Registrujte proizvod i dobićete podršku na lokaciji
www.saeco.com/welcome
2
SRPSKI
Zahvaljujemo na kupovini superautomatskog aparata za
kafu Saeco Incanto Executive!
Da biste iskoristili sve pogodnosti podrške koju pruža Saeco,
registrujte vaš proizvod na lokaciji www.saeco.com/welcome.
Ova uputstva za upotrebu vrede za model HD9712.
Aparat je namenjen za pripremu espreso kafe sa celim zrnima i ima posudu za mleko za jednostavno i brzo pripremanje savršenog kapućina ili mleka sa vrlo malo kafe. U ovom
priručniku ćete naći sve informacije neophodne za instaliranje, korišćenje, čišćenje i uklanjanje naslaga kamenca sa
vašeg aparata.
KRATKI SADRŽAJ
VAŽNO ............................................................................................................ 4
Indikacije za sigurnost .........................................................................................................................4
Panoramski prikaz proizvoda ...............................................................................................................8
Opšti opis .............................................................................................................................................9
Pomoć ...............................................................................................................................................90
NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE .....................................................91
3
4
SRPSKI
VAŽNO
Indikacije za sigurnost
Aparat je opremljen bezbednosnim uređajima. I pored toga je
neophodno pažljivo pročitati i slediti indikacije za sigurnost
opisane u ovom uputstvu za upotrebu tako da se izbegnu
nenamerne štete za lica ili stvari nastale zbog nepravilne upotrebe aparata. Ovaj priručnik sačuvajte za eventualnu buduću
upotrebu.
Pojam PAŽNJA i ovaj simbol upozoravaju korisnika na
rizične situacije koje mogu da uzrokuju teške telesne povrede,
dovedu u životnu opasnost i/ili da uzrokuju štetu na aparatu.
Pojam UPOZORENJE i ovaj simbol upozoravaju korisnika na rizične situacije koje mogu da uzrokuju lakše telesne
povrede i/ili oštećenja na aparatu.
Pažnja
• Aparat priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu, čiji
glavni napon odgovara tehničkim podacima aparata.
• Aparat priključite na zidnu utičnicu koja ima uzemljenje.
• Izbegavajte situaciju u kojoj napojni kabl visi sa stola ili sa
radne podloge ili dodiruje vruće površine.
• Ne potapajte aparat, utikač ili napojni kabl u vodu: opasnost od strujnog udara!
• Ne prolivajte tečnosti po konektoru napojnog kabla.
• Nikad nemojte usmeravati mlaz tople vode prema delovima tela: opasnost od opekotina!
• Nemojte dodirivati vruće površine. Upotrebljavajte ručke i
drške.
SRPSKI
• Nakon što isključite aparat pomoću glavnog prekidača koji
se nalazi na pozadini, uklonite utikač iz utičnice:
- ako se pojave nepravilnosti;
- ako će aparat ostati neiskorišćen u dužem periodu;
- pre pristupanja čišćenju aparata.
• Potežite za utikač a ne za napojni kabl.
• Ne dodirujte utikač mokrim rukama.
• Ne upotrebljavajte aparat ako izgleda da su utikač, napojni
kabl ili sam aparat oštećeni.
• Ni na koji način nemojte menjati ili modi kovati aparat
ili napojni kabl. Sve popravke moraju da budu izvršene u
ovlašćenom servisnom centru Philips da bi se izbegla bilo
koja opasnost.
• Aparat nije namenjen za upotrebu od strane dece mlađe
od 8 godina.
• Aparat mogu da koriste deca od 8 godina starosti (i starija)
ako su prethodno upućena u pravilno korišćenje aparata i ako
su svesna odnosnih opasnosti ili su pod nadzorom odrasle
osobe.
5
5
• Čišćenje i održavanje ne smeju izvršavati deca, osim ako
nemaju više od 8 godina i to uz nadzor odrasle osobe.
• Aparat i njegov napojni kabl držite van domašaja dece
mlađe od 8 godina.
• Aparat mogu da koriste i lica sa umanjenim zičkim,
mentalnim ili čulnim sposobnostima ili sa nedostatkom
iskustva i/ili nedovoljno kompetentna ako su prethodno
upućena u pravilno korišćenje aparata i ako su svesna
odnosnih opasnosti ili su pod nadzorom odrasle osobe.
• Deca moraju da budu pod nadzorom kako biste bili sigurni
da se ne igraju sa aparatom.
6
SRPSKI
• Prste ili druge predmete nemojte stavljati u mlin za kafu.
Upozorenja
• Aparat je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu i
nije namenjen za upotrebu u sredinama kao što su menze,
prostor za kuvanje u trgovinama, kancelarijama, fabrikama ili drugim radnim sredinama.
• Aparat uvek postavite na ravnu i stabilnu površinu.
• Aparat nemojte postavljati na vruće površine, blizu vrućih
pećnica, grejača ili analognih izvora toplote.
• U posudu sipajte uvek i jedino prženu kafu u zrnu. Kafa u
prahu, instant kafa, sirova kafa kao i ostali predmeti, ako
se ubace u posudu za kafu u zrnu, mogu da oštete aparat.
• Pustite da se aparat ohladi pre stavljanja ili uklanjanja bilo
koje komponente, zagrejane površine zadržavaju preostalu
toplotu nakon upotrebe.
• Nikad rezervoar za vodu nemojte puniti toplom ili vrelom
vodom. Koristite samo pijaću negaziranu hladnu vodu.
• Za čišćenje nemojte koristiti abrazivni prah ili agresivne
deterdžente. Dovoljna je mokra krpa navlažena vodom.
• Izvršite redovno uklanjanje naslaga kamenca iz aparata.
Ako se ova operacija ne obavi, aparat će prestati da funkcioniše pravilno. U tom slučaju popravka nije pokrivena
garancijom!
• Aparat nemojte držati na temperaturi nižoj od 0°C. Voda
koja je preostala u sistemu zagrevanja mogla bi da se
zaledi i da ošteti aparat.
• Ne ostavljajte vodu u rezervoaru ako aparat neće biti
korišćen tokom dužeg perioda. Voda bi mogla da pretrpi
SRPSKI
7
7
zagađenje. Svaki put kad upotrebljavate aparat, koristite
svežu vodu.
Elektromagnetna polja
Ovaj aparat je usaglašen sa svim standardima i propisima
primenjivim u oblasti izlaganja elektromagnetnim poljima.
Odlaganje na otpad
Ovaj simbol na nekom proizvodu pokazuje da je proizvod
pokriven evropskom Direktivom 2012/19 / EU. Informišite se
o sistemu diferenciranog sakupljanja koji važi za električne i
elektronske proizvode. Sledite lokalne propise i ne odlažite
proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje
starih proizvoda pomaže u sprečavanju negativnih posledica
po okolinu i ljudsko zdravlje.
8
15/01/15
10:38
INSTALACIJA
Panoramski prikaz proizvoda
14
15 16
18
19
25
23
3
4
17
5
6
7
8
21
12
9
10
11
12
13
20
38
37
24
39
26
27
28
29
22
36
30
31
32
33
34
35
SRPSKI
Opšti opis
1. Ploča za zagrevanje šoljica
2. Posuda za kafu u zrnu sa poklopcem
3. Rezervoar za vodu + poklopac
4. Odeljak za prethodno samlevenu kafu
5. Servisna vrata
6. Dugme Saeco Brewing System (SBS)
7. Cev za paru / toplu vodu
8. Indikator da je posuda za kapanje puna
9. Podešavanje mlevenja
10. Upravljačka tabla
11. Čep za priključak za posudu
12. Blok za ispuštanje kafe
13. Posuda za kapanje (spoljna)
14. Blok za pripremu kafe
15. Posuda za sakupljanje taloga
16. Posuda za kapanje (unutrašnja)
17. Dugme servisnih vrata
18. Glavni prekidač
19. Utičnica za napojni kabl
20. Posuda za mleko
21. Napojni kabl
22. Merica za prethodno samlevenu kafu
23. Mast za blok za pripremu kafe (opcionalno)
24. Četkica za čišćenje (opcionalno)
25. Test za tvrdoću vode (opcionalno)
26. Taster za espreso
27. Taster "Kafa"
28. Taster "Produžena kafa"
29. Taster za biranje tople vode/pare
30. Taster Stand-by
31. Taster za kapućino
32. Taster Kafa s vrlo malo mleka
33. Taster Toplo mleko
34. Taster za pokretanje ciklusa čišćenja posude (Clean)
35. Taster “Aroma” - Prethodno samlevena kafa
36. Tasteri “funkcije”
37. Tablete za odmašćivanje (prodaju se odvojeno)
38. Rastvor za uklanjanje naslaga kamenca (prodaje se odvojeno)
39. Filter za vodu INTENZA+ (prodaje se odvojeno)
9
9
10
SRPSKI
UVODNE RADNJE
Pakovanje aparata u ambalažu
Originalna ambalaža je projektovana i napravljena tako da zaštiti aparat
tokom transporta. Savetuje se da je sačuvate radi eventualnog budućeg
transporta.
Instalacija aparata
Iz ambalaže izvadite posudu za kapanje sa rešetkom.
1
Izvucite aparat iz ambalaže.
2
Za optimalan način upotrebe savetuje se da:
3
• izaberete sigurnu površinu oslonca, dobro nivelisanu, gde niko
neće moći da prevrne aparat ili da se povredi;
• izaberete dovoljno osvetljen prostor sa higijenskim uslovima i sa
lako dostupnom utičnicom za struju;
• predvidite minimalno odstojanje aparata od zidova, kao što je
prikazano na slici.
Proverite da li su posuda za kapanje i rešetka pravilno postavljene.
4
Napomena:
posuda za kapanje ima zadatak da sakuplja vodu koja izlazi van bloka za
ispuštanje tokom ciklusa ispiranja/samočišćenja i eventualne kafe sipane
tokom pripremanja napitaka. Svakodnevno praznite i perite posudu za
kapanje i svaki put kad indikator pune posude za kapanje bude podignut.
Upozorenje:
NEMOJTE vaditi posudu za kapanje odmah nakon uključivanja aparata. Sačekajte par minuta da se izvrši ciklus ispiranja/samočišćenja.
SRPSKI
Podignite spoljašnji poklopac sa leve strane i uklonite unutrašnji poklo-
5
pac.
Izvucite rezervoar za vodu pomoću ručice.
6
Isperite rezervoar svežom vodom.
7
Napunite rezervoar svežom vodom do nivoa MAX i vratite ga u aparat.
8
Proverite da li je umetnut do kraja.
Upozorenje:
rezervoar nemojte puniti vrućom, vrelom, gaziranom vodom ili drugim tečnostima koje bi mogle da oštete sam rezervoar i aparat.
11
11
Podignite poklopac posude za kafu u zrnu i izvucite unutrašnji poklo-
9
pac.
Kafu u zrnu polako naspite u posudu. Vratite unutrašnji poklopac i
10
zatvorite spoljašnji.
Upozorenje:
U posudu sipajte uvek i jedino kafu u zrnu. Kafa u prahu, instant kafa,
karamelizovana kafa, sirova kafa kao i ostali predmeti, ako se ubace u
posudu za kafu u zrnu, mogu da oštete aparat.
12
SRPSKI
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
Utaknite utikač u utičnicu za struju smeštenu na poleđini aparata.
11
Utaknite utikač na suprotnom kraju napojnog kabla u zidnu utičnicu za
12
struju sa odgovarajućim naponom.
Glavni prekidač dovedite u položaj “I” da biste uključili aparat.
13
Prikazuje se ekran na strani. Odaberite željeni jezik pritiskom na tastere
14
za prelistavanje “
” ili “”.
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
HEATING UP…
Pritisnite taster
15
""
za potvrđivanje.
Napomena:
Ako se ne odabere nijedan jezik, prilikom narednog pokretanja aparata,
ponovo će biti zatraženo da dovršite ovo podešavanje.
Aparat je u fazi zagrevanja.
16
RINSING
SRPSKI
PRVO UKLJUČIVANJE
Ciklus automatskog ispiranja/samočišćenja
Na kraju zagrevanja, aparat izvodi automatski ciklus ispiranja/samočišćenja svežom vodom unutrašnjih sistema. Radnja zahteva manje od minut
vremena.
Ispod bloka za ispuštanje kafe postavite posudu za sakupljanje male
1
količine vode koja izlazi.
Prikazuje se ekran na strani. Sačekajte da ciklus automatski završi.
2
Napomena:
“”
pritisnite taster
da biste zaustavili ispuštanje.
13
13
15/01/15
10:38
Po okončanju gore opisanih operacija, aparat prikazuje displej pored.
3
14
1
SRPSKI
Ciklus ručnog ispiranja
Kod prvog korišćenja aparata je potrebno pokrenuti ciklus ispiranja.
Tokom ovog procesa aktivira se ciklus ispuštanja kafe i sveža voda teče kroz
blok za ispuštanje. Ova operacija zahteva nekoliko minuta.
Namestite neku posudu ispod bloka za ispuštanje kafe.
1
Da biste odabrali funkciju ispuštanja prethodno samlevene kafe, priti-
2
snite taster
“”
sve dok se
ne prikaže ikona
“”.
LONG COFFEE
INSERT GROUND COFFEE
AND SELECT OK
Pritisnite taster
3
“”
.
Napomena:
Nemojte dodavati prethodno samlevenu kafu u odeljak.
Pritisnite taster
4
“”
. Aparat počinje da ispušta vodu.
SRPSKI
Po okončanju ispuštanja ispraznite posudu i ponovo je postavite ispod
5
cevi za paru/toplu vodu.
Pritisnite taster “”.
6
15
15
15/01/15
10:38
SELECT
HOT WATER OR STEAM
HOT WATER
HOT WATER
Pritisnite taster "" da biste pokrenuli ispuštanje tople vode.
7
Aparatu je potrebno određeno vreme za predzagrevanje: u ovoj fazi se
8
prikazuje sledeća ikona.
Napomena:
Ispuštanje se može prekinuti pritiskom na taster
.
16
SRPSKI
Nakon što ste ispustili vodu, uklonite i ispraznite rezervoar.
9
Ponovite operacije od tačke 5 do tačke 9, sve dok se ne isprazni voda
10
koja se nalazi u rezervoaru, zatim pređite na tačku 11.
Na kraju, ponovo napunite rezervoar za vodu do nivoa MAX. Sada je
11
aparat spreman za ispuštanje kafe.
Napomena:
Ako aparat nije korišćen dve ili više nedelje, nakon uključenja će biti izvršen
automatski ciklus ispiranja/samočišćenja. Nakon toga je potrebno pokrenuti ciklus ručnog ispiranja kako je opisano iznad.
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja automatski se pokreće takođe i
prilikom pokretanja aparata (sa hladnim bojlerom) ili kada se aparat priprema za prelaz u režim stand-by ili nakon pritiska na taster “
aparat (nakon ispuštanja kafe).
” da se isključi
MERENJE I PROGRAMIRANJE TVRDOĆE VODE
Merenje tvrdoće vode je veoma važno za određivanje učestalosti uklanjanja naslaga kamenca iz aparata i zbog ugradnje ltera za vodu “INTENZA+”
(za dodatne detalje o lteru za vodu pogledajte sledeće poglavlje).
Da biste izvršili merenje tvrdoće vode, pridržavajte se sledećih uputstava.
Potopite u vodu na 1 sekund listić testera za ispitivanje tvrdoće isporu-
1
čen u pakovanju s aparatom.
Napomena:
listić testera se može koristiti samo za jedno merenje.
Sačekajte jedan minut.
2
SRPSKI
17
17
Intenza Aroma System
C
Proverite broj kvadrata koji su pocrveneli, a zatim pogledajte tabelu.
3
Napomena:
B
brojevi na listiću testera odgovaraju vrednostima postavki za podešavanje
tvrdoće vode. Tačnije:
1 = 1 (jako meka voda)
2 = 2 (meka voda)
3 = 3 (tvrda voda)
4 = 4 (jako tvrda voda)
A
23 4
Slova odgovaraju referentnim oznakama koje se nalaze na donjem delu
ltera za vodu “INTENZA+” (pogledajte sledeće poglavlje).
Podešavanje tvrdoće vode u aparatu
1
Od ovog trenutka je moguće programirati postavke tvrdoće vode.
15/01/15
10:38
4
Pritisnite taster “
” za pristup glavnom meniju aparata.
Napomena:
aparat se isporučuje sa standardnom postavkom tvrdoće vode kompatibilnom sa velikim delom tipova vode.
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
Pritisnite taster “” da biste odabrali “WATER SETTINGS”.
5
Pritisnite taster
6
“”
za potvrđivanje.
18
SRPSKI
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
2.4.1.
WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
1
2
3
4
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Izaberite opciju “WATER HARDNESS” pritiskom na taster
7
4
OFF
4
OFF
ušli u meni.
Programirajte vrednost tvrdoće vode pritiskom na tastere za prelistava-
8
” ili “”. Pritisnite taster
nje “
“”
za potvrđivanje.
""
da biste
15/01/15
10:38
Da biste izašli, pritisnite taster
9
glavna strana.
“”
više puta, sve dok se ne pojavi
SRPSKI
19
19
FILTER ZA VODU “INTENZA+”
Ugradnja ltera za vodu “INTENZA+”
Savetuje se ugradnja ltera za vodu “INTENZA+” koji ograničava stvaranje
kamenca u aparatu i daje intenzivniju aromu vašoj espreso ka .
Filter za vodu INTENZA+ prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte
poglavlje “Naručivanje proizvoda za održavanje” u ovim uputstvima za
upotrebu.
Voda je temeljni element u pripremanju svake espreso kafe pa je stoga izuzetno važno da se ltrira na profesionalan način. Filter za vodu "INTENZA+"
može da spreči stvaranje mineralnih taloga, poboljšavajući kvalitet vode.
Uklonite mali beli lter iz rezervoara za vodu i čuvajte ga na suvom
1
mestu.
Uklonite lter za vodu “INTENZA+” iz pakovanja i u uspravnom položaju
2
(sa otvorom prema gore) potopite ga u hladnu vodu i blago pritisnite
na stranama tako da izađu mehurići vazduha.
Odredite postavke ltera u zavisnosti od merenja (pogledajte prethod-
3
no poglavlje) koja su izvršena i tačno određena u donjem delu ltera:
A = meka voda – odgovara vrednostima 1 ili 2 na listiću testera
B = tvrda voda (standardno) – odgovara vrednosti 3 na listiću testera
C = veoma tvrda voda – odgovara vrednosti 4 na listiću testera
20
SRPSKI
Umetnite lter u prazan rezervoar za vodu. Gurnite ga do najniže mo-
4
guće tačke.
Napunite rezervoar svežom vodom do nivoa MAX i vratite ga u aparat.
5
Ispod cevi za paru/toplu vodu postavite posudu odgovarajućeg kapa-
6
citeta (1,5l).
15/01/15
10:38
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
7
Pritisnite taster “” da biste odabrali “WATER SETTINGS”.
8
SRPSKI
21
21
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
2.4.3. WATER SETTINGS
ACTIVATE FILTER?
Pritisnite taster
9
“”
za potvrđivanje.
Pritisnite taster “” da biste odabrali “ACTIVATE FILTER”, zatim priti-
3
OFF
10
snite taster
Pritisnite taster
11
“”
“”
za potvrdu.
da biste potvrdili da želite da pokrenete proce-
duru aktiviranja ltera.
ACTIVATE FILTER
INSERT WATER FILTER
AND FILL THE WATER TANK
ACTIVATE FILTER
PLACE A CONTAINER UNDER
THE HOT WATER SPOUT
Pritisnite taster
12
njenje rezervoara.
Pritisnite taster
13
za ispuštanje vode.
“”
da biste potvrdili umetanje ltera za vodu i pu-
“”
da biste potvrdili prisustvo posude ispod bloka
22
SRPSKI
ACTIVATE FILTER
15/01/15
10:38
Aparat počinje da ispušta vodu. Prikazuje se ekran na strani. Kada
14
završi ispuštanje, uklonite posudu.
Zamena ltera za vodu “INTENZA+”
Kada je potrebno zameniti lter za vodu “INTENZA+” pokazuje se ikona “”.
Nastavite sa zamenom ltera onako kako je opisano u prethodnom
1
poglavlju.
Aparat je sada programiran za upravljanje novim lterom.
2
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
3
OFF
Napomena:
Ako je lter već ugrađen i želite da ga uklonite, a da ga ne zamenite, odaberite opciju “ENABLE FILTER” i postavite je na OFF.
Ako lter za vodu “INTENZA+” nije prisutan, u rezervoar umetnite mali beli
lter koji ste prethodno uklonili.
SRPSKI
23
23
PODEŠAVANJA
Aparat dozvoljava da se izvrše pojedina podešavanja za ispuštanje najbolje
moguće kafe.
Saeco Adapting System
Kafa je prirodni produkt i njene karakteristike mogu varirati u zavisnosti od
porekla, mešavine i prženja. Aparat je opremljen sistemom samopodešavanja koji dozvoljava upotrebu svih vrsta kafe u zrnu koje postoje na tržištu
(nekaramelizovanih).
Aparat se reguliše automatski nakon ispuštanja nekoliko kafa da bi se optimizovala ekstrakcija u odnosu na kompaktnost mlevene kafe.
Podešavanje keramičkog mlina za kafu
Keramički mlinovi za kafu uvek garantuju savršen stepen mlevenja kafe i
speci čni granulometrijski sastav za svaku vrstu kafe.
Ova tehnologija nudi mogućnost potpunog očuvanja arome i garantuje
pravi italijanski ukus u svakoj šoljici kafe.
Pažnja:
Keramički mlin za kafu sadrži pokretne delove koji mogu biti opasni.
Stoga je u njegovu unutrašnjost zabranjeno stavljati prste ili druge
predmete. Regulišite keramički mlin za kafu koristeći se isključivo
ključem za regulisanje mlevenja.
Keramičke mlinove moguće je podešavati da bi se mlevenje kafe prilagodilo vašem ličnom ukusu.
Pažnja:
Moguće je podešavati postavke mlina za kafu samo dok aparat melje
kafu u zrnu.
Podignite poklopac posude za kafu u zrnu.
1
24
SRPSKI
Namestite šoljicu ispod bloka za ispuštanje.
2
Pritisnite taster "
Uhvatite i okrenite ručicu za podešavanje mlevenja svaki put za po je-
3
dan podeljak. Razlika u ukusu osetiće se nakon ispuštanja 2-3 espresa.
" za ispuštanje jedne espreso kafe.
Referentne oznake koje se nalaze na poklopcu posude za kafu u zrnu
4
pokazuju podešeni stepen mlevenja. Moguće je podesiti 8 različitih
stepeni mlevenja koji variraju od:
- veoma krupnog mlevenja (
ne;
do:
- veoma sitnog mlevenja (
Podešavanjem keramičkog mlina za kafu na sitnije mlevenje, ukus kafe
biće jači. Za kafu blažeg ukusa, keramički mlin za kafu podesite na krupnije
mlevenje.
): blaži ukus za tamno pečene mešavi-
): jači ukus za svetlo pečene mešavine.
SRPSKI
25
25
Podešavanje krema i jačine kafe (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) dozvoljava da se kontroliše krem i jačina ukusa
kafe putem podešavanja brzine izlaženja kafe tokom ciklusa ispuštanja.
- Okrenite okruglu dršku u smeru suprotnom od smera kazaljki na satu
da biste povećali brzinu protoka: kafa postaje laganija sa manje krema.
- Okrenite okruglu dršku u smeru okretanja kazaljki na satu da biste
smanjili brzinu protoka: kafa postaje jača sa više krema.
Napomena:
podešavanje brzine protoka kafe može se izvršiti tokom ispuštanja.
Podešavanje arome (jačine kafe)
Izaberite sopstvenu omiljenu mešavinu kafe i podesite količinu kafe za
mlevenje na osnovu vašeg ličnog ukusa. Takođe je moguće odabrati funkciju prethodno samlevene kafe.
1.4. CAPPUCCINO
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK LENGTH
MILK FOAM
RESTORE DEFAULT VALUES
Napomena:
odabir mora da se izvrši pre nego što izaberete kafu.
Aparat omogućava da se podesi pravilna količina mlevene kafe za svaki
proizvod. Standardna podešavanja za svaki proizvod mogu se isprogramirati pomoću “BEVERAGE MENU” (pogledati poglavlje “Programiranje
napitka”, opcija “Co ee amount”).
26
10:38
SRPSKI
Da biste privremeno izmenili količinu mlevene kafe, pritisnite taster “”
1
na upravljačkoj tabli.
Aroma se menja za jedan stepen, u zavisnosti od odabrane količine:
2
= blaga doza
= srednja doza
= jaka doza
= napitak se priprema pomoću prethodno samlevene kafe
Napomena:
ovo podešavanje nije raspoloživo za američku kafu.
Podešavanje bloka za ispuštanje
Blok za ispuštanje podesiv je po visini zbog boljeg prilagođavanja dimenzijama šoljica koje su u upotrebi.
Za podešavanje, podižite ili spuštajte ručno blok za pripremu kafe prstima
kao što je prikazano na slici.
Preporučujemo sledeće položaje:
Za male šoljice;
SRPSKI
Za velike šolje;
Za šolje za mleko s vrlo malo kafe.
Napomena:
osim toga je moguće i ukloniti blok za ispuštanje da bi se omogućila upotreba velikih posuda.
Ispod bloka za ispuštanje mogu da se postave dve šolje/šoljice za istovremeno ispuštanje dve kafe.
27
27
Podešavanje dužine kafe u šolji
Aparat omogućava podešavanje količine ispuštene kafe ili mleka prema
vašem ukusu i dimenzijama šolja/šoljica.
Svakim pritiskom na tastere “”, “” i “” aparat ispušta unapred određenu količinu proizvoda. Svakom tasteru je pridruženo
po jedno nezavisno ispuštanje.
Sledeći postupak ilustruje programiranje tastera “”.
Namestite šoljicu ispod bloka za ispuštanje.
1
28
SRPSKI
Držite pritisnut taster “” sve dok se ne prikaže ikona “”.
2
Pustite taster. Sada je aparat u fazi programiranja.
Aparat pokreće ispuštanje kafe.
Kada se pojavi ikona
3
količina kafe.
Sada je taster “
istu programiranu količinu espreso kafe.
Napomena:
pridržavajte se istog postupka za programiranje tastera “” i “”.
Uvek se služite tasterom
postizanja željene količine.
Uz to je moguće podešavati dužinu napitka posredstvom stavke “BEVE-RAGE MENU” (pogledajte poglavlje “Programiranje napitka”, opcija “Co ee
length”).
“”
, pritisnite taster čim se postigne željena
” programiran; svakim pritiskom aparat ispušta
“”
da biste prekinuli ispuštanje kafe nakon
ISPUŠTANJE ESPRESA I PRODUŽENOG ESPRESA
Pre ispuštanja kafe se uverite da na displeju nema obaveštenja i da su
rezervoar za vodu i posuda za kafu u zrnu puni.
Ispuštanje espresa i produženog espresa sa kafom u zrnu
Namestite 1 ili 2 šoljice ispod bloka za ispuštanje.
1
ESPRESSO
SRPSKI
Pritisnite taster “” za espreso, taster “” za kafu ili
2
taster “
Da biste ispustili 1 espreso, 1 kafu ili jednu produženu kafu, pritisnite
3
željeni taster samo jednom. Prikazuje se ekran na strani.
” za produženu kafu.
29
29
DOUBLE ESPRESSO
Da biste ispustili 2 espresa, 2 kafe ili 2 produžene kafe, pritisnite željeni
4
taster dva puta zaredom. Prikazuje se ekran na strani.
Napomena:
u ovom režimu rada, aparat automatski melje i dozira potrebnu količinu
kafe. Priprema dva espresa zahteva dva ciklusa mlevenja i dva ciklusa ispuštanja koji se izvršavaju u automatskom načinu rada.
Po izvršenju ciklusa prenatapanja, kafa počinje da izlazi iz bloka za
5
ispuštanje.
Ispuštanje kafe se prekida automatski kada se dostigne zadati nivo;
6
međutim, moguće ga je unapred prekinuti pritiskom na taster
“”
.
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.