Pred uporabo aparata pozorno preberite ta navodila za uporabo.
19
Slovenščina
SL
19
Registrirajte izdelek in si pridobite pomoč na spletni strani
www.saeco.com/welcome
Page 2
2
SLOVENŠČINA
Čestitamo vam ob nakupu super avtomatskega kavnega
aparata Saeco Incanto Executive!
Če želite v celoti izkoristiti podporo, ki jo nudi Saeco, registrirajte vaš izdelek na www.saeco.com/welcome.
Ta navodila za uporabo so namenjena za model HD9712.
Aparat je namenjen pripravi ekspres kave iz kavnih zrn in
ima vrč za mleko, s katerim hitro in enostavno pripravite
odličen kapučin ali mleko s kavo. V tem priročniku boste našli vse potrebne informacije za namestitev, uporabo, čiščenje
in odstranjevanje vodnega kamna vašega aparata.
VSEBINA
POMEMBNO .................................................................................................... 4
Prikaz izdelka.......................................................................................................................................8
Splošni opis .........................................................................................................................................9
NAROČANJE IZDELKOV ZA VZDRŽEVANJE ..........................................................91
3
Page 4
4
SLOVENŠČINA
POMEMBNO
Varnostna navodila
Aparat je opremljen z varnostnimi napravami. Vseeno je treba
pozorno prebrati in slediti navodilom za varno uporabo, ki
so opisana v tem priročniku za uporabo, in se tako izogniti
nezgodnim poškodbam oseb ali stvari zaradi napačne uporabe aparata. Ta priročnik shranite za morebitno uporabo v
prihodnosti.
Izraz POZOR in ta simbol uporabnika opozarjata na
okoliščine tveganja, ki lahko povzročijo hujše poškodbe oseb,
nevarnost za življenje in/ali škodo na aparatu.
Izraz OPOZORILO in ta simbol uporabnika opozarjata na
tvegane situacije, ki lahko povzročijo lažje poškodbe oseb in/
ali stvari.
Pozor
• Priključite aparat v ustrezno stensko vtičnico, katere glavna
napetost ustreza tehničnim podatkom aparata.
• Aparat vklopite v ozemljeno stensko vtičnico.
• Ne dovolite, da napajalni kabel visi z mize ali delovne
površine ali se dotika toplih površin.
• Aparata, električnega vtiča ali napajalnega kabla nikoli ne
potapljajte v vodo: nevarnost električnega udara!
• Ne zlivajte tekočin na vtič napajalnega kabla.
• Curka vroče vode nikoli ne usmerite proti delom telesa:
nevarnost opeklin!
• Ne dotikajte se vročih površin. Uporabljajte ročaje in gumbe.
Page 5
SLOVENŠČINA
• Ko aparat izklopite z glavnim stikalom na zadnji strani, vtič
odstranite iz vtičnice:
- če pride do nepravilnosti;
- če bo aparat dolgo časa neuporabljen;
- pred začetkom čiščenja aparata.
• Povlecite vtič in ne napajalnega kabla.
• Vtiča se ne dotikajte z vlažnimi rokami.
• Ne uporabljajte aparata, če so vtič, napajalni kabel ali
aparat poškodovani.
• Aparata in napajalnega kabla v nobenem primeru ne spreminjajte. Vsa popravila mora izvesti pooblaščeni servisni
center Philips zato, da se izognete kakršnikoli nevarnosti.
• Ni predvideno, da bi aparat lahko uporabljali otroci starosti
do 8 let.
• Otroci starosti 8 let (in več) lahko aparat uporabljajo, če so bili
prej poučeni o načinu pravilne uporabe aparata in se zavedajo
možnih nevarnosti ali pa jih nadzira odrasla oseba.
5
5
• Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata, razen, če so
starejši od 8 let in so pod nadzorom odrasle osebe.
• Aparat in napajalni kabel hranite izven dosega otrok,
mlajših od 8 let.
• Osebe z zmanjšano zično, mentalno ali senzorično
sposobnostjo in/ali z nezadostnimi izkušnjami oziroma
znanjem aparata ne smejo uporabljati, če niso bile prej
poučene o načinu pravilne uporabe aparata in se zavedajo
možnih nevarnosti ali pa jih nadzira odrasla oseba.
• Otroke je potrebno nadzirati in zagotoviti, da se ne igrajo z
aparatom.
• Nikoli ne vstavljajte prstov ali drugih predmetov v kavni
mlinček.
Page 6
6
SLOVENŠČINA
Opozorila
• Aparat je predviden samo za domačo uporabo in ni primeren za uporabo v okoljih, kot so menze ali kuhinjski kotički
v trgovinah, pisarnah, tovarnah ali drugih delovnih okoljih.
• Aparat vedno postavite na ravno in stabilno površino.
• Ne postavljajte aparata na vroče površine v bližino vročih
peči, grelcev ali podobnih virov toplote.
• V vsebnik vstavite vedno le praženo kavo v zrnju. Mleta,
topna ali surova kava in tudi drugi predmeti, če jih vstavite
v vsebnik za kavo v zrnju, aparat poškodujejo.
• Preden vstavite ali odstranite kateri koli del počakajte, da
se aparat ohladi. Grelne površine potrebujejo določen čas,
da se ohladijo.
• V rezervoar nikoli ne nalivajte vroče ali vrele vode. Uporabite samo hladno, negazirano pitno vodo.
• Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov ali agresivnih
čistilnih sredstev. Zadostuje mehka krpa, namočena v
vodo.
• Redno odstranjujte vodni kamen iz aparata. Če tega
postopka ne boste izvedli, lahko aparat preneha pravilno
delovati. V tem primeru garancija ne vključuje popravila!
• Aparata ne hranite pri temperaturi, nižji od 0°C. Preostala
voda v sistemu za segrevanje lahko zamrzne in poškoduje
aparat.
• Ne puščajte vode v rezervoarju, če aparata ne boste
uporabljali dalj časa. Voda bi se lahko onesnažila. Ob vsaki
uporabi aparata uporabite svežo vodo.
Page 7
SLOVENŠČINA
7
7
Elektromagnetna sevanja
Ta aparat je skladen z vsemi veljavnimi standardi in predpisi s
področja izpostavljenosti elektromagnetnemu sevanju.
Odstranitev
Ta simbol na izdelku pomeni, da je izdelek razvrščen v skladu
z direktivo 2012/19/EU. Pozanimajte se o uveljavljenem načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme. Upoštevajte lokalne predpise in izdelka ne odlagajte z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. S pravilnim odstranjevanjem starih
izdelkov pripomorete k preprečevanju negativnih posledic za
okolje in zdravje ljudi.
Page 8
8
15/01/15
10:38
NAMESTITEV
Prikaz izdelka
14
15 16
18
19
25
23
3
4
17
5
6
7
8
21
12
9
10
11
12
13
20
38
37
24
39
26
27
28
29
22
36
30
31
32
33
34
35
Page 9
SLOVENŠČINA
Splošni opis
1. Površina za gretje skodelic
2. Vsebnik za kavo v zrnju s pokrovom
3. Rezervoar za vodo + pokrov
4. Predal za predhodno mleto kavo
5. Servisni pokrov
6. Gumb Saeco Brewing System (SBS)
7. Cev za paro / vročo vodo
8. Indikator polnega pladnja za zbiranje tekočine
9. Nastavitev mletja
10. Ukazna plošča
11. Pokrovček kontaktov za vrč
12. Pipa za točenje kave
13. Pladenj za zbiranje tekočine (zunanji)
14. Sklop za kavo
15. Predal za zbiranje usedlin
16. Pladenj za zbiranje tekočine (notranji)
17. Gumb servisnega pokrova
18. Glavno stikalo
19. Vtičnica napajalnega kabla
20. Vrč za mleko
21. Napajalni kabel
22. Merica za predhodno zmleto kavo
23. Mast sklopa za kavo (opcija)
24. Čopič za čiščenje (opcija)
25. Test trdote vode (opcija)
26. Tipka za ekspres kavo
27. Tipka "Kava"
28. Tipka "Dolga kava"
29. Tipka za izbiro vroče vode/pare
30. Tipka Stand-by
31. Tipka za kapučino
32. Tipka za mleko s kavo
33. Tipka za toplo mleko
34. Tipka za izvedbo cikla čiščenja vrča (Clean)
35. Tipka "Aroma" - Predhodno zmleta kava
36. Funkcijske tipke
37. Tablete za razmastitev (v prodaji samostojno)
38. Raztopina za odstranjevanje vodnega kamna (v prodaji samostojno)
39. Filter vode INTENZA+ (v prodaji samostojno)
9
9
Page 10
10
SLOVENŠČINA
PREDHODNI POSTOPKI
Embalaža aparata
Originalna embalaža je zasnovana in izdelana za zaščito aparata pri pošiljanju. Svetujemo vam, da jo shranite za morebitne bodoče prevoze.
Namestitev aparata
Iz embalaže vzemite pladenj za zbiranje tekočine z rešetko.
1
Vzemite aparat iz embalaže.
2
Za optimalno uporabo vam svetujemo:
3
• izberite si varno podlago, dobro uravnano, kjer nihče ne more
aparata prevrniti ali se z njim poškodovati;
• izberite si dovolj osvetljeno in čisto okolje, z lahko dostopno omrežno vtičnico;
• predvidite najmanjšo oddaljenost aparata od stene, kot je prikazano na sliki.
Preverite, da sta pladenj za zbiranje tekočine in rešetka pravilno vsta-
4
vljeni.
Opomba:
pladenj za zbiranje tekočine je namenjen zbiranju vode, ki uhaja iz pipe za
točenje med ciklom splakovanja/samodejnega čiščenja in kave, ki se lahko
razlije med pripravo napitkov. Vsakodnevno praznite in pomijte pladenj
za zbiranje tekočine ter vsakič, ko se indikator za poln pladenj za zbiranje
tekočine dvigne.
Opozorilo:
NE odstranjujte pladnja za zbiranje tekočine takoj po vklopu aparata.
Počakajte nekaj minut, da se izvede cikel splakovanja/samodejnega
čiščenja.
Page 11
SLOVENŠČINA
Dvignite zunanji levi pokrov in odstranite notranji pokrov.
5
S pomočjo ročaja snemite rezervoar za vodo.
6
Rezervoar splaknite s svežo vodo.
7
Rezervoar napolnite s svežo vodo do nivoja MAX in ga vstavite v apa-
8
rat. Preverite, da je vstavljen do konca.
Opozorilo:
Rezervoarja ne polnite z vročo, vrelo, gazirano vodo ali drugimi vrstami tekočin, ki bi lahko poškodovale rezervoar in aparat.
11
11
Dvignite pokrov vsebnika za kavo v zrnju in izvlecite notranji pokrov.
9
Kavo v zrnju počasi vsujte v vsebnik. Ponovno namestite notranji
10
pokrov in zaprite zunanji pokrov.
Opozorilo:
V vsebnik vedno vstavite le kavo v zrnju. Mleta, topna, karamelizirana
ali surova kava in tudi drugi predmeti, če jih vstavite v vsebnik za kavo
v zrnju, lahko aparat poškodujejo.
Page 12
12
SLOVENŠČINA
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
Vtič vstavite v omrežno vtičnico, ki se nahaja na zadnji strani aparata.
11
Vtič na drugem koncu napajalnega kabla vstavite v stensko omrežno
12
vtičnico z ustrezno napetostjo.
Glavno stikalo preklopite v položaj "I" in s tem vklopite aparat.
13
Prikaže se zaslon ob strani. Želeni jezik izberite s pritiskom na tipki za
14
listanje “
” ali “”.
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
HEATING UP…
Pritisnite tipko
15
“”
za potrditev.
Opomba:
Če ne izberete nobenega jezika, bo aparat zahteval to nastavitev ob ponovnem vklopu.
Po končanem segrevanju aparat opravi samodejni cikel splakovanja/samodejnega čiščenja notranjega obtoka s svežo vodo. Postopek traja manj kot
eno minuto.
Postavite posodo pod pipo za točenje kave in vanjo ujemite manjšo
1
količino vode, ki se iztoči.
Prikaže se zaslon ob strani. Počakajte, da se cikel samodejno zaključi.
2
Opomba:
“”
pritisnite tipko
za zaustavitev točenja.
13
13
15/01/15
10:38
Po končanih zgoraj opisanih postopkih aparat prikaže zaslon ob strani.
3
Page 14
14
1
SLOVENŠČINA
Ročni cikel splakovanja
Ob prvi uporabi aparata je potrebno vključiti cikel splakovanja.
Med tem postopkom se sproži cikel točenja kave, skozi pipo za točenje pa
izteka sveža voda. Postopek traja nekaj minut.
Pod pipo za točenje kave postavite posodo.
1
LONG COFFEE
INSERT GROUND COFFEE
AND SELECT OK
Funkcijo točenja s predhodno zmleto kavo izberite s pritiskom na tipko
2
”,
dokler
“
Pritisnite tipko
3
se prikaže ikona
“”
“”.
.
Opomba:
V predal ne dodajajte predhodno zmlete kave.
Pritisnite tipko
4
“”
. Aparat prične s točenjem vode.
Page 15
SLOVENŠČINA
Po končanem točenju izpraznite posodo in jo ponovno postavite pod
5
cev za paro/vročo vodo.
Pritisnite tipko “ ”.
6
15
15
15/01/15
10:38
SELECT
HOT WATER OR STEAM
HOT WATER
HOT WATER
Pritisnite tipko "" za začetek točenja vroče vode.
7
Aparat potrebuje nekaj časa predhodnega segrevanja; v tej fazi je
8
prikazana naslednja ikona.
Opomba:
Točenje lahko prekinete s pritiskom na tipko
.
Page 16
16
SLOVENŠČINA
Po končanem točenju vode odstranite in izpraznite posodo.
9
Ponovite postopke od točke 5 do točke 9, dokler se ne porabi vsa v
10
rezervoarju prisotna voda, nato pojdite na točko 11.
Na koncu rezervoar za vodo ponovno napolnite do oznake nivoja MAX.
11
Sedaj je aparat pripravljen za točenje kave.
Opomba:
Če aparata niste uporabljali dva ali več tednov, se ob vklopu izvede samodejni cikel splakovanja/samodejnega čiščenja. Nato je potrebno zagnati
ročni cikel splakovanja, kot je opisano zgoraj.
Samodejni cikel splakovanja/samodejnega čiščenja se samodejno sproži
tudi ob vklopu aparata (s hladnim kotličkom), kadar se aparat pripravlja za
prehod v stand-by način delovanja po pritisku na tipko “
aparata (po iztočeni kavi).
” za zaustavitev
MERJENJE IN PROGRAMIRANJE TRDOTE VODE
Merjenje trdote vode je zelo pomembno zaradi določanja pogostosti
odstranjevanja vodnega kamna iz aparata in za namestitev ltra vode “INTENZA+” (podrobnejše informacije o ltru vode so navedene v naslednjem
poglavju).
Za meritev trdote vode sledite naslednjim navodilom.
Za 1 sekundo potopite v vodo preizkusni vzorec za ugotavljanje trdote
1
vode, ki je priložen aparatu.
Opomba:
preizkusni vzorec se lahko uporabi samo za eno meritev.
Page 17
Počakajte eno minuto.
2
SLOVENŠČINA
17
17
Intenza Aroma System
C
Preverite število kvadratkov, ki se obarvajo rdeče in nato glejte tabelo.
3
Opomba:
B
številke na preizkusnem vzorcu se nanašajo na nastavitve za reguliranje
trdote vode. Natančneje:
1 = 1 (zelo mehka voda)
2 = 2 (mehka voda)
3 = 3 (trda voda)
4 = 4 (zelo trda voda)
A
23 4
Črke se nanašajo na oznake, ki se nahajajo na dnu ltra vode “INTENZA+”
(glejte naslednje poglavje).
Nastavitev trdote vode v aparatu
1
Sedaj lahko programirate nastavitve za trdoto vode.
15/01/15
10:38
4
Pritisnite tipko “
” za vstop v glavni meni aparata.
Opomba:
aparat je ob nakupu nastavljen na standardno trdoto vodo, ki ustreza
večini vrst vode.
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
Pritisnite tipko “” za izbiro “WATER SETTINGS”.
5
Pritisnite tipko
6
“”
za potrditev.
Page 18
18
SLOVENŠČINA
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
2.4.1.
WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
1
2
3
4
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Izberite možnost "WATER HARDNESS" s pritiskom na tipko
7
4
OFF
4
OFF
vstop v meni.
Programirajte vrednost trdote vode s pritiskom na tipki za listanje “”
8
”. Pritisnite tipko “” za potrditev.
ali “
""
za
15/01/15
10:38
Za izhod večkrat pritisnite tipko
9
zaslon.
“”,
dokler se ne prikaže glavni
Page 19
SLOVENŠČINA
FILTER VODE "INTENZA+"
Vgradnja ltra vode “INTENZA+”
Priporočamo vam, da vgradite lter vode “INTENZA+”, ki preprečuje nastajanje vodnega kamna v aparatu in vaši ekspres kavi daje bolj intenzivno
aromo.
Filter vode INTENZA+ lahko kupite posebej. Za podrobnejše informacije
glejte poglavje "Naročanje izdelkov za vzdrževanje" v teh navodilih za
uporabo.
Voda je bistvena sestavina pri pripravi ekspres kave: zato je zelo pomembno, da se jo strokovno ltrira. Filter vode "INTENZA+" lahko prepreči
nastajanje mineralnih usedlin in na ta način izboljša kakovost vode.
Odstranite mali beli lter iz rezervoarja za vodo in ga shranite na suho
1
mesto.
19
19
Odstranite lter vode “INTENZA+” iz embalaže, potopite ga navpično (z
2
odprtino navzgor) v mrzlo vodo in rahlo pritisnite ob straneh tako, da
spustite ven zračne mehurčke.
Filter nastavite glede na opravljeno meritev (glejte prejšnje poglavje) in
3
napotke na dnu ltra:
A = mehka voda - ustreza številki 1 ali 2 na preizkusnem vzorcu
B = trda voda (standard) – ustreza številki 3 na preizkusnem vzorcu
C = zelo trda voda – ustreza številki 4 na preizkusnem vzorcu
Page 20
20
SLOVENŠČINA
Filter vstavite v prazen rezervoar za vodo. Potisnite ga kolikor lahko
4
navzdol.
Rezervoar napolnite s svežo vodo do nivoja MAX in ga vstavite v apa-
5
rat.
Pod cev za paro/vročo vodo postavite večjo posodo (1,5l).
6
15/01/15
10:38
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
Pritisnite tipko “” za vstop v glavni meni aparata.
7
Pritisnite tipko “” za izbiro “WATER SETTINGS”.
8
Page 21
SLOVENŠČINA
21
21
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
2.4.3. WATER SETTINGS
ACTIVATE FILTER?
Pritisnite tipko
9
“”
za potrditev.
Pritisnite tipko “” za izbiro “ACTIVATE FILTER” in nato pritisnite
3
OFF
10
“”
tipko
Pritisnite tipko
11
za potrditev.
“”
za potrditev postopka aktiviranja ltra.
ACTIVATE FILTER
INSERT WATER FILTER
AND FILL THE WATER TANK
ACTIVATE FILTER
PLACE A CONTAINER UNDER
THE HOT WATER SPOUT
Pritisnite tipko
12
rezervoarja.
Pritisnite tipko
13
nje vode.
“”
za potrditev vstavitve ltra vode in napolnitve
“”
za potrditev prisotnosti posode pod pipo za toče-
Page 22
22
SLOVENŠČINA
ACTIVATE FILTER
15/01/15
10:38
Aparat prične točiti vodo. Prikaže se zaslon ob strani. Ob zaključku
14
točenja odstranite posodo.
Zamenjava ltra vode “INTENZA+”
Ko je potrebno nadomestiti lter vode “INTENZA+”, se prikaže ikona “”.
Zamenjavo ltra opravite, kot je opisano v prejšnjem poglavju.
1
Sedaj je aparat programiran za upravljanje z novim ltrom.
2
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
3
OFF
Opomba:
če je lter že nameščen in ga želite odstraniti, ne da bi ga zamenjali, izberite možnost “ENABLE FILTER” in jo nastavite na OFF.
Če lter vode "INTENZA+" ni prisoten, morate v rezervoar vstaviti mali beli
lter, ki ste ga prej odstranili.
Page 23
SLOVENŠČINA
23
23
NASTAVITVE
Aparat ima nekaj nastavitev, ki vam omogočajo točenje najboljše možne
kave.
Saeco Adapting System
Kava je naravni proizvod in njene lastnosti se lahko spreminjajo glede na
njen izvor, mešanico in praženje. Aparat je opremljen s sistemom samodejne regulacije, ki omogoča uporabo vseh vrst kave v zrnju, na voljo v prodaji
(ne karamelizirane).
Aparat se samodejno nastavi po nekaj iztočenih kavah in optimizira ekstrakcijo glede na kompaktnost mlete kave.
Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka
Keramični kavni mlinčki zagotavljajo vedno odlično stopnjo mletja in speci čno granulometrijo za vsako kavno specialiteto.
Ta tehnologija nudi popolno ohranitev arome, vsaka skodelica pa zagotavlja pravi italijanski okus.
Pozor:
Keramični kavni mlinček ima gibljive dele, ki so lahko nevarni. Zato je
vanj prepovedano vstavljati prste ali druge predmete. Keramični kavni mlinček nastavite izključno s pomočjo ključa za nastavitev mletja.
Keramične mlinčke lahko nastavite tako, da je mletje kave prilagojeno
vašemu osebnemu okusu.
Pozor:
Nastavitve kavnega mlinčka lahko regulirate samo medtem, ko aparat
melje kavo v zrnju.
Dvignite pokrov vsebnika za kavo v zrnju.
1
Page 24
24
SLOVENŠČINA
Pod pipo za točenje postavite skodelico.
2
Pritisnite tipko "
Pritisnite in obračajte gumb za reguliranje mletja po eno stopnjo
3
naenkrat. Razliko v okusu boste lahko zaznali po 2-3 iztočenih ekspres
kavah.
" za točenje ekspres kave.
Oznake na pokrovu vsebnika za kavo v zrnju prikazujejo nastavljeno
4
stopnjo mletja. Nastaviti je mogoče 8 različnih stopenj mletja, in sicer:
- grobo mletje (
do:
- zelo nega mletja (
Če nastavite keramični kavni mlinček na nejše mletje, bo okus kave močnejši. Če želite blažji okus kave, nastavite keramični kavni mlinček na bolj
grobo mletje.
): blažji okus, za temno pražene mešanice;
): močnejši okus, za svetlo pražene mešanice.
Page 25
SLOVENŠČINA
Nastavitev pene in intenzitete kave (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) omogoča nadzor pene in intenzitete okusa
kave s pomočjo nastavitve hitrosti iztekanja kave med ciklom točenja le te.
- Obrnite gumb v levo, če želite povečati hitrost iztekanja: kava bo lažja
in z manj pene.
- Obrnite gumb v desno, če želite zmanjšati hitrost iztekanja: kava bo
močnejša in z več pene.
Opomba:
reguliranje hitrosti iztekanja kave je možno med točenjem.
Nastavitev arome (intenzitete kave)
Izberite svojo priljubljeno mešanico kave in nastavite količino mlete kave
po osebnem okusu. Izberete lahko tudi funkcijo predhodno zmlete kave.
25
25
1.4. CAPPUCCINO
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK LENGTH
MILK FOAM
RESTORE DEFAULT VALUES
Opomba:
izbiro morate opraviti pred izbiro kave.
Aparat omogoča nastavitev natančne količine mlete kave za vsak proizvod.
Standardno nastavitev za vsak izdelek lahko programirate v "BEVERAGE MENU" (glejte poglavje "Programiranje napitka", možnost "Co ee amount").
Page 26
26
10:38
SLOVENŠČINA
Za začasno spremembo količine mlete kave pritisnite tipko
1
ukazni plošči.
Aroma se spremeni za eno stopnjo, glede na izbrano količino:
2
= manjši odmerek
= srednji odmerek
= velik odmerek
= napitek je pripravljen z uporabo predhodno zmlete kave
Opomba:
taka nastavitev ni na voljo za ameriško kavo.
“”
na
Nastavitev pipe za točenje
Višino pipe za točenje lahko nastavite tako, da se bolje prilagaja velikosti
skodelic v uporabi.
Za izvedbo nastavitve ročno dvignite ali znižajte pipo za točenje s prsti, kot
je prikazano na sliki.
Priporočeni položaji so:
Za majhne skodelice;
Page 27
SLOVENŠČINA
Za velike skodelice;
Za skodelice za mleko s kavo.
Opomba:
za uporabo večjih posod lahko pipo za točenje tudi odstranite.
Pod pipo za točenje lahko postavite dve skodelici in istočasno natočite dve
kavi.
27
27
Nastavitev dolžine kave v skodelici
Aparat omogoča nastavitev količine natočene kave ali mleka glede na vaš
okus oziroma velikost vaših skodelic.
Ob vsakem pritisku na tipke “
iztoči določeno količino napitka. Z vsako tipko je povezano samostojno
točenje.
V nadaljevanju opisani postopek prikazuje način programiranja tipke
"
Pod pipo za točenje postavite skodelico.
1
".
”, “” in “” aparat
Page 28
28
SLOVENŠČINA
Držite stisnjeno tipko “”, dokler se ne prikaže ikona “”.
2
Spustite tipko. Sedaj se aparat programira.
Aparat začne točiti kavo.
Ko se pojavi ikona
3
količina kave.
Tipka “
enako količino ekspres kave, kot je programirana.
Opomba:
enak postopek uporabite za programiranje tipk “” in“ ”.
Točenje kave vedno prekinite s tipko
Dolžino napitka lahko regulirate tudi z "BEVERAGE MENU" (glejte poglavje
"Programiranje napitka", možnost "Co ee length").
“”
, pritisnite tipko takoj, ko se natoči želena
” je sedaj programirana; z vsakim pritiskom aparat iztoči
“”
, ko je dosežena želena količina.
TOČENJE EKSPRES KAVE IN DOLGE EKSPRES KAVE
Pred točenjem kave preverite, da na zaslonu ni sporočil in, da sta rezervoar
za vodo in vsebnik za kavo v zrnju napolnjena.
Točenje ekspres kave in dolge ekspres kave s kavo v zrnju
Pod pipo za točenje postavite 1 ali 2 skodelici.
1
Page 29
ESPRESSO
SLOVENŠČINA
Pritisnite tipko “” za ekspres kavo, tipko “” za kavo
2
ali tipko “
Za točenje 1 ekspres kave, 1 kave ali ene dolge kave pritisnite želeno
3
tipko samo enkrat. Prikaže se zaslon ob strani.
” za dolgo kavo.
29
29
DOUBLE ESPRESSO
Za točenje 2 ekspres kav, 2 kav ali 2 dolgih kav pritisnite želeno tipko
4
dvakrat zaporedoma. Prikaže se zaslon ob strani.
Opomba:
v tem načinu delovanja aparat samodejno poskrbi za mletje in doziranje
prave količine kave. Priprava dveh ekspres kav zahteva dva cikla mletja in
dva cikla točenja, ki ju aparat izvede samodejno.
Po izvedbi cikla predkuhavanja prične kava teči iz pipe za točenje.
5
Točenje kave se samodejno prekine, ko je dosežen nastavljeni nivo;
6
točenje kave lahko prekinete tudi prej s pritiskom na tipko
“”
.
Page 30
30
SLOVENŠČINA
Točenje ekspres kave in dolge ekspres kave s predhodno zmleto
kavo
Ta funkcija omogoča uporabo predhodno zmlete kave in kave brez kofeina.
S funkcijo predhodno zmlete kave lahko vsakokrat natočite samo po eno kavo.
Za izbiro delovanja s predhodno zmleto kavo, pritisnite tipko
1
dokler se ne prikaže ikona
Pod pipo za točenje postavite skodelico.
2
Pritisnite tipko “” za ekspres kavo, tipko “” za kavo
3
ali tipko “
” za dolgo kavo. Cikel točenja se začne.
“”
.
“”
,
LONG COFFEE
INSERT GROUND COFFEE
AND SELECT OK
Prikaže se zaslon ob strani.
4
Page 31
SLOVENŠČINA
Potisnite pokrov, da oprete predal za predhodno mleto kavo.
5
Dodajte eno merico predhodno zmlete kave v predal. Uporabljajte
6
samo merico, ki je priložena aparatu in nato zaprite pokrov predala za
predhodno zmleto kavo.
Pozor:
v predal za predhodno zmleto kavo vsujte samo predhodno zmleto
kavo. Vnos drugih snovi in predmetov lahko povzroči hude poškodbe
aparata. Taka vrsta popravila ni krita z jamstvom.
31
31
LONG COFFEE
INSERT GROUND COFFEE
AND SELECT OK
Pritisnite
7
Po izvedbi cikla predkuhavanja prične kava teči iz pipe za točenje.
8
Točenje kave se samodejno prekine, ko je dosežen nastavljeni nivo;
9
točenje kave lahko prekinete tudi prej s pritiskom na tipko
“”
za potrditev in začetek točenja.
“”
.
Po točenju, se aparat vrne v glavni meni.
Za točenje naslednjih kav s predhodno zmleto kavo ponovite ravnokar
opisane postopke.
Opomba:
“”
če tipke
za začetek točenja ne pritisnete v 30 sekundah, se aparat
vrne v glavni meni in izloči kavo v predal za zbiranje usedlin.
Če v predal ne vstavite predhodno zmlete kave, se bo natočila le voda.
Če je odmerek prevelik ali vstavite 2 ali več meric kave, aparat ne bo natočil
napitka. Mleta kava se izloči v predal za zbiranje usedlin.
Page 32
32
SLOVENŠČINA
VRČ ZA MLEKO
V tem poglavju je opisana uporaba vrča za mleko za pripravo kapučina,
mleka s kavo ali toplega mleka.
Opomba:
pred uporabo vrč za mleko natančno očistite, kot je opisano v poglavju
"Čiščenje in vzdrževanje".
Priporočljivo ga je napolniti s hladnim mlekom (približno 5 °C). Po uporabi
položite vrč v hladilnik. Mleka NE hranite izven hladilnika več kot 15 minut.
Pozor:
vrč uporabite izključno za mleko ali vodo pri čiščenju.
Polnjenje vrča za mleko
Vrč za mleko je potrebno pred uporabo napolniti.
Pipo za točenje v vrču za mleko obrnite v desno smer, dokler se ne
1
zaskoči na mesto.
Pritisnite tipki za sprostitev in dvignite pokrov.
2
V vrč vlijte mleko: mleko mora biti med minimalno oznako ravni (MIN)
3
in maksimalno oznako ravni (MAX), ki sta navedeni na vrču.
Page 33
SLOVENŠČINA
Ponovno namestite pokrov in zaprite pipo za točenje v vrču za mleko
4
tako, da jo obrnete v levo.
Vrč za mleko je pripravljen na uporabo.
33
33
C
A
D
BB
Vstavljanje vrča za mleko
Rahlo nagnite vrč za mleko in sprednji del vstavite v aparat.
1
V tej fazi so odprtine (A) vrča nižje od priključkov (C). Zatiča (B) sta v isti
2
višini kot vodila (D).
Page 34
34
SLOVENŠČINA
E
Pritisnite in obrnite vrč navzdol, dokler se ne zatakne za pladenj za
3
zbiranje tekočine (zunanji) (E).
Opozorilo:
vrča ne vstavljajte na silo.
Odstranitev vrča za mleko
Zaprite pipo za točenje v vrč za mleko tako, da jo obrnite v levo.
1
Počakajte nekaj trenutkov. Kavni avtomat prične cikel čiščenja (glejte
poglavje "Čiščenje in vzdrževanje").
Po dokončanem ciklu čiščenja, obrnite vrč navzgor dokler se ne odpne
2
od pladnja za zbiranje tekočine (zunanji) (E).
E
Oddaljite vrč od aparata, dokler ni v celoti odstranjen.
3
Page 35
SLOVENŠČINA
Izpraznitev vrča za mleko
Pipo za točenje iz vrča za mleko obrnite v desno in odprite.
1
Pritisnite tipki za sprostitev.
2
Dvignite pokrov. Izpraznite vrč za mleko in ga ustrezno očistite.
3
Opomba:
po vsaki uporabi očistite vrč za mleko, kot je opisano v poglavju "Čiščenje
in vzdrževanje".
35
35
Page 36
36
SLOVENŠČINA
TOČENJE KAPUČINA
Pozor:
Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki
brizgi mleka in pare.
Med ciklom čiščenja vrča ne prijemajte za ročaj: nevarnost za opekline! Počakajte, da se cikel zaključi in šele nato odstranite vrč za mleko.
Vrč napolnite z mlekom. Mleko mora segati med minimalno oznako
1
ravni (MIN) in maksimalno oznako ravni (MAX), ki sta navedeni na vrču.
Opomba:
uporabite mrzlo mleko (~5 °C / 41°F) z vsebnostjo beljakovin najmanj 3%
za kakovosten kapučino. Uporabite lahko polnomastno ali posneto mleko,
odvisno od vašega osebnega okusa.
Namestite pokrov in vstavite vrč za mleko v aparat.
2
Pod pipo za točenje kave postavite skodelico.
3
Pipo za točenje iz vrča za mleko obrnite v desno in odprite.
4
Page 37
CAPPUCCINO
ECO MODE ON
SLOVENŠČINA
Pritisnite tipko “” za začetek točenja.
5
Aparat je v fazi segrevanja.
6
Opomba:
aparat potrebuje več časa za segrevanje, če je funkcija "ECOMODE" aktivi-
rana.
Če pritisnete tipko
“OFF”. V tem primeru potrebuje sistem manj časa za segrevanje, poveča pa
se poraba električne energije.
Za ostale podrobnosti glejte poglavje “Programiranje aparata”.
“
”, se funkcija "ECOMODE" izklopi in se nastavi na
37
37
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
Ko se prikaže naslednji zaslon, aparat sproži točenje mlečne pene. Če
7
želite točenje prej prekiniti, pritisnite tipko
“
”.
Opomba:
Količino natočenega mleka je mogoče povečati s pritiskom na tipko
Dodatni odmerek iztočenega toplega mleka je brez pene.
“
”.
Page 38
38
SLOVENŠČINA
CAPPUCCINO
Po končanem točenju mlečne pene, aparat iztoči kavo. Če želite toče-
8
nje prej prekiniti, pritisnite tipko
Odstranite skodelico in pipo za točenje mleka zaprite z zasukom v levo.
9
Počakajte nekaj trenutkov. Kavni avtomat prične cikel čiščenja (glejte
10
poglavje "Čiščenje in vzdrževanje").
Po končanem ciklu čiščenja odstranite vrč za mleko in ga odložite v
11
hladilnik.
“
”.
Nastavitev dolžine kapučina v skodelici
Z vsakim pritiskom na tipko “” aparat natoči pred tem določeno
količino kapučina v skodelico.
Aparat omogoča nastavitev količine kapučina glede na vaš okus oziroma
velikost vaših skodelic.
Vrč napolnite z mlekom in ga vstavite v aparat.
1
Pod pipo za točenje postavite skodelico in odprite pipo za točenje v
2
vrču tako, da jo zasukate v desno.
Držite pritisnjeno tipko “”, dokler se ne prikaže ikona “”.
3
Spustite tipko.
Sedaj se aparat programira.
Page 39
CAPPUCCINO
ECO MODE ON
CAPPUCCINO
SLOVENŠČINA
Aparat je v fazi segrevanja.
4
Ko se prikaže ta zaslon, aparat sproži točenje mlečne pene v skodelico.
5
Pritisnite tipko
“
” takoj, ko je natočena želena količina mleka.
39
39
CAPPUCCINO
Po končanem točenju mlečne pene, aparat prične točiti kavo. Ko je v
6
skodelico natočena želena količina kave, pritisnite tipko
Sedaj je tipka “
” programirana. Ob vsakem pritisku bo aparat
“”
.
iztočil enako količino, kot ste jo ravnokar nastavili.
Opomba:
poleg tega lahko dolžino napitka nastavite v meniju "BEVERAGE MENU"
(glejte poglavje "Programiranje napitka").
Page 40
40
SLOVENŠČINA
TOČENJE MLEKA S KAVO
Pozor:
Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki
brizgi mleka in pare.
Med ciklom čiščenja vrča ne prijemajte za ročaj: nevarnost za opekline! Počakajte, da se cikel zaključi in šele nato odstranite vrč za mleko.
Vrč napolnite z mlekom. Mleko mora segati med minimalno oznako
1
ravni (MIN) in maksimalno oznako ravni (MAX), ki sta navedeni na vrču.
Opomba:
uporabite mrzlo mleko (~5 °C / 41°F) z vsebnostjo beljakovin najmanj 3%
za kakovostno mleko s kavo. Uporabite lahko polnomastno ali posneto
mleko, odvisno od vašega osebnega okusa.
Namestite pokrov in vstavite vrč za mleko v aparat.
2
Pod pipo za točenje kave postavite skodelico.
3
Page 41
LATTE MACCHIATO
SLOVENŠČINA
Pipo za točenje iz vrča za mleko obrnite v desno in odprite.
4
Pritisnite tipko “” za začetek točenja.
5
Aparat je v fazi segrevanja.
6
41
41
ECO MODE ON
LATTE MACCHIATO
Opomba:
aparat potrebuje več časa za segrevanje, če je funkcija ECOMODE aktivira-
“
na. Če pritisnete tipko
”, se funkcija ECOMODE izklopi in se nastavi na
“OFF”. V tem primeru potrebuje sistem manj časa za segrevanje, poveča pa
se poraba električne energije.
Za ostale podrobnosti glejte poglavje “Programiranje aparata”.
Ko se prikaže naslednji zaslon, aparat sproži točenje mlečne pene. Če
7
želite točenje prej prekiniti, pritisnite tipko
“
”.
Page 42
42
SLOVENŠČINA
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
Opomba:
Količino natočenega mleka je mogoče povečati s pritiskom na tipko
Dodatni odmerek iztočenega toplega mleka je brez pene.
Po končanem točenju mlečne pene, aparat iztoči kavo. Če želite toče-
8
nje prej prekiniti, pritisnite tipko
Odstranite skodelico in zaprite pipo za točenje mleka v levo.
9
Počakajte nekaj trenutkov. Kavni avtomat prične cikel čiščenja (glejte
10
“
”.
poglavje "Čiščenje in vzdrževanje").
Po končanem ciklu čiščenja odstranite vrč za mleko in ga odložite v
11
hladilnik.
“
”.
Nastavitev dolžine točenja mleka s kavo v skodelico
Z vsakim pritiskom na tipko “” aparat natoči pred tem določeno
količino mleka s kavo v skodelico.
Aparat omogoča nastavitev količine natočenega mleka s kavo glede na vaš
okus oziroma velikost vaših skodelic.
Vrč napolnite z mlekom in ga vstavite v aparat.
1
Pod pipo za točenje postavite skodelico in odprite pipo za točenje v
2
vrču tako, da jo zasukate v desno.
Držite stisnjeno tipko “”, dokler se ne prikaže ikona
3
“”
.
Spustite tipko. Sedaj se aparat programira.
Page 43
LATTE MACCHIATO
ECO MODE ON
LATTE MACCHIATO
SLOVENŠČINA
Aparat je v fazi segrevanja.
4
Ko se prikaže ta zaslon, aparat sproži točenje mlečne pene v skodelico.
5
Pritisnite tipko
“
” takoj, ko je natočena želena količina mleka.
43
43
LATTE MACCHIATO
Po končanem točenju mlečne pene, aparat prične točiti kavo. Ko je v
6
skodelico natočena želena količina kave, pritisnite tipko
“”.
Sedaj je tipka “” programirana. Ob vsakem pritisku bo aparat
iztočil enako količino, kot ste jo ravnokar nastavili.
Opomba:
poleg tega lahko dolžino napitka nastavite v meniju "BEVERAGE MENU"
(glejte poglavje "Programiranje napitka").
Page 44
44
SLOVENŠČINA
TOČENJE TOPLEGA MLEKA
Pozor:
Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki
brizgi mleka in pare.
Med ciklom čiščenja vrča ne prijemajte za ročaj: nevarnost za opekline! Počakajte, da se cikel zaključi in šele nato odstranite vrč za mleko.
Vrč napolnite z mlekom. Mleko mora segati med minimalno oznako
1
ravni (MIN) in maksimalno oznako ravni (MAX), ki sta navedeni na vrču.
Opomba:
uporabite mrzlo mleko (~5 °C / 41°F) z vsebnostjo beljakovin najmanj 3%
za kakovostnega toplega mleka. Uporabite lahko polnomastno ali posneto
mleko, odvisno od vašega osebnega okusa.
Namestite pokrov in vstavite vrč za mleko v aparat.
2
Pod pipo za točenje kave postavite skodelico.
3
Page 45
SLOVENŠČINA
Pipo za točenje iz vrča za mleko obrnite v desno in odprite.
4
Pritisnite tipko “” za začetek točenja.
5
45
45
HOT MILK
ECO MODE ON
HOT MILK
Aparat je v fazi segrevanja.
6
Opomba:
aparat potrebuje več časa za segrevanje, če je funkcija ECOMODE aktivira-
“
na. Če pritisnete tipko
”, se funkcija ECOMODE izklopi in se nastavi na
“OFF”. V tem primeru potrebuje sistem manj časa za segrevanje, poveča pa
se poraba električne energije.
Za ostale podrobnosti glejte poglavje “Programiranje aparata”.
Ko se prikaže naslednji zaslon, aparat sproži točenje mleka. Če želite
7
točenje prej prekiniti, pritisnite tipko
“
”.
Page 46
46
SLOVENŠČINA
HOT MILK
Opomba:
Količino natočenega mleka je mogoče povečati s pritiskom na tipko
Dodatni odmerek iztočenega toplega mleka je brez pene.
Odstranite skodelico in pipo za točenje mleka zaprite z zasukom v levo.
8
Počakajte nekaj trenutkov. Sedaj vrč začne cikel samodejnega čiščenja
9
(glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje").
Po končanem ciklu čiščenja odstranite vrč za mleko in ga odložite v
10
hladilnik.
Nastavitev količine toplega mleka
Z vsakim pritiskom na tipko “” aparat iztoči vnaprej določeno
količino toplega mleka.
Aparat omogoča nastavitev količine toplega mleka glede na vaš okus
oziroma velikost vaših skodelic.
“
”.
Vrč napolnite z mlekom in ga vstavite v aparat.
1
Pod pipo za točenje postavite skodelico in odprite pipo za točenje v
2
vrču tako, da jo zasukate v desno.
Držite stisnjeno tipko “”, dokler se ne prikaže ikona “”.
3
Spustite tipko. Sedaj se aparat programira.
Page 47
HOT MILK
ECO MODE ON
HOT MILK
SLOVENŠČINA
Aparat je v fazi segrevanja.
4
Prikaže se ikona “”. Ko se prikaže ta zaslon, aparat začne točiti mleko
5
v skodelico. Pritisnite tipko
mleka.
“
” takoj, ko je natočena želena količina
47
47
Sedaj je tipka “
” programirana. Ob vsakem pritisku bo aparat
iztočil enako količino, kot ste jo ravnokar nastavili.
Opomba:
poleg tega lahko dolžino napitka nastavite v meniju "BEVERAGE MENU"
(glejte poglavje "Programiranje napitka").
TOČENJE PARE
Pozor:
Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode in pare. Cevi za paro/vročo vodo se ne dotikajte z
golimi rokami.
Pod cev za paro/vročo vodo postavite posodo.
1
Page 48
48
SLOVENŠČINA
Pritisnite tipko “ ”.
2
15/01/15
10:38
SELECT
HOT WATER OR STEAM
STEAM
STEAM
Pritisnite tipko “” za začetek točenja pare.
3
Aparat potrebuje nekaj časa predhodnega segrevanja; v tej fazi je
4
prikazana naslednja ikona.
Prične se točenje pare. Točenje lahko predhodno prekinete s pritiskom
5
na tipko “
Po končanem točenju pare, odstranite posodo s segretim napitkom.
6
”.
Page 49
SLOVENŠČINA
TOČENJE VROČE VODE
Pozor:
Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode. Cev za paro/vročo vodo lahko doseže zelo visoko
temperaturo: ne dotikajte se je neposredno z rokami. Uporabite
izključno posebno ročico.
Pred točenjem vroče vode preverite, da je aparat pripravljen za uporabo in
da je rezervoar za vodo poln.
Pod cev za paro/vročo vodo postavite posodo.
1
Pritisnite tipko “ ”.
2
49
49
15/01/15
10:38
SELECT
HOT WATER OR STEAM
Pritisnite tipko "" za začetek točenja vroče vode.
3
Page 50
50
SLOVENŠČINA
HOT WATER
HOT WATER
Aparat potrebuje nekaj časa predhodnega segrevanja; v tej fazi je
4
prikazana naslednja ikona.
Iztočite želeno količino vroče vode. Za prekinitev točenja vroče vode
5
pritisnite tipko “
Odstranite posodo.
6
”.
Page 51
15/01/15
10:38
SLOVENŠČINA
51
51
PROGRAMIRANJE NAPITKA
Aparat lahko nastavite tako, da prilagodite kavo svojemu okusu. Nastavitve
vseh napitkov lahko prilagodite svojim željam.
Pritisnite tipko “” za vstop v glavni meni napitkov.
1
1. BEVERAGE MENU
ESPRESSO
COFFEE
LONG COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
1. BEVERAGE MENU
ESPRESSO
COFFEE
LONG COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
1.4. CAPPUCCINO
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK LENGTH
MILK FOAM
RESTORE DEFAULT VALUES
Pritisnite tipki za listanje “” ali “” in izbiro napitka potrdite z “”.
2
Programiranje kapučina
V nadaljevanju opisani postopek prikazuje programiranje kapučina.
V nadaljevanju so prikazane nastavitve, ki veljajo za vsak podmeni. Za izbiro pritisnite na tipko za listanje “
Pritisnite “
” za izbiro CAPPUCCINO v meniju napitkov.
” ali “”. Potrdite nastavitve z “”.
COFFEE AMOUNT
Ta nastavitev regulira količino kave za mletje.
= napitek je pripravljen z uporabo predhodno zmlete kave
= manjši odmerek
= srednji odmerek
= velik odmerek
Izberite s pritiskom tipk za listanje “
” ali “” in pritisnite tipko “” za
potrditev.
Page 52
52
SLOVENŠČINA
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
1.4.4
CAPPUCCINO
COFFEE LENGTH
Ta nastavitev omogoča izvajanje funkcije predkuhavanja. Med predkuhavanjem se kava rahlo navlaži zato, da sprosti vso svojo aromo.
: funkcija predkuhavanja je aktivna.
: funkcija predkuhavanja traja dlje, da se izboljša okus kave.
: funkcija predkuhavanja ni bila izvedena.
Izberite s pritiskom tipk za listanje “
” ali “” in pritisnite tipko “” za
potrditev.
Ta nastavitev omogoča nastavitev temperature kave.
: nizka temperatura.
: srednja temperatura.
: visoka temperatura.
Izberite s pritiskom tipk za listanje “
” ali “” in pritisnite tipko “” za
potrditev.
S tipkama za listanje “” ali “” lahko nastavite vrstico na zaslonu in s
tem izberete količino vode za točenje kave.
Pritisnite “” za potrditev nastavitve.
MILK LENGHT
1.4.4
CAPPUCCINO
MILK LENGTH
S tipkama za listanje “
tem izberete količino mleka za izbrani napitek. Pritisnite “
” ali “” lahko nastavite vrstico na zaslonu in s
” za potrditev
nastavitve.
Opomba:
možnosti glede priprave mleka se prikažejo samo za napitke na mlečni
osnovi.
Page 53
SLOVENŠČINA
53
53
MILK FOAM
1.4.4
CAPPUCCINO
MILK FOAM
MINIMUM
NORMAL
MAXIMUM
RESTORE DEFAULT VALUES
1.4. CAPPUCCINO
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK LENGTH
MILK FOAM
RESTORE DEFAULT VALUES
Ta izbira omogoča programiranje načina penjenja mleka:
= najnižje penjenje
= povprečno penjenje
= najvišje penjenje
= brez penjenja (na voljo le za toplo mleko)
Izberite s pritiskom tipk za listanje “
” ali “” in pritisnite tipko “” za
potrditev.
Opomba:
ko je izklopljena funkcija penjenja, je temperatura iztočnega mleka lahko
nižja. Napitek segrejte tako, da iztočite paro iz cevi za paro.
Nastavitve za vse napitke lahko povrnete v stanje tovarniških nastavitev. Ko
izberete to funkcijo, se bodo vaše osebne nastavitve izbrisale.
Za izhod iz programiranja enkrat ali večkrat pritisnite tipko “
”, dokler se
ne prikaže glavni meni.
1. BEVERAGE MENU
ESPRESSO
COFFEE
LONG COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
Programiranje vroče vode
V nadaljevanju opisani postopek prikazuje programiranje vroče vode.
Izberite “HOT WATER” s pritiskom na tipko za listanje “” ali “”.
1
Pritisnite “
” za potrditev.
Page 54
54
SLOVENŠČINA
WATER LENGHT
1.7.1
HOT WATER
WATER LENGTH
RESTORE DEFAULT VALUES
S tipkama za listanje “” ali “” lahko nastavite vrstico na zaslonu in s
tem izberete količino vroče vode, ki naj se iztoči.
Pritisnite “” za potrditev nastavitve.
Vzpostavite prvotne tovarniške nastavitve. Ko izberete to funkcijo, se bodo
vaše osebne nastavitve izbrisale.
PROGRAMIRANJE APARATA
15/01/15
10:38
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
Aparat omogoča poosebljeno nastavitev delovanja. Te nastavitve veljajo za
vse uporabniške pro le.
Pritisnite tipko
1
“”
za vstop v glavni meni aparata.
Page 55
GENERAL SETTINGS
SLOVENŠČINA
Splošne nastavitve
Splošne nastavitve omogočajo spremembo nastavitev pri delovanju.
55
55
CUP WARMER
ECOMODE FUNCTION
ACOUSTIC TONE
Ta funkcija omogoča vklop/izklop segrevanja površina za gretje skodelic, ki
se nahaja na zgornjem delu aparata.
ECOMODE FUNCTION omogoča varčevanje z energijo s tem, da se ob
vklopu aparata ohrani prva raven delovanja kotlička. Če želite natočiti več
mlečnih napitkov, je lahko čas segrevanja daljši.
Privzeto je funkcija nastavljena na ON.
S to funkcijo se lahko aktivira/izklopi zvočna opozorila.
Page 56
56
SLOVENŠČINA
DISPLAY SETTINGS
Nastavitve zaslona
Nastavitve zaslona omogočajo nastavitev jezika in svetlosti zaslona.
LANGUAGE
BRIGHTNESS
Ta nastavitev je pomembna za samodejno reguliranje parametrov aparata
glede na državo uporabnika.
Ta nastavitev omogoča reguliranje svetlosti zaslona.
Page 57
CALENDAR SETTINGS
SLOVENŠČINA
Nastavitve koledarja
Ta funkcija omogoča nastavitev ure, koledarja, časa v stand-by načinu in
časovnik za vklop.
57
57
TIME
DATE
STAND-BY SETTINGS
Za nastavitev ure, minut in format ure (24h oz. AM/PM).
Za nastavite formata leta/meseca/dneva.
STAND-BY SETTINGS določa nastavitev časa, po preteku katerega se
aparat preklopi v stanje pripravljenosti. Stanje pripravljenosti lahko traja
15, 30, 60 ali 180 minut.
Privzeti nastavljeni čas je 15 minut.
Page 58
58
SLOVENŠČINA
CALENDAR SETTINGS
POWER-ON TIMER
Funkcija časovnika za vklop samodejno sproži stroj v dnevu tedna in ob uri,
ki ju je določil uporabnik. Aparat izvede to funkcijo le, če se glavno stikalo
nahaja v položaju "ON".
Nastaviti je mogoče 3 različne urnike vklopa ki jih lahko upravljate posebej.
Opomba:
čas izklopa nastavite s funkcijo za nastavljanje stanja pripravljenosti.
TIMER 1 00:00
HOUR 00
MINUTES 00
DAY OF THE WEEK
Ta meni omogoča nastavitev in programiranje prvega urnika
vklopa.
Za nastavitev ure vklopa.
Za nastavitev minut ure vklope.
Za izbor dneva v tednu, ob kateremu želite sprožiti časovnik.
Izberite dan s tipkama
tipko “
”.
“” ali “”
in potrdite s pritiskom na
ON = vklopljen urnik
OFF = izklopljen urnik
2.3.4.1.3. TIMER 1 00:00
MONDAY
OFF
TUESDAY
OFF
WEDNESDAY
OFF
THURSDAY
OFF
FRIDAY
OFF
SATURDAY
OFF
SUNDAY
OFF
TIMER 2 00:00
TIMER 3 00:00
Ta meni omogoča nastavitev in programiranje drugega urnika
vklopa.
Ta meni omogoča nastavitev in programiranje tretjega urnika
vklopa.
Page 59
WATER SETTINGS
SLOVENŠČINA
Nastavitve vode
WATER SETTINGS omogoča nastavitev parametrov vode za optimalno
pripravo kave.
59
59
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Z WATER HARDNESS lahko nastavite stopnjo trdote vode.
Trdoto vode izmerite kot opisano v poglavju "Merjenje in programiranje
trdote vode".
Z vključitvijo tega ltra aparat opozori uporabnika na potrebno zamenjavo
ltra vode.
OFF: opozorilo onemogočeno.
ON: opozorilo omogočeno (to opozorilo se nastavi samodejno ob vklopu
ltra).
Za aktiviranje ltra po njegovi namestitvi ali zamenjavi. Glejte poglavje
"Namestitev ltra vode INTENZA+".
Page 60
60
SLOVENŠČINA
MAINTENANCE SETTINGS
Nastavitve vzdrževanja
MAINTENANCE SETTINGS omogoča nastavitev vseh funkcij za pravilno
vzdrževanje aparata.
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN
Funkcija PRODUCT COUNTERS omogoča prikaz števila pripravljenih napitkov za vsako posamezno vrsto kave po zadnjem resetiranju.
Funkcija BREW GROUP CLEANING CYCLE omogoča mesečno čiščenje
sklopa za kavo (glejte poglavje "Mesečno čiščenje sklopa za kavo s tabletami za razmastitevo").
Funkcija CARAFE WASH CYCLE omogoča mesečno čiščenje vrča za mleko
(glejte poglavje “Mesečno čiščenje vrča za mleko”).
Funkcija CARAFE AUTO CLEAN aktivira avtomatski cikel samodejnega
čiščenja vrča za mleko. Privzeto je funkcija nastavljena na ON.
FACTORY SETTINGS
Tovarniške nastavitve
Z aktiviranjem postavke FACTORY SETTINGS, se vse nastavitve aparata
povrnejo na privzete vrednosti. V tem primeru se vsi osebni parametri
izbrišejo.
Page 61
SLOVENŠČINA
61
61
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Dnevno čiščenje aparata
Opozorilo:
redno čiščenje in vzdrževanje aparata sta bistvenega pomena za
dolgo življenjsko dobo aparata. Vaš aparat je stalno izpostavljen vlagi,
kavi in vodnemu kamnu!
V tem poglavju so analitično prikazani postopki, ki jih je potrebno
izvajati in njihova pogostost. Če teh postopkov ne izvajate, vaš aparat
lahko preneha delovati pravilno. V tem primeru garancija NE krije
popravila!
Opomba:
- Za čiščenje aparata uporabljajte z vodo navlaženo mehko krpo.
- Odstranljivih delov ne pomivajte v pomivalnem stroju.
- Ne uporabljajte alkohola, topil in/ali abrazivnih predmetov za čiščenje
aparata.
- Aparata ne potapljajte v vodo.
- Aparata in/ali njegovih delov ne sušite v mikrovalovni in/ali v navadni
pečici.
Vsak dan, z vklopljenim aparatom, izpraznite in očistite predal za zbiranje
usedlin in pladenj za zbiranje tekočine (notranji). Upoštevajte naslednja
navodila:
Pritisnite gumb in odprite servisni pokrov.
1
Odstranite pladenj za zbiranje tekočine (notranji) in predal za zbiranje
2
usedlin.
Page 62
62
SLOVENŠČINA
Izpraznite predal za zbiranje usedlin in ga operite s čisto vodo.
3
Izpraznite in s čisto vodo operite pladenj za zbiranje tekočine (notranji)
4
ter pokrov.
Komponente pravilno ponovno namestite.
5
Vstavite pladenj in predal za zbiranje usedlin ter zaprite servisni po-
6
krov.
Opomba:
Z izpraznitvijo usedlin iz aparata, ko je ta izklopljen, se števec usedlin v
predalu ne bo ponastavil. V tem primeru lahko aparat sporočilo “EMPTY
COFFEE GROUNDS DRAWER” prikaže predčasno.
Dnevno čiščenje rezervoarja za vodo
Odstranite mali beli lter ali lter vode "INTENZA+" (če je prisoten) iz
1
rezervoarja za vodo in ga operite pod tekočo vodo.
Ponovno namestite mali beli lter ali lter vode "INTENZA+" (če je
2
prisoten) na njegovo mesto tako, da ga rahlo pritisnete in sočasno
obrnete.
Rezervoar napolnite s svežo vodo.
3
Page 63
SLOVENŠČINA
Dnevno čiščenje vrča za mleko: cikel samodejnega čiščenja “CLEAN” (po vsaki uporabi)
Po končani pripravi mlečnih napitkov aparat izvede cikel samodejnega
čiščenja tako, da skozi pipo za točenje mleka izloča curke pare.
63
63
Ta cikel lahko vključite tudi ročno s pritiskom na tipko “
plošči. Ta postopek lahko opravite kadar koli.
Vrč za mleko vstavite v aparat, kot je opisano v poglavju “Vrč za mleko”.
1
Zaprite pipo za točenje mleka.
Pritisnite tipko “” za zagon cikla čiščenja.
2
” na ukazni
Tedensko čiščenje aparata
Aparat izklopite in izvlecite vtikač.
1
Izvlecite rešetko in jo skrbno operite.
2
Page 64
64
SLOVENŠČINA
Izvlecite nosilec pod rešetko.
3
Odstranite pladenj za zbiranje tekočin (zunanji). Operite nosilec in
4
pladenj za zbiranje tekočin.
Posušite rešetko, ponovno jo namestite in vgradite v aparat.
5
Snemite pipo za točenje in jo operite z vodo.
6
Z vlažno krpo očistite cev za paro/vročo vodo in zaslon.
7
Page 65
SLOVENŠČINA
65
65
Tedensko čiščenje vrča za mleko
Tedensko čiščenje je podrobnejše, saj odstrani morebitne ostanke mleka iz
pipe za točenje v vrču.
Pred začetkom čiščenja izvlecite vrč iz aparata in jo izpraznite.
1
Pipo za točenje mleka odprite z zasukom v desno.
2
Pritisnite ob straneh in dvignite pokrov.
3
Ročaj postavite v položaj za odstranitev tako, da ga zasukate v levo
4
do simbola “
”.
Page 66
66
SLOVENŠČINA
Izvlecite spojnik, ki je v stiku z aparatom.
5
Izvlecite ročaj s sesalno cevjo.
6
Odstranite sesalno cev.
7
Opomba:
preverite, da je sesalna cev do konca vstavljena. V nasprotnem primeru vrč
ne deluje pravilno, ker ne utegne vsesati mleka.
Izvlecite zunanji priključek.
8
Odstranite notranji priključek.
9
Vse komponente dobro operite z mlačno vodo.
10
Ponovno namestite vse sestavne dele po obratnem vrstnem redu.
11
Opozorilo:
NE operite delov vrča v pomivalnem stroju.
Page 67
SLOVENŠČINA
Tedensko čiščenje sklopa za kavo
Sklop za kavo morate očistiti vsakokrat, ko polnite vsebnik za kavo v zrnju
ali vsaj enkrat tedensko.
Pritisnite gumb in odprite servisni pokrov.
1
Odstranite pladenj za zbiranje tekočine (notranji) in predal za zbiranje
2
usedlin.
67
67
Za odstranitev sklopa za kavo pritisnite tipko «PUSH» in povlecite za
3
ročico.
Kavni obtok dobro očistite z ročajem žličke ali z drugim zaokroženim
4
kuhinjskim priborom.
Page 68
68
SLOVENŠČINA
Sklop za kavo skrbno operite s svežo in mlačno vodo; skrbno operite
5
zgornji lter.
Opozorilo:
Ne uporabljajte čistilnih praškov ali mila za čiščenje sklopa za kavo.
Sklop za kavo pustite na zraku, dokler se popolnoma ne osuši.
6
Pozorno očistite notranji del aparata z mehko krpo, navlaženo z vodo.
7
Prepričajte se, da je sklop za kavo v položaju mirovanja; dve oznaki se
8
morata ujemati. Če to ni tako, opravite postopek, opisan v točki (9).
Rahlo pritisnite ročico navzdol, dokler se ne dotakne dna sklopa za
9
kavo in tako, da se dve referenčni oznaki na stranskem delu sklopa za
kavo ujemata.
Močno pritisnite tipko “PUSH”.
10
Page 69
SLOVENŠČINA
Prepričajte se, da je sponka za pritrditev sklopa za kavo v pravilnem
11
položaju. Če je še vedno v spodnjem položaju, jo potisnite navzgor, da
se pravilno vklopi.
Sklop za kavo ponovno vstavite v ležišče tako, da se zaskoči brez priti-
12
skanja na tipko "PUSH".
69
69
Vstavite pladenj za zbiranje tekočine (notranji) in predal za zbiranje
13
usedlin ter zaprite servisni pokrov.
Page 70
70
SLOVENŠČINA
2.5. MAINTENANCE SETTINGS
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE 118(l)
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN ON
Mesečno čiščenje vrča za mleko
Mesečni cikel čiščenja vključuje uporabo sistema čiščenja obtoka mleka
“Saeco Milk Circuit Cleaner”, s katerim odstranimo morebitne ostanke mleka iz sistema. Milk Circuit Cleaner je v prodaji samostojno. Za podrobnejše
informacije glejte stran z izdelki za vzdrževanje.
Pozor:
nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode in pare. Nevarnost za opekline. Cevi za paro/vročo
vodo se ne dotikajte z golimi rokami.
Izberite postavko “MAINTENANCE SETTINGS” v meniju “MACHINE
1
SETTINGS”.
Izberite “CARAFE WASH CYCLE” in pritisnite tipko “” za potrditev.
2
2.5.4. MAINTENANCE SETTINGS
START MILK CARAFE
WASH CYCLE?
CARAFE WASH CYCLE
REFILL WATER TANK
Pritisnite tipko “” za potrditev.
3
Rezervoar napolnite s svežo vodo do oznake nivoja MAX. Pritisnite
4
tipko “
”.
Page 71
SLOVENŠČINA
Vrč za mleko napolnite s svežo pitno vodo do oznake nivoja MAX. V
5
vrč za mleko vsujte en zavitek izdelka za čiščenje in počakajte, da se v
celoti raztopi.
Ponovno namestite pokrov.
6
Pipo za točenje mleka postavite v zaprt položaj tako, da jo zasukate v
7
levo.
71
71
Vrč za mleko vstavite v aparat.
8
Page 72
72
SLOVENŠČINA
CARAFE WASH CYCLE
POUR THE DETERGENT INTO
THE CARAFE AND FILL THE
CARAFE WITH FRESH WATER
CARAFE WASH CYCLE
STEP 1/2
WASH CYCLE…
Pod pipo za točenje postavite večjo posodo (1,5l). Odprite pipo za
9
točenje mleka tako, da jo obrnete v desno.
Pritisnite tipko “” za začetek cikla. Aparat začne točiti raztopino
10
preko pipe za točenje mleka.
Prikaže se ikona ob strani. Kazalnik omogoča spremljanje napredova-
11
nja postopka.
Pozor:
ne pijte med tem postopkom natočene raztopine.
CARAFE WASH CYCLE
REFILL WATER TANK
Po zaključku točenja, rezervoar napolnite s svežo vodo do oznake
12
nivoja MAX. Pritisnite tipko “
Odstranite vrč za mleko in posodo iz aparata.
13
” za potrditev.
Page 73
CARAFE WASH CYCLE
FILL THE MILK CARAFE
WITH FRESH WATER
CARAFE WASH CYCLE
STEP 2/2
RINSING CYCLE...
SLOVENŠČINA
Pozorno operite vrč za mleko in ga napolnite s svežo vodo. Vrč za mle-
14
ko vstavite v aparat. Pritisnite tipko “
Izpraznite posodo in jo postavite pod pipo za točenje kave. Odprite
15
pipo za točenje mleka tako, da jo obrnete v desno.
Aparat začne točiti vodo tako iz pipe za točenje kave, kot tudi iz pipe za
16
točenje mleka. Kazalnik omogoča spremljanje napredovanja postopka.
” za potrditev.
73
73
Po končanem ciklu se aparat vrne v meni za točenje izdelkov.
17
Odstranite in operite vrč za mleko, kot je opisano v poglavju "Tedensko
18
čiščenje vrča za mleko".
Page 74
74
SLOVENŠČINA
Mesečno mazanje sklopa za kavo
Sklop za kavo namažite po približno 500 natočenih skodelicah kave ali
enkrat mesečno.
Mast Saeco, ki se uporablja za mazanje sklopa za kavo, lahko kupite posebej. Za podrobnejše informacije glejte stran z izdelki za vzdrževanje v tem
priročniku z navodili za uporabo.
Opozorilo:
pred mazanjem sklop za kavo očistite s tekočo vodo in pustite, da se
osuši, kot je opisano v poglavju "Tedensko čiščenje sklopa za kavo".
Mazivo enakomerno nanesite na obe stranski vodili.
1
Namažite tudi gred.
2
Vstavite sklop za kavo na njegovo mesto dokler se ne zaskoči v pravilen
3
položaj (glejte poglavje "Tedensko čiščenje sklopa za kavo").
Vstavite pladenj za zbiranje tekočine (notranji) in predal za zbiranje
4
usedlin ter zaprite servisni pokrov.
Page 75
SLOVENŠČINA
75
75
Mesečno čiščenje sklopa za kavo s tabletami za razmastitev
Svetujemo vam, da poleg tedenskega čiščenja, po približno 500 skodelicah
kave ali enkrat mesečno opravite cikel čiščenja s tabletami za razmastitev.
Ta postopek dopolnjuje postopek vzdrževanja sklopa za kavo.
Tablete za razmastitev in komplet za vzdrževanje lahko kupite posebej. Za
podrobnejše informacije glejte stran z izdelki za vzdrževanje.
Opozorilo:
tablete za razmastitev se uporablja samo za čiščenje in ne morejo odstraniti vodnega kamna. Za odstranjevanje vodnega kamna
uporabljajte posebno Saeco sredstvo po navodilih, ki so opisana v
poglavju "Odstranjevanje vodnega kamna".
Izberite postavko “MAINTENANCE SETTINGS” v meniju “MACHINE
1
SETTINGS”.
2.5. MAINTENANCE SETTINGS
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE 118(l)
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN ON
2.5.3. MAINTENANCE SETTINGS
PERFORM BREW GROUP
CLEANING CYCLE?
BREW GROUP CLEANING CYCLE
REFILL WATER TANK
Izberite “BREW GROUP CLEANING CYCLE”. Pritisnite tipko “”.
2
Pritisnite tipko “” za potrditev.
3
Rezervoar za vodo napolnite s svežo vodo do oznake nivoja MAX.
4
Pritisnite tipko “
”.
Page 76
76
SLOVENŠČINA
BREW GROUP CLEANING CYCLE
INSERT BREW GROUP
CLEANING TABLET
V predal za predhodno zmleto kavo vstavite eno tableto za razmasti-
5
tev. Pritisnite tipko “
”.
Pod pipo za točenje kave postavite posodo (1,5 l).
6
Pritisnite tipko “
” za zagon cikla čiščenja.
Opomba:
obrnite ročico SBS v levo v smer proti urinega kazalca, da zaženete cikel.
Prikaže se ikona ob strani. Kazalnik omogoča spremljanje napredova-
7
nja postopka.
Pozor:
ne pijte med tem postopkom natočene raztopine.
Page 77
SLOVENŠČINA
Ob zaključku točenja odstranite in izpraznite posodo.
8
Sklop za kavo morate očistiti tako, kot je opisano v poglavju "Tedensko
9
čiščenje sklopa za kavo".
Mesečno čiščenje vsebnika za kavo v zrnju
Vsebnik za kavo v zrnju očistite enkrat na mesec z vlažno krpo, kadar je
prazen in odstranite oljne snovi kave. Nato ga ponovno napolnite s kavo v
zrnju.
77
77
Page 78
78
SLOVENŠČINA
15/01/15
10:38
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
Ko se prikaže simbol , je potrebno opraviti odstranjevanje vodnega
kamna.
Cikel odstranjevanja vodnega kamna traja približno 25 minut.
Opozorilo:
Če tega postopka ne boste izvedli, lahko aparat preneha pravilno
delovati; v takem primeru popravilo NI krito z garancijo.
Pozor:
Uporabite samo raztopino za odstranjevanje vodnega kamna Saeco,
ki je posebej izdelana za doseganje najboljše učinkovitosti aparata.
Uporaba drugih izdelkov je lahko vzrok za poškodovanje aparata in
ostanke sredstva v vodi.
Raztopina za odstranjevanje vodnega kamna Saeco je v prodaji samostojno. Za podrobnejše informacije glejte stran z izdelki za vzdrževanje v teh
navodilih za uporabo.
Pozor:
Ne pijte raztopine za odstranjevanje vodnega kamna in iztočenih proizvodov, dokler se cikel ne zaključi. Za odstranjevanje vodnega kamna
v nobenem primeru ne uporabljajte kisa.
2.5. MAINTENANCE SETTINGS
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE 118(l)
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN ON
Opomba:
Med procesom odstranjevanja vodnega kamna sklopa za kavo ne smete
odstraniti.
Za izvedbo cikla odstranjevanja vodnega kamna sledite naslednjim navodilom:
V “MACHINE SETTINGS”, izberite možnost “MAINTENANCE SETTINGS”
1
in potrdite z "
Izberite “DESCALING CYCLE” in potrdite z “”.
2
".
Opomba:
če ste tipko “
” pritisnili pomotoma, prekinite s pritiskom na tipko “”.
Page 79
2.5.2. MAINTENANCE SETTINGS
START DESCALING
CYCLE?
SLOVENŠČINA
Pritisnite tipko “” za potrditev.
3
Odstranite rezervoar za vodo in lter vode “INTENZA+” (če je vgrajen).
4
79
79
DESCALING CYCLE
REFILL WATER TANK
WITH DESCALING SOLUTION
DESCALING CYCLE
EMPTY DRIP TRAY PLACED
UNDER THE BREW GROUP
Vstavite celotno vsebino sredstva za odstranjevanje vodnega kamna
5
Saeco.
Rezervoar napolnite s svežo vodo do oznake nivoja MAX. Pritisnite
“”
tipko
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočin (notranji) / (zunanji).
6
Pritisnite tipko “
.
”.
Page 80
80
SLOVENŠČINA
DESCALING CYCLE
FILL THE CARAFE HALFWAY
WITH FRESH WATER AND
INSERT IT IN BREWING
POSITION
DESCALING CYCLE
PLACE A CONTAINER UNDER
HOT WATER & CARAFE
DISP. SPOUTS
DESCALING CYCLE
STEP 1/2
DESCALING CYCLE...
Vrč za mleko do polovice napolnite s svežo vodo. Vstavite vrč in odprite
7
pipo za točenje mleka z zasukom v desno. Pritisnite tipko “
Pod cev za paro/vročo vodo in pod pipo za točenje mleka iz vrča posta-
8
vite večjo posodo (1,5l). Pritisnite tipko “
Aparat začne točiti raztopino sredstva za odstranjevanje vodnega kam-
9
”.
”.
na v pravilnih časovnih razmakih. Kazalnik na zaslonu kaže napredovanje postopka.
DESCALING CYCLE
STEP 1/2
DESCALING CYCLE...
Opomba:
Če želite med postopkom izprazniti posodo in trenutno zaustaviti cikel
odstranjevanja vodnega kamna, pritisnite tipko "
pritisnite tipko “
Sporočilo kaže, da je prva faza zaključena. Rezervoar za vodo je pot-
10
”.
". Za nadaljevanje cikla
rebno splakniti. Rezervoar za vodo napolnite s svežo vodo do oznake
nivoja MAX. Pritisnite tipko “
”.
Page 81
DESCALING CYCLE
EMPTY DRIP TRAY PLACED
UNDER THE BREW GROUP
DESCALING CYCLE
FILL THE CARAFE HALFWAY
WITH FRESH WATER AND
INSERT IT IN BREWING
POSITION
DESCALING CYCLE
PLACE A CONTAINER UNDER
HOT WATER & CARAFE
DISP. SPOUTS
SLOVENŠČINA
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine (notranji) in ga ponovno vstavi-
11
te v njegov položaj. Nato pritisnite tipko "
Izpraznite vrč za mleko in ga napolnite s svežo vodo. Ponovno ga vsta-
12
vite v aparat. Pritisnite tipko “
Izpraznite posodo in jo ponovno postavite pod cev za paro/vročo vodo
13
”.
in pod pipo za točenje mleka iz vrča. Pritisnite tipko “
".
”.
81
81
DESCALING CYCLE
STEP 2/2
RINSING CYCLE...
Začne se cikel splakovanja. Kazalnik omogoča spremljanje napredova-
14
nja postopka.
Opomba:
Če želite med postopkom izprazniti posodo in trenutno zaustaviti cikel splakovanja, pritisnite tipko "
". Za nadaljevanje cikla pritisnite tipko “”.
Page 82
82
SLOVENŠČINA
15/01/15
10:38
Ko je bila iztočena vsa voda, potrebna za cikel splakovanja, aparat
15
samodejno zaključi proces odstranjevanja vodnega kamna in po kratki
fazi segrevanja se prikaže naslednji zaslon.
Odstranite in izpraznite posodo.
16
Odstranite in operite vrč za mleko, kot je opisano v poglavju "Tedensko
17
čiščenje vrča za mleko".
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine (notranji) in ga ponovno vstavi-
18
te v njegov položaj.
Znova namestite lter vode "INTENZA+" (če je prisoten) v rezervoar za
19
vodo.
Cikel odstranjevanja vodnega kamna je zaključen.
20
Opomba:
Ob zaključku cikla odstranjevanja vodnega kamna sklop za kavo operite,
kot je opisano v poglavju "Tedensko čiščenje sklopa za kavo".
Cikel splakovanja opere obtok z zadostno, predhodno nastavljeno količino
vode, da se zagotovi brezhibno delovanje aparata. Če se rezervoar ne
napolni do oznake nivoja MAX, lahko aparat zahteva izvedbo dveh ali več
ciklov.
Ko se proces odstranjevanja vodnega kamna prične, se mora tudi dokončati brez izklapljanja aparata.
Če bi se aparat blokiral, lahko cikel prekinete s pritiskom na tipko ON/OFF.
V tem primeru rezervoar za vodo izpraznite ter dobro splaknite in
1
napolnite do oznake nivoja MAX.
Pred točenjem napitkov preberite navodila v poglavju "Ročni cikel spla-
2
kovanja".
Opomba:
Če se cikel ni zaključil, bo aparat zahteval čimprejšnjo ponovno izvedbo
cikla odstranjevanja vodnega kamna.
Page 84
84
SLOVENŠČINA
POMEN SPOROČIL NA ZASLONU
Prikazano sporočiloPomen sporočila
CLOSE HOPPER DOOR
Zaprite notranji pokrov vsebnika za kavo v zrnju.
ADD COFFEE
INSERT BREW GROUP
INSERT GROUNDS DRAWER
AND DRIP TRAY
EMPTY DRIP TRAY
AND COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE FRONT DOOR
Napolnite vsebnik za kavo v zrnju.
Sklop za kavo morate vstaviti v aparat.
Vstavite predal za zbiranje usedlin in pladenj za zbiranje tekočin.
Izpraznite predal za zbiranje usedlin in notranji pladenj za zbiranje
tekočin.
Opomba:
predal za zbiranje usedlin morate izprazniti samo, ko to aparat zahteva
in z vklopljenim aparatom. Praznjenje predala z ugasnjenim aparatom
ne omogoča pomnjenja opravljenega praznjenja.
Zaprite servisni pokrov.
REFILL WATER TANK
ROTATE THE MILK CARAFE
DISPENSING SPOUT
INTO BREWING POSITION
Odstranite rezervoar za vodo in ga napolnite.
Za točenje izdelkov odprite pipo za točenje mleka v vrču.
Pritisnite tipko “ESC” za izhod.
Page 85
Prikazano sporočiloPomen sporočila
Zaprite pipo za točenje mleka v vrču za sprožitev cikla čiščenja vrča.
ROTATE THE MILK CARAFE
DISPENSING SPOUT INTO
RINSING POSITION
PLACE MILK CARAFE
IN ITS HOUSING
Pritisnite tipko “ESC” za izhod.
Vstavite vrč za mleko za začetek točenja. Pritisnite "ESC" za izhod.
SLOVENŠČINA
85
85
15/01/15
10:38
15/01/15
10:38
RESTART TO SOLVE
THE PROBLEM
E XX
Iz aparata je potrebno odstraniti vodni kamen. Sledite postopkom, ki so
opisani v poglavju "Odstranjevanje vodnega kamna" v tem priročniku.
Opomba: v primeru, da ne odstranite vodnega kamna, aparat ne bo več
deloval pravilno. V tem primeru garancija NE vključuje popravila.
Aparat javlja, da je potrebno lter vode “INTENZA+” zamenjati.
Rdeča led lučka utripa. Pritisnite tipko “” za izhod iz načina stand-by.
Zapišite si kodo (E xx), ki je navedena na spodnjem delu zaslona.
Ugasnite aparat. Ponovno ga vklopite po 30 sekundah. Postopek ponovite dvakrat ali trikrat.
Če se aparat ne vklopi, pokličite dežurno linijo Philips SAECO v vaši
državi in sporočite šifro, ki se javlja na zaslonu.
Kontaktni podatki so navedeni v garancijski knjižici, ki ste jo dobili posebej ali na naslovu www.philips.com/support.
Page 86
86
SLOVENŠČINA
REŠEVANJE TEŽAV
To poglavje navaja najpogostejše težave, ki lahko doletijo vaš aparat. Če
vam spodaj navedeni podatki ne pomagajo pri reševanju težav, poglejte
stran z najpogosteje zastavljenimi vprašanji na spletnem mestu www.saeco.com/support ali se obrnite na dežurno linijo Philips Saeco v vaši
državi. Kontaktni podatki so navedeni v garancijski knjižici, ki ste jo dobili
posebej ali na spletnem mestu www.saeco.com/support.
DelovanjeVzrokiRešitve
Aparat se ne vklopi.Aparat ni priključen v električno
omrežje.
Glavno stikalo v položaju "0".Preverite, da je glavno stikalo v polo-
Pladenj za zbiranje tekočine se napolni tudi, če vode
ne iztočite.
Kava ni dovolj topla.Skodelice so hladne.Predhodno segrejte skodelice z vročo
Vroča voda ne izteka.Pipa za točenje vroče vode/pare je
Aparat ne napolni skodelice.
Kava ima malo pene (glejte opombo).
Mleko se ne peni.Vrč je umazan ali nepravilno
Včasih aparat samodejno iztoči
vodo v pladenj za zbiranje tekočine
in tako upravlja s splakovanjem
obtokov ter zagotovi optimalno
delovanje.
Temperatura napitka je nastavljena
na Low v meniju za programiranje.
Kavi je dodano hladno mleko.Hladno mleko zniža temperaturo konč-
zamašena ali umazana.
Aparat ni bil programiran.Pojdite v meni za programiranje napit-
Mešanica kave ni ustrezna, kava ni
sveže pražena oziroma je pregrobo
zmleta.
Zrna kave ali predhodno zmleta
kava je prestara.
nameščen.
Aparat priključite v električno omrežje.
žaju "I".
To delovanje je običajno.
vodo ali uporabite pipo za točenje
vroče vode.
Prepričajte se, da je nastavljena temperatura v meniju za programiranje
Normal ali High.
nega izdelka: segrejte mleko preden ga
dodate napitku.
Očistite cev za paro / vročo vodo (glejte
poglavje "Čiščenje in vzdrževanje").
Preglejte ustnik in preverite, da pipe za
točenje ne ovira. V vodnem kamnu izvrtajte luknjo s pomočjo igle ali šivanke.
ka in uravnajte nastavitve dolžine kave
po svoji želji za vsako vrsto napitka.
Zamenjajte mešanico kave in nastavite
mletje kot je opisano v poglavju "Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka".
Prepričajte se, da uporabljate sveža
zrna kave ali predhodno zmleto kavo.
Preverite, da je vrč čist in pravilno
nameščen.
Page 87
DelovanjeVzrokiRešitve
Aparat potrebuje preveč
časa za segrevanje ali
Obtok aparata je zamašen z
vodnim kamnom.
Odstranite vodni kamen iz aparata.
količina vode, ki izteka
skozi cev, je omejena.
Sklopa za kavo ni mogoče izvleči.
Sklop za kavo ni na mestu.Vklopite aparat. Zaprite servisni
pokrov. Sklop za kavo se samodejno
vrne v začetni položaj.
Sklopa za kavo ni mogoče
vstaviti.
Pod ali nad sklopom za
kavo se nahaja veliko
mlete kave.
Aparat daje prevlažne ali
presuhe kavne usedline.
Predal za zbiranje usedlin je
vstavljen.
Sklop za kavo ni v položaju mirovanja.
Mehanizem ni v začetnem položaju.
Kava, ki jo uporabljate, morda ni
primerna za kavne avtomate.
Aparat uravnava kavni mlinček za
mletje nove vrste kave v zrnju ali
predhodno zmlete kave.
Izvlecite predal za zbiranje usedlin
preden odstranite sklop za kavo.
Prepričajte se, da je sklop za kavo v
položaju za mirovanje. Puščice morajo
biti obrnjene ena proti drugi. S tem
namenom glejte poglavje “Mesečno
mazanje sklopa za kavo”.
Vstavite pladenj za zbiranje tekočine
in predal za zbiranje usedlin ter zaprite
servisni pokrov. Vklopite aparat. Mehanizem se samodejno vrne v začetni
položaj in sedaj lahko vstavite sklop za
kavo.
Morda je treba zamenjati vrsto kave ali
spremeniti nastavitve kavnega mlinčka
(glejte poglavje "Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka").
Aparat se samodejno nastavi po nekaj
iztočenih kavah in optimizira ekstrakcijo glede na kompaktnost mlete kave.
Morda je potrebno iztočiti 2 ali 3
izdelke za nastavitev kavnega mlinčka
v celoti.
To ne pomeni slabega delovanja
aparata.
mlinčka vpliva na kakovost usedlin.
Če so usedline prevlažne, nastavite bolj
grobo mletje.
Če so usedline presuhe, nastavite bolj
no mletje.
Glejte poglavje "Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka".
SLOVENŠČINA
87
87
Page 88
88
SLOVENŠČINA
DelovanjeVzrokiRešitve
Aparat melje kavna zrna,
vendar kava ne priteče
(glejte opombo).
Kava je preveč vodena
(glejte opombo).
Kava izteka zelo počasi
(glejte opombo).
Kava izteka po zunanji
strani pipe za točenje.
Ni vode.Napolnite rezervoar za vodo in napol-
nite sistem (glejte poglavje "Ročni cikel
splakovanja").
Sklop za kavo je umazan.Sklop za kavo očistite (poglavje "Te-
densko čiščenje sklopa za kavo").
To se lahko pojavi, ko aparat samodejno regulira odmerek.
Pipa za točenje je umazana.Pipo očistite.
To se lahko pojavi, ko aparat samodejno regulira odmerek.
Kava je pregrobo zmleta.Zamenjajte mešanico kave in nastavite
Kava je preveč drobna.Zamenjajte mešanico kave in nastavite
Obtočni sistem je zamašen.Opravite cikel odstranjevanja vodnega
Sklop za kavo je umazan.Sklop za kavo očistite (glejte poglavje
Pipa za točenje je zamašena.Očistite pipo za točenje in odprtine.
Natočite nekaj kav, kot je opisano v
poglavju “Saeco Adapting System”.
Natočite nekaj kav, kot je opisano v
poglavju “Saeco Adapting System”.
mletje kot je opisano v poglavju "Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka".
mletje kot je opisano v poglavju "Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka".
kamna.
"Tedensko čiščenje sklopa za kavo").
Opomba:
te težave se običajno pojavijo ob zamenjavi mešanice kave ali v primeru,
ko se izvede prva namestitev. V tem primeru počakajte, da aparat izvede
samodejno nastavitev, kot je opisano v poglavju “Saeco Adapting System”.
Page 89
SLOVENŠČINA
89
89
VARČEVANJE Z ENERGIJO
Stand-by
Superavtomatski aparat za ekspresno kavo Saeco je projektiran za varčevanje z energijo, kot kaže energetska oznaka Razreda A.
Po določenem času nedelovanja, ki ga lahko uporabnik programira (glejte
poglavje "Programiranje aparata"), se aparat samodejno izklopi. Po iztočenem izdelku aparat izvede cikel splakovanja.
V načinu stand-by je poraba energija manjša od 1Wh.
Za vklop aparata pritisnite tipko “
aparata v položaju “I”). Če je kotliček hladen, aparat izvede cikel splakovanja.
Aparat lahko tudi ročno preklopite v stand-by način tako, da tipko STAND-
-BY pridržite za 3 sekunde.
Opomba:
aparat se ne preklopi v stand-by način, če je servisni pokrov odprt.
1
Ob vključitvi stand-by načina, lahko aparat izvede cikel splakovanja.
2
Cikel lahko prekinete s pritiskom na tipko "STOP".
Aparat lahko ponovno aktivirate:
s pritiskom na katerokoli tipko na ukazni plošči;
1
tako, da odprete servisni pokrov (ko ga zaprete, se aparat vrne v način
2
stand-by).
Ko je aparat v "stand-by" načinu, na tipki “
” (če je glavno stikalo na zadnji strani
” utripa rdeča lučka.
Page 90
90
SLOVENŠČINA
TEHNIČNE ZNAČILNOSTI
Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb tehničnih lastnosti izdelka.
Nazivna napetost - nazivna močGlejte tablico, ki je na aparatu
Za podrobne informacije o garanciji in njenih pogojih, glejte garancijski
list, ki ste ga dobili posebej.
Podpora
Želimo se prepričati o vašem zadovoljstvu s kavnim avtomatom. Če tega
še niste storili, registrirajte izdelek na spletnem naslovu www.saeco.com/welcome. Tako bomo lahko ostali v stiku z vami in vam pošiljali opomnike
za postopke čiščenja in odstranjevanja vodnega kamna.
Če potrebujete pomoč ali podporo, obiščite Philipsovo spletno stran na
naslovu www.saeco.com/support ali se obrnite na dežurno linijo Philips
Saeco v vaši državi. Kontaktna številka je navedena v garancijski knjižici, ki
ste jo dobili posebej ali na spletnem mestu www.saeco.com/support.
Page 91
SLOVENŠČINA
NAROČANJE IZDELKOV ZA VZDRŽEVANJE
Za čiščenje in odstranjevanje vodnega kamna uporabljajte samo izdelke
za vzdrževanje Saeco.
naslovu www.shop.philips.com/service, pri vašem prodajalcu ali pooblaščenih servisnih centrih.
V primeru težav z nakupom izdelkov za vzdrževanje vašega aparata, vas
prosimo, da se obrnete na dežurno linijo Philips Saeco v vaši državi.
Kontaktni podatki so navedeni v garancijski knjižici, ki ste jo dobili posebej
ali na spletnem mestu www.saeco.com/support.
Prikaz izdelkov za vzdrževanje
- Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna CA6700
Te izdelke lahko kupite v spletni trgovini Philips na
91
91
- Filter vode INTENZA+ CA6702
- Mast HD5061
Page 92
92
SLOVENŠČINA
- Tablete za razmastitev CA6704
- Sistem za čiščenje obtoka za mleko CA6705
- Komplet za vzdrževanje CA 6706
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
19
Rev.00 z dne 15-01-15
Proizvajalec si pridržuje pravico do uvedbe sprememb brez predhodnega obvestila.
www.philips.com/saeco
SL
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.