold alarm 1 and alarm 2.
2. The default dawn duration time of 30 minutes appears on the display.
3. Press the + and – button to adjust the minutes.
Koidiku kestus on aeg, mille ajal lambi valgustugevus järk-järgult suurendeb seadistatud tasemeni enne äratusheli esitatamist. Vaikimisi on koidiku kestuseks määratud 30 minutit, kuid seda aega võib vähendada 20 või 25 minutini või suurendada kuni 40 minutini.
1. Vajutage ühteaegu all äratuse 1 ja äratuse 2 nuppu.
2. Ekraanile kuvatakse koidiku kestuse vaikimisi seadistus, s.t. 30 minutit.
3. Vajutage + ja - nuppu minutite arvu vähendamiseks või suurendamiseks.
Жарықтану ұзақтығының уақыты — оятар дыбысы ойнатылмастан бұрын шамның жарық қарқындылығы орнатылған деңгейге дейін артатын уақыт. Әдепкі жарықтану ұзақтығының уақыты — 30 минут, бірақ жарықтану ұзақтығының уақытын 20 немесе 25 минутқа дейін азайтуыңызға немесе оны 40 минутқа дейін көбейтуіңізге болады.
1. Alarm 1 (1-оятар) және alarm 2 (2-оятар) түймелерін бір уақытта басып тұрыңыз.
2. 30 минуттық әдепкі жарықтану ұзақтығының уақыты дисплейде пайда болады.
3. Минуттарды реттеу үшін + және – түймесін басыңыз.
+
17
Demonstration mode
Demorežiim
Көрсетілім режимі
If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test function of the appliance.
1. Press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for at least 3 seconds.
2. The appliance starts the demonstration of the corresponding alarm.
3. To switch off the demonstration, press and hold the previously pressed alarm button for 3 seconds again.
Kui soovite kiirdemonstratsiooni (90 sekundit) sellest, kuidas valguse intensiivsuse tase ja helitugevus järk-järgult suurenevad, lülitage sisse seadme testfunktsioon.
1. Vajutage ja hoidke äratuse 1 või äratuse 2 nuppu all vähemalt 3 sekundi jooksul.
2. Seade hakkab äratust demonstreerima.
3. Demonstratsiooni väljalülitamiseks vajutage ja hoidke äratuse nuppu uuesti 3 sekundit all.
Біртіндеп артқан жарық қарқындылығы мен дыбыс деңгейінің жылдам көрсетілімі (90 секунд) қажет болса, құрылғының тексеру функциясын қосыңыз.
1. Alarm 1 (1-оятар) немесе alarm 2 (2-оятар) түймесін кемінде 3 секунд бойы басып тұрыңыз.
2. Құрылғы тиісті оятардың көрсетілімін бастайды.
3. Көрсетілімді өшіру үшін алдыңғы басылған оятар түймесін 3 секунд бойы қайтадан басып
тұрыңыз.
18
Audio feedback
Helitaust
Дыбыстық кері байланыс
When you press a menu button, you hear a click. If you do not want to hear clicks when you press a button, press and hold the FM button for 5 seconds to switch off the audio feedback. You hear one click as a conrmation. To activate, press and hold the FM button again. You hear two clicks to conrm that the audio feedback is activated.
Menüünuppu vajutades kuulete klõpsatust. Kui te ei soovi nuppude vajutamisel klõpsatusi kuulda, vajutage ja hoidke 5 sekundi vältel all FM-nuppu, et see funktsioon välja lülitada. Kinnituseks kuulete ühte klõpsatust. Funktsiooni aktiveerimiseks hoidke uuesti all FM-nuppu. Kuulete kahte klõpsatust, mis kinnitavad, et funktsioon on taas aktiveeritud.
Мәзір түймесі басылғанда «сырт» еткен дыбыс естисіз. Түйме басылғанда «сырт» еткен дыбыстарды естігіңіз келмесе, дыбыстық кері байланысты өшіру үшін FM түймесін 5 секунд бойы басып тұрыңыз. Растау ретінде бір «сырт» еткен дыбысты естисіз. Белсендіру үшін FM түймесін қайтадан басып тұрыңыз. Дыбыстық кері байланыстың белсендірілгенін растайтын екі «сырт» еткен дыбысты естисіз.
Button backlight
Nuppude taustavalgustus
Түйменің артқы жарығы
The menu buttons have a backlight to help you to nd the buttons. If you move your ngers close to the buttons, the backlight lights up. If you don’t press the button, the backlight goes out.
Menüü nuppudel on taustavalgustus, et aidata teil nuppe leida. Kui panete oma sõrmed nuppude lähedusse, taustavalgus süttib. Kui te nuppu ei vajuta, kustub taustavalgus 5 sekundi pärast
Мәзір түймелерінде түймелерді табуға көмектесетін артқы жарық бар. Саусақтарыңызды түймелерге жақындатқанда, артқы жарық жанады. Түймені баспасаңыз, артқы жарық 5 секундтан кейін өшеді.
Support
Tugi
Демеу
19
Bendrasis aprašymas
Vispārīgi
Zawartość opakowania
Mygtukai
Pogas
Przyciski
Dėžutės turinys
Komplektācija
Ważne
Svarbu
Svarīgi!
Wyjaśnienie ikony
Piktogramų paaiškinimas
Ikonu skaidrojums
Wykaz elementów
Apžvalga
Pārskats
Pierwsze użycie
Naudojantis pirmą kartą
Pirmā lietošanas reize
Czas zegara
Laikrodžio laikas
Pulksteņa laiks
Heure (horloge)
Meniu
Izvēlne
Menu
Žadinimo prolis
Pamošanās prols
Prol budzenia
Žadinimo garsas
Pamošanās skaņa
Dźwięk budzika
Laikrodžio laiko nustatymas
Pulksteņa iestatīšana
Ustawianie czasu zegara
21
22
22
23
24
25
26
27
Lemputės įjungimo / išjungimo mygtukas
Lampas ieslēgšanas/izslēgšanas poga
Wyłącznik lampy
Muzikos įjungimo / išjungimo mygtukas
Mūzikas ieslēgšanas/izslēgšanas poga
Wyłącznik muzyki
Žadintuvo įjungimo / išjungimo mygtukas
Modinātāja ieslēgšanas/ izslēgšanas poga
Wyłącznik budzika
Atidėjimas
Snauda
Funkcja drzemki
Užmigimo mygtukas
Iemigšanas poga
Przycisk usypiania
Papildomos parinktys
Papildu opcijas/
Dodatkowe opcje
Aušros trukmė
Ausmas ilgums
Czas trwania poranka
Demonstracinis režimas
Demonstrācijas režīms
Tryb prezentacyjny
29
30
31
32
33
35
36
Ekrano kontrastas
Displeja kontrasts
Kontrast wyświetlacza
20
28
Palaikymas
Atbalsts
Pomoc techniczna
37
Dėžutės turinys
Komplektācija
Zawartość opakowania
21
Svarbi informacija
Svarīga informācija
Ważne informacje
Prieš skaitydami šį naudotojo vadovą perskaitykite atskirą svarbios informacijos bukletą.
Izlasiet atsevišķo svarīgas informācijas bukletu, pirms sākt lasīt lietotāja rokasgrāmatu.
Przed rozpoczęciem czytania tej instrukcji obsługi zapoznaj się z oddzielną broszurą informacyjną.
Piktogramų paaiškinimas
Ikonu skaidrojums
Wyjaśnienie ikony
Žadinimo prolis
Pamošanās prols
Prol budzenia
Žadinimo garsai
Pamošanās skaņas
Dzięki budzika
Laikrodžio laikas
Pulksteņa laiks
Czas zegara
Ekrano kontrastas
Displeja kontrasts
Kontrast wyświetlacza
Lemputė
Lampa
Lampa
22
FM radijas
FM radio
Radio FM
Užmigimo funkcija
Iemigšana
Usypianie
Natūralūs garsai
Dabiskas skaņas
Dźwięki natury
Radijas
Radio
Radio
Aušros trukmė
Ausmas ilgums
Czas trwania poranka
Apžvalga
Pārskats
Wykaz elementów
FM
Ekranas
Displejs
Wyświetlacz
Meniu mygtukai – paspauskite ir suaktyvinkite
Izvēlnes pogas - nospiediet, lai aktivizētu
Przyciski Menu — naciśnij, aby uaktywnić
Naršymas po meniu/Navigācija izvēlnē/Poruszanie się po menu
Paspauskite mygtuką MENU (Meniu) ir atidarykite meniu.
Lai atvērtu izvēlni, nospiediet pogu MENU (IZVĒLNE).
Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do menu.
Paspauskite mygtuką + arba – ir pasirinkite meniu nustatymą.
Nospiediet + vai - pogu,
lai atlasītu izvēlnes iestatījumu.
Naciśnij przycisk + lub -, aby wybrać ustawienie menu.
Patvirtinkite paspausdami mygtuką SELECT (Pasirinkti).
Nospiediet pogu SELECT
(ATLASĪT), lai apstiprinātu
Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybór.
1 2 3
Pastaba. Jei norite išeiti iš meniu, paspauskite mygtuką MENU (Meniu) arba palaukite 30 sekundžių.
Lai aizvērtu izvēlni, nospiediet MENU (Izvēlne) vai uzgaidiet 30 sekundes
Piezīme.
Uwaga: Aby wyjść z menu, naciśnij przycisk MENU lub poczekaj 30sekund.
23
Naudojimas pirmą kartą – žadinimo lemputės
nustatymas
Pirmā lietošanas reize - Wake-up Light novietošana
Pierwsze użycie — umieszczanie lampy Wake-up Light
Žadinimo lemputę padėkite 40–50 cm atstumu nuo galvos, pvz., ant staliuko, esančio šalia lovos.
Novietojiet Wake-up Light 40-50 cm attālumā no galvas, piemēram uz naktsgaldiņa.
Umieść lampę Wake-up Light w odległości 40–50 cm od głowy, np. na stoliku nocnym.
Naudojimas pirmą kartą – laikrodžio laiko nustatymas
Pirmā lietošanas reize - pulksteņa iestatīšana
Pierwsze użycie — ustawianie czasu zegara
Prietaisą įjungę pirmą kartą arba nutrūkus maitinimui reikia nustatyti laikrodžio laiką.
Iestatiet pulksteņa laiku, kad pirmo reizi pievienojat ierīci elektrotīklam un ja radies elektropadeves pārtraukums.
Czas zegara trzeba ustawić po pierwszym podłączeniu urządzenia do zasilania oraz w przypadku wystąpienia awarii prądu.
24
Žadinimo prolio nustatymas
Pamošanās prola iestatīšana
Ustawianie prolu budzenia
Nustatydami žadinimo prolį turite pasirinkti žadinimo laiką (1–6 veiksmai), lemputės intensyvumą (7 ir 8 veiksmai) ir garso lygį (9 ir 10 veiksmai), kurį norite naudoti žadinimui. Nustatyti galite du skirtingus žadinimo laikus, pavyzdžiui, jei skirtingu laiku norite keltis savaitgalį ir darbo dienomis. Žadinimo prolis ir žadinimo garsai nustatomi taip pat. Pastaba. Kadangi kiekvieno jautrumas šviesai skiriasi, kelias dienas paeksperimentuokite su skirtingais nustatymais, kad surastumėte jums tinkamiausią lygį.
Iestatot pamošanās prolu, jūs iestatāt pamošanās laiku (1.-6. darbība), gaismas intensitāti (7. un 8. darbība) un skaņas līmeni (9. un 10. darbība), pie kura vēlaties pamosties. Varat iestatīt divus dažādus pamošanās laikus, piemēram, ja nedēļas nogalē vēlaties pamosties citā laikā nekā darba dienās. Pamošanās prola un pamošanās skaņas iestatīšanas procedūra ir līdzīga. Piezīme: tā kā jutība pret gaismu katram cilvēkam ir atšķirīga, iespējams, jums dažas dienas būs jāizmēģina dažādi iestatījumi, lai atrastu optimālo līmeni.
Kongurując prol budzika, można ustawić czas budzenia (kroki 1–6), natężenie światła (kroki 7 i
8) i poziom głośności (kroki 9 i 10) podczas budzenia. Można ustawić dwa różne czasy budzenia, na
przykład jeśli w weekendy chcemy budzić się o innej godzinie niż w dni robocze. W obu przypadkach procedura ustawiania prolu budzenia i dźwięku budzika jest taka sama. Uwaga: wrażliwość na światło jest różna u różnych osób, dlatego przez pierwsze kilka dni może być konieczne wypróbowanie różnych ustawień w celu znalezienia parametrów optymalnych dla siebie.
25
Žadinimo garso nustatymas
Pamošanās skaņas iestatīšana
Ustawianie dźwięku budzika
Kaip žadinimo garsą galite naudoti natūralius garsus arba FM radiją. Žadinimo lemputėje yra penki integruoti natūralūs garsai.
Varat izmantot dabiskas pamošanās skaņas vai FM radio kā pamošanās skaņu. Wake-up Light ir piecas iebūvētas dabas skaņas..
Jako dźwięk budzika można ustawić dźwięki natury lub radio FM. Lampa Wake-up Light ma pięć wbudowanych dźwięków natury.
26
Laikrodžio laiko reguliavimas
Pulksteņa laika regulēšana
Ustawianie czasu zegara
Jei norite nustatyti laikrodžio laiką, pasirinkite 12 val. arba 24 val. laikrodžio formatą, tada sureguliuokite laiką.
Lai iestatītu pulksteņa laiku, izvēlēties starp 12 stundu un 24 stundu pulksteni un pēc tam noregulējiet laiku.
Aby ustawić czas zegara, wybierz format 12- lub 24-godzinny i dostosuj czas.
27
Ekrano kontrasto nustatymas
Displeja kontrasta iestatīšana
Ustawianie kontrastu wyświetlacza
Ekrano kontrastą galite reguliuoti pasirinkdami 1–4 lygį. Pasirinkite tinkamą lygį, kad į ekraną būtų patogu žiūrėti naktį. Kai miegamajame taps šviesiau, žadinimo lemputė automatiškai sureguliuos ekrano kontrasto lygį.
Varat pielāgot displeja kontrastu no 1. līdz 4. līmenim. Izvēlieties līmeni, kas ir optimāli piemērots, lai jūs redzētu displeju naktī. Wake-up Light automātiski pielāgos kontrasta līmeni, kad guļamistabā kļūst gaišāks.
Kontrast wyświetlacza można ustawić od poziomu 1 do poziomu 4. Należy wybrać poziom, który jest optymalny podczas patrzenia na wyświetlacz w nocy. Gdy w sypialni zrobi się jaśniej, lampa Wake-up Light automatycznie dostosuje poziom kontrastu.
28
Lemputės įjungimas ir išjungimas
Lampas ieslēgšana/izslēgšana
Włączanie i wyłączanie lampy
Paspauskite lemputės įjungimo / išjungimo mygtuką, kad lemputę įjungtumėte, ir naudokite ją kaip lempą prie lovos. Šviesos intensyvumą galite reguliuoti mygtukais + ir –. Jei lemputę norite išjungti, dar kartą paspauskite lemputės įjungimo / išjungimo mygtuką.
Nospiediet lampas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu lampu, un izmantojiet to kā naktslampiņu. Varat noregulēt gaismas intensitāti ar + un – pogām. Lai izslēgtu lampu, vēlreiz nospiediet lampas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Aby włączyć lampę, należy nacisnąć wyłącznik na urządzeniu. Można używać jej jako lampki nocnej. Można dostosować natężenie światła, naciskając przyciski + i -. Aby wyłączyć lampę, należy ponownie nacisnąć wyłącznik.
29
FM radijo arba USB įjungimas / išjungimas
FM radio vai USB ieslēgšana/izslēgšana
Włączanie i wyłączanie radia FM lub trybu USB
Jei norite įjungti FM radiją, paspauskite FM mygtuką.
Nospiediet FM pogu, lai ieslēgtu FM radio.
Aby włączyć radio FM, należy nacisnąć przycisk FM.
FM
Pastaba. Jei radijo dažnių norite ieškoti automatiškai, paspauskite meniu mygtuką + arba - ir palaikykite apie 2 sekundes.
Piezīme. Lai automātiski meklētu radio frekvences, nospiediet un turiet nospiestu izvēlnes + vai - pogu aptuveni 2 sekundes.
Uwaga: Aby automatycznie wyszukać częstotliwości radiowe, naciśnij i przytrzymaj przycisk menu - lub + przez około 2 sekundy.
30
Žadintuvo įjungimas / išjungimas
Modinātāja ieslēgšana/izslēgšana
Włączanie i wyłączanie budzika
Jei žadintuvą norite įjungti arba išjungti, paspauskite 1 arba 2 žadintuvo mygtuką. Kai žadintuvą įjungiate, ekrane pasirodo atitinkama piktograma. Ji dingsta žadintuvą išjungus. Kai žadintuvą įjungiate, valandų rodmuo pradeda mirksėti. Jei reikia, žadintuvą laiką galite koreguoti.
Nospiediet 1. vai 2. modinātāja pogu, ja vēlaties ieslēgt vai izslēgt modinātāju. Ieslēdzot modinātāju, displejā parādās attiecīgā ikona. Tā pazūd, kad izslēdzat modinātāju. Ieslēdzot modinātāju, sāk mirgot stundu rādījums. Ja nepieciešams, varat tūlīt pielāgot modinātāja laiku.
Aby włączyć lub wyłączyć budzik, należy nacisnąć przycisk budzika 1 lub 2. Po włączeniu budzika na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia ikona. Po wyłączeniu budzika ikona zniknie. Po włączeniu budzika wskaźnik godziny zacznie migać. W razie potrzeby można dostosować godzinę budzika.
Pastaba. Jei norite koreguoti žadinimo šviesos lygį arba garsumą, tai galite padaryti naudodamiesi meniu. Skaitykite skyrių „Žadinimo prolio nustatymas“.
Piezīme. Ja vēlaties noregulēt gaismas līmeni vai skaļumu, izmantojiet izvēlni. Skatiet nodaļu “Pamošanās prola iestatīšana”.
Uwaga: Aby dostosować poziom światła lub głośności podczas budzenia, należy użyć menu. Patrz rozdział „Ustawianie prolu budzenia”.
31
Atidėjimas - Snauda - Drzemka
Kai nustatytu laiku skamba žadintuvo garsas, galite bakstelėti priekinę žadinimo lemputės dalį ir dar šiek tiek pasnausti. Lemputė lieka degti, bet žadintuvo garsas išjungiamas. Po 9 minučių žadintuvo garsas automatiškai pradeda skambėti vėl. Žadinimo lemputės nereikia trankyti, nes taip ją galite sugadinti.
Kad modinātājs tiek atskaņots iestatītajā laikā, varat pieskarties pie Wake-up Light priekšpuses, lai aktivizētu snaudu. Lampa paliek ieslēgta, taču modinātāja skaņa tiek izslēgta. Pēc 9 minūtēm modinātājs automātiski tiek atskaņots vēlreiz. Nepieskarieties Wake-up Light ar pārāk lielu spēku, jo varat radīt bojājumus.
Podczas odtwarzania dźwięku budzika o ustawionej godzinie można dotknąć z przodu lampy Wake-up Light, aby na chwilę włączyć funkcję drzemki. Lampa pozostaje włączona, ale dźwięk budzika ustaje. Po 9 minutach dźwięk budzika jest automatycznie odtwarzany ponownie. Nie należy uderzać lampy Wake­up Light ze zbyt dużą siłą, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie.
Pastaba. Kai žadintuvo signalas atidedamas, 1 arba 2 žadintuvo piktograma ekrane mirksi. Jei žadintuvui skambant paspausite mygtuką FM, „Fall asleep“ (Užmigti) arba MENU (Meniu), žadintuvas bus išjungtas, bet ne atidėtas. Jei skambant žadintuvui paspausite mygtuką „Alarm“ (Žadintuvas), žadintuvo funkciją išjungsite. Žadintuvo piktograma ekrane užges. Jei žadintuvo funkciją norite vėl įjungti, dar kartą paspauskite mygtuką „Alarm“ (Žadintuvas).
Piezīme. Kad modinātājam aktivizēta snauda, displejā mirgo 1. vai 2. modinātāja ikona. Ja nospiežat vai nu FM pogu, iemigšanas pogu, vai MENU (Izvēlne), kamēr tiek atskaņota modinātāja skaņa, modinātājs tiek izslēgts un snauda netiek aktivizēta. Ja nospiežat modinātāja pogu, kamēr skan modinātāja signāls, modinātāja funkcija tiek atslēgta. Displejā nodziest modinātāja ikona. Lai atkārtoti aktivizētu modinātāja funkciju, vēlreiz nospiediet modinātāja pogu.
Uwaga: Po włączeniu funkcji drzemki ikona budzika 1 lub budzika 2 miga na wyświetlaczu. Naciśnięcie przycisku „FM”, „Fall asleep” lub „MENU” podczas odtwarzania dźwięku budzika spowoduje wyłączenie budzika bez drzemki. Naciśnięcie przycisku „Alarm” podczas odtwarzania dźwięku budzika spowoduje wyłączenie funkcji budzika. Ikona budzika zniknie z wyświetlacza. Aby ponownie włączyć funkcję budzika, należy ponownie nacisnąć przycisk „Alarm”.
32
Užmigimo funkcija
Iemigšana
Usypianie
Jei norite, kad prieš jums užmiegant lemputė ir (arba) žadinimo lemputės garsas liktų įjungtas ir po truputėlį silpnėtų per nustatytą laiką (5–60 min.), paspauskite užmigimo mygtuką. Po nustatyto laiko lemputė ir (arba) garsas automatiškai išsijungs.
1. Paspauskite užmigimo mygtuką, kad įjungtumėte užmigimo funkciją.
2. Nustatytas užmigimo laikas rodomas ekrane.
3. Jei norite reguliuoti laiką (5–60 min.), paspauskite mygtuką + arba –.
Jei užmigimo funkciją norite išjungti, dar kartą paspauskite užmigimo mygtuką. Ekrane užges užmigimo piktograma.
Nospiediet iemigšanas pogu, ja vēlaties, lai Wake-up Light gaisma un/vai skaņa paliktu ieslēgta un pakāpeniski samazinātos iestatītajā laika periodā (5 līdz 60 minūtes) pirms iemigšanas. Pēc iestatītā laika lampa un/vai skaņa automātiski izslēdzas.
1. Nospiediet iemigšanas pogu, lai ieslēgtu iemigšanas funkciju.
2. Displejā redzams iestatītais iemigšanas laiks.
3. Nospiediet + vai – pogu, lai iestatītu laiku (5 līdz 60 minūtes).
Lai izslēgtu iemigšanas funkciju, vēlreiz nospiediet iemigšanas pogu. Displejā nodziest iemigšanas ikona.
Naciskając przycisk usypiania, można pozostawić włączone światło i/lub dźwięk lampy Wake-up Light i stopniowo zmniejszać ich natężenie przez określony czas (od 5 do 60 minut) przed zaśnięciem. Po upływie tego czasu światło i dźwięk zostają automatycznie wyłączone.
1. Naciśnij przycisk usypiania, aby włączyć funkcję usypiania.
2. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiony czas usypiania.
3. Naciśnij przycisk + lub -, aby dostosować czas (od 5 do 60 minut).
Aby wyłączyć funkcję usypiania, należy ponownie nacisnąć przycisk usypiania. Ikona usypiania zniknie z wyświetlacza.
33
Pastaba. Jei užmigimo mygtuką paspausite, kai nėra įjungta nei lemputė, nei FM funkcija, lemputė užsidegs ir po truputėli ges.
Piezīme. Ja nospiežat iemigšanas pogu, kad nav ieslēgta ne lampa, ne FM funkcija, lampa tiek ieslēgta un pakāpeniski paliks tumšāka.
Uwaga: W przypadku naciśnięcia przycisku usypiania, gdy nie będzie włączona ani lampa, ani funkcja FM, lampa włączy się i zostanie stopniowo przyciemniona.
34
Aušros trukmės koregavimas
Ausmas ilguma pielāgošana
Ausmas ilguma pielāgošana
Aušros trukmė – tai laikas, kai lemputės šviesos intensyvumas prieš suskambant žadintuvui po truputį didėja iki nustatyto lygio. Numatytoji aušros trukmė yra 30 min., tačiau šį laiką galite sutrumpinti iki 20 ar 25 min. arba pailginti iki 40 min.
1. Vienu metu paspauskite ir palaikykite 1 ir 2 žadintuvo mygtukus.
2. Numatytoji 30 min. aušros trukmė rodoma ekrane.
3. Jei norite koreguoti šią trukmę, spauskite mygtuką + ir –.
Ausmas ilgums ir laiks, kurā lampas gaismas intensitāte pakāpeniski palielinās līdz iestatītajam līmenim, pirms tiek atskaņots modinātājs. Noklusējuma ausmas ilgums ir 30 minūtes, taču varat samazināt ausmas ilgumu līdz 20 vai 25 minūtēm vai palielināt līdz 40 minūtēm.
1. Vienlaikus nospiediet un turiet nospiestu 1. un 2. modinātāja pogas.
2. Displejā parādās ausmas noklusējuma laiks 30 minūtes.
3. Nospiediet + un – pogu, lai noregulētu minūtes.
Ausmas ilgums ir laiks, kurā lampas gaismas intensitāte pakāpeniski palielinās līdz iestatītajam līmenim, pirms tiek atskaņots modinātājs. Noklusējuma ausmas ilgums ir 30 minūtes, taču varat samazināt ausmas ilgumu līdz 20 vai 25 minūtēm vai palielināt līdz 40 minūtēm.
1. Vienlaikus nospiediet un turiet nospiestu 1. un 2. modinātāja pogas.
2. Displejā parādās ausmas noklusējuma laiks 30 minūtes.
3. Nospiediet + un – pogu, lai noregulētu minūtes.
+
35
Demonstracinis režimas
Demonstrācijas režīms
Tryb demonstracyjny
Jei norite atlikti greitą iš lėto stiprėjančios šviesos ir garso demonstraciją (90 sek.), įjunkite prietaiso bandomąją funkciją.
1. Paspauskite 1 arba 2 žadintuvo mygtuką ir palaikykite bent 3 sek.
2. Prietaisas paleis atitinkamo žadintuvo demonstraciją.
3. Jei demonstraciją norite išjungti, dar kartą paspauskite anksčiau paspausto žadintuvo mygtuką ir palaikykite bent 3 sek.
Ja vēlaties ātru demonstrāciju (90 sekundes), kuras laikā pakāpeniski palielinās gaismas intensitāte un skaņas līmenis, ieslēdzies ierīces testa funkciju.
1. Nospiediet un vismaz 3 sekundes turiet nospiestu 1. vai 2. modinātāja pogu.
2. Ierīce sāk attiecīgā modinātāja demonstrāciju.
3. Lai izslēgtu demonstrāciju, vēlreiz nospiediet un turiet nospiestu iepriekš nospiesto modinātāja pogu vismaz 3 sekundes.
Jeśli chcesz szybkiej prezentacji (90 sekund) stopniowo wzrastającego natężenia światła oraz poziomu dźwięku, włącz funkcję testowania urządzenia.
1. Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy przycisk budzika 1 lub 2
2. Urządzenie rozpocznie prezentację odpowiedniego budzika
3. Aby wyłączyć tryb prezentacyjny, ponownie naciśnij i przytrzymaj odpowiedni przycisk budzika przez 3 sekundy.
36
Mygtukų garsas
Audio signāls
Reakcja dźwiękowa
Paspaudę meniu mygtuką išgirsite spragtelėjimą. Jei spragtelėjimo nenorite girdėti, paspauskite FM mygtuką ir palaikykite 5 sek., kad mygtukų garsą išjungtumėte. Kaip patvirtinimą išgirsite vieną spragtelėjimą. Jei norite suaktyvinti, dar kartą paspauskite ir palaikykite FM mygtuką. Kaip patvirtinimą, kad mygtukų garsas suaktyvintas, išgirsite du spragtelėjimus.
Nospiežot izvēlnes pogu, atskan klikšķis. Ja nevēlaties dzirdēt klikšķus, nospiežot pogu, nospiediet un 5 sekundes turiet nospiestu FM pogu, lai izslēgtu audio signālu. Kā apstiprinājums atskan viens klikšķis. Lai aktivizētu, vēlreiz nospiediet un turiet nospiestu FM pogu. Atskan divi klikšķi, kas apstiprina, ka audio signāls ir aktivizēts.
Po naciśnięciu przycisku menu słychać kliknięcie. Jeśli nie chcesz słyszeć kliknięcia po naciśnięciu przycisku, naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk FM, aby wyłączyć reakcję dźwiękową. Usłyszysz jedno kliknięcie jako potwierdzenie. Aby włączyć funkcję, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk FM. Usłyszysz dwa kliknięcia jako potwierdzenie uaktywnienia reakcji dźwiękowej.
Foninis mygtukų apšvietimas
Pogu apgaismojums
Podświetlenie przycisków
Meniu mygtukai yra apšviesti, kad juos būtų lengviau surasti. Jei pajudinsite pirštus virš mygtukų, foninis apšvietimas įsijungs. Jei mygtuko nepaspausite, foninis apšvietimas po 5 sek. išsijungs.
Izvēlnes pogas tiek izgaismotas, lai tās būtu vieglāk atrast. Pārvietojot pirkstus tuvu pogām, tās izgaismojas. Ja nenospiežat pogu, apgaismojums nodziest pēc 5 sekundēm.
Przyciski menu mają podświetlenie, które pomaga je odnaleźć. Gdy przysuniesz palce blisko do przycisków, podświetlenie włączy się. Jeśli nie naciśniesz przycisku, podświetlenie wyłączy się po 5 sekundach.
Palaikymas
Atbalsts
Pomoc techniczna
37
Общие сведения
Загальна інформація
Кнопки
Кнопки
Что входит в комплект поставки
Комплектація упаковки
Важная информация
Важлива інформація
Описание значков
Пояснення піктограм
Обзор
Огляд
Первое использование
Перше використання
Время на часах
Годинник
Меню
Меню
39
40
40
41
Повторный сигнал будильника
Дрімота
Дополнительные параметры
42
Додаткові параметри
Время длительности рассвета
Тривалість світанку
Кнопка включения/ выключения лампы
Кнопка “увімк./вимк.” лампи
Кнопка включения/ выключения музыки
Кнопка “увімк./вимк.” музики
Кнопка включения/выключения будильника
Кнопка “увімк./вимк.” будильника
Кнопка сна
Кнопка засинання
47
48
49
50
51
53
Профиль пробуждения
Профіль пробудження
43
Деморежим
Демонстраційний режим
54
Сигнал будильника
Звуковий сигнал пробудження
Установка часов
Звуковий сигнал пробудження
44
45
Поддержка
Підтримка
55
Контрастность дисплея
Налаштування часу годинника
38
46
Комплектация
Комплектація упаковки
39
Важная информация
Важлива інформація
Перед ознакомлением с руководством пользователя необходимо прочесть отдельный буклет с важной информацией.
Див. також окрему брошуру з важливою інформацією перед тим, як почати читати цей посібник користувача.
Описание значков
Пояснення піктограм
Профиль пробуждения
Профіль пробудження
Пробуждающие звуки
Звуки пробудження
Время на часах
Годинник
Контрастность дисплея
Контрастність дисплея
Лампа
Лампа
40
FM-радио
FM-радіо
Сон
Засинання
Естественные звуки
Природні звуки
Радио
Радіо
Длительность рассвета
Тривалість світанку
Обзор
Огляд
FM
Экран
Дисплей
Кнопки меню — нажмите для активации
Кнопки меню –
натискайте для активації
Перемещение по меню/Навігація в меню
Чтобы открыть меню, нажмите кнопку MENU.
Щоб відкрити меню, натисніть кнопку MENU.
Нажмите кнопку “+” или “–” для выбора настройки меню.
Натискайте кнопку “+” або “-” для вибору пункту меню.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку SELECT.
Натисніть SELECT для підтвердження.
1 2 3
Примечание Чтобы выйти из меню, нажмите кнопку “MENU” или подождите 30 -секунд.
Примітка: Щоб вийти з меню, натисніть кнопку MENU або зачекайте 30секунд.
41
Первое использование: размещение светового будильника Wake-up Light
Перше використання – розміщення будильника Wake-up Light
Установите будильник Wake-up Light на расстоянии 40-50 см от головы, например на прикроватной тумбе.
Ставте Wake-up Light на висоті 40-50 см над головою, наприклад, на тумбі біля ліжка.
Первое использование: установка времени на часах
Перше використання – налаштування часу годинника
При первом подключении устройства и после сбоя электропитания на часах необходимо установить время.
У разі першого підключення пристрою до електромережі та після збою в електропостачанні
потрібно налаштувати час годинника
.
42
Настройка профиля пробуждения
Налаштування профілю пробудження
При настройке профиля пробуждения устанавливается время будильника (шаги 1—6), интенсивность света (шаги 7 и 8), а также уровень громкости (шаги 9 и 10), под который вы хотите просыпаться. Можно установить два различных времени будильника, например для выходных и рабочих дней. Процедура установки профиля пробуждения и сигнала будильника одинакова в обоих случаях. Примечание. Так как чувствительность к свету индивидуальна, можно поэкспериментировать с различными настройками в течение нескольких дней, чтобы найти для себя оптимальный уровень.
У разі налаштування профілю пробудження можна налаштувати потрібний час пробудження (кроки 1–6), інтенсивність світла (кроки 7 і 8) та рівень звуку (кроки 9 і 10). Можна встановити два різні налаштування часу пробудження, наприклад, якщо потрібно прокидатися на вихідних в інший час, ніж у будні. Процедура налаштування профілю пробудження та звукового сигналу для пробудження однакова. Примітка. Оскільки чутливість до світла у різних людей різна, можливо, доведеться поекспериментувати з різними налаштуваннями протягом кількох днів, щоб знайти оптимальні для себе значення.
43
Настройка сигнала будильника
Налаштування звуку пробудження
В качестве сигнала будильника можно установить природные звуки пробуждения или FM­радио. Световой будильник Wake-up Light оснащен пятью встроенными природными звуками.
Можна використовувати природні звуки або FM-радіо як звуковий сигнал для пробудження. Пристрій Wake-up Light має п’ять вбудованих природних звуків.
44
Настройка часов
Налаштування часу годинника
Чтобы установить время на часах, выберите 12-часовой или 24-часовой формат часов, затем настройте время.
Щоб налаштувати час годинника, виберіть 12-годинний або 24-годинний формат часу, після чого відрегулюйте час.
45
Настройка контрастности дисплея
Налаштування контрастності дисплея
Potete regolare il contrasto del display dal livello 1 al livello 4. Scegliete un livello ottimale per voi, per vedere il display di notte. La Wake-up Light regolerà automaticamente il livello del contrasto quando la vostra camera da letto diventa più luminosa.
Можна налаштувати рівень контрастності дисплея від 1 до 4. Виберіть рівень, оптимальний для перегляду вмісту дисплея уночі. Будильник Wake-up Light автоматично налаштує рівень контрастності, коли в кімнаті стане світліше.
46
Включение и выключение лампы
Увімкнення/вимкнення лампи
Нажмите кнопку включения/выключения лампы для ее включения и использования в качестве ночника. Интенсивность света можно настроить с помощью кнопок “+” и “–”. Чтобы выключить лампу, снова нажмите кнопку включения/выключения лампы.
Натисніть кнопку “увімк./вимк.” лампи, щоб увімкнути лампу і використовувати її як нічник. Можна налаштувати інтенсивність світла за допомогою кнопок “+” та “-”. Щоб вимкнути лампу, натисніть кнопку “увімк./вимк.” лампи знову.
47
Включение и выключение FM-радио или USB
Увімкнення/вимкнення FM-радіо або USB
Для включения FM-радио нажмите кнопку FM.
Щоб увімкнути FM-радіо, натисніть кнопку FM.
FM
Примечание Для выполнения автоматического поиска радиочастот нажмите и удерживайте кнопку меню “-” или “+” в течение примерно 2 секунд.
Примітка: Для автоматичного пошуку радіочастот натисніть та утримуйте кнопку меню “+” або “-” протягом прибл. 2 секунд.
48
Включение и выключение будильника
Увімкнення/вимкнення будильника
Для включения или выключения будильника выберите “будильник 1” или “будильник 2”. На дисплее при включении будильника отображается соответствующий значок. Он исчезает при выключении будильника. При включении будильника начинает мигать индикация значения часов. При необходимости можно настроить время будильника.
Натисніть кнопку будильника 1 або 2, якщо будильник потрібно увімкнути або вимкнути. Після увімкнення будильника на дисплеї з’явиться відповідна піктограма. У разі увімкнення будильника починає блимати індикація години. Якщо потрібно, тепер можна налаштувати час будильника.
Примечание Если необходимо настроить уровень яркости света или громкости будильника, необходимо воспользоваться меню. См. раздел “Настройка профиля пробуждения”.
Примітка: Якщо потрібно налаштувати рівень світла або гучності будильника, потрібно скористатися меню. Див. розділ “Налаштування профілю пробудження”.
49
Отложенный сигнал
Дрімота
При воспроизведении сигнала будильника в установленное время можно коснуться передней части светового будильника Wake-up Light, чтобы отложить сигнал. Лампа остается включенной, но сигнал будильника отключается. Через 9 минут воспроизведение сигнала будильника начинается автоматически. Не нажимайте на световой будильник Wake-up Light слишком сильно, так как это может повредить устройство.
Коли у встановлений час відтворюється звуковий сигнал будильника, можна торкнутися передньої панелі будильника Wake-up Light для увімкнення на якийсь час режиму дрімоти. Лампа продовжує світитися, а сигнал будильника вимикається. Через 9 хвилин сигнал будильника знову автоматично увімкнеться. Не вдаряйте будильник Wake-up Light надто сильно, оскільки це може його пошкодити.
Примечание При отложенном сигнале на дисплее мигает значок “будильник 1” или “будильник 2”. Если нажать кнопку “FM”, “MENU” или кнопку сна при воспроизведении сигнала будильника, он отключается, а режим отложенного сигнала не срабатывает. Если нажать кнопку будильника в момент воспроизведения сигнала, функция будильника отключается. Значок будильника перестает отображаться на дисплее. Для повторного включения функции будильника снова нажмите кнопку будильника.
Примітка: Після переходу в режим дрімоти на дисплеї блимає піктограма будильника 1 або 2. Якщо натиснути кнопку “FM”, “засинання” або “MENU”, в той час коли відтворюється сигнал будильника, будильник вимкнеться і не перейде в режим дрімоти. Якщо натиснути кнопку будильника, коли відтворюється сигнал будильника, функцію будильника буде вимкнено. Піктограма будильника зникне з дисплея. Щоб активувати функцію будильника, натисніть кнопку будильника ще раз.
50
Сон
Засинання
Нажмите кнопку сна, чтобы настроить постепенное уменьшение интенсивности света и/ или громкости звукового сопровождения светового будильника Wake-up Light в течение установленного промежутка времени (от 5 до 60 минут) перед сном. По истечении установленного времени свет и/или звук будут отключены автоматически.
1. Для включения функции сна нажмите кнопку сна.
2. На дисплее отобразится установленное время засыпания.
3. Для регулировки времени (5—60 минут) нажмите кнопку “+” или “–”.
Чтобы отключить функцию сна, снова нажмите кнопку сна. Значок функции сна перестанет отображаться на дисплее.
Натисніть кнопку засинання, якщо потрібно, щоб світло та/або сигнал будильника Wake-up Light були увімкненими і протягом встановленого часу (від 5 до 60 хвилин) до сну інтенсивність їх дії поступово знижувалася. Лампа та/або сигнал вимикаються автоматично після того, як мине встановлений час.
1. Натисніть кнопку засинання, щоб увімкнути функцію засинання.
2. На дисплеї відобразиться встановлений час засинання.
3. Натискайте кнопку “+” або “-” для налаштування часу (від 5 до 60 хвилин).
Щоб вимкнути функцію засинання, натисніть кнопку засинання знову. Піктограма засинання зникне з дисплея.
51
Примечание Если и лампа, и FM-радио отключены, нажмите кнопку сна, чтобы включить лампу и постепенное уменьшение интенсивности света.
Примітка: Якщо натиснути кнопку засинання, коли ні лампу, ні FM-функцію не увімкнено, лампа засвітиться і буде поступово згасати.
52
Настройка времени длительности рассвета
Налаштування тривалості світанку
Время длительности рассвета — это время постепенного увеличения интенсивности света до установленного уровня перед воспроизведением сигнала будильника. Время длительности рассвета по умолчанию — 30 минут, но его можно сократить до 20 или 25 минут или увеличить до 40 минут.
1. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки будильника 1 и 2.
2. На дисплее появится время длительности рассвета, установленное по умолчанию — 30 минут.
3. Используйте кнопки “+” и “–” для настройки значения минут.
Тривалість світанку – це час, за який інтенсивність світла лампи поступово збільшується до вибраного рівня перед відтворенням звукового сигналу будильника. За замовчуванням тривалість світанку – 30 хвилин, але це значення можна зменшити до 20–25 хвилин або збільшити до 40 хвилин.
1. Одночасно натисніть та утримуйте кнопку будильника 1 та 2.
2. На дисплеї відобразиться стандартна тривалість світанку 30 хвилин.
3. За допомогою кнопок “+” та “-” налаштуйте хвилини.
+
53
Демонстрационный режим
Демонстраційний режим
Для краткой демонстрации функций постепенного увеличения яркости света и звука в течение 90 секунд включите функцию деморежима на устройстве.
1. Нажмите и удерживайте кнопку будильника 1 или 2 не менее 3 секунд.
2. На устройстве будет включен демонстрационный режим соответствующего будильника.
3. Чтобы выключить деморежим, снова нажмите и удерживайте кнопку будильника в течение 3 секунд.
Щоб переглянути швидку демонстрацію (90 секунд) поступового збільшення інтенсивності світла та рівня звуку, увімкніть функцію тестування пристрою.
1. Натисніть та утримуйте кнопку будильника 1 або 2 протягом щонайменше 3 секунд.
2. Пристрій починає демонстрацію відповідного будильника.
3. Щоб вимкнути демонстрацію, натисніть та утримуйте попередньо натиснену кнопку будильника протягом 3 секунд.
54
Звуковое оповещение
Звуковий супровід
При нажатии кнопки меню будет слышен щелчок. Если вы не желаете слышать щелчки при нажатии кнопки, нажмите и удерживайте кнопку “FM” в течение 5 секунд для отключения звуковых оповещений. В качестве подтверждения вы услышите один щелчок. Для активации нажмите и удерживайте кнопку “FM” снова. В качестве подтверждения активации звуковых оповещений вы услышите два щелчка.
У разі натискання кнопки меню лунає клацання. Якщо Ви не бажаєте чути клацання в разі натискання кнопки, натисніть та утримуйте кнопку FM протягом 5 секунд, щоб вимкнути звуковий супровід. Для підтвердження Ви почуєте одне клацання. Для активації звукового супроводу натисніть та утримуйте кнопку FM ще раз. Пролунає два клацання для підтвердження, що звуковий супровід активовано.
Подсветка кнопок
Підсвічування кнопок
Для вашего удобства кнопки оснащены подсветкой. Подсветка загорается при приближении пальцев к кнопкам. Если ни одна кнопка не была нажата в течение 5 секунд, подсветка выключается.
Кнопки меню підсвічуються для зручності користування уночі. Якщо порухати пальцями біля кнопок, підсвічування засвітиться. Якщо Ви не натиснете кнопку, підсвічування згасне через 5 секунд.
Поддержка
Підтримка
55
Specications are subject to change without notice. ©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Document order number: 4222.002.7808.1
Loading...