Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
13
Polski
PL
13
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
www.saeco.com/welcome
2
POLSKI
Gratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do
kawy Saeco Incanto Executive!
Aby w pełni korzystać z serwisu obsługi klienta Saeco, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej www.saeco.com/welcome.
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modelu HD9712.
Urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania kawy
espresso z pełnych ziaren i jest wyposażone w dzbanek
na mleko do przygotowywania idealnego cappuccino lub
mleka z kawą (latte macchiato) w prosty i szybki sposób. W
niniejszej instrukcji zawarto wszelkie informacje niezbędne
do zainstalowania, użytkowania, czyszczenia i odwapniania
urządzenia.
SPIS TREŚCI
WAŻN E ............................................................................................................ 4
Zasady bezpieczeństwa .......................................................................................................................4
Schemat produktu ...............................................................................................................................8
Opis ogólny .......................................................................................................................................... 9
Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać
ich, aby zapobiec kalectwu lub uszkodzeniu mienia z powodu
niewłaściwego użytkowania urządzenia. Zachować niniejszą
instrukcję na przyszłość.
Słowo UWAGA oraz symbol umieszczony z boku informują
użytkownika o sytuacjach zagrożenia, które mogą spowodować kalectwo, niebezpieczeństwo dla życia i/lub uszkodzenie
urządzenia.
Słowo OSTRZEŻENIE oraz symbol umieszczony z boku
informują użytkownika o sytuacjach zagrożenia, które mogą
spowodować niewielkie obrażenia i/lub uszkodzenie urządzenia.
Uwaga
• Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka ściennego, którego napięcie jest zgodne z parametrami technicznymi urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do gniazdka ściennego z uziemieniem.
• Kabel zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub płaszczyzny roboczej ani dotykać gorących powierzchni.
• Nie wolno zanurzać w wodzie urządzenia, gniazdka
elektrycznego ani kabla zasilającego: niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
• Nie wolno wylewać płynów na wtyczkę kabla zasilającego.
POLSKI
• Nie wolno kierować strumienia gorącej wody w stronę
części ciała: niebezpieczeństwo poparzeń!
• Nie dotykać gorących powierzchni. Używać odpowiednich
uchwytów i pokręteł.
• Po wyłączeniu urządzenia za pomocą wyłącznika głównego umieszczonego z tyłu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka:
- w razie wystąpienia awarii;
- jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres
czasu;
- przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia.
• Nie ciągnąć za kabel zasilający, tylko za wtyczkę.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
• Nie używać urządzenia, jeżeli wtyczka, kabel zasilający lub
urządzenie jest uszkodzone.
• Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani przeróbek urządzenia lub kabla zasilającego. Wszystkie naprawy muszą
być wykonywane przez autoryzowane centrum obsługi
klienta rmy Philips, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom.
5
5
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w
wieku poniżej 8 lat.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat (lub
starsze), jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń
lub są pod opieką osoby dorosłej.
• Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są w wieku
powyżej 8 lat i są pod opieką osoby dorosłej.
• Przechowywać urządzenie i kabel zasilający z dala od
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
6
POLSKI
• Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych możliwościach zycznych, umysłowych oraz o
ograniczonych zdolnościach zmysłowych lub w przypadku
niewystarczającego doświadczenia i/lub odpowiedniego
przygotowania, jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej.
• Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć, by bawiły
się urządzeniem.
• Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów do młynka.
Ostrzeżenia
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Nie powinno być stosowane w stołówkach, kuchniach
zakładowych, biurach, zakładach produkcyjnych lub w
innych środowiskach pracy.
• Zawsze należy ustawiać urządzenie na płaskiej i stabilnej
powierzchni.
• Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach gorących, w
pobliżu gorącego pieca, grzejnika lub innych źródeł ciepła.
• Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie paloną kawę
ziarnistą. Nie wolno umieszczać w pojemniku na kawę
ziarnistą kawy w proszku, kawy rozpuszczalnej, surowej
kawy ani żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one
uszkodzić urządzenie.
• Przed włożeniem lub wyjęciem jakichkolwiek elementów
należy poczekać, aż urządzenie ostygnie. Po użytkowaniu na
powierzchniach grzewczych znajduje się ciepło resztkowe.
• Nie wolno wlewać do pojemnika gorącej lub wrzącej
wody. Używać tylko zimnej pitnej wody niegazowanej.
POLSKI
• Do czyszczenia nie wolno używać proszków ściernych ani
silnych detergentów. Wystarczy miękka ściereczka zwilżona w wodzie.
• Należy regularnie wykonywać odwapnianie urządzenia.
W przypadku niewykonania tej operacji urządzenie nie
będzie działać prawidłowo. W takim wypadku naprawa nie
jest objęta gwarancją!
• Nie wolno przechowywać urządzenia w temperaturze poniżej 0°C. Resztki wody znajdujące się wewnątrz systemu
grzejnego mogą zamarznąć i spowodować uszkodzenie
urządzenia.
• Nie wolno zostawiać wody w pojemniku, jeżeli urządzenie
nie będzie używane przez długi okres czasu. Woda może
ulec zanieczyszczeniu. Zawsze należy używać świeżej
wody.
7
7
Pola elektromagnetyczne
To urządzenie spełnia wszystkie normy i przepisy dotyczące
narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Utylizacja urządzenia
Ten symbol umieszczony na produkcie oznacza, że produkt
podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE.
Należy zapoznać się z obowiązującym systemem segregacji
odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy przestrzegać
przepisów lokalnych i nie wolno utylizować produktu razem
z odpadami komunalnymi. Właściwa utylizacja zużytych
produktów zapobiega negatywnym konsekwencjom dla
środowiska i zdrowia ludzkiego.
8
15/01/15
10:38
INSTALACJA
Schemat produktu
14
15 16
18
19
25
23
3
4
17
5
6
7
8
21
12
9
10
11
12
13
20
38
37
24
39
26
27
28
29
22
36
30
31
32
33
34
35
POLSKI
Opis ogólny
1. Taca do podgrzewania liżanek
2. Pojemnik na kawę ziarnistą z pokrywką
3. Pojemnik na wodę + pokrywka
4. Przegródka na kawę wstępnie zmieloną
5. Drzwiczki serwisowe
6. Pokrętło Saeco Brewing System (SBS)
7. Rurka wylotu pary / gorącej wody
8. Wskaźnik pełnej tacy ociekowej
9. Regulacja mielenia
10. Panel sterowania
11. Korek do przełącznika dzbanka
12. Dozownik kawy
13. Taca ociekowa (zewnętrzna)
14. Blok kawy
15. Kasetka na fusy
16. Taca ociekowa (wewnętrzna)
17. Przycisk drzwiczek serwisowych
18. Wyłącznik główny
19. Gniazdo kabla zasilającego
20. Dzbanek na mleko
21. Kabel zasilający
22. Miarka do kawy wstępnie zmielonej
23. Smar do bloku kawy (opcja)
24. Pędzelek czyszczący (opcja)
25. Pasek testowy do pomiaru twardości wody (opcja)
26. Przycisk kawy espresso
27. Przycisk „Kawa”
28. Przycisk „Duża kawa”
29. Przycisk wyboru gorącej wody/pary
30. Przycisk Stand-by
31. Przycisk cappuccino
32. Przycisk mleka z kawą (latte macchiato)
33. Przycisk gorącego mleka
34. Przycisk do wykonywania cyklu czyszczenia dzbanka (Clean)
35. Przycisk „Aroma” - kawa wstępnie zmielona
36. Przyciski funkcyjne
37. Pastylki odtłuszczające (do nabycia oddzielnie)
38. Roztwór odwapniający (do nabycia oddzielnie)
39. Filtr wody INTENZA+ (do nabycia oddzielnie)
9
9
10
POLSKI
OPERACJE WSTĘPNE
Opakowanie urządzenia
Oryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu
ochrony urządzenia podczas transportu. Zaleca się jego zachowanie do
ewentualnej potrzeby transportu w przyszłości.
Instalacja urządzenia
Wyjąć z opakowania tacę ociekową z kratką.
1
Wyjąć urządzenie z opakowania.
2
Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia, należy:
3
• wybrać bezpieczną, dobrze wypoziomowaną płaszczyznę podparcia, na której nikt nie będzie mógł przewrócić urządzenia lub
zostać zraniony;
• wybrać pomieszczenie odpowiednio oświetlone, higieniczne, z
łatwo dostępnym gniazdem elektrycznym;
• umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian, tak jak to
pokazano na rysunku.
Sprawdzić, czy taca ociekowa i kratka są poprawnie włożone.
4
Uwaga:
taca ociekowa zbiera wodę wypływającą z dozownika podczas cykli płukania/automatycznego czyszczenia oraz kawę wylaną w trakcie przygotowywania napojów. Należy opróżniać i myć tacę ociekową codziennie i za
każdym razem, gdy wskaźnik pełnej tacy ociekowej jest podniesiony.
Ostrzeżenie:
NIE wyjmować tacy ociekowej tuż po włączeniu urządzenia. Poczekać
kilka minut, aż urządzenie wykona cykl płukania/automatycznego
czyszczenia.
POLSKI
Podnieść lewą zewnętrzną pokrywkę i wyjąć pokrywkę wewnętrzną.
5
Wyjąć pojemnik na wodę za pomocą uchwytu.
6
Opłukać pojemnik świeżą wodą.
7
Napełnić pojemnik świeżą wodą do poziomu MAX i włożyć go z powro-
8
tem do urządzenia. Sprawdzić, czy jest włożony do samego końca.
Ostrzeżenie:
Nie napełniać pojemnika gorącą, wrzącą lub gazowaną wodą ani innymi cieczami, które mogą uszkodzić pojemnik lub urządzenie.
11
11
Podnieść pokrywkę pojemnika na kawę ziarnistą i wyjąć wewnętrzną
9
pokrywkę.
Wsypać powoli kawę ziarnistą do pojemnika. Umieścić pokrywkę
10
wewnętrzną na miejscu i zamknąć pokrywkę zewnętrzną.
Ostrzeżenie:
Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie kawę ziarnistą. Nie wolno
umieszczać w pojemniku na kawę ziarnistą kawy w proszku, kawy
rozpuszczalnej, kawy karmelowej, surowej kawy ani żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
12
POLSKI
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego znajdującego się z tyłu
11
urządzenia.
Włożyć wtyczkę znajdującą się na drugim końcu kabla zasilającego do
12
ściennego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu.
Ustawić wyłącznik główny w położeniu „I”, aby włączyć urządzenie.
13
Wyświetlony zostanie obraz przedstawiony z boku. Wybrać odpowied-
14
ni język poprzez naciśnięcie przycisków przewijania „
” lub „”.
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
ROZGRZEWANIE…
Nacisnąć przycisk
15
„”,
aby zatwierdzić.
Uwaga:
Jeżeli nie zostanie wybrany żaden język, przy kolejnym uruchomieniu
urządzenia ponownie trzeba będzie wykonać to ustawienie.
Urządzenie jest w fazie nagrzewania.
16
3à8.$1,(
POLSKI
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Cykl automatycznego płukania/automatycznego czyszczenia
Po zakończeniu nagrzewania urządzenie wykonuje automatyczny cykl
płukania/automatycznego czyszczenia obwodów wewnętrznych świeżą
wodą. Operacja zajmuje mniej niż jedną minutę.
Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy, aby zebrać niewielką ilość
1
wypływającej wody.
Wyświetlony zostanie obraz przedstawiony z boku. Poczekać, aż cykl
2
zakończy się automatycznie.
13
13
15/01/15
10:38
Uwaga:
„”,
nacisnąć przycisk
Po zakończeniu powyższych czynności na wyświetlaczu urządzenia
3
aby zatrzymać nalewanie.
pojawi się obraz pokazany z boku.
14
1
POLSKI
Ręczny cykl płukania
Podczas pierwszego użycia urządzenia należy wykonać cykl płukania.
Podczas tego procesu zostaje uruchomiony cykl parzenia kawy, a świeża
woda przepływa przez dozownik. Operacja trwa kilka minut.
Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy.
1
Aby wybrać funkcję parzenia kawy wstępnie zmielonej, należy nacisnąć
2
przycisk
„”
do momentu
pojawienia się ikony
„”.
.$:$'8ĩ$
:6<3$û.$:ĉ0,(/21Ą
,:&,61Ąû2.
Nacisnąć przycisk
3
„”
.
Uwaga:
Nie dodawać kawy wstępnie zmielonej do przegródki.
Nacisnąć przycisk
4
„”
. Urządzenie rozpoczyna nalewanie wody.
POLSKI
Po zakończeniu parzenia opróżnić pojemnik i ustawić go pod rurką
5
wylotu pary/gorącej wody.
Nacisnąć przycisk „”.
6
15
15
15/01/15
10:38
:<%,(5=*25Ą&Ą
:2'ĉ/8%3$5ĉ
*25Ą&$:2'$
*25Ą&$:2'$
Nacisnąć przycisk „”, aby rozpocząć nalewanie gorącej wody.
7
Urządzenie potrzebuje czasu na wstępne nagrzanie. W tej fazie wy-
8
świetlana jest następująca ikona.
Uwaga:
Można przerwać nalewanie poprzez naciśnięcie przycisku
.
16
POLSKI
Po nalaniu wody należy wyjąć i opróżnić pojemnik.
9
Powtórzyć czynności od punktu 5 do punktu 9, aż do momentu wy-
10
czerpania całej wody w pojemniku, następnie przejść do punktu 11.
Po zakończeniu napełnić ponownie pojemnik na wodę do poziomu
11
MAX. W tym momencie urządzenie jest gotowe do zaparzania kawy.
Uwaga:
Jeżeli urządzenie nie było używane przed dwa tygodnie lub dłużej, po
włączeniu wykonuje ono automatyczny cykl płukania/automatycznego
czyszczenia. Następnie należy uruchomić ręczny cykl płukania zgodnie z
powyższym opisem.
Automatyczny cykl płukania/autoczyszczenia jest automatycznie uruchamiany również w momencie włączenia urządzenia (gdy bojler jest zimny)
lub gdy urządzenie przygotowuje się do przejścia do trybu stand-by albo
po naciśnięciu przycisku „
kawy).
” w celu wyłączenia urządzenia (po zaparzeniu
POMIAR I PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY
Pomiar twardości wody jest bardzo ważny do ustalenia częstotliwości
odwapniania urządzenia oraz do zainstalowania ltra wody „INTENZA+”
(szczegółowe informacje na temat ltra wody znajdują się w kolejnym
rozdziale).
Aby zmierzyć twardość wody, należy wykonać następujące czynności.
Zanurzyć w wodzie przez 1 sekundę pasek testowy twardości wody
1
załączony do urządzenia.
Uwaga:
pasek testowy można użyć tylko do jednego pomiaru.
Poczekać minutę.
2
POLSKI
17
17
Intenza Aroma System
C
Sprawdzić, ile kwadracików zmienia kolor na czerwony, następnie
3
porównać z tabelą.
B
Uwaga:
numery na pasku testowym odpowiadają ustawieniom regulacji twardości
wody. A dokładnie:
1 = 1 (woda bardzo miękka)
2 = 2 (woda miękka)
3 = 3 (woda twarda)
A
23 4
4 = 4 (woda bardzo twarda)
Litery dotyczą punktów odniesienia umieszczonych na podstawie ltra
wody „INTENZA+” (patrz kolejny rozdział).
Nastawienie twardości wody w urządzeniu
1
Następnie można zaprogramować ustawienia twardości wody. Naci-
15/01/15
10:38
4
snąć przycisk „
”, aby przejść do menu głównego urządzenia.
Uwaga:
urządzenie jest dostarczane ze standardowym ustawieniem twardości
wody, które jest odpowiednie do większości rodzajów wody.
867$:,(1,$85=Ą'=(1,$
USTAWIENIA OGÓLNE
867$:,(1,$:<ĝ:,(7/$&=$
867$:,(1,$.$/(1'$5=$
USTAWIENIA WODY
867$:,(1,$.216(5:$&-,
867$:,(1,$)$%5<&=1(
867$:,(1,$85=Ą'=(1,$
USTAWIENIA OGÓLNE
867$:,(1,$:<ĝ:,(7/$&=$
867$:,(1,$.$/(1'$5=$
USTAWIENIA WODY
867$:,(1,$.216(5:$&-,
867$:,(1,$)$%5<&=1(
Nacisnąć przycisk „”, aby wybrać „USTAWIENIA WODY”.
5
Nacisnąć przycisk
6
„”,
aby zatwierdzić.
18
POLSKI
858&+$0,$1,(),/75$
867$:,(1,$:2'<
7:$5'2ĝû:2'<
$.7<:$&-$),/75$
Wybrać opcję „TWARDOŚĆ WODY” poprzez naciśnięcie przycisku „”,
7
4
2))
aby przejść do menu.
2.4.1.
USTAWIENIA WODY
7:$5'2ĝû:2'<
1
2
3
4
867$:,(1,$:2'<
7:$5'2ĝû:2'<
858&+$0,$1,(),/75$
$.7<:$&-$),/75$
15/01/15
10:38
Nastawić wartość twardości wody, naciskając przyciski przewijania „”
8
4
2))
Aby wyjść, należy nacisnąć przycisk
9
”. Nacisnąć przycisk „”, aby zatwierdzić.
lub „
„”
kilkukrotnie aż do wyświetle-
nia strony głównej.
POLSKI
19
19
FILTR WODY „INTENZA+”
Instalacja ltra wody „INTENZA+”
Zalecamy zainstalowanie ltra wody „INTENZA+”, który ogranicza tworzenie się kamienia w urządzeniu oraz nadaje bardziej intensywny aromat
kawie espresso.
Filtr wody INTENZA+ jest do nabycia oddzielnie. Więcej informacji można
znaleźć w rozdziale „Zamawianie produktów konserwacyjnych” w niniejszej
instrukcji obsługi.
Woda jest podstawowym składnikiem każdej kawy espresso. Bardzo ważna
jest zatem jej odpowiednia ltracja. Filtr wody „INTENZA+” zapobiega tworzeniu się osadów mineralnych i poprawia jakość wody.
Wyjąć mały biały ltr znajdujący się w pojemniku na wodę. Przechowy-
1
wać go w suchym miejscu.
Wyjąć ltr wody „INTENZA+” z opakowania, zanurzyć go w zimnej wo-
2
dzie w pozycji pionowej (częścią otwartą do góry) i nacisnąć delikatnie
na brzegi, aby wypuścić pęcherzyki powietrza.
Ustawić ltr w zależności od dokonanych pomiarów (patrz poprzedni
3
rozdział) i umieszczonych na podstawie ltra:
A = woda miękka – 1 lub 2 na pasku testowym
B = woda twarda (standard) – 3 na pasku testowym
C = woda bardzo twarda – 4 na pasku testowym
20
POLSKI
Włożyć ltr do pustego pojemnika na wodę. Pchnąć go do najniższego
4
punktu.
Napełnić pojemnik świeżą wodą do poziomu MAX i włożyć go z powro-
5
tem do urządzenia.
Ustawić duży (1,5 l) pojemnik pod rurką wylotu pary/gorącej wody.
6
15/01/15
10:38
867$:,(1,$85=Ą'=(1,$
USTAWIENIA OGÓLNE
867$:,(1,$:<ĝ:,(7/$&=$
867$:,(1,$.$/(1'$5=$
USTAWIENIA WODY
867$:,(1,$.216(5:$&-,
867$:,(1,$)$%5<&=1(
Nacisnąć przycisk „”, aby przejść do menu głównego urządzenia.
7
Nacisnąć przycisk „”, aby wybrać „USTAWIENIA WODY”.
8
POLSKI
21
21
867$:,(1,$85=Ą'=(1,$
USTAWIENIA OGÓLNE
867$:,(1,$:<ĝ:,(7/$&=$
867$:,(1,$.$/(1'$5=$
USTAWIENIA WODY
867$:,(1,$.216(5:$&-,
867$:,(1,$)$%5<&=1(
867$:,(1,$:2'<
7:$5'2ĝû:2'<
858&+$0,$1,(),/75$
$.7<:$&-$),/75$
2.4.3. USTAWIENIA WODY
$.7<:2:$û),/75"
Nacisnąć przycisk
9
„”,
aby zatwierdzić.
Nacisnąć przycisk „”, aby wybrać opcję „AKTYWACJA FILTRA”,
3
OFF
10
następnie nacisnąć przycisk
Nacisnąć przycisk
11
„”,
„”,
aby zatwierdzić.
aby potwierdzić procedurę aktywacji ltra.
AKTYWACJA FILTRA
:à2ĩ<û),/75:2'<
,1$3(à1,&32-(01,.
AKTYWACJA FILTRA
867$:,û32-(01,.
32''2=2:1,.,(0
*25Ą&(-:2'<
Nacisnąć przycisk
12
nienie pojemnika.
Nacisnąć przycisk
13
znajduje się pojemnik.
„”,
aby potwierdzić włożenie ltra wody i napeł-
„”,
aby potwierdzić, że pod dozownikiem wody
22
POLSKI
AKTYWACJA FILTRA
15/01/15
10:38
Urządzenie rozpoczyna nalewanie wody. Wyświetlony zostanie obraz
14
przedstawiony z boku. Po zakończeniu nalewania zabrać pojemnik.
Wymiana ltra wody „INTENZA+”
Jeżeli konieczna jest wymiana ltra wody „INTENZA+”, pojawia się ikona „”.
Wymienić ltr zgodnie z opisem zawartym w poprzednim rozdziale.
1
Urządzenie zostało zaprogramowane do pracy z nowym ltrem.
2
867$:,(1,$:2'<
7:$5'2ĝû:2'<
858&+$0,$1,(),/75$
$.7<:$&-$),/75$
3
2))
Uwaga:
Jeżeli ltr został już zainstalowany i użytkownik chce go wyjąć, ale nie
wymienić, powinien wybrać opcję „URUCHAMIANIE FILTRA” i ustawić ją
na OFF.
Jeżeli nie ma ltra wody „INTENZA+”, należy włożyć do pojemnika mały
biały ltr wyjęty wcześniej.
POLSKI
23
23
REGULACJA
Urządzenie umożliwia wykonanie regulacji w celu zaparzania jak najlepszej
kawy.
Saeco Adapting System
Kawa jest produktem naturalnym i jej cechy mogą zmieniać się w zależności od pochodzenia, rodzaju mieszanki i palenia. Urządzenie posiada
system autoregulacji, który pozwala na stosowanie każdego typu kawy
ziarnistej dostępnej w sprzedaży (z wyjątkiem kawy karmelowej).
Urządzenie automatycznie reguluje się po zaparzeniu kilku kaw, aby umożliwić uzyskanie jak najlepszego ekstraktu ze zbitej kawy mielonej.
Regulacja młynka ceramicznego
Młynki ceramiczne gwarantują idealny stopień mielenia i odpowiedni
rozmiar ziaren dla każdego typu kawy.
Ta technologia zapewnia zachowanie pełnego aromatu oraz gwarantuje
prawdziwy smak włoskiej kawy w każdej liżance.
Uwaga:
Młynek ceramiczny składa się z ruchomych elementów, które mogą
być niebezpieczne. Nie wolno wkładać do niego palców lub innych
przedmiotów. Wyregulować młynek ceramiczny tylko za pomocą
kluczyka do regulacji mielenia.
Młynki ceramiczne mogą być regulowane w celu dopasowania stopnia
mielenia kawy do indywidualnych upodobań.
Uwaga:
Zmiana ustawień młynka do kawy jest możliwa tylko wtedy, gdy urządzenie mieli kawę ziarnistą.
Podnieść pokrywkę pojemnika na kawę ziarnistą.
1
24
POLSKI
Ustawić liżankę pod dozownikiem.
2
Nacisnąć przycisk „
Nacisnąć i obrócić pokrętło do regulacji mielenia każdorazowo tylko o
3
jedną jednostkę. Różnicę w smaku można zauważyć po zaparzeniu 2-3
kaw espresso.
”, aby nalać kawę espresso.
Punkty odniesienia znajdujące się na pokrywce pojemnika na kawę
4
ziarnistą wskazują nastawiony stopień mielenia. Można ustawić 8
różnych stopni mielenia, od:
- bardzo grubego mielenia (
nych na ciemno;
do:
- bardzo drobnego mielenia (
palonych na jasno.
Ustawienie młynka ceramicznego na drobniejsze mielenie spowoduje,
że smak kawy będzie mocniejszy. Aby wybrać lżejszy smak kawy, należy
ustawić młynek ceramiczny na grubsze mielenie.
): lżejszy smak, dla mieszanek palo-
): mocniejszy smak, dla mieszanek
POLSKI
Regulacja pianki i intensywności kawy (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) umożliwia regulację pianki i intensywności
smaku kawy poprzez zmianę prędkości wypływania kawy podczas cyklu
parzenia.
- Obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć prędkość strumienia: kawa będzie słabsza z
mniejszą ilością pianki.
- Obrócić pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
aby zmniejszyć prędkość strumienia: kawa będzie mocniejsza z większą ilością pianki.
Uwaga:
regulację prędkości strumienia kawy można wykonać podczas nalewania.
Regulacja aromatu (intensywności kawy)
Można wybrać ulubioną mieszankę kawy i ustawić ilość kawy do zmielenia
według indywidualnych upodobań. Można także wybrać funkcję kawy
wstępnie zmielonej.
25
25
&$338&&,12
,/2ĝû.$:<
3$5=(1,(:67ĉ31(
7(03(5$785$.$:<
:,(/.2ĝû.$:<
,/2ĝû0/(.$
63,(1,$1,(0/(.$
867$::$572ĝ&,'20<ĝ/1(
Uwaga:
regulację należy wykonać przed wybraniem kawy.
Urządzenie umożliwia wyregulowanie odpowiedniej ilości mielonej kawy
dla każdego produktu. Standardową regulację dla każdego produktu można zaprogramować w „MENU NAPOJU” (patrz rozdział „Programowanie
napoju”, opcja „Ilość kawy”).
26
10:38
POLSKI
Aby zmienić tymczasowo ilość mielonej kawy, należy nacisnąć przycisk
1
„”
na panelu sterowania.
Aromat zmienia się o jeden stopień, w zależności od wybranego usta-
2
wienia:
= mała dawka
= średnia dawka
= duża dawka
= napój zostanie przygotowany na bazie kawy wstępnie zmielonej
Uwaga:
regulacja ta jest niedostępna dla kawy po amerykańsku.
Regulacja dozownika
Możliwa jest regulacja wysokości dozownika, aby lepiej dopasować go do
wielkości używanych liżanek.
Aby wykonać regulację, należy podnieść lub obniżyć ręcznie dozownik,
ustawiając palce tak, jak pokazano na rysunku.
Zalecane pozycje:
Do małych liżanek;
POLSKI
Do dużych liżanek;
Do szklanek mleka z kawą (latte macchiato).
Uwaga:
można także zdjąć dozownik, aby można było użyć dużych pojemników.
Pod dozownikiem można ustawić dwa kubki/dwie liżanki, aby zaparzyć
równocześnie dwie kawy.
27
27
Regulacja ilości kawy w liżance
Urządzenie pozwala na regulację ilości parzonej kawy lub nalewanego
mleka zgodnie z indywidualnymi upodobaniami i wielkością kubków/
liżanek.
Po każdym naciśnięciu przycisków „”, „” i „”
urządzenie nalewa zde niowaną ilość produktu. Do każdego przycisku
przypisane jest niezależne nalewanie.
Trzymać wciśnięty przycisk „” do momentu pojawienia się
2
ikony „
mowane.
Urządzenie rozpoczyna zaparzanie kawy.
”. Zwolnić przycisk. W tym momencie urządzenie jest progra-
Gdy pojawi się ikona
3
wiedniej ilości kawy.
W tym momencie przycisk „” jest zaprogramowany. Po każdym
naciśnięciu przycisku urządzenie zaparzy taką samą ilość kawy espresso,
jaka została zaprogramowana.
Uwaga:
wykonać powyższe operacje, aby zaprogramować przyciski „” i
„
Zawsze należy używać przycisku
nalaniu wybranej ilości.
Ilość napoju można także zaprogramować w „MENU NAPOJU” (patrz rozdział „Programowanie napoju”, opcja „Wielkość kawy”).
”.
„”
, należy nacisnąć przycisk po nalaniu odpo-
„”,
aby przerwać zaparzanie kawy po
PARZENIE KAWY ESPRESSO I DUŻEJ KAWY ESPRESSO
Przed zaparzeniem kawy należy sprawdzić, czy na wyświetlaczu nie ma
sygnalizacji oraz czy pojemnik na wodę i pojemnik na kawę ziarnistą są
napełnione.
Parzenie kawy espresso i dużej kawy espresso na bazie kawy
ziarnistej
Ustawić 1 lub 2 liżanki pod dozownikiem.
1
ESPRESSO
POLSKI
Nacisnąć przycisk „”, aby zaparzyć kawę espresso, przycisk
2
„
dużą kawę.
Aby zaparzyć 1 kawę espresso, 1 kawę lub jedną dużą kawę, należy
3
nacisnąć odpowiedni przycisk tylko jeden raz. Wyświetlony zostanie
obraz przedstawiony z boku.
”, aby zaparzyć kawę, lub przycisk „”, aby zaparzyć
29
29
PODWÓJNE ESPRESSO
Aby zaparzyć 2 kawy espresso, 2 kawy lub 2 duże kawy, należy na-
4
cisnąć odpowiedni przycisk kolejno dwa razy. Wyświetlony zostanie
obraz przedstawiony z boku.
Uwaga:
w tym trybie pracy urządzenie automatycznie rozpocznie mielenie i dozowanie odpowiedniej ilości kawy. Przygotowanie dwóch kaw espresso wymaga dwóch cykli mielenia i dwóch cykli parzenia, które są wykonywane
automatycznie.
Po zakończeniu cyklu wstępnego parzenia kawa zacznie wypływać z
5
dozownika.
Parzenie kawy zostanie automatycznie przerwane, kiedy ustawiony
6
poziom zostanie osiągnięty. Istnieje również możliwość przerwania
„”
parzenia kawy poprzez naciśnięcie przycisku
.
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.