Read the separate important information booklet before you start reading this user manual.
Læs den separate brochure med vigtige oplysninger, før du begynder at læse denne brugervejledning.
Lesen Sie das separate Heft mit wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen.
Icon explanation
Forklaring af ikoner
Symbolerklärung
Wake-up prole
Vækkeprol
Weckprol
Wake-up sound
Opvågningslyde
Wecktöne
Clock time
Klokkeslæt
Uhrzeit
Display contrast
Display-kontrast
Displaykontrast
Lamp
Lampe
Lampe
4
FM
FM radio
FM-radio
UKW-Radio
Fall asleep
Fald i søvn
Einschlafen
Natural sounds
Naturlige lyde
Naturklänge
Radio
Radio
Radio
Overview
Oversigt
Überblick
FM
Display
Display
Display
Menu-buttons - press to activate
Menu-knapper - tryk på for at aktivere
Menü-Tasten - zum Aktivieren drücken
Navigating through the menu/Navigering i menuen/Durch das Menü navigieren
Press the MENU button
to enter the menu.
Tryk på MENU-knappen for
at åbne menuen.
Drücken Sie zum Öffnen des
Menüs die MENU-Taste.
Press the + or – button
to select a menu setting.
Tryk på + eller – knappen for
at vælge en menuindstilling.
Drücken Sie die Taste “+”
oder “–”, um eine
Menüeinstellung auszuwählen.
Press SELECT to confirm.
Tryk på VÆLG for at bekræfte.
Drücken Sie zum Bestätigen
die SELECT-Taste.
123
Note: To exit the menu, either press the MENU button or wait for 30 seconds.
Bemærk: For at forlade menuen, skal du enten trykke på knappen MENU eller vente 30 sekunder.
Hinweis: Um das Menü zu verlassen, drücken Sie entweder die MENU-Taste, oder warten Sie 30 Sekunden.
5
5
First use - placing the Wake-up light
Første anvendelse - placering af Wake-up Light
Erste Verwendung - das Wake-up Light aufstellen
Place the Wake-up Light 40-50cm from your head, for example on a bedside table.
Placér Wake-up Light 40-50 cm fra dit ansigt, f.eks. på et natbord.
Stellen Sie das Wake-up Light ca. 40 bis 50 cm von Ihrem Kopf entfernt auf (z. B. auf dem Nachttisch).
First use - setting the clock time
Første anvendelse - indstilling af klokkeslæt
Erste Verwendung - Die Uhrzeit einstellen
You have to set the clock time when you plug in the appliance for the rst time and when there has
been a power failure.
Du skal indstille klokkeslættet, når du sætter stikket i apparatet første gang, og når der har været
strømsvigt.
Sie müssen die Uhrzeit einstellen, wenn Sie das Gerät das erste Mal an das Stromnetz anschließen
und wenn es einen Stromausfall gab.
6
Setting your wake-up prole
Indstilling af vækkeprol
lhr Weckprol einstellen
When you set your wake-up prole, you set the wake-up time (steps 1 – 6), the light intensity
(steps 7 and 8) and the sound level (steps 9 and 10) you want to wake up to.
Når du indstiller vækkeprolen, indstiller du vækningstidspunktet (trin 1 – 6), lysintensiteten
(trin 7 og 8) og lydniveauet (trin 9 og 10), som du vil vågne op til.
Wenn Sie Ihr Weckprol einstellen, stellen Sie die Weckzeit (Schritt 1 bis 6), die Lichtintensität
(Schritt 7 und 8) und den Geräuschpegel (Schritt 9 und 10) ein.
Note: Because the sensitivity to light differs per person, you may have to experiment with different
settings for a few days to nd your optimal level.
Bemærk: Fordi følsomheden over for lys er forskellig fra person til person, skal du muligvis
eksperimentere med forskellige indstillinger over et par dage for at nde dit optimale niveau.
Hinweis: Da die Lichtempndlichkeit bei jedem Menschen unterschiedlich ist, dauert es
möglicherweise ein paar Tage, bis Sie Ihre ideale Einstellung gefunden haben.
7
Setting your wake-up sound
Indstilling af vækkelyden
Ihren Weckton einstellen
You can use natural wake-up sounds or the FM radio as a wake-up sound. The Wake-up Light has
three built-in natural sounds.
Du kan bruge naturlige vækkelyde eller FM-radio som vækkelyd. Wake-up Light har tre indbyggede
naturlige lyde.
Du kan bruge naturlige vækkelyde eller FM-radio som vækkelyd. Wake-up Light har tre indbyggede
naturlige lyde.
8
Adjusting the clock time
Justering af klokkeslættet
Die Uhrzeit einstellen
To set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time.
For at indstille uret kan du vælge mellem et 12-timers ur og et 24-timers ur og derefter indstille
klokkeslættet.
Um die Uhrzeit einzustellen, wählen Sie das 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format aus, und stellen
Sie dann die Zeit ein.
9
Switching the lamp on/off
Sådan tændes/slukkes lampen
Die Lampe ein-/ausschalten
Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp. You can adjust the light
intensity by pressing the + and – buttons. To switch off the lamp, press the lamp on/off button again.
Tryk på lampens tænd/sluk-knap for at slukke for lampen, og brug den som sengelampe. Du kan
justere lysintensiteten ved at trykke på knapperne + og – . For at slukke for lampen skal du trykke på
lampens tænd/sluk-knap igen.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter der Lampe, um die Lampe einzuschalten und als Nachttischleuchte
zu verwenden. Sie können die Lichtintensität anpassen, indem Sie die Tasten “+” und “-” drücken. Um
die Lampe auszuschalten, drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter der Lampe.
10
FM
Switching the FM radio on/off
Sådan tændes og slukkes FM-radioen
UKW-Radio ein-/ausschalten
Press the FM on/off button to switch on the FM radio.
Sådan tændes og slukkes FM-radioen.
Drücken Sie die FM-Taste, um das UKW-Radio einzuschalten.
FM
Note: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu - or + button for approx. 2
seconds.
Bemærk: Hvis du vil søge efter radiofrekvenser automatisk, skal du trykke på menuknappen - eller +
og holde den nede i ca. 2 sekunder.
Hinweis: Halten Sie Menütaste “+” oder “-” etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um die Radiofrequenzen
automatisch zu durchsuchen.
11
Switching the alarm on/off
Sådan tændes og slukkes alarmen
Die Weckfunktion ein-/ausschalten
Press the alarm button if you want to switch the alarm on or off. The corresponding icon appears
on the display when you switch on the alarm. It disappears when you switch off the alarm. When you
switch on the alarm, the hour indication starts to ash. If necessary, you can now adjust the alarm time.
Tryk på alarmknappen, hvis du vil tænde eller slukke for alarmen. Det tilsvarende ikon vises på displayet,
når du aktiverer alarmen. Det forsvinder, når du slukker for alarmen. Når du aktiverer alarmen,
begynder timeindikationen at blinke. Hvis det er nødvendigt, kan du nu justere alarmtidspunktet.
Drücken Sie die Alarm-Taste, wenn Sie die Weckfunktion ein- oder ausschalten möchten. Das
entsprechende Symbol wird auf dem Display angezeigt, wenn Sie die Weckfunktion einschalten.
Es wird nicht mehr angezeigt, wenn Sie die Weckfunktion ausschalten. Beim Einschalten der
Weckfunktion blinkt die Stundenanzeige. Bei Bedarf können Sie jetzt die Weckzeit einstellen.
Note: If you want to adjust the light level or volume to wakeup to, you have to use the menu. See chapter ‘Settting your
wake-up prole’.
Bemærk: Hvis du vil justere lysniveauet eller lydstyrken til
vækning, skal du bruge menuen. Se kapitlet “Indstilling af
vækkeprolen”.
Hinweis: Wenn Sie die Lichtintensität oder die Lautstärke für
das Wecken verändern möchten, müssen Sie über das Menü
gehen. Siehe Kapitel “Ihr Weckprol einstellen”.
12
SNOOZE
Snoozing
Snooze-funktion
Schlummerfunktion
When the alarm sound is played at the set time, you can press the SNOOZE button to snooze
for a while. The lamp stays on, but the alarm sound stops. After 9 minutes, the alarm sound is
played again automatically.
Når alarmen afspilles på det indstillede tidspunkt, kan du trykke på SNOOZE-knappen, hvis du vil
slumre i et stykke tid. Lampen forbliver tændt, men alarmen stopper. Efter 9 minutter afspilles alarmen
automatisk igen.
Wenn der Weckton zur eingestellten Zeit wiedergegeben wird, können Sie die SNOOZE-Taste
drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Die Lampe bleibt an, aber der Weckton schaltet
sich aus. Nach 9 Minuten wird der Weckton automatisch erneut abgespielt.
Note: The alarm icon ashes on the display when the alarm is snoozed. If you press either the ‘FM’
button, the ‘Fall asleep’ button or the ‘MENU’ button while the alarm sound is playing, the alarm stops
and is not snoozed. If you press the ‘Alarm’ button while the alarm sound is playing, you disable the
alarm function. The alarm icon disappears from the display.To reactivate alarm function, press the
‘Alarm’ button again.
Bemærk: Alarmikonet blinker på displayet, når alarmen er snoozed. Hvis du trykker på enten ‘FM’-knappen,
‘fald i søvn’-knappen eller ‘MENU’-knappen mens alarmen afspilles, stoppes alarmen uden snooze. Hvis
du trykker på ‘Alarm’-knappen, mens alarmen afspilles, deaktiverer du alarmfunktionen. Alarmikonet
forsvinder fra displayet. For at genaktivere alarmfunktionen skal du trykke på ‘Alarm’-knappen igen.
Hinweis: Das Wecker-Symbol auf dem Display blinkt, wenn der Weckton in den Schlummer-Modus gesetzt
wurde. Wenn Sie die FM-Taste, die Einschlaf-Taste oder die MENU-Taste drücken, während der Weckton
abläuft, wird dieser gestoppt und nicht in den Schlummer-Modus gesetzt. Wenn Sie die Alarm-Taste
drücken, während der Weckton abgespielt wird, deaktivieren Sie die Weckfunktion. Das Wecker-Symbol
verschwindet vom Display. Um die Weckfunktion zu reaktivieren, drücken Sie die Alarm-Taste erneut.
13
Setting the display contrast
Indstilling af displayets kontrast
Den Displaykontrast einstellen
You can adjust the display contrast from level 1 to level 4. Choose a level that is optimal for you to see
the display at night. Press the display contrast button several times to adjust the display contrast level.
Du kan justere displayets kontrast fra niveau 1 til niveau 4. Vælg et niveau, der er optimalt for at du
kan se displayet om natten. Tryk på knappen for displaykontrast ere gange for at justere displayets
kontrastniveau.
Sie können den Displaykontrast von Stufe 1 bis Stufe 4 einstellen. Wählen Sie eine Stufe aus, mit
der Sie das Display optimal bei Nacht sehen können. Drücken Sie mehrfach die Taste für den
Displaykontrast, um die Stufe des Displaykontrasts einzustellen.
14
Fall asleep
Fald i søvn
Einschlafen
Press the fall asleep button when you want the light and/or the sound of the Wake-up Light to stay on
and dim gradually during a set period of time (5 to 60 minutes) before you go to sleep. The lamp and/or
sound switch off automatically after the set time.
1. Press the fall asleep button to switch on the fall asleep function.
2. The set fall asleep time appears on the display.
3. Press the + or – button to adjust the time (5 to 60 minutes).
To switch off the fall asleep function, press the fall asleep button again. The fall asleep icon disappears
from the display.
Tryk på Fald i søvn-knappen, når du vil have lyset og/eller lyden på Wake-up Light til at forblive tændt
og reduceres langsomt i løbet af et indstillet tidsrum (5 minutter til 60 minutter), før du falder i søvn.
Lampen og/eller lyden slukkes automatisk på det indstillede tidspunkt.
1. Tryk på fald i søvn-knappen for at tænde for fald i søvn-funktionen.
2. Den indstillede fald i søvn-tid ses i displayet.
3. Tryk på knappen + eller – for at justere tiden (5 til 60 minutter).
For at slukke for fald i søvn-funktionen skal du trykke på fald i søvn-knappen igen. Fald i søvn-ikonet
forsvinder fra displayet.
Drücken Sie die Einschlaf-Taste, wenn Licht und/oder Ton auf dem Wake-up Light eingeschaltet
bleiben und sich langsam abschwächen soll, bevor Sie einschlafen. Dafür können Sie eine Zeitspanne
auswählen (5 bis 60 Minuten), nach der sich Licht und Ton automatisch ausschalten.
1. Drücken Sie die Einschlaf-Taste, um die Einschlaf-Funktion einzuschalten.
2. Die eingestellte Einschlafzeit wird auf dem Display angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste “+” oder “-”, um die Zeit einzustellen (5 bis 60 Minuten).
Um die Einschlaf-Funktion auszuschalten, drücken Sie erneut die Einschlaf-Taste. Das EinschlafSymbol wird nicht mehr auf dem Display angezeigt.
15
Note: If you press the fall asleep button when neither the lamp nor the FM function is on, the lamp
goes on and will dim gradually.
Bemærk: Hvis du trykker på fald i søvn-knappen, når hverken lampen eller FM-funktionen er tændt,
tændes lampen, hvorefter den gradvist dæmpes.
Hinweis: Wenn Sie die Einschlaf-Taste drücken, wenn weder die Lampe noch die UKW-Funktion
eingeschaltet sind, schaltet sich die Lampe ein und wird allmählich dunkler.
16
Demonstration mode
Demo-mode
Demo-Modus
If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound
level, switch on the test function of the appliance.
1. Press and hold the alarm button for at least 3 seconds.
2. The appliance starts the demonstration of the alarm.
3. To switch off the demonstration, press and hold the previously pressed alarm button for 3
seconds again.
Hvis du vil have en hurtig demonstration (90 sekunder) af den gradvist stigende lysintensitet og lyd,
skal du aktivere apparatets testfunktion.
1. Tryk og hold alarm-knappen nede i mindst 3 sekunder.
2. Apparatet starter en demonstration af alarmen.
3. For at slukke for demonstrationen skal du trykke på og holde alarm-knappen nede i 3 sekunder
igen.
Wenn Sie eine kurze Demonstration (90 Sekunden) der sich langsam steigernden Lichtintensität
und Lautstärke wünschen, aktivieren Sie die Testfunktion des Geräts.
1. Halten Sie die Alarm-Taste mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
2. Das Gerät startet die Demo der Weckfunktion.
3. Um die Demonstration zu deaktivieren, halten Sie die zuvor gedrückte Alarm-Taste 3 Sekunden
lang gedrückt.
17
Audio feedback
Lyd-feedback
Akustisches Feedback
When you press a menu button, you hear a click. If you do not want to hear clicks when you press
a button, press and hold the FM button for 5 seconds to switch off the audio feedback. You hear one
click as a conrmation. To activate press and hold the FM button again. You hear two clicks to conrm
that the audio feedback is activated.
Når du trykker på en menu-knap, hører du et klik. Hvis du ikke vil høre klik, når du trykker på en
knap, skal du trykke på FM-knappen og holde den nede i 5 sekunder for at slukke for lyd-feedback.
Du hører et klik som en bekræftelse. For at aktivere det igen skal du trykke på FM-knappen igen og
holde den. Du hører to klik, der bekræfter, at lyd-feedback er aktiveret.
Wenn Sie eine Menütaste drücken, hören Sie ein Klicken. Wenn Sie beim Drücken einer Taste kein
Klicken hören möchten, halten Sie die FM-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um akustisches Feedback
zu deaktivieren. Sie hören zur Bestätigung ein Klicken. Halten Sie zum Aktivieren erneut die FM-Taste
gedrückt. Zur Bestätigung, dass akustisches Feedback aktiviert wurde, hören Sie zweimal ein Klicken.
Button backlight
Knappen baggrundslys
Taste für Hintergrundbeleuchtung
The menu buttons have a backlight to help you to nd the buttons. If you move your ngers close to
the buttons, the backlight lights up. If you don not press the button, the backlight goes out.
Menu-knapper har en baggrundsbelysning, som hjælper dig med at nde knapperne. Hvis du bevæger
ngrene tæt på knapperne, tændes baggrundsbelysningen. Hvis du ikke trykker på knappen, slukker
baggrundsbelysningen.
Die Menütasten verfügen über eine Hintergrundbeleuchtung, die Ihnen dabei hilft, die Tasten zu
nden. Wenn Sie Ihre Finger nahe an den Tasten bewegen, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung auf.
Wenn Sie die Taste nicht drücken, erlischt die Hintergrundbeleuchtung.
Support
Støtte
Zusätzliche Unterstützung
www.philips.com/support
18
General
Yleistä
Général/
Botones
Painikkeet
Boutons/
Contenido del paquete
Pakkauksen sisältö
Contenu de l’emballage
Importante
Tärkeää
Important
Explicación de los iconos
Kuvakkeiden selitykset
Explication des icônes
Vista general
Yleiskuvaus
Aperçu
Uso por primera vez
Ensimmäinen käyttökerta
Première utilisation
Hora del reloj
Kellonaika
Heure (horloge)
Menú
Menu
Menu
20
21
21
22
23
Botón de encendido/
apagado de la lámpara
Lampun painike
Bouton d’activation/
désactivation de la lampe
FM
Botón de encendido/
apagado de la radio
Radion painike
Bouton d’activation/
désactivation de la radio
Botón de encendido/
apagado de la alarma
Herätyspainike
Bouton d’activation/
désactivation de l’alarme
SNOOZE
Aplazar
Torkkuherätys
Fonction de répétition
Contraste de la pantalla
Näytön kontrasti
Contraste d’afchage
Botón de dormir
Nukahtamispainike
Bouton S’endormir
27
28
29
30
32
33
Perl de despertar
Herätysproili
Prol de réveil
Sonido de despertador
Herätysääni
Son pour le réveil
Ajuste de la hora del reloj
Kellonajan asettaminen
Réglage de l’heure
24
25
26
Opciones adicionales
Lisävaihtoehdot
Options supplémentaires
Modo demo
Esittelytila
Mode démo
Soporte
Tuki
Support
35
36
19
Contenido de la caja
Toimituksen sisältö
Contenu de l’emballage
20
Información importante
Tärkeää
Informations importantes
Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario.
Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta.
Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi.
Explicación de los iconos
Kuvakkeiden selitykset
Explication des icônes
Perl de despertar
Herätysproili
Prol de réveil
Sonidos del despertador
Herätysäänet
Sons pour le réveil
Hora del reloj
Kellonaika
Heure (horloge)
Contraste de la pantalla
Näytön kontrasti
Contraste d’afchage
Lámpara
Lamppu
Lampe
FM
Radio FM
FM-radio
Radio FM
Dormir
Nukahtaminen
S’endormir
Sonidos naturales
Luonnonääniä
Sons naturels
Radio
Radio
Radio
21
Vista general
Yleiskuvaus
Aperçu
FM
Pantalla
Näyttö
Afficheur
Botones del menú - púlselos para activarlos
Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla
Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer
Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu
Pulse el botón MENU para
acceder al menú.
Avaa valikko painamalla
MENU-painiketta.
Appuyez sur le bouton MENU
pour accéder au menu.
Pulse el botón + o – para
seleccionar un ajuste del menú.
Valitse valikkoasetus plus (+)tai miinus (-) -painikkeella.
Appuyez sur les boutons
+ ou – pour sélectionner un
paramètre du menu.
Pulse SELECT para confirmar.
Vahvista SELECT-painikkeella.
Appuyez sur SELECT
pour confirmer.
123
Nota: Para salir del menú, pulse el botón MENU o espere 30 segundos.
Huomautus: Sulje valikko painamalla MENU-painiketta tai odota 30 sekuntia.
Remarque : Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU ou patientez 30 secondes.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.