Activación del altavoz Bluetooth ....................... 20
Modo de emparejamiento ................................. 20
Page 3
Vista general
Aviso
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Quick Start
Guide
a
b
c
d
e
f
Estimado cliente:
Gracias por comprar este proyector.
Esperamos que disfrute de su dispositivo y de sus
numerosas funciones.
Acerca de este manual de
usuario
Con la guía de inicio rápido suministrada con su
dispositivo, puede empezar a usarlo en modo fácil
y veloz. En las siguientes secciones del manual de
usuario encontrará descripciones detalladas.
Lea detenidamente todo el manual. Siga las
instrucciones de seguridad para garantizar el
funcionamiento correcto de su dispositivo
Información general de seguridad, la página 4).
El fabricante no acepta ningún tipo de
responsabilidad si no se siguen estas
instrucciones.
El manual de usuario describe varias versiones
del producto. Se suministra un mando a distancia
de infrarrojos (IR).
Símbolos utilizados
Solución de problemas
Este símbolo indica consejos que pueden
ayudarle a usar su dispositivo en modo
más fácil y eficiente.
(véase
Qué contiene el embalaje
1 – Proyector
2 – Mando a distancia (con dos pilas AAA)
3 – Cable de alimentación C/A
4 – Guía de inicio rápido
5 – Tarjeta de garantía
6 – Bolsa de transporte (dependiendo del
modelo)
Centro de asistencia al
Daños al dispositivo o pérdida de datos.
Este símbolo advierte de daños al
dispositivo y posibles pérdidas de datos.
Estos daños pueden derivarse de un
manejo incorrecto.
Peligro de lesiones personales.
Este símbolo advierte del peligro de
lesiones personales. Un manejo
incorrecto puede producir lesiones físicas
y daños.
3
cliente
Puede encontrar el número del centro de
asistencia telefónica en la tarjeta de garantía o en
línea:
(solicite información a su proveedor sobre el
precio de las llamadas internacionales)
Page 4
1Información general de seguridad
No haga ningún cambio o ajuste que no esté
descrito en este manual de usuario. Un uso
incorrecto puede causar lesiones físicas, daños al
dispositivo o pérdida de datos. Tenga en cuenta
todas las notas de advertencia y seguridad
indicadas.
Instalación del dispositivo
El dispositivo debe utilizarse únicamente en
ambientes interiores. El dispositivo debe colocarse
firmemente sobre una superficie estable y plana.
Coloque todos los cables de modo tal que nadie
tropiece con ellos, evitando así posibles lesiones a
personas o daños al dispositivo.
No enchufe el dispositivo en habitaciones
húmedas. Nunca toque el cable principal o la
conexión principal con las manos húmedas.
Nunca haga funcionar el proyector
inmediatamente después de desplazarlo de un
lugar frío a un lugar con alta temperatura. Cuando
se expone el dispositivo a un cambio brusco de
temperatura, la humedad puede condensarse en
las piezas internas fundamentales.
El dispositivo debe tener suficiente ventilación y
no debe estar cubierto. No coloque el dispositivo
en armarios o cajas cerradas.
No coloque el dispositivo sobre superficies
blandas tales como manteles o alfombras y no
cubra las ranuras de ventilación. Si lo hace, el
dispositivo puede recalentarse e incendiarse.
Proteja el dispositivo contra la luz directa del sol,
el calor, los cambios bruscos de temperatura y la
humedad. No coloque el dispositivo cerca de
calentadores o de acondicionadores de aire.
Consulte la información sobre temperatura y
humedad de los datos técnicos
técnicos, la página 33).
No deje que ningún líquido penetre en el
dispositivo. Apague el dispositivo y desenchúfelo
de la red eléctrica si entra algún líquido o
sustancia extraña en el dispositivo. Haga controlar
el dispositivo en un centro de asistencia técnica.
Trate siempre el dispositivo con cuidado. Evite
tocar la lente. Nunca coloque objetos pesados o
puntiagudos sobre el dispositivo o el cable de
alimentación.
Si el dispositivo se recalienta demasiado o emite
humo, apáguelo inmediatamente y desenchufe el
cable de alimentación. Haga inspeccionar el
(véase Datos
dispositivo en un centro de asistencia técnica.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el
dispositivo alejado de las llamas abiertas.
En las siguientes condiciones puede aparecer una
capa de humedad dentro del dispositivo que
puede producir el mal funcionamiento del mismo:
• si el dispositivo se traslada de un lugar frío a
un lugar con elevada temperatura;
• después de calentar una habitación fría;
• cuando el dispositivo se coloca en una
habitación húmeda.
Proceda como sigue para evitar que se acumule
humedad:
1 Selle el dispositivo en una bolsa plástica antes
de desplazarlo hacia otra habitación, para que
se adapte a las condiciones de la habitación.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el
dispositivo de la bolsa plástica.
El dispositivo no debe utilizarse en un entorno muy
polvoriento. Las partículas de polvo y otros objetos
extraños pueden dañar el dispositivo.
No exponga el dispositivo a vibraciones extremas.
Pueden dañarse los componentes internos.
No deje que los niños utilicen el dispositivo sin
supervisión. Los materiales del embalaje deben
mantenerse alejados del alcance de los niños.
Reparaciones
No repare el dispositivo usted mismo. Un
mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o
daños al dispositivo. El dispositivo debe ser
reparado por un centro de asistencia técnica
autorizado.
Busque los datos de los centros de asistencia
técnica en la tarjeta de garantía.
No extraiga la etiqueta tipo del dispositivo pues se
producirá la pérdida de validez de la garantía.
4Philips · HDP2510
Page 5
Fuente de alimentación
PRECAUCIÓN
PELIGRO
PRECAUCIÓN
Antes de encender el dispositivo, compruebe que
la toma de corriente en la que lo vaya a enchufar
sea conforme a las indicaciones que se muestran
en la placa de datos (tensión, corriente, frecuencia
de la red de alimentación) que se encuentra en el
dispositivo. Este dispositivo deberá conectarse a
una red de alimentación monofásica. El dispositivo
no deberá instalarse en suelo desnudo.
Utilice únicamente el cable de alimentación
suministrado con su dispositivo. El dispositivo se
suministra con un cable de alimentación con
puesta a tierra. Es imprescindible conectar un
conector con puesta a tierra a una toma de
corriente con puesta a tierra conectada con la
instalación de tierra del edificio.
El enchufe de la toma deberá estar cerca del
dispositivo y deberá ser fácilmente accesible.
Para eliminar totalmente la corriente eléctrica del
dispositivo, desenchufe el cable de la toma de
corriente. Solo en caso de peligro para el
proyector se deberá desenchufar el dispositivo.
Use siempre el botón B para apagar el
proyector. Esto es esencial para darle a la
lámpara UHP el tiempo necesario para
enfriarse.
Uso de gafas 3D
Cuando utilice gafas 3D en su casa, recuerde lo
siguiente:
• las gafas 3D deben mantenerse alejadas del
alcance de los niños pequeños, debido al
riesgo de ingestión de piezas pequeñas;
• las gafas 3D no han sido concebidas para
ser usadas por niños menores de seis años;
• los niños mayores de seis años no deben
usar las gafas por un tiempo superior a la
duración de una película;
• el mismo límite se recomienda para los
adultos;
• las gafas 3D han sido concebidas
únicamente para mirar contenidos en 3D;
• realice una limpieza y desinfección completa
y frecuente en caso de infección ocular,
infestación de piojos en la cabeza, etc. En
caso de que no sea posible desinfectar las
gafas 3D, pues ello puede dañar la
funcionalidad de las gafas 3D, el usuario
debe saber que no se recomienda el uso de
las gafas 3D hasta haber resuelto el
problema;
• las gafas 3D no deben usarse junto con otras
gafas normales del usuario (gafas o lentes
de contacto).
Apague el dispositivo y desenchúfelo de la toma
de corriente antes de limpiar la superficie. Use un
paño suave y sin pelusas. Nunca use limpiadores
líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables
(aerosoles, abrasivos, pulidores o alcohol). No
deje que la humedad entre en el dispositivo.
Debe dejar de mirar en 3D en caso de que
se presenten problemas oculares o
molestias, y en caso de que los problemas
persistan, consulte a un médico.
Dolby digital
Riesgo de irritación ocular.
Este dispositivo está equipado con una
lámpara UHP de larga duración, que
emite una luz muy brillante. No mire
directamente hacia la lente del proyector
mientras este esté en funcionamiento.
Ello puede causar irritación o daños a la
vista.
Información general de seguridad 5
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y su respectivo logotipo son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Page 6
2Vista general
PRECAUCIÓN
adcghijf
e
b
k
ab 3
Vista superior
1 (Opciones) / e
Abre el menú de opciones.
2 (Atrás) / ¿
Vuelve atrás un nivel en el menú / cancela una
función.
3–6Teclas de navegación – //À/Á
Para navegar por el menú / modificar la
configuración, confirmar una selección.
7
Baja de un nivel en el menú / confirma una
selección.
8–9FOCUS (Foco)
Ajusta el foco para nitidez de la imagen.
POWER (Alimentación)/ B
Presión breve: Enciende el proyector.
Doble presión: Apaga el proyector.
Presión prolongada (tres segundos): Empieza
el modo de emparejamiento.
Presión prolongada (diez segundos):
Restablece el proyector.
Vista lateral
1 Manija (retráctil)
2
Puerto HDMI para un dispositivo de
reproducción.
3
Ï– Salida de audio
Conexión para auriculares o conexión para
altavoces externos.
Use siempre el botón B para apagar el
proyector. Esto es esencial para darle a la
lámpara UHP el tiempo necesario para
enfriarse.
Lente
6Philips · HDP2510
Page 7
Vista trasera
adcghif
e
b
1TRIG OUT (Salida del disparador)
Conexión para pantalla remota.
2 ý
Puerto USB para actualización del firmware.
3 AUDIO
AUDIO OUT (Salida de audio): Conexión para
altavoces externos.
AUDIO IN (Entrada de audio): Conexión para
dispositivos externos de audio – solo con
entrada VGA.
4SPDIF OPTICAL (SPDIF ÓPTICO)
Conector de audio digital.
5HDMI 1 and 2 (HDMI 1 y 2)
Puerto HDMI para un dispositivo de
reproducción.
6 VGA
Entrada para ordenador personal.
7 AV-IN (Entrada AV)
Conector RCA para vídeo compuesto.
8 AUDIO
Conector de audio analógico.
9 Power (alimentación) enchufe de
alimentación.
Vista general 7
Page 8
Mando a distancia
a
d
c
g
h
i
j
÷
…
f
e
b
PRECAUCIÓN
1 (Alimentación) / B
Presión breve: Enciende el proyector.
Doble presión: Apaga el proyector.
Presión prolongada (tres segundos): Empieza
el modo de emparejamiento.
Presión prolongada (diez segundos):
Restablece el proyector.
Use siempre el botón B para apagar el
proyector. Esto es esencial para darle a la
lámpara UHP el tiempo necesario para
enfriarse.
2 (Fuente) / ÿ
Abre el menú contextual de fuente.
3 (Opciones) / Ă
Abre el menú de opciones.
4
Baja de un nivel en el menú / confirma una
selección.
5Teclas de navegación – //À/Á
Para navegar por el menú / modificar la
configuración, confirmar una selección.
6 (Atrás) / ¿
Vuelve atrás un nivel en el menú / cancela una
función.
7 (Inicio) / Î
Abre el menú de opciones.
8 (Foco)
Ajusta el foco para nitidez de la imagen.
9 (Volumen)
Ajusta el nivel de volumen (lo aumenta/baja o
desactiva el audio).
(Formato)
Cambia la relación de aspecto.
(Configuración inteligente)
Muestra el menú de configuración inteligente.
÷3D
Muestra el menú 3D.
…Teclas de colores
Cambian las opciones en la pantalla.
8Philips · HDP2510
Page 9
Exploración de la interfaz de
Aviso
OK
OK
OK
Source
Image
3D
Sound
System
Information
HDMI1
HDMI2
HDMI3
VGA
AV-In
Bluetooth speaker
Source settings
a
d
c
b
HDMI1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
VGA
AV-IN
Blutetooth speaker
OK
Source
usuario
Navegación por el menú
1 Se puede navegar utilizando las teclas de
navegación (,, À,Á), y ¿ del panel
de control del dispositivo o con el mando a
distancia.
2 La configuración elegida se resalta siempre
mediante una barra y la fuente cambia a negro.
Se describe debajo de la navegación con
el mando a distancia de infrorrojos (IR).
TeclasAcción
o Para desplazarse hacia
arriba o hacia abajo por los
niveles del menú.
À o ÁModifica la configuración /
confirma una selección
(dependiendo del menú).
Confirma la selección / va a
un nivel inferior.
En el nivel final acepta
un ajuste y vuelve al último
submenú (dependiendo del
menú).
¿Va a un nivel superior.
El botón ¿ anula un ajuste
o sale del menú
(dependiendo del menú).
Menú de opciones y menús
contextuales
La configuración puede efectuarse desde el menú
de opciones o desde los varios menús
contextuales.
Menú de opciones
1 Seleccione el menú de opciones usando el
botón (Opciones)/Ă.
1 Barra superior
Muestra la configuración actualmente
seleccionada con una descripción detallada.
2 Barra de estado
Después de cambiar la Source (Fuente) el
estado actualmente seleccionado se muestra
en la barra de estado.
3Menú principal
Seleccione la configuración deseada con / y confirme con .
4 Submenú
Pueden efectuarse configuraciones
adicionales. Seleccione la configuración
deseada con //À/Á y confirme con .
Menús contextuales
Para una selección rápida pueden utilizarse los
siguientes menús contextuales: Source (Fuente),
Smart (Inteligente) Settings (Configuración),
Format (Formato) y 3D.
La ventana contextual se abre siempre en la
esquina derecha.
1 Seleccione el menú contextual que desee
usando el botón correspondiente (por ejemplo,
el botón (Fuente)/ÿ).
Vista general 9
Page 10
Descripción general de las
funciones del menú
principal
Source (Fuente)
Muestra las fuentes disponibles.
Image (Imagen)
Muestra las funciones de configuración de
imagen relacionadas.
3D
Muestra todas las funciones configurables de
3D.
Sound (Sonido)
Muestra las funciones de sonido.
System (Sistema)
Muestra el contenido de todas las funciones
relacionadas con el sistema.
Information (Información)
Muestra información general sobre el estado y
la versión del dispositivo.
10Philips · HDP2510
Page 11
3Funcionamiento inicial
PRECAUCIÓN
a
b
PRECAUCIÓN
b
a
Instalación del dispositivo
Antes de instalar el dispositivo, compruebe que el
proyector esté apagado y que el cable de
alimentación esté desenchufado de la toma de
corriente.
Extraiga la hoja metálica protectora antes
del funcionamiento. No coloque ningún
objeto frente a la lente.
1 Coloque el dispositivo sobre la mesa plana con
la parte posterior frente a la superficie de
proyección. Además, la imagen puede
adaptarse en modo óptimo a la superficie de
proyección ajustando los pies que tiene el
proyector en la parte inferior.
El tamaño de la pantalla (b) está comprendido
entre 0.1 y 0.42 metros dependiendo de la
distancia de proyección (a), según se describe en
el cuadro siguiente.
Tamaño diagonal (b)
(mm)
[pulgadas]
1270
[50]
3048
[120]
Distancia
de proyección (a)
(mm)
108
420
Conexión a la alimentación
Use siempre el botón B para apagar el
proyector. Esto es esencial para darle a la
lámpara UHP el tiempo necesario para
enfriarse.
1 Enchufe el cable de alimentación en la conexión
de la parte posterior del dispositivo (1).
2 Enchufe el cable de alimentación en la toma de
corriente de la pared (2).
El dispositivo compensa la distorsión de la
proyección inclinada (distorsión de la imagen).
Compruebe que la superficie de proyección sea
apropiada para el proyector. La distancia entre el
proyector y la pantalla determina el tamaño real de
la imagen.
Para cambiar el tamaño de la pantalla, mueva el
proyector acercándolo o alejándolo de la pared.
Funcionamiento inicial 11
Page 12
Colocar o cambiar las pilas
PELIGRO
Aviso
b
a
PRECAUCIÓN
Aviso
del mando a distancia de
infrorrojos
Riesgo de explosión si se coloca un tipo
de pilas erróneo.
Use solo el tipo de pilas AAA.
1 Para acceder a las pilas, apriete para
desbloquear el mecanismo de bloqueo (1) y
saque el compartimento de las pilas (2)
deslizándolo.
2 Introduzca las pilas nuevas en el compartimento
de pilas con los polos positivo y negativo como
se muestra. Compruebe que las polaridades
(+ y -) estén correctamente alineadas.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede usarse con un ángulo
de 22.5 grados y hasta una distancia de 10 metros
del dispositivo. Cuando use el mando a distancia,
no debe haber obstáculos entre el mando y el
sensor remoto.
• El uso impropio de las pilas puede
producir recalentamientos,
explosiones, riesgo de incendio y
lesiones. Las pérdidas de las pilas
pueden dañar el mando a distancia.
• Nunca exponga el mando a distancia
a la luz solar directa.
• Evite deformar, desmontar o cargar
las pilas.
• Evite la exposición a llamas abiertas
y al agua.
• Cambie las pilas agotadas
inmediatamente.
• Saque las pilas del mando a
distancia si no lo va a usar por un
largo periodo de tiempo.
Gafas 3D (opcionales)
Puede comprar las gafas 3D Screeneo
en el sitio web de Philips:
www.philips.com
Las gafas 3D están dotadas de una pila que debe
cargarse antes del primer uso. La carga lleva
3 Vuelva a colocar el compartimento de las pilas
en el mando a distancia hasta que el
mecanismo de bloqueo quede encajado.
Por lo general, las pilas duran
aproximadamente un año. Cuando el
mando a distancia deja de funcionar,
cámbiele las pilas. Si no va a usar el
dispositivo por un largo periodo, sáquele
las pilas. Esto evitará las pérdidas y
posibles daños al mando a distancia.
Las baterías agotadas deben eliminarse
de acuerdo con las normas de reciclaje de
su país.
varias horas y está completa cuando el LED de las
gafas se enciende de color verde.
Cuando el LED se vuelve rojo, vuelva a cargarlas.
1 Tome un cable mini USB, conecte el enchufe
mini USB a las gafas 3D y el otro extremo del
cable a un puerto USB.
12Philips · HDP2510
Page 13
Activar las gafas 3D
1.5 SEC
3x
1 Pulse el botón ON / OFF (Encendido/
Apagado) de la parte superior de las gafas.
2 En el mando a distancia, pulse la tecla 3D.
3 Aparecerá el menú 3D, seleccione su elección y
pulse OK.
4 Pulse el botón ON/OFF de la parte superior de
las gafas durante un segundo y medio.
El LED parpadeará en verde tres veces y
quedará encendido. Las gafas están listas para
usar.
Funcionamiento inicial 13
Page 14
Instalación inicial
Aviso
Aviso
Aviso
Please choose your Language
Český
Dansk
Deutsch
English
Español
Francais
Italiano
OK
Language
Please choose the location where your Screeneo
should be placed
Shop
Home
OK
Location
1 Gire el dispositivo con la parte trasera hacia una
superficie o pared de proyección apta.
Considere que la distancia de la superficie de
proyección debe ser de 0.1 metro como mínimo
y de 0.42 metro como máximo (véase
Instalación del dispositivo, la página 4).
Compruebe que el proyector esté en una
posición firme.
El encendido y el apagado del proyector
requiere un cierto tiempo pues la lámpara
UHP debe alcanzar la temperatura de
funcionamiento. Transcurridos unos
minutos, el brillo alcanza su capacidad
total.
Encendido del proyector
1 Para encender el proyector, pulse una sola vez
el botón B en el panel de control del dispositivo
o en el mando a distancia.
3 La primera vez que encienda el dispositivo,
deberá configurar los siguientes parámetros.
Durante la primera instalación, use ,(
para validar la elección y seguir con el
paso siguiente, y ¿ para volver al paso
anterior.
4 Use V/W para seleccionar el idioma y
confirme con ,(.
5 Use V/W para seleccionar la ubicación y
confirme con ,(.
2 Use los botones #, 20N/O para ajustar la
nitidez de la imagen.
Home (Hogar): Para uso normal.
Shop (Tienda): Al elegir opción, el proyector se
inicia en modo shop (tienda). En este modo se
efectúa la configuración predeterminada y no se
puede cambiar.
El modo shop puede activarse o
desactivarse desde el menú de opciones
(véase Shop Mode (Modo tienda) Cambia
el modo Shop (Tienda) entre On
(Encendido) y Off (Apagado)., la
página 27).
14Philips · HDP2510
Page 15
Apagado del proyector
For shutting down the system please click
again the Power button B
Or any other key to stop shutting down the
system
Shut down system
1 Para apagar el proyector, pulse dos veces el
botón B en el panel de control del dispositivo o
en el mando a distancia.
2 Aparecerá un mensaje preguntando si desea
realmente apagar el dispositivo. Confirme con el
botón B
o detenga el apagado con cualquier
otra tecla.
Configurar el idioma
El dispositivo ya ha sido instalado. Para cambiar el
idioma del menú, proceda como sigue:
1 Pulse el botón (Opciones)/Ă y con
/ seleccione System (Sistema).
2 Confirme con .
3 Con / seleccione Language/ Language
(Idioma).
4 Confirme con .
5 Con / seleccione el idioma que desee.
6 Confirme con .
7 Salga con el botón BACK (Atrás)/¿.
Funcionamiento inicial 15
Page 16
4Conexión al dispositivo de
Aviso
Aviso
Aviso
reproducción
2 Conecte el enchufe HDMI en el conector HDMI
Si no se detecta ninguna fuente de
entrada, aparecerá el siguiente mensaje:
NO SIGNAL (Sin señal)
del dispositivo de reproducción.
3 En el menú de opciones, seleccione HDMI 1,2 o
3 dependiendo de la conexión que esté usando
para el dispositivo externo.
Conexión a dispositivos con
salida HDMI
Use un cable HDMI para conectar el proyector a
un reproductor Blu-ray, descodificador o consola
de juegos.
Use cualquiera de los conectores HDMI
para conectar el proyector a un dispositivo
de reproducción cuando se transmite una
señal 3D.
1 Conecte el cable a uno de los conectores HDMI
del proyector de la parte trasera o lateral del
dispositivo.
Conexión a un ordenador
(VGA)
Use un cable VGA para conectar el proyector a un
ordenador, ordenador portátil u otros dispositivos.
Muchos ordenadores portátiles no activan
la salida de vídeo externa
automáticamente al conectar un segundo
monitor tal como un proyector. Consulte el
manual de usuario del ordenador portátil
para informarse sobre cómo activar la
salida de vídeo externa.
1 Conecte el cable VGA a la conexión VGA del
proyector.
2 Conecte el enchufe VGA en el conector VGA del
ordenador.
16Philips · HDP2510
Page 17
3 Ajuste la resolución del ordenador a la
Aviso
configuración correcta y cambie la señal VGA a
un monitor externo. Es compatible con las
siguientes resoluciones:
ResoluciónFrecuencia de
regeneración de
imagen
VGA640 x 48060 Hz
SVGA800 x 60060 Hz
XGA1024 x 76860 Hz
WXGA1280 x 76860 Hz
HD1280 x 72060 Hz
FULL HD1920 x 108060 Hz
Resolución de la pantalla
El proyector es compatible con las
siguientes resoluciones: VGA/SVGA/
WXGA, HD y FULL HD. Para obtener
mejores resultados, compruebe cuál es la
mejor resolución.
4 En el menú de opciones, seleccione VGA.
Conexión a una pantalla
usando la entrada
automática del disparador
Use un cable disparador para conectar el
proyector a una pantalla.
1 Conecte el cable disparador a la conexión
TRIGGER (Disparador) del proyector.
2 Conecte el otro extremo del cable a la conexión
de la pantalla.
3 La pantalla se mueve automáticamente hacia
arriba y hacia abajo al encender o apagar el
proyector.
Conexión usando un cable
adaptador de audio/vídeo
(CVBS)
Use un cable adaptador de audio/vídeo (cable A/
V) para conectar una cámara digital o
videocámara. Los jacks para estos dispositivos
son amarillo (vídeo), rojo (audio derecho) y blanco
(audio izquierdo).
1 Conecte el adaptador A/V en la conexión -
(Entrada AV) del proyector.
2 Conecte las conexiones de audio/vídeo del
dispositivo de vídeo al cable A/V usando un
cable de vídeo convencional compuesto (RCA).
3 En el menú de opciones, seleccione AV-IN
(Entrada AV).
Conexión a dispositivos
externos con cable
analógico
Use un cable analógico para conectar el proyector
a dispositivos de audio externos.
Conexión al dispositivo de reproducción 17
Page 18
1 Conecte el cable analógico a la conexión de
PELIGRO
AUDIO del proyector.
AUDIO OUT (Salida de audio): Conexión para
altavoces externos.
AUDIO IN (Entrada de audio): Conexión para
dispositivos externos de audio – solo con
entrada VGA.
2 Conecte el otro extremo del cable a la conexión
del dispositivo externo de audio.
Conexión a un amplificador
de home cinema
Use un cable óptico S/PDIF para conectar la
salida de AUDIO DIGITAL del proyector a la
entrada del amplificador de home cinema.
Por ejemplo, para mostrar canales digitales con
calidad de sonido DTS o DOLBY DIGITAL.
Conexión de auriculares
Peligro de daños auditivos.
No utilice el dispositivo durante un tiempo
prolongado a alto volumen,
especialmente si usa auriculares. Ello
puede causar riesgos de daños auditivos.
Antes de conectar los auriculares, baje el
volumen del dispositivo.
1 Conecte los auriculares a la salida para
auriculares situada en la parte lateral del
dispositivo. Los altavoces del dispositivo se
desactivan automáticamente al conectar los
auriculares.
2 Después de conectar los auriculares, suba el
volumen hasta el nivel que le resulte cómodo
usando los botones (Volumen) N/O.
18Philips · HDP2510
Page 19
Actualización del firmware con
Aviso
Aviso
PRECAUCIÓN
Aviso
medios de almacenamiento USB
Puede encontrar la versión del firmware de
Screeneo en el sitio web de Philips:
www.philips.com
Tiene que descargar el archivo en el medio de
almacenamiento USB para actualizar el proyector.
Nunca saque el medio digital cuando el
dispositivo está accediendo a él. Esto
puede causar daño o pérdida de datos.
Apague el dispositivo para asegurarse de
que no acceda al medio de
almacenamiento USB.
No apague el dispositivo durante el
proceso de actualización.
Descarga del sitio web
1 Lance el navegador web y, en la barra de
direcciones, escriba la dirección:
www.philips.com
2 Seleccione su país y su idioma.
3 En la barra de búsqueda, escriba el nombre del
dispositivo Screeneo y el modelo HDP2510.
4 Aparecerá la pantalla del proyector Screeneo
HDP2510. En la nueva pantalla, busque
Support (Soporte) y haga clic en Software &
drivers (Software y controladores).
5 En la pantalla Software & drivers seleccione su
idioma y haga clic en Download file (Descargar archivo).
El archivo del sitio web es un zip. El
archivo se descomprime y se guarda en la
carpeta raíz del lápiz USB.
En el proyector
1 Compruebe que el dispositivo esté conectado a
la fuente de alimentación.
2 Conecte el medio de almacenamiento USB al
enchufe USB del proyector.
3 Para encender el proyector, pulse una sola vez
el botón B en el panel de control del dispositivo
o en el mando a distancia.
4 Pulse el botón (Opciones)/Ă y con
/ seleccione System (Sistema).
5 Confirme con .
6 Con / seleccione Firmware update
(Actualización del firmware).
7 Confirme con .
Aparecerá un mensaje preguntando si desea
actualizar al nuevo firmware. Confirme con
(YES (Sí)).
Si no se ha encontrado ningún firmware en el
lápiz USB o si no se ha enchufado un lápiz
USB, aparecerá un mensaje.
Si no desea actualizar el firmware, tiene que
salir del menú pulsando À/Á para
seleccionar NO y confirmar con o salir con
el botón BACK (Atrás)/¿.
8 Aparecerá un mensaje informándole de que el
proceso de instalación durará unos minutos y de
que el proyector se reiniciará durante la
instalación. Confirme con .
9 El dispositivo se apagará y se volverá a
encender. Después de un breve lapso de
tiempo, aparecerá Language selection screen (Pantalla de selección de idioma). Ahora el
firmware está actualizado.
Si se produce un error durante el proceso
de actualización del firmware, vuelva a
intentar el procedimiento o contacte a su
vendedor.
Conexión al dispositivo de reproducción 19
Page 20
5Altavoz Bluetooth
Aviso
Aviso
OK
OK
Source
Image
3D
Sound
System
Information
HDMI1
HDMI2
HDMI3
VGA
AV-In
Bluetooth speaker
Source settings
Aviso
Power O
Waiting for pairing (60/60)
El proyector puede usarse con un altavoz
Bluetooth. En este modo, puede reproducir música
desde smartphones, tabletas u otros dispositivos.
Modo de emparejamiento
1 Después de activar la conexión Bluetooth,
puede iniciarse el modo de emparejamiento.
En este modo únicamente se puede
escuchar música.
El proyector puede conectarse y
reproducir música solo de un dispositivo
por vez.
Activación del altavoz
Bluetooth
1 Pulse el botón (Opciones)/Ă y con
/ seleccione System (Sistema).
2 Confirme con .
3 Con / seleccione Bluetooth speaker
(Altavoz Bluetooth).
4 Confirme con .
5 Pulse la tecla (Roja) para iniciar la
conexión.
Menú contextual
1 Pulse la tecla (Fuente)/ÿ y
con / seleccione Bluetooth
speaker (Altavoz Bluetooth).
2 Confirme con .
3 Pulse la tecla (Roja) para iniciar la
conexión.
Ahora el proyector es visible a los dispositivos
Bluetooth externos que estén cerca.
20Philips · HDP2510
1 Pulse la tecla GREEN (Verde) para iniciar el
modo de emparejamiento. El temporizador
empieza la cuenta regresiva de 60 segundos.
2 Seleccione en el dispositivo externo el proyector
Screeneo.
Si la conexión se interrumpe, pulse la
tecla (Rojo) para reiniciar la
conexión.
Navegación por teclas de colores
TeclasAcción
Tecla Red (Roja) Inicia e interrumpe la
conexión.
Tecla Green
Hace una pausa.
(Verde)
Tecla Yellow (Amarilla)
Reproduce la música
anterior.
Tecla Blue (Azul) Reproduce la música
siguiente.
Page 21
6Reproducción multimedia (opcional)
Aviso
Navegación por teclas de colores
Lee la información sobre la mejor
configuración para un uso óptimo del
dispositivo
página 25).
(véase Configuración, la
Navegación para
reproducción multimedia
Se puede navegar utilizando las teclas de
navegación (,, À,Á), OK, ¿, Î y las
teclas de coloresdel mando a distancia.
TeclasAcción
o Selecciona las carpetas o
Á o Baja de un nivel en el
À o ¿ Sube de un nivel en el
Î Sale de la pantalla principal
archivos en la lista
visualizada.
directorio.
Inicia el archivo multimedia
seleccionado.
directorio.
Además, puede usar el
botón BACK (Atrás) de la
pantalla.
del reproductor multimedia.
TeclasAcción
Tecla (Roja) Reproductor de música y
Tecla
(Verde)
Tecla
(Amarilla)
Tecla
(Azul)
películas: Permite
configurar el modo repetir:
off (apagado), song
(canción), directory
(directorio), all (todos)
: Modo reproducción
(atenuado).
: Reproduce solo las
canciones o películas
seleccionadas en bucle.
: Reproduce todas las
canciones o películas del
directorio seleccionado en
bucle.
: Reproduce todas las
canciones o películas del
reproductor multimedia en
bucle.
Visualizador de foto:
Permite configurar la
velocidad de la diapositiva:
off (apagado), 3 sec, 5 sec,
10
sec
Reproductor de música:
Permite configurar el modo
reproducción aleatoria: on
(encendido), off (apagado)
: Modo reproducción
aleatoria (atenuado).
: Modo reproducción
aleatoria activado.
Reproductor de música:
Avance rápido para
música.
Reproductor de música:
Retroceso rápido para
música.
Reproducción multimedia (opcional) 21
Page 22
Activación de reproductor
OK
Source
Image
3D
Sound
System
Information
HDMI1
HDMI2
HDMI3
VGA
AV-In
Bluetooth speaker
Media Player
OK
Source settings
Media Player
PhotoMovieMusic
Aviso
Media Player
PhotoMovieMusic
Movie
USB/Movie1 1/1
MovieMovieMovie
multimedia
1 Pulse el botón (Opciones)/Ă y con
/ seleccione Source (Fuente).
2 Confirme con .
3 Con / seleccione Media player
(Reproductor multimedia).
Reproductor de películas
Formatos de archivo compatibles
Los formatos de archivos compatibles son *.avi,
*.mov, *.mp4, *.mkv, *.flv, *.ts, *.m2ts, *.3gp.
1 Para mostrar el contenido de películas,
seleccione Movie (Película) con las teclas À/Á.
4 Confirme con .
5 Aparece la pantalla principal del reproductor
multimedia.
1 Con À/Á o / seleccione el archivo de la
película que desea reproducir.
Puede elegir entre los siguientes reproductores
multimedia:
Photo (Foto): Para mostrar fotos
Se pueden ver solo las películas
compatibles con el proyector.
Movie (Película): Para ver películas
Music (Música): Para escuchar música.
6 Con À/Á seleccione el reproductor
multimedia que desee.
7 Confirme con .
El icono elegido se resalta en blanco y aparece
más grande que los iconos no seleccionados.
2 Pulse o Á para iniciar la reproducción. Se
muestra la barra de estado. Si no se pulsa
ninguna tecla, desaparece en tres segundos.
3 Pulse el botón BACK (Atrás)/¿ para finalizar
la reproducción y volver a la información
general.
4 Si vuelve a pulsar el botón BACK (Atrás)/¿ o
el botón HOME (Inicio)/Î, volverá a la pantalla
principal del reproductor multimedia.
22Philips · HDP2510
Page 23
5 Pulse en el mando a distancia para volver a
Aviso
Aviso
Aviso
Media Player
PhotoMovieMusic
Picture
USB/Picture2 1/1
PicturePicturePicture
mostrar la barra de estado. Se pone en pausa la
película.
Reproducción de fotos
(opcional)
Avance/retroceda en modo veloz (2x,
4x, 8x con cada clic) usando :/;.
Pulse o Á para volver a la
velocidad normal.
Pulse o Á para seguir
reproduciendo.
Navegación por teclas de colores
TeclasAcción
Tecla (Roja) Permite configurar el modo
repetir: off (apagado),
song (canción), directory
(directorio), all (todos)
: Modo reproducción
(atenuado).
: Reproduce solo las
canciones o películas
seleccionadas en bucle.
: Reproduce todas las
canciones o películas del
directorio seleccionado en
bucle.
: Reproduce todas las
canciones o películas del
reproductor multimedia en
bucle.
Formatos de archivo compatibles
Los formatos de archivo compatible son JPEG,
BMP, PNG y GIF.
1 Para mostrar el contenido de fotos, seleccione
Photo (Foto) con las teclas À/Á.
1 Con / seleccione el archivo de la foto que
desea mostrar.
Durante la reproducción puede ajustar el volumen
usando los botones (Volumen) (N/O). Pulse o N varias veces para apagar
totalmente el volumen.
Reproducción multimedia (opcional) 23
2 La lista de fotos se muestra en la pantalla como
3 Con À/Á o / seleccione la imagen que
4 Pulse OK para iniciar la presentación.
Se pueden ver solo las fotos
compatibles con el proyector.
secuencia. En la parte izquierda de la pantalla
se muestra la vista previa de la imagen.
desea para iniciar la presentación. La imagen se
muestra en vista previa en la ventana de la
izquierda.
La presentación pueden interrumpirse
con OK.
Pulse À/Á para elegir una opción:
cada clic en gira la imagen de 90°
Page 24
5 Al pulsar el botón (Inicio)/Î, volverá a
Aviso
Media Player
PhotoMovieMusic
Music
USB/Music2 1/1
MusicMusicMusic
Aviso
la pantalla principal del reproductor multimedia.
Navegación por teclas de colores
TeclasAcción
Tecla (Roja) Permite configurar la
velocidad de la diapositiva:
off (apagado), 3 sec, 5 sec,
10
sec
Reproducción de música
(opcional)
El proyector puede usarse como altavoz
Bluetooth. De este modo, usted puede reproducir
música desde smartphones, tabletas u otros
dispositivos
página 20).
Formatos de archivo compatibles
Los formatos de archivo compatibles son MP3 y
WAV.
1 Para mostrar el contenido de fotos, seleccione
Music (Música) con las teclas À/Á.
1 Con / seleccione el archivo de música que
desea reproducir.
(véase Altavoz Bluetooth, la
2 Pulse para iniciar la reproducción. El título o
la información se muestra en dos segundos.
La reproducción puede interrumpirse
con . Para parar la música, pulse
¿.
3 Al pulsar el botón (Inicio)/Î, volverá a
la pantalla principal del reproductor multimedia.
Navegación por teclas de colores
TeclasAcción
Tecla (Roja) Permite configurar el modo
Tecla
(Verde)
Tecla
(Amarilla)
Tecla
(Azul)
repetir: off (apagado),
song (canción), directory
(directorio), all (todos)
: Modo reproducción
(atenuado).
: Reproduce solo las
canciones o películas
seleccionadas en bucle.
: Reproduce todas las
canciones o películas del
directorio seleccionado en
bucle.
: Reproduce todas las
canciones o películas del
reproductor multimedia en
bucle.
Permite configurar el modo
reproducción aleatoria: on
(encendido), off (apagado)
: Modo reproducción
aleatoria (atenuado).
: Modo reproducción
aleatoria activado.
Avance rápido para
música.
Retroceso rápido para
música.
Se pueden ver solo las canciones
compatibles con el proyector.
24Philips · HDP2510
Durante la reproducción puede ajustar el volumen
usando los botones (Volumen) (N/O). Pulse o N varias veces para apagar
totalmente el volumen.
Page 25
7Configuración
Aviso
Aviso
Aviso
OK
Source
Image
3D
Sound
System
Information
HDMI1
HDMI2
HDMI3
VGA
AV-In
Bluetooth speaker
Source settings
Aviso
Source
Image
3D
Sound
System
Information
OK
Smart settings
Format
Brightness
Contrast
Saturation
Sharpness
Lamp power mode
Flow motion
Wall colour correction
Advanced colour settings
Standard
Original
50
50
50
16
Standard
On
OFF
Image settings
1 Seleccione el menú de opciones usando el
botón (Opciones)/ Ă.
2 Use / para seleccionar desde la
configuración principal.
3 Confirme con .
4 Modifique la configuración en el submenú
usando
À/Á.
5 Confirme la configuración con (si lo pide).
6 El botón (Atrás)/¿ le lleva un paso
arriba en el menú.
Seleccione el menú contextual que desee
usando el botón correspondiente, por
ejemplo, el botón (Inteligente) o
(Formato)
(véase Menú de
opciones y menús contextuales, la
página 9).
Descripción general de las
funciones del menú
Configuración de fuente
Configuración de imágenes
Smart Settings (Configuración inteligente)
Selecciona la configuración predeterminada
para brillo / contraste / saturación de color:
Bright (Brillo), Standard (Estándar), Cinema
(Cine), Game (Juegos), Presentation
(Presentación) o User (Usuario).
La configuración predeterminada
depende de la elección de Shop mode
(Modo tienda) o Home mode (Modo
hogar) (véase Instalación inicial, la
página 14).
La configuración predeterminada de
todas las configuraciones relacionadas
(excepto Wall colour correction
(Corrección de color de fondo) y White
point (Punto blanco) cambian en
consecuencia.
Format (Formato)
Ajusta el formato de la pantalla:
Original, 4:3, 16:9, Full screen (Pantalla
completa).
Brightness (Brillo)
Ajusta el brillo: 0 – 100.
Source (Fuente)
El proyector es compatible con las siguientes
fuentes: HDMI 1,2,3, VGA, AV-IN, Bluetooth Speaker, Media Player (opcional).
Dependiendo de la Source (Fuente) que
haya seleccionado, puede variar la
configuración del submenú.
Si no se detecta ninguna fuente de
entrada, aparecerá el siguiente mensaje:
NO SIGNAL (Sin señal)
Configuración 25
Contrast (Contraste)
Ajusta el contraste: 0 – 100.
Saturation (Saturación)
Ajusta la saturación: 0 – 100.
Sharpness (Nitidez)
Ajusta la nitidez: 0 – 100.
Lamp power mode (Modo de encendido lámpara)
Modifica el modo de encendido de la lámpara:
Daylight (Luz de día) – para entornos con
mucha luz.
Primetime – para semioscuridad.
Cinema (Cine) – para habitaciones muy
oscuras y pantallas de tamaño más pequeño.
Page 26
Flow motion (Flujo movimiento)
OK
Source
Image
3D
Sound
System
Information
2D/3D
L/R Swap
2D
O
3D settings
OK
Source
Image
3D
Sound
System
Information
Volume
Deep bass
Wide sound
Equalizer
Speaker
6
On
On
Normal
On
Sound settings
OK
Source
Image
3D
Sound
System
Information
Key stone
Projection mode
Sleep mode
Screen saver
Auto power down
Reset lamp timer
Language/language
Shop mode
Firmware update
0
Front
O
1 min
On
English
O
O
System settings
Cambia la MEMC (estimación de movimiento/
compensación de movimiento) para
interpolación de movimiento entre On y Off.
Wall colour correction (Corrección de color en la
pared)
Corrección de color de la imagen proyectada
para ajustarla a la superficie de proyección de
color.
Advanced colour settings (Configuración avanzada
del color)
Ajusta las correcciones de color detalladas.
Colour temperature (Temperatura del color) –
se configura en Warm (Cálido) para mejorar los
colores más cálidos tales como el rojo, en Cool
(Frío) para volver azulada la imagen o en
Natural.
Dynamic contrast (Contraste dinámico) – ajusta
el contraste para mantenerlo al mejor nivel de
acuerdo con el brillo de la pantalla.
Gamma (Gama) – ajusta la corrección de gama
de acuerdo con el tipo de imagen proyectada:
Black level (Nivel de negro) – para configurar el nivel del negro y del blanco en Full range
(Rango completo) (RGB), Limit range (Rango
limitado) (YCbCr y RGB) o en Auto
(Automático).
Manual White Point (Punto blanco manual) –
ajusta manualmente la calibración del punto
blanco de acuerdo con sus necesidades:
Colour (Color), Offset (Contraste), Gain
(Ganacia).
Manual colours (Colores manuales) RGB CMY
– ajusta manualmente los colores en modo
RGB CMY de acuerdo con sus necesidades:
Cambia los bajos profundos entre On
(Encendido) y Off (Apagado).
Wide sound
Cambia la amplitud del sonido entre On
(Encendido) y Off (Apagado).
Equalizer (Ecualizador)
Selecciona el modo ecualizador:
Normal, Pop, Rock, Jazz, Classic, Voice (Voz).
Speaker (Altavoz)
Cambia el alta voz entre On (Encendido) y Off
(Apagado).
Configuración del sistema
Keystone (Trapezoidal)
Minimiza el efecto trapezoidal.
Projection mode (Modo de proyección)
Ajusta el modo de proyección.
Front (Frontal) – proyección normal, el
dispositivo está situado enfrente de la
superficie/pantalla de proyección.
26Philips · HDP2510
Page 27
Rear (Trasero) – proyección trasera; el
Aviso
PRECAUCIÓN
OK
Source
Image
3D
Sound
System
Information
Source
Smart settings
3D settings
Equivalent lamp hour
Resolution
Firmware version
Engine version
MCU version
Model
HDMI1
Standard
2D
0 h
1920 x 1080
V1.0
V1.111
V1.11111
HDP2510
Information
Reset current image settings
Source
Image
3D
Sound
System
Information
Smart settings
Format
Brightness
Contrast
Saturation
Sharpness
Lamp power mode
Flow motion
Wall colour correction
Advanced colour settings
Standard
Original
50
50
50
16
Standard
On
OFF
Image settings
dispositivo está situado detrás de la superficie
de proyección, la imagen se refleja
horizontalmente.
Front Ceiling (Techo frontal) – el dispositivo
está colgado del techo en posición al revés; la
imagen está girada a 180 grados.
Rear Ceiling (Techo trasero) – el dispositivo
está situado detrás de la superficie de
proyección, colgado del techo en posición al
revés; la imagen está girada a 180 grados y se
refleja horizontalmente.
Sleep mode (Modo de suspensión)
Ajusta el tiempo dentro del cual el proyector
tiene que ir a modo de suspensión y apagarse
transcurridos diez segundos si el usuario no lo
interrumpe. Están disponibles las siguientes
opciones: Off (Apagado), 30 min, 45 min,
Language/language (Idioma)
Seleccione el idioma deseado.
Shop Mode (Modo tienda)
Cambia el modo Shop (Tienda) entre On
(Encendido) y Off (Apagado).
En este modo, el logotipo de Screeneo se
muestra continuamente en la pantalla y el
sistema se enciende cuando está disponible la
alimentación. El sistema está configurado en
modo Shop (Tienda) y y la configuración se
restablece al modo predeterminado después de
un determinado periodo de tiempo.
Firmware update (Actualización del firmware)
Actualiza el firmware (véase Actualización del
firmware con medios de almacenamiento USB,
la página 19).
Information (Información)
60 min, 120 min.
Screen saver (Protector de pantalla)
Ajusta el tiempo dentro del cual el sistema debe
apagar la lámpara si no hay ninguna fuente
conectada al sistema. Están disponibles las
siguientes opciones: Off (Apagado),1 min,
2 min, 5 min, 10 min, 30 min.
Auto power down (APD) (Desactivación
automática)
Cambia la alimentación entre On (Encendido) y
Off (Apagado).
La configuración predeterminada depende
de la elección de Shop mode (Modo
Information (Información)
Muestra información general sobre el estado y
la versión del dispositivo.
tienda) o Home mode (Modo hogar)
(véase Instalación inicial, la página 14).
Cuando la función está activada, el proyector
debe ir a modo apagado después de tres horas.
Si se reproduce un vídeo, la APD
(desactivación automática) debería producirse
tres horas después de la última acción. Quiere
decir que aparecerá un aviso emergente
después de 2:58 horas durante dos minutos,
indicando que el dispositivo se va a apagar.
Restablecer funciones
Puede elegir entre dos funciones de
restablecimiento:
Reset image settings (Restablecer
configuración de imágenes)
Esta función restablece el modo actualmente
elegido Smart settings (Configuración inteligente)
al modo predeterminado.
Reset lamp timer (Restablecer el temporizador de
la lámpara)
Restablece el temporizador de la lámpara del
sistema.
Configuración 27
No restablezca el temporizador de la
lámpara si no ha sustituido la lámpara
porque pueden producirse daños
Restablecimiento del temporizador de la
lámpara, la página 30).
(véase
Page 28
1 Pulse el botón (Opciones)/Ă y con
Reset all settings
OK
Source
Image
3D
Sound
System
Information
Key stone
Projection mode
Sleep mode
Screen saver
Auto power down
Reset lamp timer
Language/language
Shop mode
Firmware update
0
Front
O
1 min
On
English
O
O
System settings
/ seleccione Image (Imagen).
2 Confirme con .
3 Con / seleccione Smart settings
(Configuración inteligente).
4 En la barra de estado aparece Reset current
image settings (Restablecer configuración de
imagen actual).
5 Con À/Á seleccione Standard* (Estándar).
6 Confirme con la tecla RED (Roja).
7 Aparecerá un mensaje preguntando si desea
restablecer el modo inteligente a modo
predeterminado. Confirme con (YES (Sí)).
Si no desea restablecer la configuración en este
momento, salga del menú pulsando À/Á
para seleccionar NO y confirme con .
Restablecer todas las configuraciones
Esta función restablece todas las configuraciones
del sistema al modo predeterminado – reiniciando
la instalación inicial.
1 Pulse el botón (Opciones)/Ă y con
/ seleccione System (Sistema).
2 Confirme con .
3 Con / seleccione Keystone (Trapezoidal).
4 En la barra de estado aparece Reset all settings
(Restablecer todas las configuraciones).
5 Confirme con la tecla (Roja).
6 Aparecerá un mensaje preguntando si desea
restablecer todas las configuraciones
predeterminadas. Confirme con (YE
S (Sí)).
Si no desea restablecer la configuración en este
momento, salga del menú pulsando À/Á
para seleccionar NO y confirme con .
7 El dispositivo se apagará y se volverá a
28Philips · HDP2510
encender. Después de un breve lapso de
tiempo, aparecerá Language selection screen
(Pantalla de selección de idioma). Ahora se ha
completado el proceso de restablecimiento.
Page 29
8Mantenimiento
PELIGRO
PELIGRO
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Aviso
Limpieza
Instrucciones para la limpieza.
Use un paño suave y sin pelusas. Nunca
use limpiadores líquidos o fácilmente
inflamables (rociadores, abrasivos,
pulidores, alcohol, etc.). No deje que la
humedad entre en el dispositivo. No rocíe
el dispositivo con líquidos de limpieza.
Repase las superficies con cuidado.
Tenga cuidado de no rayar las superficies.
Limpieza de la lente
Use un cepillo o papel de limpieza de lentes para
limpiar la lente del proyector.
No utilice ningún agente limpiador líquido.
No utilice ningún agente limpiador líquido
para limpiar la lente, para evitar que se
dañe la película de revestimiento de la
lente.
Sustitución de la lámpara
La lámpara UHP dura hasta 10.000 horas. Se
desgasta a lo largo de su vida útil, así que la
pérdida de brillo es una parte normal del proceso y
es de esperar. Recomendamos sustituir la
lámpara entre las 5.000 y las 10.000 horas,
dependiendo del modo de uso de la misma. Puede
comprobar el tiempo transcurrido desde Option
menu (Menú de opciones)/ Information
(Información)/ Equivalent lamp hour (Horas
equivalentes de lámpara)
(Información), la página 27). Puede adquirir la
lámpara de repuesto en un centro de asistencia
técnica.
(véase Information
Instrucciones para la limpieza.
• Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, apague siempre el
proyector y desenchufe el cable de
alimentación antes de cambiar la
lámpara.
• Para reducir el riesgo de
quemaduras graves, deje que el
proyector se enfríe durante por lo
menos 45 minutos antes de cambiar
la lámpara.
• Para reducir el riesgo de lesiones en
los dedos y daños a los
componentes internos, tenga
cuidado cuando saque las bombillas
que se hayan roto en trozos
puntiguados.
• Para reducir el riesgo de lesiones en
los dedos y/o comprometer la calidad
de la imagen tocando la lente, no
toque el compartimento de la
lámpara cuando saque la lámpara y
quede vacío.
• Esta lámpara contiene mercurio.
Consulte las normas locales sobre
residuos peligrosos para eliminar
esta lámpara en modo correcto.
1 Apague el proyector y desenchufe el dispositivo
de la toma de corriente.
La lámpara se calienta mucho durante el
funcionamiento. Deje que el dispositivo se
enfríe durante aproximadamente
45
minutos antes de sacar la lámpara.
2 Afloje los dos tornillos que sujetan la tapa de la
lámpara en la parte lateral del proyector hasta
que la tapa de la lámpara se afloje.
No utilice la lámpara más allá del tiempo
de vida útil nominal de la lámpara. El
funcionamiento excesivo de la lámpara
causa en algunos pocos casos su rotura.
Mantenimiento 29
Page 30
3 Extraiga la tapa de la lámpara del proyector.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• No encienda la alimentación
mientras no esté puesta la tapa de la
lámpara.
• No introduzca los dedos entre la
lámpara y el proyector.
• Los bordes afilados del interior
pueden causar lesiones.
1 Afloje los dos tornillos que fijan la lámpara.
2 Inserte con cuidado la nueva lámpara. Si no
encaja bien, compruebe que esté orientada en
modo correcto.
3 Apriete los dos tornillos que fijan la lámpara.
• Si los tornillos quedan flojos, pueden
causar una mala conexión que
puede derivar en un mal
funcionamiento.
• No apriete excesivamente los
tornillos.
4 Vuelva a colocar la tapa de la lámpara en el
proyector.
5 Apriete los dos tornillos que fijan la tapa de la
lámpara.
6 Enchufe el cable de alimentación en la toma.
Restablecimiento del
temporizador de la lámpara
1 Saque la lámpara introduciendo los dedos en
las dos ranuras.
.
• Si se saca demasiado velozmente la
lámpara, esta puede romperse y los
vidrios rotos pueden esparcirse por
el proyector.
• No coloque la lámpara en lugares en
que pueda salpicarse de agua, al
alcance de los niños o cerca de
materiales inflamables.
• No introduzca las manos en el
proyector después de sacar la
lámpara.
• Si toca los componentes ópticos
interiores, pueden causarse
irregularidades y distorsión del color
de las imágenes proyectadas.
No restablezca el temporizador de la
lámpara si no ha sustituido la lámpara
porque pueden producirse daños.
1 Para encender el proyector, pulse una sola vez
el botón B en el panel de control del
dispositivo o en el mando a distancia.
2 Pulse el botón (Opciones)/Ă y con
/ seleccione System (Sistema).
3 Confirme con .
4 Con / seleccione Reset lamp timer
(Restablecer el temporizador de la lámpara).
5 Confirme con .
6 Aparecerá un mensaje preguntando si desea
restablecer el temporizador de la lámpara.
Confirme con . La hora de la lámpara se
restablecerá en “0”.
30Philips · HDP2510
Page 31
Solución de problemas
Reinicio
Si ocurre algún problema que no puede corregirse
con las instrucciones de este manual de usuario,
siga los pasos que se indican aquí.
1 Apague el dispositivo pulsando dos veces el
botón B.
ProblemasSoluciones
El proyector no se enciende• Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de
El proyector no se apaga• Pulse el botón B durante más de diez
No tiene sonido• Compruebe que el altavoz esté activado.(véase
Ningún sonido del dispositivo externo conectado• Compruebe los cables al dispositivo externo.
Ningún sonido del dispositivo de salida HDMI
externo
Ningún sonido al conectar el ordenador usando el
cable HDMI
Problema de visualización de vídeo cuando la
fuente es una señal 3D de un reproductor Blu-ray
Aparece solo la pantalla inicial, pero no la imagen
del dispositivo externo
2 Espere por lo menos diez segundos.
3 Encienda el dispositivo pulsando una vez el
botón B.
4 Si el problema persiste, póngase en contacto
con nuestro centro de asistencia técnica o con
su vendedor.
alimentación e intente volver a encenderlo.
segundos. Si no funciona, desenchufe el cable
de alimentación.
Sound settings (Configuración de sonido), la
página 26).
• Ajuste el volumen usando los botones
(Volumen) (N/O).
• Compruebe que el sonido esté activado en el
dispositivo externo.
• Pueden funcionar solo los cables originales del
fabricante del dispositivo.
• Configure los parámetros de audio en
Multichannel (Multicanal) (Datos sin procesar) y
Stereo (Estéreo) (PCM).
• Compruebe que el sonido esté activado en el
ordenador.
• Compruebe que el modo 3D esté activado en el
proyector
3D), la página 26).
• Si el reproductor Blu-ray está conectado al
proyector por HDMI, use cualquiera de las
conexiones HDMI.
• Compruebe si los cables están conectados en
las conexiones correctas.
• Compruebe que el dispositivo externo esté
encendido.
• Compruebe que la salida de vídeo del
dispositivo externo esté encendida.
• Compruebe que la fuente HDMI seleccionada
en la interfaz de usuario corresponda al
conector HDMI al que está conectado el
dispositivo externo.
(véase 3D settings (Configuración
Mantenimiento 31
Page 32
ProblemasSoluciones
Aparece solo la pantalla inicial, pero no la imagen
del ordenador conectado.
• Compruebe que la salida VGA del ordenador
esté encendida.
• Compruebe que la resolución del ordenador
esté configurada en 1920*1080 (para conexión
VGA) o 1080P (para conexión HDMI).
El dispositivo se apaga solo.• Cuando el dispositivo funciona por un largo
periodo de tiempo, la superficie se calienta y
aparece un símbolo de advertencia.
• Compruebe que el cable de alimentación esté
correctamente conectado.
• Compruebe el estado del modo de suspensión
en el menú de configuración. Cuando está
activado el modo de suspensión, el dispositivo
se apaga después de la duración programada.
El dispositivo no puede leer el lápiz USB• El dispositivo no es compatible con el sistema
de archivos exFAT.
• Formatee la llave USB en formato FAT, después
úsela.
El proyector no responde a los comandos del
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
mando a distancia.
32Philips · HDP2510
Page 33
9Apéndice
Datos técnicos
Tecnología / óptica
Tecnología de visualización ......Tecnología Dark-
Chip3 1080p DLP® individual de 0.65” por Texas
Instruments
Fuente de luz ..... Lámpara Philips Image life UHP
Tipo de lámpara ................................... 250 vatios
Fuente de luz UHP .... dura más de ~10000 horas
Segmento de disco de color ............6 segmentos
(RGBRGB)
Relación de contraste .......................... 200 000: 1
Brillo ................................. 2000 lúmenes de color
Colores visualizables ..................1.07 mil millones
Resolución ............................ 1920 x 1080 píxeles
Relación de proyección .............................. 0.21:1
Tamaño de la pantalla ............................. 50–120”
Distancia de la pantalla de la parte trasera del dis-
positivo .................................................. 10-42 cm
.........................................bolso de transporte
.......................................... tarjeta de garantía
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para
su dispositivo:
PVideo-(CVBS) cable ........ PPA1320 / 253526178
Gafas 3D .......................... PPA5610 / 253569764
Mando a distancia IR......... PPA5650 / 253588194
Todos los datos se proporcionan solo con fines de
referencia. X-GEM SAS se reserva el derecho de
aportar cualquier variación sin aviso previo.
Apéndice 33
Page 34
El marcado CE certifica que el producto cumple
los principales requisitos establecidos por las
directivas del Parlamento y el Consejo Europeos
1999/5/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/
CE sobre equipos de tecnología de la información,
relativos a la seguridad y a la salud de los usuarios
y a la interferencia electromagnética.
La declaración de conformidad puede consultarse
en el sitio www.screeneo.philips.com.
La conservación del medioambiente como parte
de su plan de desarrollo sostenible es una
preocupación esencial de X-GEM SAS. X-GEM
SAS desea operar sistemas que respeten el
medioambiente y por ello ha decidido adoptar un
comportamiento respetuoso con el medioambiente
en el ciclo de vida de sus productos, desde la
fabricación hasta la puesta en servicio, uso y
eliminación.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC): Usted está advertido
que los cambios o modificaciones no
expresamente aprobados por la entidad
certificadora pueden invalidar la autorización del
usuario para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido probado y ha resultado
conforme con los límites para dispositivos digitales
de clase B, con arreglo a lo dispuesto en la parte
15 de las normas de la FCC. Tales límites han
sido establecidos para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en las instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y
se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
producir interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que dichas
interferencias no se produzcan en una
determinada instalación. Si este equipo no causa
interferencias perjudiciales para la recepción de
radio y televisión, que pueden ser producidas
encendiendo o apagando el equipo, animamos al
usuario para que trate de corregir las
interferencias tomando una o varias de las
siguientes medidas:
• Cambie la orientación o cambie de lugar la
antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Enchufe el equipo en una toma de corriente
de un circuito distinto al que está enchufado
el receptor.
• Consulte al vendedor o a un técnico experto
en radio/TV para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple lo dispuesto en la parte 15
de las normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial;
2 este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia
que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
Declaración de exposición a la radiación RF de
la FCC: Este transmisor no debe colocarse o
funcionar junto a cualquier otra antena o
transmisor. Este equipo cumple los límites de
exposición a la radiación RF de la FCC
establecidos para un entorno controlado.
Este equipo debe ser instalado y utilizado dejando
una distancia mínima de 20 centímetros entre el
radiador y el cuerpo.
Cumplimiento de las normas en Canadá
Este dispositivo cumple la norma industrial
canadiense CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Declaraciones RSS-Gen y RSS-247: Este
dispositivo cumple las normas industriales
canadienses RSS.
El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y
2 este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia
que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
Declaración de exposición a la radiación RF:
Este dispositivo cumple la excepción de los límites
de evaluación de rutina establecidos en la sección
2.5 de RSS102 y los usuarios pueden obtener
información canadiense sobre la exposición a RF
y su cumplimiento.
Este equipo debe ser instalado y utilizado dejando
una distancia mínima de 7.8 pulgadas
(20
centímetros) entre el radiador y el cuerpo.
34Philips · HDP2510
Page 35
Embalaje: La presencia del logotipo (punto verde)
significa que se paga una contribución a una
organización nacional aprobada para mejorar la
recuperación del embalaje y las infraestructuras
de reciclaje. Respete las normas de recogida
selectiva establecidas a nivel local para este tipo
de residuos.
Pilas: Si su producto contiene pilas, estas deben
desecharse en un punto de recogida apropiado.
Producto: El símbolo del contenedor de residuos
tachado sobre el producto significa que este
pertenece a la familia de equipos eléctricos y
electrónicos. Al respecto, las normas europeas
exigen que lo deseche en modo selectivo.
• En los puntos de venta en el caso de compra
de equipos similares
• En los puntos de recogida puestos a
disposición a nivel local (centro de recogida,
recogida selectiva, etc.).
De este modo, puede participar en la reutilización
y aprovechamiento de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, lo que puede tener efecto
sobre el medioambiente y la salud humana.
El embalaje de papel y cartón usado puede
eliminarse como papel reciclable. Deseche los
envoltorios de plástico para su reciclado o como
residuo no reciclable, de acuerdo con los
requisitos de su país.
Marcas registradas: Las referencias citadas en
este manual son marcas registradas de sus
respectivas compañías. La falta de las marcas
registradas É y Ë no justifica la suposición de
que estas terminologías dedicadas estén exentas
de marcas registradas. Otros nombres de
productos citados en el presente manual se
utilizan solo a los fines de identificación y pueden
ser marcas registradas de sus respectivos
propietarios. X-GEM SAS renuncia a todos los
derechos relacionados con estas marcas.
Ni X-GEM SAS ni sus afiliadas serán
consideradas responsables en relación con el
comprador de este producto o con terceros por
daños, pérdidas, costes o gastos incurridos por el
comprador o por terceros que pudieran derivarse
de accidente, uso indebido o abuso de este
producto o modificaciones, reparaciones o
alteraciones no autorizadas del mismo, o no
cumplimiento estricto de las instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento de X-GEM SAS.
X-GEM SAS no será responsable por daños o
problemas que pudieran derivarse del uso de
materiales opcionales o consumibles que no sean
los designados como productos originales de XGEM SAS / PHILIPS o productos aprobados por
X-GEM SAS / PHILIPS.
X-GEM SAS no será considerada responsable por
los daños que pudieran derivarse de la
interferencia electromagnética producida por el
uso de cualesquiera cables de interfaz que no
sean los designados como productos de X-GEM
SAS / PHILIPS.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de
esta publicación puede ser reproducida, guardada
en un sistema de recuperación ni transmitida de
ninguna otra forma ni de ningún otro modo, ya sea
electrónico, mecánico, de fotocopiado, grabación
u otro, sin el consentimiento previo por escrito de
X-GEM SAS. La información contenida en el
presente manual ha sido elaborada únicamente
para usar con este producto. X-GEM SAS no será
responsable de ningún uso de esta información
aplicada a otros dispositivos.
Este manual de usuario es un documento que no
constituye un contrato.
Sin perjuicio de errores, errores de impresión y
variaciones.
Copyright È 2016 X-GEM SAS
Apéndice 35
Page 36
PHILIPS y el escudo de PHILIPS son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
usadas bajo licencia.
Este producto ha sido lanzado al mercado por X-GEM SAS, denominada en lo sucesivo
en este documento X-GEM SAS, que es el fabricante del producto.
2016 È X-GEM SAS.
Todos los derechos reservados.
Oficina central:
X-GEM SAS
9 rue de la Négresse
64200 Biarritz – FRANCIA
Tfno.: +33 (0)5 59 41 53 10
www.xgem.com
HDP2510
253662678-A
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.