Philips HD9712/01 user manual [cs]

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Type HD9712
Pečlivě jej pročtěte, než začnete kávovar používat.
Čeština
CS
16
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách
www.saeco.com/welcome
2
ČEŠTINA
Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického kávo­varu Saeco Incanto Executive! Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu Saeco tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese www. saeco.com/welcome.
Tyto pokyny se vztahují na model HD9712.
Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek kávy a je vybaven karafou na mléko pro snadnou a rychlou přípravu dokonalého kapučína nebo latte macchiata. V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze, čistění a odvápnění Vašeho kávovaru.
OBSAH
DŮLEŽITÉ ........................................................................................................ 4
Bezpečnostní pokyny a informace .......................................................................................................4
Varování ..............................................................................................................................................4
Upozornění ..........................................................................................................................................6
Elektromagnetická pole .......................................................................................................................7
Likvidace .............................................................................................................................................7
INSTALACE ...................................................................................................... 8
Sestavení produktu .............................................................................................................................. 8
Všeobecný popis .................................................................................................................................. 9
PŘÍPRAVA ......................................................................................................10
Balení kávovaru .................................................................................................................................10
Instalace kávovaru .............................................................................................................................10
PRVNÍ ZAPNUTÍ ..............................................................................................13
Automatický proplachovací/čisticí cyklus ........................................................................................... 13
Manuální proplachovací cyklus ..........................................................................................................14
ZMĚŘENÍ A NAPROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY ...............................................16
VODNÍ FILTR “INTENZA+” ................................................................................19
Instalace vodního  ltru “INTENZA+” .................................................................................................. 19
Výměna vodního  ltru “INTENZA+” ...................................................................................................22
NASTAVENÍ .....................................................................................................23
Saeco Adapting System .....................................................................................................................23
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny ....................................................................23
Nastavení krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System)...................................................... 25
Nastavení aromatu (intenzity kávy) ................................................................................................... 25
Seřízení výpusti .................................................................................................................................26
Nastavení množství kávy v šálku .......................................................................................................27
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY ESPRESSO LUNGO ................................................28
Příprava espressa a kávy Espresso Lungo ze zrnkové kávy ................................................................. 28
Příprava espressa a kávy Espresso Lungo z předemleté kávy.............................................................. 30
KARAFA NA MLÉKO .........................................................................................32
Plnění karafy na mléko ......................................................................................................................32
Zasunutí karafy na mléko ..................................................................................................................33
Vyjmutí karafy na mléko .................................................................................................................... 34
Vyprázdnění karafy na mléko ............................................................................................................35
PŘÍPRAVA KAPUČÍNA ......................................................................................36
Nastavení množství kapučína v šálku ................................................................................................. 38
PŘÍPRAVA LATTE MACCHIATA...........................................................................40
Nastavení množství latte macchiata v šálku ....................................................................................... 42
VÝDEJ HORKÉHO MLÉKA ..................................................................................44
Nastavení množství horkého mléka ...................................................................................................46
VÝDEJ PÁRY ....................................................................................................47
VÝDEJ HORKÉ VODY ........................................................................................49
PROGRAMOVÁNÍ NÁPOJŮ ................................................................................51
Programování kapučína ..................................................................................................................... 51
Programování horké vody .................................................................................................................. 53
PROGRAMOVÁNÍ KÁVOVARU ...........................................................................54
Základní nastavení ............................................................................................................................. 55
Nastavení displeje .............................................................................................................................56
Nastavení kalendáře .......................................................................................................................... 57
Nastavení vody ..................................................................................................................................59
Nastavení údržby ...............................................................................................................................60
Tovární nastavení ...............................................................................................................................60
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................................................................................61
Každodenní čištění kávovaru .............................................................................................................61
Každodenní čištění nádržky na vodu .................................................................................................. 62
Každodenní vyčištění karafy na mléko: automatický čisticí cyklus “CLEAN” (po každém použití)........ 63
Týdenní vyčištění kávovaru ...............................................................................................................63
Týdenní vyčištění karafy na mléko .................................................................................................... 65
Týdenní vyčištění spařovací jednotky .................................................................................................67
Měsíční vyčištění karafy na mléko......................................................................................................70
Měsíční promazání spařovací jednotky ..............................................................................................74
Měsíční vyčištění spařovací jednotky s použitím odmašťovacích tablet .............................................75
Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy..........................................................................................77
ODVÁPNĚNÍ ....................................................................................................78
NÁHODNÉ PŘERUŠENÍ ODVÁPŇOVACÍHO CYKLU ...............................................83
VÝZNAM SYMBOLŮ NA DISPLEJI.......................................................................84
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .........................................................................................86
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................89
Pohotovostní stav ..............................................................................................................................89
TECHNICKÉ PARAMETRY ..................................................................................90
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................90
Záruka ...............................................................................................................................................90
Servis ................................................................................................................................................. 90
OBJEDNÁVKA PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU ..........................................................91
3
4
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ
Bezpečnostní pokyny a informace
Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnostními pokyny obsaženými v tomto návodu k použití, aby bylo zabráněno případným škodám na majetku či na zdraví vzniklým nesprávným používáním kávovaru. Uschovejte tento návod k případnému pozdějšímu nahlédnutí.
Termín VAROVÁNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt, vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Termín UPOZORNĚNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek menší či méně vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Varování
• Kávovar zapojte do vhodné nástěnné proudové zásuvky, jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům kávovaru.
• Kávovar zapojte do nástěnné proudové zásuvky s uzemně­ním.
• Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní desky a zamezte jeho kontaktu s horkými plocha­mi.
• Neponořujte kávovar, napájecí kabel, ani proudovou zásuvku do vody: nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
• Na konektor napájecího kabelu nelijte žádnou kapalinu.
• Nesměrujte proud horké vody na žádnou část těla: nebez-
ČEŠTINA
pečí popálenin!
• Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných madel nebo ovládačů.
• Po vypnutí kávovaru hlavním vypínačem situovaným na zadní straně vytáhněte vidlici ze zásuvky:
- při výskytu jakékoliv anomálie;
- při delší době nepoužívání kávovaru;
- před každým čištěním kávovaru.
• Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel.
• Nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama.
• Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím kabelem, ani se nepokoušejte provozovat vadný kávovar.
• Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani jinak neupravujte. Veškeré opravy je nutno nechat provést výhradně u autorizovaného servisního střediska Philips, jedině tak předejdete nebezpečím.
5
5
• Tento kávovar mohou používat děti ve věku od 8 let a výše.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let (a starší), pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo byly poučeny o správném používání spotřebiče a rozumí případným nebezpe­čím.
• Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem dospělé osoby.
• Skladujte kávovar a napájecí kabel na místě, které není přístupné pro děti do 8 let.
• Tento spotřebič mohou používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud jsou pod dozorem dospělé osoby
6
ČEŠTINA
nebo byly poučeny o správném používání spotřebiče a rozumí případným nebezpečím.
• Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem.
• Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávo­mlýnku.
Upozornění
• Tento kávovar je určený pouze pro použití v domácnosti a není vhodný k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny, menzy a jídelní kouty prodejen, kanceláří, továren či na jiných pracovištích.
• Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad.
• Nepokládejte kávovar na horké povrchy, ani do blízkosti rozehřáté trouby, plotýnek, vařičů nebo jiných sálavých zdrojů tepla.
• Do zásobníku nasypte vždy a jedině praženou zrnkovou kávu. Předemletou, rozpustnou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy.
• Před montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu nechejte kávovar vychladnout, topné plochy mohou zůstat horké i po vypnutí spotřebiče.
• Do nádržky nenalévejte horkou nebo vroucí vodu. Použí­vejte pouze studenou pitnou nesycenou vodu.
• Při čistění nepoužívejte abrazivní prášky nebo agresivní čisticí prostředky. Stačí použít měkkou utěrku navlhčenou vodou.
• Pravidelně odvápňujte svůj kávovar. Neodvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě se
ČEŠTINA
7
7
záruka nevztahuje na případnou opravu!
• Kávovar neskladujte při teplotě pod 0°C: hrozí zamrznutí zbytkové vody v topných okruzích a nebezpečí poškození kávovaru mrazem.
• Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky. Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy pouze čerstvou vodu.
Elektromagnetická pole
Tento kávovar vyhovuje požadavkům všech aplikovatelných norem a standardů v oblasti expozice elektromagnetickým polím.
Likvidace
Tento symbol na spotřebiči značí, že výrobek podléhá poža­davkům Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/ EU. Informujte se o platném systému sběru a třídění odpad­ních elektrických a elektronických zařízení. Řiďte se místními předpisy a zlikvidujte tento spotřebič odděleně od běžného domovního odpadu. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případných negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
8
15/01/15
10:38
INSTALACE
Sestavení produktu
14
15 16
18 19
25
23
3 4
17
5 6
7
8
21
12
9
10
11 12
13
20
38
37
24
39
26 27
28 29
22
36
30
31 32
33 34
35
Všeobecný popis
1. Nahřívací plocha na šálky
2. Zásobník zrnkové kávy s víkem
3. Nádržka na vodu + víko
4. Zásobník předemleté kávy
5. Servisní víko
6. Ovládač Saeco Brewing System (SBS)
7. Tryska páry / horké vody
8. Ukazatel naplnění odkapávací misky
9. Nastavení jemnosti mletí
10. Ovládací panel
11. Krytka na kontakty karafy
12. Výpusť kávy
13. Odkapávací miska (vnější)
14. Spařovací jednotka
15. Odpadní nádoba na sedliny
16. Odkapávací miska (vnitřní)
17. Tlačítko servisního víka
18. Hlavní vypínač
19. Zásuvka na napájecí kabel
20. Karafa na mléko
21. Napájecí kabel
22. Měrka předemleté kávy
23. Mazivo pro spařovací jednotku (volitelné příslušenství)
24. Čisticí štětec (volitelné příslušenství)
25. Test tvrdosti vody (volitelné příslušenství)
26. Tlačítko espressa
27. Tlačítko “kávy”
28. Tlačítko “velké kávy”
29. Tlačítko pro volbu horké vody / páry
30. Tlačítko Stand-by
31. Tlačítko kapučína
32. Tlačítko latte macchiata
33. Tlačítko horkého mléka
34. Tlačítko pro provedení čisticího cyklu karafy (Clean)
35. Tlačítko “Aroma” - Předemletá káva
36. “Funkční” tlačítka
37. Odmašťovací tablety (lze zakoupit samostatně)
38. Odvápňovací roztok (lze zakoupit samostatně)
39. Vodní  ltr INTENZA+ (lze zakoupit samostatně)
ČEŠTINA
9
9
10
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA
Balení kávovaru
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí přepravu kávovaru.
Instalace kávovaru
Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou.
1
Vybalte kávovar z obalu.
2
Rady k zabezpečení optimálního zacházení s kávovarem:
3
• pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovinnou podkladovou plochu, kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit;
• pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou zásuvkou;
• dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku.
Zkontrolujte, zda je odkapávací miska s mřížkou správně nasazena.
4
Pozn.:
integrovaná odkapávací miska během proplachovacího/automatického čisticího cyklu zachytává vodu vypouštěnou z výpusti a případnou kávu, vytékající při přípravě nápojů. Odkapávací misku vyprazdňujte a myjte denně a po každém zvýšení ukazatele naplnění odkapávací misky.
Upozornění: NEVYJÍMEJTE odkapávací misku ihned po zapnutí kávovaru. Počkejte několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus.
ČEŠTINA
Zvedněte levé vnější víko a vyndejte vnitřní víko.
5
Vytáhněte nádržku na vodu uchopením za madlo.
6
Vypláchněte nádržku čerstvou vodou.
7
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do
8
kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla.
Upozornění: do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar.
11
11
Zvedněte víko zásobníku zrnkové kávy a sejměte vnitřní víko.
9
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku. Vraťte zpět vnitřní víko a
10
zavřete vnější víko.
Upozornění: do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou, rozpustnou, karamelizovanou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy.
12
ČEŠTINA
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky situované na zadní straně kávova-
11
ru.
Vidlici na opačném konci napájecího kabelu zasuňte do proudové
12
zásuvky s odpovídajícím napětím.
Zapněte kávovar přepnutím hlavního vypínače na “I”.
13
Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Navolte požadovaný jazyk stis-
14
kem rolovacích tlačítek “
” nebo “ ”.
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
PORTOGUÊS
HEATING UP…
Potvrďte stiskem tlačítka
15
.
Pozn.:
pokud jazyk nenastavíte, budete o nastavení požádáni při opětném zapnu­tí kávovaru.
Kávovar je ve fázi ohřevu.
16
RINSING
ČEŠTINA
PRVNÍ ZAPNUTÍ
Automatický proplachovací/čisticí cyklus
Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus vnitř­ních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu.
Postavte pod výpusť kávy nádobu k zachycení malého množství vy-
1
pouštěné vody.
Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Počkejte, až cyklus automaticky
2
skončí.
13
13
15/01/15
10:38
Pozn.:
zastavte vypouštění stiskem tlačítka
Po skončení výše popsaných akcí bude na displeji kávovaru zobrazena
3
.
tato obrazovka.
14
1
ČEŠTINA
Manuální proplachovací cyklus
Při prvním použití kávovaru je třeba spustit proplachovací cyklus. Během tohoto procesu se spustí cyklus přípravy kávy a z výpusti vyteče čerstvá voda. Tato operace trvá několik minut.
Postavte nádobu pod výpusť kávy.
1
LONG COFFEE
INSERT GROUND COFFEE
AND SELECT OK
Tiskněte tlačítko
2
dokud se
Stiskněte tlačítko
3
pro zvolení funkce dodávky předemleté kávy,
nezobrazí ikona
”.
.
Pozn.:
do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.
Stiskněte tlačítko
4
. Kávovar začne s výdejem vody.
ČEŠTINA
Po vypuštění nádobu vyprázdněte a postavte ji zpět pod trysku páry/
5
horké vody.
Stiskněte tlačítko “ ”.
6
15
15
15/01/15
10:38
SELECT
HOT WATER OR STEAM
HOT WATER
HOT WATER
Stiskněte tlačítko “ ” pro zahájení výdeje horké vody.
7
Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí
8
následující ikona.
Pozn.:
výdej lze kdykoli přerušit stiskem tlačítka
.
16
ČEŠTINA
Po vypuštění vody odeberte nádobu a vyprázdněte ji.
9
Opakujte postup od bodu 5 do bodu 9, dokud se nevypotřebuje všech-
10
na voda v nádržce, pak přejděte k bodu 11.
Po skončení znovu naplňte nádržku vodou až na značku MAX. Kávovar
11
je nyní připraven na výdej kávy.
Pozn.:
jestliže používáte kávovar po týdenní nebo dvou týdenní odstávce, dojde po zapnutí k provedení automatického proplachovacího/čisticího cyklu. Následně je třeba výše uvedeným postupem spustit manuální proplacho­vací cyklus.
Automatický proplachovací/čisticí cyklus se zahájí i při zapnutí kávovaru (se studeným topným tělesem), když se kávovar přepíná do pohotovostního stavu nebo při vypínání kávovaru stiskem tlačítka “
” (po výdeji jedné kávy).
ZMĚŘENÍ A NAPROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro stanovení intervalu odvápnění kávovaru a instalaci vodního  ltru “INTENZA+” (pro bližší informace ohled­ně vodního  ltru odkazujeme na následující kapitolu).
Změření tvrdosti vody provádějte dle následujících pokynů.
Ponořte na 1 sekundu do vody testovací proužek tvrdosti dodávaný s
1
kávovarem.
Pozn.:
testovací proužek lze použít pouze pro jedno měření.
Počkejte jednu minutu.
2
ČEŠTINA
17
17
Intenza Aroma System
C
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou, a projděte
3
tabulku.
B
Pozn.:
čísla na testovacím proužku odpovídají jednotlivým nastavením podle tvrdosti vody. Hodnoty: 1 = 1 (velmi měkká voda) 2 = 2 (měkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda)
A
23 4
4 = 4 (velmi tvrdá voda)
Písmena odpovídají značkám uvedeným na vodním  ltru “INTENZA+” (viz následující kapitola).
Nastavení kávovaru podle tvrdosti vody
1
Od této chvíle lze naprogramovat nastavení podle tvrdosti vody. Stis-
15/01/15
10:38
4
kem tlačítka “
” vstupte do hlavního menu kávovaru.
Pozn.:
kávovar se dodává se standardním nastavením tvrdosti vody, vhodným pro většinu typů užitkové vody.
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
Stiskem tlačítka “ ” navolte položku “WATER SETTINGS”.
5
Potvrďte stiskem tlačítka
6
.
18
ČEŠTINA
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
2.4.1.
WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
1
2
3
4
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Navolte položku “WATER HARDNESS” a stiskem tlačítka
7
4
OFF
4
OFF
do menu.
Stiskem rolovacích tlačítek “ ” nebo “ ” nastavte hodnotu tvrdosti
8
vody. Potvrďte stiskem tlačítka
.
vstupte
15/01/15
10:38
Pro výstup tiskněte tlačítko
9
ka.
, dokud se nezobrazí hlavní obrazov-
ČEŠTINA
VODNÍ FILTR “INTENZA+”
Instalace vodního  ltru “INTENZA+”
Instalací vodního  ltru “INTENZA+” se omezí vytváření vodního kamene uvnitř kávovaru a vaše espresso získá ještě intenzivnější aroma.
Vodní  ltr INTENZA+ si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na kapitolu “Objednávka prostředků na údržbu” tohoto návo­du na používání. Voda je velmi důležitou součástí přípravy každého espressa, takže pro zajištění optimální chuti je nejlepší ji  ltrovat profesionálně. Vodní  ltr “INTENZA+” ochrání systém před tvorbou minerálních usazenin a přispívá ke zlepšení kvality vody.
Vyjměte malý bílý  ltr nacházející se v nádržce na vodu a uschovejte jej
1
na suchém místě.
19
19
Vyjměte vodní  ltr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (ot-
2
vorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Nastavte  ltr podle naměřených hodnot (viz předcházející kapitola)
3
uvedených na  ltru:
A = měkká voda – odpovídá číslu 1 nebo 2 na testovacím proužku B = tvrdá voda (standard) – odpovídá číslu 3 na testovacím proužku C = velmi tvrdá voda – odpovídá číslu 4 na testovacím proužku.
20
ČEŠTINA
Zasuňte  ltr do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte  ltr co nejvíce smě-
4
rem dolů.
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do
5
kávovaru.
Postavte objemnou nádobu (1,5l) pod trysku páry/horké vody.
6
15/01/15
10:38
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
Stiskem tlačítka “ ” vstupte do hlavního menu kávovaru.
7
Stiskem tlačítka “ ” navolte položku “WATER SETTINGS”.
8
ČEŠTINA
21
21
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
2.4.3. WATER SETTINGS
ACTIVATE FILTER?
Potvrďte stiskem tlačítka
9
.
Stiskem tlačítka “ ” zvolte položku “ACTIVATE FILTER” a potvrďte
3
OFF
10
stiskem tlačítka
Stiskem tlačítka
11
.
potvrďte postup pro aktivaci  ltru.
ACTIVATE FILTER
INSERT WATER FILTER
AND FILL THE WATER TANK
ACTIVATE FILTER
PLACE A CONTAINER UNDER
THE HOT WATER SPOUT
Stiskem tlačítka
12
nádržce.
Stiskem tlačítka
13
nádoba.
potvrďte, že byl vložen vodní  ltr a že je voda v
potvrďte, že byla pod výpusť vody postavena
22
ČEŠTINA
ACTIVATE FILTER
15/01/15
10:38
Kávovar začne s výdejem vody. Zobrazí se vedle uvedená obrazovka.
14
Po vypuštění nádobu odeberte.
Výměna vodního  ltru “INTENZA+”
Jakmile bude nutné vodní  ltr “INTENZA+” vyměnit, zobrazí se následující ikona “
1
”.
Zabezpečte výměnu  ltru za nový, způsobem popsaným v předcháze-
jící kapitole.
Kávovar je nyní naprogramován pro ovládání nového  ltru.
2
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
3
OFF
Pozn.:
jestliže chcete vyndat, ale nevyměňovat  ltr, který byl již nainstalovaný, navolte položku “ENABLE FILTER” a nastavte ji na OFF.
Pokud není vodní  ltr “INTENZA+” nainstalovaný, vložte do nádržky malý bílý  ltr, který jste před tím vyjmuli.
ČEŠTINA
23
23
NASTAVENÍ
Lze provést některá nastavení, díky nimž je možné připravit tu nejlepší kávu.
Saeco Adapting System
Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit podle původu, směsi a pražení. Kávovar je vybaven samoseřizovacím systémem, díky němuž se dá používat pro všechny typy zrnkových (nekaramelizova­ných) káv, které jsou v současnosti k dostání. Kávovar se nastaví automaticky po výdeji několika káv tak, aby optimalizo­val extrakci, v závislosti na upěchování dávky mleté kávy.
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny
Kávomlýnek s keramickými mlecími kameny zajistí optimální stupeň mletí s požadovanou granulometrií pro jakoukoliv kávovou specialitu. Díky této technologii je vždy zachováno plné aroma a zaručena autentická italská chuť v každém šálku.
Pozor: kávomlýnek s keramickými mlecími kameny obsahuje pohyblivé díly, které mohou být nebezpečné. Je tedy zakázáno do něj vkládat prsty nebo jiné předměty. Nastavte kávomlýnek s keramickými mlecími kameny pomocí klíče pro nastavení jemnosti mletí.
Keramické mlecí kameny lze nastavit tak, aby jemnost mletí kávy přesně odpovídala vaší osobní chuti.
Pozor: nastavení kávomlýnku lze upravit pouze během mletí zrnkové kávy.
Zvedněte víko zásobníku zrnkové kávy.
1
24
ČEŠTINA
Postavte šálek pod výpusť.
2
Stiskněte tlačítko
Tiskněte a otáčejte vždy otočným ovládačem pro nastavení jemnosti
3
mletí pouze o jednu polohu. Rozdíl v chuti lze poznat po výdeji 2-3 espress.
” pro přípravu espressa.
Nastavený stupeň mletí se pozná podle značek na víku zásobníku zrn-
4
kové kávy. Lze nastavit osm stupňů mletí podle následujících značek, od:
- hrubého mletí ( pražením;
až po:
- jemné mletí (
Nastavením kávomlýnku s keramickými mlecími kameny na jemnější mletí bude chuť kávy silnější. Chcete-li dosáhnout jemnější chuti kávy, nastavte kávomlýnek s keramickými mlecími kameny na hrubší mletí.
): jemnější chuť, pro směsi se silným tmavým
): silnější chuť, pro směsi se světlým pražením.
ČEŠTINA
Nastavení krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) umožňuje kontrolu krémovitosti a intenzity chuti kávy pomocí nastavení rychlosti vytékání kávy během cyklu přípravy.
- Pro zvýšení rychlosti průtoku otočte ovládačem doleva: káva bude slabší a méně krémová.
- Pro snížení rychlosti průtoku otočte ovládačem doprava: káva bude silnější a více krémová.
Pozn.:
nastavení rychlosti průtoku kávy lze provést během přípravy kávy.
Nastavení aromatu (intenzity kávy)
Zvolte vaši oblíbenou směs kávy a nastavte podle své chuti množství kávy k umletí. Lze zvolit funkci předemleté kávy.
25
25
1.4. CAPPUCCINO
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK LENGTH
MILK FOAM
RESTORE DEFAULT VALUES
Pozn.:
nastavení provádějte před zvolením kávy.
Kávovar umožňuje nastavit správné množství mleté kávy pro každý jed­notlivý nápoj. Standardní nastavení pro každý nápoj lze naprogramovat v menu “BEVERAGE MENU” (viz kapitola “Programování nápojů”, položka “Co ee amount”).
26
10:38
ČEŠTINA
V případě, že chcete množství mleté kávy změnit jen dočasně, stiskně-
1
te tlačítko
Aroma se změní o jeden stupeň, podle zvoleného množství:
2
= malá dávka
= střední dávka
= velká dávka
= nápoj bude připraven z předemleté kávy
Pozn.:
toto nastavení není k dispozici pro americkou kávu.
na ovládacím panelu.
Seřízení výpusti
Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru hrnků/šálků, které chcete použí­vat.
Pro nastavení uchopte výpusť prsty, jak je ukázáno na obrázku, a posuňte ji nahoru nebo dolů.
Doporučené polohy: pro malé šálky;
ČEŠTINA
pro velké šálky;
pro sklenice na latte macchiato.
Pozn.:
výpusť lze vyndat, aby se tak umožnilo použití velkých nádob.
Pod výpusť lze postavit dva hrnky/šálky pro současnou přípravu dvou káv.
27
27
Nastavení množství kávy v šálku
Kávovar umožňuje nastavit množství kávy nebo mléka podle chuti a veli­kosti hrnků/šálků. Každým stiskem tlačítek “ vovar určité naprogramované množství nápoje. Výdej se ovládá nezávisle příslušným tlačítkem.
Níže uvedený postup popisuje naprogramování tlačítka “
Postavte šálek pod výpusť.
1
”, “ ” nebo “ ” vydá ká-
”.
28
ČEŠTINA
Podržte stisknuté tlačítko “ ”, dokud se nezobrazí ikona .
2
Uvolněte tlačítko. Kávovar je ve stavu programování.
Kávovar spustí výdej kávy.
Až se zobrazí ikona
3
stiskněte tlačítko.
Tím bylo tlačítko “ kávovar dodá kávu espresso v tomto naprogramovaném množství.
Pozn.:
při programování tlačítek “ ” a “ ” postupujte stejně, jak je popsáno výše. Přerušte výdej kávy stiskem tlačítka ného množství.
Množství nápoje v šálku lze naprogramovat v menu “BEVERAGE MENU” (viz kapitola “Programování nápojů”, položka “Co ee length”).
, po dosažení požadovaného množství kávy
” naprogramováno a každým stiskem pak
, jakmile je dosaženo požadova-
PŘÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY ESPRESSO LUNGO
Před výdejem kávy zkontrolujte nepřítomnost signalizací na displeji, zda je voda v nádržce a káva v zásobníku zrnkové kávy.
Příprava espressa a kávy Espresso Lungo ze zrnkové kávy
Postavte jeden či dva šálky pod výpusť.
1
ESPRESSO
ČEŠTINA
Stiskněte tlačítko “ ” na výdej espressa, tlačítko “ ” na
2
výdej kávy nebo tlačítko “
Pro přípravu 1 espressa, kávy nebo velké kávy jednou stiskněte poža-
3
dované tlačítko. Zobrazí se vedle uvedená obrazovka.
” na velkou kávu.
29
29
DOUBLE ESPRESSO
Pro přípravu 2 espress, káv nebo velkých káv dvakrát stiskněte požado-
4
vané tlačítko. Zobrazí se vedle uvedená obrazovka.
Pozn.:
v tomto provozním režimu kávovar automaticky namele a nadávkuje správ­né množství kávy. Příprava dvou espress vyžaduje dva mlecí cykly a dva vý­dejové cykly. Oba cykly probíhají automaticky.
Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti.
5
Výdej kávy se automaticky přeruší po dosažení přednastavené hladiny.
6
Výdej lze kdykoli předčasně přerušit stiskem tlačítka
.
Loading...
+ 67 hidden pages