Skôr, než začnete kávovar používať si ho pozorne prečítajte.
17
Slovensky
SK
17
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.saeco.com/welcome
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávovaru Saeco Incanto Executive!
Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese
www.saeco.com/welcome.
Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD9712.
Tento kávovar je určený na prípravu kávy espresso z celých
zrniek kávy a je vybavený karafou na mlieko pre jednoduchú a rýchlu prípravu dokonalého cappuccina alebo latte
macchiata. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné
pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
Servis ................................................................................................................................................. 90
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU .......................................................91
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu
je však nutné si pozorne prečítať a riadiť sa bezpečnostnými
pokynmi obsiahnutými v tomto návode na použitie, aby bolo
zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví vzniknutým v dôsledku nesprávneho používania kávovaru. Tento
návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú použí-
vateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok
smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú
používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie
zariadenia.
Varovanie
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej
sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru.
• Kávovar pripájajte iba k nástennej zásuvke s uzemnením.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pracovnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovú zásuvku
do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
• Na konektor napájacieho kábla nelejte žiadnu kvapalinu.
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti
Page 5
SLOVENSKY
tela: nebezpečenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené
rúčky alebo rukoväte.
• Po vypnutí kávovaru hlavným vypínačom situovaným na
zadnej strane vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
• Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací
kábel.
• Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím
káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč
neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba
autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete
nebezpečenstvám.
5
5
• Tento kávovar môžu používať deti vo veku od 8 rokov a
vyššie.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov (a
staršie) iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny
spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom
dospelej osoby.
• Skladujte kávovar a elektrickú šnúru na mieste, ktoré nie je
prístupné pre deti mladšie ako 8 rokov.
• Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo
Page 6
6
SLOVENSKY
zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú
dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať
kávovar iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným
nebezpečenstvám.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s
kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka
na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie
je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne,
menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, tovární či
na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov
tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba praženú zrnkovú kávu.
Predmletá, rozpustná a surová káva, ako aj iné predmety
vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte
kávovar vychladnúť, výhrevné plochy môžu zostať horúce
aj po vypnutí spotrebiča.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba studenú pitnú a neperlivú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne
Page 7
SLOVENSKY
agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode
navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru.
Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru.
Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí
zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a
nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z
nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru
používajte vždy iba čerstvú vodu.
Elektromagnetické polia
Tento kávovar vyhovuje požiadavkám všetkých aplikovateľných noriem a štandardov v oblasti expozície elektromagnetickým poliam.
7
7
Likvidácia
Tento symbol na spotrebiči znamená, že výrobok podlieha požiadavkám smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/
EÚ. Informujte sa o platnom systéme separovaného zberu
odpadov z elektrických a elektronických zariadení. Riaďte sa
miestnymi predpismi a zlikvidujte tento spotrebič oddelene
od bežného domáceho odpadu. Zaistením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete predchádzať prípadným negatívnym
dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Page 8
8
15/01/15
10:38
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
14
15 16
18
19
25
23
3
4
17
5
6
7
8
21
12
9
10
11
12
13
20
38
37
24
39
26
27
28
29
22
36
30
31
32
33
34
35
Page 9
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Ohrievač šálok
2. Zásobník zrnkovej kávy s krytom
3. Nádržka na vodu + kryt
4. Priehradka na predmletú kávu
5. Servisné dvierka
6. Ovládač Saeco Brewing System (SBS)
7. Dýza pary / horúcej vody
8. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
9. Nastavenie jemnosti mletia
10. Ovládací panel
11. Zátka na spojky karafy
12. Výtok kávy
13. Odkvapávací podnos (vonkajší)
14. Jednotka spracovania kávy
15. Zberač kávovej usadeniny
16. Odkvapávací podnos (vnútorný)
17. Tlačidlo servisných dvierok
18. Hlavný vypínač
19. Zásuvka na napájací kábel
20. Karafa na mlieko
21. Napájací kábel
22. Odmerka na predmletú kávu
23. Mazivo pre jednotku spracovania kávy (dodatkové vybavenie)
24. Čistiaci štetček (dodatkové vybavenie)
25. Test tvrdosti vody (dodatkové vybavenie)
26. Tlačidlo espressa
27. Tlačidlo kávy
28. Tlačidlo veľkej kávy
29. Tlačidlo na voľbu horúcej vody/pary
30. Tlačidlo Stand-by
31. Tlačidlo cappuccina
32. Tlačidlo latte macchiata
33. Tlačidlo horúceho mlieka
34. Tlačidlo na aktiváciu čistiaceho cyklu karafy (Clean)
35. Tlačidlo "Aroma" - Predmletá káva
36. “Funkčné” tlačidlá
37. Odmasťovacie tablety (možno kúpiť samostatne)
38. Roztok na odstránenie vodného kameňa (možno kúpiť samostatne)
39. Filter na vodu INTENZA+ (možno kúpiť samostatne)
9
9
Page 10
10
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja
počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v
budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže
prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu
zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien
stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Skontrolujte, či sú odkvapávací podnos a mriežka správne založené.
4
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočistenia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri
príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a
po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie:
NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru.
Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/
samočistenia.
Page 11
SLOVENSKY
Zodvihnite ľavý vonkajší kryt a odoberte vnútorný kryt.
5
Vyberte pomocou príslušnej rúčky nádržku na vodu.
6
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
7
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do
8
kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Upozornenie:
Do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné
kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
11
11
Otvorte kryt zásobníka zrnkovej kávy a odoberte vnútorný kryt.
9
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka. Nasaďte znova vnútorný
10
kryt a zaklopte vonkajší príklop.
Upozornenie:
Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná,
karamelizovaná a surová káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
Page 12
12
SLOVENSKY
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
11
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky s
12
primeraným napätím, umiestnenej na stene.
Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli kávovar zapnúť.
13
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Navoľte želaný jazyk stlačením
14
rolovacích tlačidiel “
” alebo “”.
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUÊS
HEATING UP…
Potvrďte stlačením tlačidla
15
“”
.
Poznámka:
Ak jazyk nenastavíte, bude táto voľba vyžiadaná pri ďalšom zapnutí kávovaru.
Kávovar je vo fáze ohrevu.
16
Page 13
RINSING
SLOVENSKY
13
13
PRVÉ ZAPNUTIE
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočistenia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú
minútu.
Postavte pod výtok kávy nádobu na zachytenie malého množstva
1
vypúšťanej vody.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Počkajte na automatické ukonče-
2
nie tohoto cyklu.
15/01/15
10:38
Poznámka:
“”
stlačením tlačidla
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na displeji kávovaru
3
zastavíte vypúšťanie.
zobrazená vedľa uvedená obrazovka.
Page 14
14
1
SLOVENSKY
Manuálny cyklus preplachovania
Pri prvom použití kávovaru je potrebné spustiť cyklus preplachovania.
Počas tohto procesu sa spustí cyklus prípravy kávy a z výtoku vytečie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok kávy postavte nádobu.
1
LONG COFFEE
INSERT GROUND COFFEE
AND SELECT OK
Stláčajte tlačidlo
2
až pokiaľ sa
Stlačte tlačidlo
3
“”
pre navolenie funkcie vypúšťania predmletej kávy,
nezobrazí ikona
“”
“”.
.
Poznámka:
Do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Stlačte tlačidlo
4
“”
. Kávovar začne vypúšťať vodu.
Page 15
SLOVENSKY
Po vypustení nádobu vyprázdnite a postavte ju späť pod dýzu pary/
5
horúcej vody.
Stlačte tlačidlo “ ”.
6
15
15
15/01/15
10:38
SELECT
HOT WATER OR STEAM
HOT WATER
HOT WATER
Stlačením tlačidla “” spustite vypúšťanie horúcej vody.
7
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
8
dovná ikona.
Poznámka:
Vypúšťanie môže byť prerušené stiskom tlačidla
.
Page 16
16
SLOVENSKY
Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju.
9
Operácie od bodu 5 po bod 9 vykonajte opätovne, až do úplného
10
vyčerpania vody z nádržky. Potom prejdite na bod 11.
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
11
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Poznámka:
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho
zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia.
Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus
preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji i pri zapnutí
kávovaru (výhrevné teleso je studené), pri prechode kávovaru do režimu
stand-by alebo po vypnutí kávovaru stlačením tlačidla “
kávy).
” (po výdaji jednej
MERANIE A PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňovania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie ltra na vodu
“INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne ltra na vodu odkazujeme na
nasledujúcu kapitolu).
Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov:
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti (dodávaný ku kávovaru)
1
ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka:
indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Page 17
Počkajte jednu minútu.
2
SLOVENSKY
17
17
Intenza Aroma System
C
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
3
ich s tabuľkou.
B
Poznámka:
čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam
podľa tvrdosti vody. Konkrétne:
1 = 1 (veľmi mäkká voda)
2 = 2 (mäkká voda)
3 = 3 (tvrdá voda)
A
23 4
4 = 4 (veľmi tvrdá voda)
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti ltra
na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
1
Od tejto chvíle je možné naprogramovať nastavenia podľa tvrdosti
15/01/15
10:38
4
vody. Stlačte tlačidlo “
” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Poznámka:
kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným
pre väčšinu typov úžitkovej vody.
Stlačením rolovacích tlačidiel “” alebo “” naprogramujte hodno-
8
tu tvrdosti vody. Potvrďte stlačením tlačidla
“”
“”
vstúpte
.
15/01/15
10:38
Ak chcete opustiť toto menu, viac krát stlačte tlačidlo
9
sa nezobrazí hlavná obrazovka.
“”
, až pokiaľ
Page 19
SLOVENSKY
19
19
FILTER NA VODU “INTENZA+”
Inštalácia ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného
kameňa v kávovare a vaše espresso získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Filter na vodu INTENZA+ si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu “Objednávka prostriedkov na údržbu” tohto
návodu na použitie.
Voda je dôležitou súčasťou prípravy každého espressa, takže pre zaručenie
optimálnej chuti je najlepšie ju ltrovať profesionálne. Filter na vodu “INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispieva
ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu a
1
uschovajte ho na suchom mieste.
Vyberte lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
2
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne
stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter je potrebné nastaviť podľa nameraných hodnôt (viď predchádza-
3
júca kapitola) uvedených na ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku
Page 20
20
SLOVENSKY
Filter vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlačte lter čo najviac
4
smerom dole.
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do
5
kávovaru.
Pod dýzu pary/horúcej vody postavte väčšiu nádobu (1,5l).
6
15/01/15
10:38
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Stlačením tlačidla “” navoľte položku “ACTIVATE FILTER” a potvrďte
3
OFF
10
stlačením tlačidla
Stlačením tlačidla
11
“”
.
“”
potvrďte, že chcete spustiť postup pre aktivá-
ciu ltra.
ACTIVATE FILTER
INSERT WATER FILTER
AND FILL THE WATER TANK
ACTIVATE FILTER
PLACE A CONTAINER UNDER
THE HOT WATER SPOUT
Stlačením tlačidla
12
voda v nádržke.
Stlačením tlačidla
13
nádoba.
“”
potvrďte, že bol vložený lter na vodu a že je
“”
potvrďte, že bola pod výtok vody postavená
Page 22
22
SLOVENSKY
ACTIVATE FILTER
15/01/15
10:38
Kávovar začne vypúšťať vodu. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Po
14
vypustení nádobu odoberte.
Výmena ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa ikona “”.
Vymeňte lter postupom uvedeným v predchádzajúcej kapitole.
1
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového
2
ltra.
2.4. WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
3
OFF
Poznámka:
Ak je lter už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho nahradili iným, zvoľte položku “ENABLE FILTER” a nastavte ju na OFF.
V prípade, že lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do
nádržky vložiť malý biely lter, ktorý bol predtým odobratý.
Page 23
SLOVENSKY
23
23
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej
kávy.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od
oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autoregulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, ktoré
sú dostupné na trhu (nekaramelizované).
Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimalizoval vylúhovanie, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi zaručí optimálny stupeň
mletia s požadovanou granulometriou pre každú kávovú špecialitu.
Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentická talianska chuť v každej šálke.
Pozor:
mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé
komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto
prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia.
Keramické mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy
presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor:
Nastavenie mlynčeka na kávu možno upraviť len počas mletia zrnkovej kávy.
Otvorte kryt zásobníka zrnkovej kávy.
1
Page 24
24
SLOVENSKY
Pod výtok postavte šálku.
2
Stlačte tlačidlo “
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia len o
3
jednu polohu. Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 espress.
” na prípravu espressa.
Nastavený stupeň mletia sa rozpozná podľa značiek na kryte zásobníka
4
zrnkovej kávy. Je možné nastaviť osem stupňov mletia podľa nasledujúcich značiek, od:
- hrubého mletia (
pražením;
až po:
- jemné mletie (
Nastavením mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jemnejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej
chuti kávy, nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na
hrubšie mletie.
): jemnejšia chuť, pre zmesi so silným tmavým
): silnejšia chuť, pre zmesi so svetlým pražením.
Page 25
SLOVENSKY
Nastavenie krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) umožňuje kontrolu krémovitosti a intenzity
chute kávy pomocou nastavenia rýchlosti vytekania kávy počas cyklu
prípravy.
- Pre zvýšenie rýchlosti prietoku otočte ovládačom proti smeru hodinových ručičiek: káva bude slabšia a menej krémová.
- Pre zníženie rýchlosti prietoku otočte ovládačom v smere hodinových
ručičiek: káva bude silnejšia a viac krémová.
Poznámka:
nastavenie rýchlosti prietoku kávy možno vykonať aj za prípravy kávy.
Nastavenie arómy (intenzity kávy)
Zvoľte vašu obľúbenú zmes kávy a nastavte podľa svojej chuti množstvo
kávy k zomletiu. Možno navoliť funkciu predmletej kávy.
25
25
1.4. CAPPUCCINO
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK LENGTH
MILK FOAM
RESTORE DEFAULT VALUES
Poznámka:
toto nastavenie sa má uskutočniť pred zvolením kávy.
Kávovar umožňuje nastavenie zodpovedajúceho množstva mletej kávy
pre každý nápoj. Štandardné nastavenie pre každý nápoj možno naprogramovať v menu “BEVERAGE MENU” (viď kapitola “Programovanie nápojov”,
položka “Co ee amount”).
Page 26
26
10:38
SLOVENSKY
V prípade, že chcete množstvo mletej kávy zmeniť iba dočasne, stlačte
1
2
= malá dávka
= stredná dávka
= veľká dávka
toto nastavenie nie je k dispozícii pre americkú kávu.
“”
tlačidlo
Aróma sa zmení o jeden stupeň, podľa zvoleného množstva:
= nápoj bude pripravený z predmletej kávy
Poznámka:
na ovládacom paneli.
Nastavenie výšky výtoku
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil
rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením
výtoku tak, ako je to uvedené na obrázku.
Odporúčame nasledovné pozície:
pre malé šálky;
Page 27
SLOVENSKY
pre veľké šálky;
pre poháre na latte macchiato.
Poznámka:
výtok možno vybrať, aby sa tak umožnilo použitie veľkých nádob.
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve
šálky/malé šálky.
27
27
Nastavenie množstva kávy v šálke
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy alebo mlieka podľa
vašej chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok.
Po každom stlačení tlačidiel “”, “” a “” kávovar
pripraví určité naprogramované množstvo nápoja. Výdaj sa ovláda nezávisle príslušným tlačidlom.
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla “”.
Pod výtok postavte šálku.
1
Page 28
28
SLOVENSKY
Podržte stlačené tlačidlo “”, až pokiaľ sa nezobrazí ikona “”.
2
Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar spustí prípravu kávy.
Keď je po zobrazení ikony
3
tlačidlo.
Teraz je tlačidlo “
zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
Poznámka:
pri programovaní tlačidiel “” a “ ” postupujte obdobným
spôsobom, ako je popísané vyššie.
Prerušte výdaj kávy stlačením tlačidla
množstvo.
Množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu “BEVERAGE MENU” (viď kapitola “Programovanie nápojov”, položka “Co ee length”).
“”
v šálke želané množstvo kávy, stlačte
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar
“”
, akonáhle je dosiahnuté želané
PRÍPRAVA ESPRESSA A VEĽKÉHO ESPRESSA
Pred prípravou kávy skontrolujte neprítomnosť indikátorov na displeji, či je
nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Príprava espressa a veľkého espressa zo zrnkovej kávy
Pod výtok postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Page 29
ESPRESSO
SLOVENSKY
Stlačte tlačidlo “” na prípravu espressa, tlačidlo “”
2
na prípravu kávy alebo tlačidlo “
Pre prípravu 1 espressa, kávy alebo veľkej kávy jedenkrát stlačte želané
3
tlačidlo. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
” na prípravu veľkej kávy.
29
29
DOUBLE ESPRESSO
Pre prípravu 2 espress, káv alebo veľkých káv dvakrát stlačte želané
4
tlačidlo. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
Poznámka:
pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie
a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress si vyžaduje dva cykly mletia a dva cykly prípravy, ktoré sú ovládané automaticky.
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
5
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
6
stva.
Je však možné prerušiť predčasne jej vytekanie stlačením tlačidla “”.
Page 30
30
SLOVENSKY
Príprava espressa a veľkého espressa zo predmletej kávy
Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeínovú kávu.
Funkcia predmletej kávy umožňuje prípravu iba jednej kávy naraz.
Stláčajte tlačidlo
1
sa nezobrazí ikona
Pod výtok postavte šálku.
2
Stlačte tlačidlo “” na prípravu espressa, tlačidlo “”
3
na prípravu kávy alebo tlačidlo “
“”
pre navolenie funkcie predmletej kávy, až pokiaľ
“”
.
” na prípravu veľkej kávy.
Začne cyklus prípravy.
LONG COFFEE
INSERT GROUND COFFEE
AND SELECT OK
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
4
Page 31
SLOVENSKY
Stlačte pre otvorenie krytu priehradky na predmletú kávu.
5
Vsypte do priehradky jednu odmerku predmletej kávy. Používajte len
6
odmerku dodávanú ku kávovaru ako príslušenstvo a znova kryt priehradky na predmletú kávu zatvorte.
Pozor:
do priehradky predmletej kávy nasypať len predmletú kávu. Vpravovanie iných látok alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na
kávovare. Záruka sa vtedy nevzťahuje na prípadnú opravu.
31
31
LONG COFFEE
INSERT GROUND COFFEE
AND SELECT OK
Potvrďte a spustite výdaj stlačením
7
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
8
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
9
“”
.
stva.
Je však možné prerušiť predčasne jej vytekanie stlačením tlačidla “”.
Po vypustení sa kávovar vráti do hlavného menu.
Ak chcete pripraviť ďalšie kávy z predmletej kávy, zopakujte vyššie popísaný postup.
Poznámka:
“”
Pokiaľ do 30 sekúnd nespustíte prípravu stlačením tlačidla
, prejde
kávovar do hlavného menu a vypustí prípadnú vsypanú kávu do zberača
kávovej usadeniny.
Ak sa do príslušného oddelenia nenasype predmletá káva, vypustíme len
čistú vodu.
Ak je dávka príliš veľká alebo sa nasype 2 a viac odmeriek kávy, kávovar
kávu nepripraví. Vsypaná mletá káva bude vypustená do zberača kávovej
usadeniny.
Page 32
32
SLOVENSKY
KARAFA NA MLIEKO
Táto kapitola bližšie popisuje, ako používať karafu na mlieko na prípravu
cappuccina, latte macchiata a horúceho mlieka.
Poznámka:
pred použitím karafy na mlieko je potrebné dôkladne ju umyť, ako je to
popísané v kapitole “Čistenie a údržba”.
Odporúčame plniť ju studeným mliekom (okolo 5 °C). Po použití odložte
hneď karafu do chladničky. Mlieko NENECHÁVAJTE mimo chladničky dlhšie
než 15 minút.
Pozor:
používajte karafu výlučne s mliekom a umývajte vodou.
Napĺňanie karafy na mlieko
Pred použitím karafu na mlieko naplňte.
Otočením v smere hodinových ručičiek až na doraz otvorte výtok kara-
1
fy na mlieko.
Stlačte odblokovacie tlačidlá a zodvihnite veko.
2
Nalejte mlieko do karafy: hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
3
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.
Page 33
SLOVENSKY
Nasaďte späť kryt a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte
4
výtok karafy na mlieko.
Karafa na mlieko je teraz pripravená na opätovné použitie.
33
33
C
A
D
BB
Zasúvanie karafy na mlieko
Držte karafu na mlieko mierne naklonenú a nasuňte prednú časť do
1
kávovaru.
Otvory (A) karafy sa v tejto fáze nachádzajú pod spojkami (C). Kolíky (B)
2
sú v rovine s vodiacimi drážkami (D).
Page 34
34
SLOVENSKY
E
Zatlačte a zasuňte karafu natočením smerom dole tak, aby zapadla do
3
odkvapávacieho podnosu (vonkajšieho) (E).
Upozornenie:
nezasúvajte karafu silou.
Odoberanie karafy na mlieko
Otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte výtok karafy na
1
mlieko. Počkajte chvíľu. Kávovar spustí automatický čistiaci cyklus (viď
kapitola “Čistenie a údržba”).
Po skončení čistiaceho cyklu natočte karafu nahor tak, aby sa prirodze-
2
ne vysunula z odkvapávacieho podnosu (vonkajšieho) (E).
E
Pritiahnite karafu k sebe, až do jej úplného vytiahnutia z kávovaru.
3
Page 35
SLOVENSKY
Vyprázdňovanie karafy na mlieko
Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko.
1
Stlačte odblokovacie tlačidlá.
2
Otvorte veko. Vyprázdnite karafu na mlieko a umyte ju zodpovedajú-
3
cim spôsobom.
Poznámka:
po každom použití karafu na mlieko umyte postupom uvedeným v kapitole “Čistenie a údržba”.
35
35
Page 36
36
SLOVENSKY
PRÍPRAVA CAPPUCCINA
Pozor:
Nebezpečenstvo popálenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para
prerušovane striekať.
Počas čistiaceho cyklu nechytajte karafu za rúčku: nebezpečenstvo
obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
1
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.
Poznámka:
pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine
studené mlieko (~5 °C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej
osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Nasaďte späť veko a zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.
2
Pod výtok kávy postavte šálku.
3
Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko.
4
Page 37
CAPPUCCINO
ECO MODE ON
37
37
Stlačte tlačidlo “” na spustenie vypúšťania.
5
Kávovar je vo fáze ohrevu.
6
SLOVENSKY
Poznámka:
kávovar potrebuje v prípade aktivácie “ECOMODE” dlhší čas na zahriatie.
“
Stiskom tlačidla
” dôjde k deaktivácii funkcie “ECOMODE” a k jej nasta-
veniu do polohy “OFF”. Systém v tom prípade potrebuje na zahriatie menej
času, spôsobí to však aj zvýšenie spotreby energie.
Podrobnosti nájdete v kapitole “Programovanie kávovaru”.
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
V prípade, že sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka, spustí kávovar
7
vypúšťanie mliečnej peny. Výdaj možno predčasne prerušiť stlačením
“
tlačidla
”.
Poznámka:
Dávku vypúšťaného mlieka je možné zvýšiť stlačením tlačidla
“
tená extra dávka horúceho mlieka nebude mať penu.
”. Vypus-
Page 38
38
SLOVENSKY
CAPPUCCINO
Po vypustení mliečnej peny vypustí kávovar kávu. Výdaj možno pred-
8
časne prerušiť stlačením tlačidla
Odoberte šálku a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte
9
výtok mlieka.
Počkajte chvíľu. Kávovar teraz spustí automatický čistiaci cyklus (viď
10
kapitola “Čistenie a údržba”).
Po skončení čistiaceho cyklu odoberte karafu na mlieko a odložte ju do
11
chladničky.
“”
.
Nastavenie množstva cappuccina v šálke
Po každom stlačení tlačidla “” kávovar vypustí do šálky určité
naprogramované množstvo cappuccina.
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo cappuccina podľa vašej chuti a podľa
veľkosti šálok/malých šálok.
Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru.
1
Postavte šálku pod špičku dýzy vo výtoku a otočením v smere hodino-
2
vých ručičiek otvorte výtok karafy.
Podržte stlačené tlačidlo “”, až pokiaľ sa nezobrazí upozorne-
3
”. Uvoľnite tlačidlo.
nie “
Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Page 39
CAPPUCCINO
ECO MODE ON
CAPPUCCINO
SLOVENSKY
Kávovar je vo fáze ohrevu.
4
V prípade, že sa zobrazí táto obrazovka, spustí kávovar vypúšťanie
5
mliečnej peny do šálky. Keď je v šálke želané množstvo mlieka, stlačte
“
tlačidlo
”.
39
39
CAPPUCCINO
Po vypustení mliečnej peny zaháji kávovar vypúšťanie kávy. Po dosiah-
6
nutí želaného množstva kávy stlačte tlačidlo
Teraz je tlačidlo “
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar
“”
.
zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva.
Poznámka:
množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu “BEVERAGE MENU” (viď kapitola “Programovanie nápojov”).
Page 40
40
SLOVENSKY
PRÍPRAVA LATTE MACCHIATA
Pozor:
Nebezpečenstvo popálenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para
prerušovane striekať.
Počas čistiaceho cyklu nechytajte karafu za rúčku: nebezpečenstvo
obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
1
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.
Poznámka:
pre lepší výsledok pri príprave latte macchiata je nutné používať jedine
studené mlieko (~5 °C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej
osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Nasaďte späť veko a zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.
2
Pod výtok kávy postavte šálku.
3
Page 41
LATTE MACCHIATO
SLOVENSKY
Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko.
4
Stlačte tlačidlo “” na spustenie vypúšťania.
5
Kávovar je vo fáze ohrevu.
6
41
41
ECO MODE ON
LATTE MACCHIATO
Poznámka:
kávovar potrebuje v prípade aktivácie ECOMODE dlhší čas na zahriatie.
“
Stiskom tlačidla
” dôjde k deaktivácii funkcie ECOMODE a k jej nasta-
veniu do polohy “OFF”. Systém v tom prípade potrebuje na zahriatie menej
času, spôsobí to však aj zvýšenie spotreby energie.
Podrobnosti nájdete v kapitole “Programovanie kávovaru”.
V prípade, že sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka, spustí kávovar
7
vypúšťanie mliečnej peny. Výdaj možno predčasne prerušiť stlačením
“
tlačidla
”.
Page 42
42
SLOVENSKY
LATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO
Poznámka:
dávku vypúšťaného mlieka je možné zvýšiť stlačením tlačidla
“
tená extra dávka horúceho mlieka nebude mať penu.
Po vypustení mliečnej peny vypustí kávovar kávu. Výdaj možno pred-
8
časne prerušiť stlačením tlačidla
Odoberte šálku a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte
9
“”
.
výtok mlieka.
Počkajte chvíľu. Kávovar teraz spustí automatický čistiaci cyklus (viď
10
kapitola “Čistenie a údržba”).
”. Vypus-
Po skončení čistiaceho cyklu odoberte karafu na mlieko a odložte ju do
11
chladničky.
Nastavenie množstva latte macchiata v šálke
Po každom stlačení tlačidla “” kávovar vypustí do šálky určité
naprogramované množstvo latte macchiata.
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripraveného latte macchiata podľa
vašej chuti a podľa veľkosti šálok/malých šálok.
Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru.
1
Postavte šálku pod špičku dýzy vo výtoku a otočením v smere hodino-
2
vých ručičiek otvorte výtok karafy.
Podržte stlačené tlačidlo “”, až pokiaľ sa nezobrazí ikona
3
“”
Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
.
Page 43
LATTE MACCHIATO
ECO MODE ON
LATTE MACCHIATO
SLOVENSKY
Kávovar je vo fáze ohrevu.
4
V prípade, že sa zobrazí táto obrazovka, spustí kávovar vypúšťanie
5
mliečnej peny do šálky. Keď je v šálke želané množstvo mlieka, stlačte
“
tlačidlo
”.
43
43
LATTE MACCHIATO
Po vypustení mliečnej peny zaháji kávovar vypúšťanie kávy. Po dosiah-
6
nutí želaného množstva kávy stlačte tlačidlo
“”.
Teraz je tlačidlo “” naprogramované. Po každom stlačení kávovar
zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva.
Poznámka:
množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu “BEVERAGE MENU” (viď kapitola “Programovanie nápojov”).
Page 44
44
SLOVENSKY
VYPÚŠŤANIE HORÚCEHO MLIEKA
Pozor:
Nebezpečenstvo popálenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para
prerušovane striekať.
Počas čistiaceho cyklu nechytajte karafu za rúčku: nebezpečenstvo
obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
1
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.
Poznámka:
pre lepší výsledok pri príprave horúceho mlieka je nutné používať jedine
studené mlieko (~5 °C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej
osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Nasaďte späť veko a zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.
2
Pod výtok kávy postavte šálku.
3
Page 45
SLOVENSKY
Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko.
4
Stlačte tlačidlo “” na spustenie vypúšťania.
5
45
45
HOT MILK
ECO MODE ON
HOT MILK
Kávovar je vo fáze ohrevu.
6
Poznámka:
kávovar potrebuje v prípade aktivácie ECOMODE dlhší čas na zahriatie.
“
Stiskom tlačidla
” dôjde k deaktivácii funkcie ECOMODE a k jej nasta-
veniu do polohy “OFF”. Systém v tom prípade potrebuje na zahriatie menej
času, bude to však viesť aj ku zvýšeniu spotreby energie.
Podrobnosti nájdete v kapitole “Programovanie kávovaru”.
V prípade, že sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka, spustí kávovar
7
vypúšťanie mlieka.
“
Výdaj možno predčasne prerušiť stlačením tlačidla
”.
Page 46
46
SLOVENSKY
HOT MILK
Poznámka:
“
Dávku vypúšťaného mlieka je možné zvýšiť stlačením tlačidla
”. Vypus-
tená extra dávka horúceho mlieka nebude mať penu.
Odoberte šálku a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte
8
výtok mlieka.
Počkajte chvíľu. Karafa teraz spustí automatický čistiaci cyklus (viď
9
kapitola “Čistenie a údržba”).
Po skončení čistiaceho cyklu odoberte karafu na mlieko a odložte ju do
10
chladničky.
Nastavenie množstva horúceho mlieka
Po každom stlačení tlačidla “” kávovar vypustí do šálky určité
naprogramované množstvo horúceho mlieka.
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo horúceho mlieka podľa vašej chuti a/
alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok.
Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru.
1
Postavte šálku pod špičku dýzy vo výtoku a otočením v smere hodino-
2
vých ručičiek otvorte výtok karafy.
Podržte stlačené tlačidlo “”, až pokiaľ sa nezobrazí ikona “”.
3
Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Page 47
HOT MILK
ECO MODE ON
HOT MILK
SLOVENSKY
Kávovar je vo fáze ohrevu.
4
Zobrazí sa ikona “”. V prípade, že sa zobrazí táto obrazovka, spustí
5
kávovar vypúšťanie mlieka do šálky. Keď je v šálke želané množstvo
mlieka, stlačte tlačidlo
“
”.
47
47
Teraz je tlačidlo “
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar
zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva.
Poznámka:
množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu “BEVERAGE
MENU” (viď kapitola “Programovanie nápojov”).
VYPÚŠŤANIE PARY
Pozor:
Nebezpečenstvo popálenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda
a para krátko prerušovane striekať. Nedotýkajte sa dýzy pary/horúcej
vody holými rukami.
Pod dýzu pary/horúcej vody postavte nádobu.
1
Page 48
48
SLOVENSKY
Stlačte tlačidlo “ ”.
2
15/01/15
10:38
SELECT
HOT WATER OR STEAM
STEAM
STEAM
Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla “”.
3
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
4
dovná ikona.
Začne vypúšťanie pary. Výdaj možno kedykoľvek prerušiť stlačením
5
tlačidla “
Po vypustení pary odoberte nádobu so zohriatym nápojom.
6
”.
Page 49
SLOVENSKY
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY
Pozor:
Nebezpečenstvo popálenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda
prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať
vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami.
Používajte iba špeciálny úchyt.
Pred vypustením horúcej vody skontrolujte, či je kávovar pripravený na
použitie a či je voda v nádržke.
Pod dýzu pary/horúcej vody postavte nádobu.
1
Stlačte tlačidlo “ ”.
2
49
49
15/01/15
10:38
SELECT
HOT WATER OR STEAM
Stlačením tlačidla “” spustite vypúšťanie horúcej vody.
3
Page 50
50
SLOVENSKY
HOT WATER
HOT WATER
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
4
dovná ikona.
Vypustite želané množstvo horúcej vody. Výdaj horúcej vody možno
5
zastaviť stlačením tlačidla “
Odoberte nádobu.
6
”.
Page 51
15/01/15
10:38
SLOVENSKY
51
51
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV
Kávovar možno naprogramovať tak, aby káva čo najlepšie vyhovovala vašej
chuti. Umožňuje individuálne nastavenie každého nápoja.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu nápojov.
1
1. BEVERAGE MENU
ESPRESSO
COFFEE
LONG COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
1. BEVERAGE MENU
ESPRESSO
COFFEE
LONG COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
1.4. CAPPUCCINO
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK LENGTH
MILK FOAM
RESTORE DEFAULT VALUES
Stlačte rolovacie tlačidlá “” alebo “” a pre navolenie nápoja
2
potvrďte stlačením “
”.
Programovanie cappuccina
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie cappuccina.
Nižšie sú popísané nastavenia jednotlivých podponúk. Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlo “
Stlačením “
” navoľte z ponuky nápojov CAPPUCCINO.
” alebo “”. Potvrďte nastavenia stlačením “”.
COFFEE AMOUNT
Toto nastavenie umožňuje upraviť množstvo mletej kávy.
= nápoj bude pripravený z predmletej kávy
= malá dávka
= stredná dávka
= veľká dávka
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “
ním tlačidla “
”.
” alebo “” a potvrďte stlače-
Page 52
52
SLOVENSKY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
1.4.4
CAPPUCCINO
COFFEE LENGTH
V tomto nastavení možno vykonať funkciu predparenia. Pri vylúhovaní je
káva mierne predparená, vďaka čomu sa maximálne zvýrazní a vylepší jej
aróma.
: funkcia predparenia je aktivovaná.
: funkcia predparenia trvá dlhšie k nadobudnutiu výraznejšej chuti
kávy.
: funkcia predparenia je deaktivovaná.
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “
ním tlačidla “
”.
” alebo “” a potvrďte stlače-
Toto nastavenie umožňuje upraviť teplotu kávy.
: nízka teplota;
: stredná teplota;
: vysoká teplota.
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “
ním tlačidla “
”.
” alebo “” a potvrďte stlače-
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “” alebo
” možno navoliť množstvo vody k príprave kávy.
“
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “”.
MILK LENGTH
1.4.4
CAPPUCCINO
MILK LENGTH
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “
” možno navoliť množstvo mlieka k príprave zvoleného nápoja. Po-
“
tvrďte nastavenie stlačením tlačidla “
”.
” alebo
Poznámka:
ponuky ohľadne mlieka sa budú zobrazovať iba u nápojov obsahujúcich
mlieko.
Page 53
SLOVENSKY
53
53
MILK FOAM
1.4.4
CAPPUCCINO
MILK FOAM
MINIMUM
NORMAL
MAXIMUM
RESTORE DEFAULT VALUES
1.4. CAPPUCCINO
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK LENGTH
MILK FOAM
RESTORE DEFAULT VALUES
Táto sekcia umožňuje naprogramovať spôsob našľahania mlieka:
= minimálne našľahanie
= stredné našľahanie
= maximálne našľahanie
= bez našľahania (iba pre horúce mlieko)
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “
ním tlačidla “
”.
” alebo “” a potvrďte stlače-
Poznámka:
pokiaľ je položka našľahania deaktivovaná, môže byť teplota vypusteného
mlieka nižšia. Pre ohrev nápoja vypustite paru z dýzy pary.
Umožňuje obnoviť výrobné nastavenia každého nápoja. Navolením tejto
funkcie sa zrušia všetky osobné nastavenia.
Pre výstup z programovania stlačte jeden alebo viackrát tlačidlo “
”,
pokiaľ sa neobjaví hlavná ponuka.
1. BEVERAGE MENU
ESPRESSO
COFFEE
LONG COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
Programovanie horúcej vody
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie horúcej vody.
Navoľte z ponuky nápojov položku “HOT WATER” stlačením rolovacích
1
tlačidiel “
” alebo “”. Potvrďte stlačením “”.
Page 54
54
SLOVENSKY
WATER LENGTH
1.7.1
HOT WATER
WATER LENGTH
RESTORE DEFAULT VALUES
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “” alebo
” možno navoliť množstvo vypúšťanej horúcej vody.
“
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “”.
Obnovte pôvodné výrobné nastavenia. Navolením tejto funkcie sa zrušia
všetky osobné nastavenia.
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU
15/01/15
10:38
2. MACHINE SETTINGS
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
Stroj umožňuje upraviť prevádzkové nastavenia podľa vlastných preferencií. Tieto nastavenia budú aplikované na všetky používateľské pro ly.
Stlačte tlačidlo
1
“”
pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Page 55
GENERAL SETTINGS
SLOVENSKY
Všeobecné nastavenia
Všeobecné nastavenia umožňujú upraviť prevádzkové nastavenia kávovaru.
55
55
CUP WARMER
ECOMODE FUNCTION
ACOUSTIC TONE
Táto funkcia umožňuje aktivovať/deaktivovať ohrev ohrievača šálok, nachádzajúceho sa vo vrchnej časti stroja.
ECOMODE FUNCTION umožňuje udržať úroveň aktivácie výhrevných
telies pri zapnutí kávovaru na stupni 1 a zaisťuje tak energetickú úspornosť.
Pokiaľ chcete pripraviť viac nápojov obsahujúcich mlieko, môže to vyžadovať dlhšiu dobu na zahriatie.
Funkcia je z výrobného závodu nastavená na ON.
Táto funkcia umožňuje aktiváciu/deaktiváciu akustickej signalizácie.
Page 56
56
SLOVENSKY
DISPLAY SETTINGS
Nastavenia displeja
Nastavenia displeja umožňujú nastaviť jazyk a jas displeja.
LANGUAGE
BRIGHTNESS
Toto nastavenie je mimoriadne dôležité k automatickej úprave parametrov
kávovaru, v závislosti od krajiny použitia.
Toto nastavenie umožňuje upraviť jas displeja.
Page 57
CALENDAR SETTINGS
SLOVENSKY
Nastavenia kalendára
Táto funkcia umožňuje nastaviť čas, kalendár, interval režimu stand-by a
časovač zapnutia.
57
57
TIME
DATE
STAND-BY SETTINGS
Pre nastavenie hodín, minút a časového formátu (24h alebo AM/PM).
Pre nastavenie formátu rok/mesiac/deň.
STAND-BY SETTINGS slúžia na nastavenie časového intervalu, po uplynutí
ktorého od poslednej prípravy, prejde kávovar do režimu stand-by. Interval
režimu stand-by možno nastaviť na 15, 30, 60 a 180 minút.
Predvolený interval je 15 minút.
Page 58
58
SLOVENSKY
CALENDAR SETTINGS
POWER-ON TIMER
Funkcia časovač zapnutia umožní automatické zapnutie kávovaru v používateľom nastavený deň v týždni a v nastavenom čase. Kávovar túto funkciu
vykoná len za predpokladu, že je hlavný vypínač v polohe “ON”.
Je možné naprogramovať 3 rôzne, samostatne ovládané časy zapnutia.
Poznámka:
funkcia nastavenia režimu stand-by umožňuje naprogramovať aj čas
vypnutia.
TIMER 1 00:00
HOUR 00
MINUTES 00
DAY OF THE WEEK
Toto menu umožňuje nastaviť a naprogramovať prvý čas zapnutia.
Na nastavenie hodiny zapnutia.
Na nastavenie minút daného času zapnutia.
Na nastavenie dňa v týždni, v ktorom sa časovač má zapnúť.
Navoľte deň tlačidlami
tlačidla “
”.
“” alebo “”
a potvrďte stlačením
ON = aktivovaný čas
OFF = deaktivovaný čas
2.3.4.1.3. TIMER 1 00:00
MONDAY
OFF
TUESDAY
THURSDAY
FRIDAY
SATURDAY
SUNDAY
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
WEDNESDAY
TIMER 2 00:00
TIMER 3 00:00
Toto menu umožňuje nastaviť a naprogramovať druhý čas
zapnutia.
Toto menu umožňuje nastaviť a naprogramovať tretí čas zapnutia.
Page 59
WATER SETTINGS
SLOVENSKY
Nastavenia vody
WATER SETTINGS umožňujú nastaviť parametre vody pre prípravu doko-
nalej kávy.
59
59
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
V položke WATER HARDNESS možno nastaviť stupeň tvrdosti vody.
Pre meranie tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu “Meranie a programovanie tvrdosti vody”.
Aktiváciou tohto ltra upozorní kávovar používateľa vždy, keď bude potrebné lter na vodu vymeniť.
OFF: deaktivovaná signalizácia.
ON: aktivovaná signalizácia (táto položka je nastavená automaticky pri
aktivácii ltra).
Pre aktiváciu ltra po jeho inštalácii alebo výmene. Odkazujeme na kapitolu “Inštalácia ltra na vodu INTENZA+”.
Page 60
60
SLOVENSKY
MAINTENANCE SETTINGS
Nastavenia údržby
MAINTENANCE SETTINGS umožňujú nastaviť všetky funkcie pre správnu
údržbu kávovaru.
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN
Funkcia PRODUCT COUNTERS umožňuje zobraziť počet pripravených
nápojov pre každý konkrétny typ kávy, od posledného vynulovania.
Funkcia DESCALING CYCLE aktivuje cyklus odstránenia vodného kameňa
(viď kapitola “Odstránenie vodného kameňa”).
Funkcia BREW GROUP CLEANING CYCLE umožňuje mesačné čistenie
jednotky spracovania kávy (viď kapitola “Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet”).
Funkcia CARAFE WASH CYCLE umožňuje mesačné čistenie karafy na mlieko (viď kapitola “Mesačné čistenie karafy na mlieko”).
Funkcia CARAFE AUTO CLEAN umožňuje vykonať automatický cyklus
samočistenia karafy na mlieko. Funkcia je z výrobného závodu nastavená
na ON.
FACTORY SETTINGS
Výrobné nastavenia
Aktiváciou položky FACTORY SETTINGS všetky nastavenia budú nastave-
né na svoje východzie hodnoty z výrobného závodu. V tom prípade budú
individuálne nastavenia odstránené.
Page 61
SLOVENSKY
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie:
pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné
jeho pravidelné čistenie a údržba. Váš kávovar je neustále vystavovaný vlhkosti, káve a vodnému kameňu!
Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postupom, vrátane stanovených intervalov. Zanedbanie či nevykonanie
týchto postupov môže viesť k nesprávnej funkcii vášho kávovaru.
Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu!
Poznámka:
- na čistenie kávovaru používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku;
- odnímateľné súčiastky neumývajte v umývačke riadu;
- na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne
(drsné) materiály;
- kávovar neponárajte do vody;
- kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo
tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej
usadeniny a odkvapávací podnos (vnútorný). Postup vykonávajte podľa
nasledujúcich pokynov:
61
61
Stlačte tlačítko a otvorte servisné dvierka.
1
Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.
2
Page 62
62
SLOVENSKY
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a umyte ho studenou vodou.
3
Vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos (vnútorný) a kryt studenou
4
vodou.
Vložte naspäť správne súčiastky.
5
Vložte odkvapávací podnos a zberač kávovej usadeniny a zatvorte
6
servisné dvierka.
Poznámka:
Pokiaľ zberač kávovej usadeniny vyprázdnite s vypnutým kávovarom,
nevynuluje sa počítadlo usadeniny v zberači. V tom prípade môže kávovar
zobraziť upozornenie “EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER” i predčasne.
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely lter alebo lter na vodu “INTENZA+”
1
(ak je k dispozícii) a umyte ho čerstvou vodou.
Zasuňte malý biely lter alebo lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispo-
2
zícii) späť miernym natlačením a pootočením.
Znova naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Page 63
SLOVENSKY
Každodenné čistenie karafy na mlieko: cyklus samočistenia “CLEAN” (po každom použití)
Po skončení prípravy nápoja obsahujúceho mlieko, vykoná kávovar automatický čistiaci cyklus parou vypúšťanou z výtoku mlieka.
63
63
Tento cyklus možno aktivovať i manuálne stlačením tlačidla “
dacom paneli. Túto operáciu možno vykonať kedykoľvek.
Postupom popísaným v kapitole “Karafa na mlieko” zasuňte karafu na
1
mlieko do kávovaru. Zatvorte výtok mlieka.
Stlačením tlačidla “” spustite čistiaci cyklus.
2
Týždenné čistenie kávovaru
Vypnite kávovar a odpojte zástrčku.
1
” na ovlá-
Vyberte mriežku a dôkladne ju umyte.
2
Page 64
64
SLOVENSKY
Vyberte držiak pod mriežkou.
3
Odoberte odkvapávací podnos (vonkajší). Umyte držiak a odkvapávací
4
podnos.
Po usušení mriežku zmontujte a vložte naspäť do kávovaru.
5
Vyberte výtok a umyte ho vodou.
6
Vlhkou utierkou očistite dýzu pary/horúcej vody a displej.
7
Page 65
SLOVENSKY
Týždenné čistenie karafy na mlieko
Týždenné dôkladnejšie čistenie odstraňuje prípadné zvyšky mlieka z
výtoku karafy.
Pred čistením vyberte karafu na mlieko z kávovaru a vyprázdnite ju.
1
Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok mlieka.
2
65
65
Stlačte postranné odisťovacie tlačidlá a zodvihnite kryt.
3
Otočte rukoväť do polohy uvoľnenia proti smeru hodinových ruči-
4
čiek až na symbol “
”.
Page 66
66
SLOVENSKY
Vyberte spojku, prichádzajúcu do styku s kávovarom.
5
Vyberte rukoväť včetne sacej rúrky.
6
Odoberte saciu rúrku.
7
Poznámka:
uistite sa, že riadne zapadla sacia rúrka. V opačnom prípade to môže viesť k
nesprávnej funkcii karafy v dôsledku nedokonalého nasávania mlieka.
Vytiahnite vonkajšiu spojovaciu časť.
8
Vyberte vnútornú spojovaciu časť.
9
Umyte dôkladne všetky diely vlažnou vodou.
10
Namontujte späť všetky diely, pričom postupujte v opačnom poradí
11
operácií.
Upozornenie:
NEUMÝVAJTE súčasti karafy v umývačke riadu.
Page 67
SLOVENSKY
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásobník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Stlačte tlačítko a otvorte servisné dvierka.
1
Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.
2
67
67
Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte tlačidlo
3
«PUSH» a zatiahnite za rúčku.
Očistite dôkladne kávové cesty rukoväťou lyžičky alebo iným zaoble-
Upozornenie:
na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostriedky ani mydlo.
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
6
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
7
kou.
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve znač-
8
ky majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte
postup bodu (9).
Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky
9
spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jednotky.
Rázne stlačte tlačidlo “PUSH”.
10
Page 69
SLOVENSKY
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy v
11
zodpovedajúcej polohe. Ak je stále posunutá dole, zatlačte ju smerom
nahor, až kým nezaklapne do zodpovedajúcej polohy.
Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má zapadnúť bez
12
toho, aby ste stlačili tlačidlo “PUSH”.
69
69
Vložte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny a
13
zatvorte servisné dvierka.
Page 70
70
SLOVENSKY
2.5. MAINTENANCE SETTINGS
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE 118(l)
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN ON
Mesačné čistenie karafy na mlieko
Mesačný čistiaci cyklus vyžaduje použitie prostriedku na čistenie mliečnych
okruhov “Saeco Milk Circuit Cleaner” k odstráneniu prípadných zbytkov
mlieka z okruhov. Čistiaci prostriedok Milk Circuit Cleaner si môžete
dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá
pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor:
nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a
para krátko prerušovane striekať. Nebezpečenstvo popálenia. Nedotýkajte sa dýzy pary/horúcej vody holými rukami.
Navoľte položku “MAINTENANCE SETTINGS” v menu “MACHINE SET-
1
TINGS”.
Navoľte “CARAFE WASH CYCLE” a potvrďte stlačením tlačidla “”.
2
2.5.4. MAINTENANCE SETTINGS
START MILK CARAFE
WASH CYCLE?
CARAFE WASH CYCLE
REFILL WATER TANK
Potvrďte stlačením tlačidla “”.
3
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX.
4
Stlačte tlačidlo “
”.
Page 71
SLOVENSKY
Karafu na mlieko naplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu MAX.
5
Nasypte jeden sáčok prostriedku na čistenie karafy na mlieko a počkajte, až pokiaľ sa prostriedok úplne nerozpustí.
Nasaďte späť veko.
6
Uveďte výtok mlieka do blokovacej polohy otočením proti smeru hodi-
7
nových ručičiek.
71
71
Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.
8
Page 72
72
SLOVENSKY
CARAFE WASH CYCLE
POUR THE DETERGENT INTO
THE CARAFE AND FILL THE
CARAFE WITH FRESH WATER
CARAFE WASH CYCLE
STEP 1/2
WASH CYCLE…
Pod výtok postavte väčšiu nádobu (1,5l). Otočením v smere hodino-
9
vých ručičiek otvorte výtok mlieka.
Stlačte tlačidlo “” na spustenie cyklu. Kávovar začne vypúšťať roz-
10
tok výtokom mlieka.
Zobrazí sa vedľa uvedená ikona. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh
11
cyklu.
Pozor:
nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
CARAFE WASH CYCLE
REFILL WATER TANK
Po vypustení naplňte nádržku čerstvou vodou až po hladinu MAX.
12
Potvrďte stlačením tlačidla “
Odoberte karafu na mlieko a nádobu z kávovaru.
13
”.
Page 73
CARAFE WASH CYCLE
FILL THE MILK CARAFE
WITH FRESH WATER
CARAFE WASH CYCLE
STEP 2/2
RINSING CYCLE...
SLOVENSKY
Umyte dôkladne karafu na mlieko a naplňte ju čerstvou vodou. Zasuň-
14
te karafu na mlieko do kávovaru. Potvrďte stlačením tlačidla “
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod výtok kávy. Otočením v
15
smere hodinových ručičiek otvorte výtok mlieka.
Kávovar začne s vypúšťaním vody výtokom kávy aj výtokom mlieka.
16
Indikátor umožňuje zobraziť priebeh cyklu.
73
73
”.
Po skončení cyklu sa kávovar vráti do ponuky pre prípravu nápojov.
17
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
18
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Page 74
74
SLOVENSKY
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok alebo
jedenkrát mesačne.
Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť
samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na
použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie:
jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou
vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole “Týždenné
čistenie jednotky spracovania kávy”.
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
Namažte aj tŕň.
2
Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na
3
miesto (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Vložte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny a
4
zatvorte servisné dvierka.
Page 75
2.5. MAINTENANCE SETTINGS
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE 118(l)
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN ON
SLOVENSKY
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet
Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne
500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj tento čistiaci cyklus s použitím
odmasťovacích tabliet. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spracovania kávy.
Odmasťovacie tablety a údržbársku sadu si môžete dokúpiť samostatne.
Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie:
odmasťovacie tablety slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny odvápňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte
prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa
pokynov, uvedených v kapitole “Odstránenie vodného kameňa”.
Navoľte položku “MAINTENANCE SETTINGS” v menu “MACHINE
1
SETTINGS”.
Navoľte položku “BREW GROUP CLEANING CYCLE”.
2
Stlačte tlačidlo “
”.
75
75
2.5.3. MAINTENANCE SETTINGS
PERFORM BREW GROUP
CLEANING CYCLE?
BREW GROUP CLEANING CYCLE
REFILL WATER TANK
Potvrďte stlačením tlačidla “”.
3
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte
4
tlačidlo “
”.
Page 76
76
SLOVENSKY
BREW GROUP CLEANING CYCLE
INSERT BREW GROUP
CLEANING TABLET
Do priehradky na predmletú kávu dajte jednu odmasťovaciu tabletu.
5
Stlačte tlačidlo “
”.
Pod výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
6
Stlačením tlačidla “
” spustite čistiaci cyklus.
Poznámka:
pred spustením cyklu otočte prepínač SBS doľava proti smeru hodinových
ručičiek.
Zobrazí sa vedľa uvedená ikona. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh
7
cyklu.
Pozor:
nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
Page 77
SLOVENSKY
Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite.
8
Umývajte jednotku spracovania kávy postupom popísaným v kapitole
9
“Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
77
77
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy
Aby došlo k odstráneniu olejnatých látok kávy, je potrebné čistiť prázdny
zásobník zrnkovej kávy jedenkrát mesačne vlhkou utierkou. Znova naplňte
zásobník zrnkovou kávou.
Page 78
78
SLOVENSKY
15/01/15
10:38
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Ak sa zobrazí symbol , znamená to, že je potrebné vykonať odstránenie
vodného kameňa.
Cyklus odstránenia vodného kameňa trvá približne 25 minút.
Upozornenie:
Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom
prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Pozor:
používajte len roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco, ktorý
bol vyvinutý špeciálne na optimalizáciu výkonu kávovaru. Iné prípravky môžu spôsobiť poškodenie kávovaru a môžu vo vode po sebe
zanechať zvyšky.
Roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco možno kúpiť samostatne.
Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá
pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor:
nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty,
vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte
ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
2.5. MAINTENANCE SETTINGS
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE 118(l)
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN ON
Poznámka:
počas odvápňovacieho programu nevyťahujte jednotku spracovania kávy.
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich
pokynov:
Z “MACHINE SETTINGS” navoľte položku “MAINTENANCE SETTINGS”
1
a potvrďte stlačením “
Navoľte položku “DESCALING CYCLE” a potvrďte stlačením “”.
2
”.
Poznámka:
ak bolo tlačidlo “
” stlačené omylom, stlačte tlačidlo “”.
Page 79
2.5.2. MAINTENANCE SETTINGS
START DESCALING
CYCLE?
SLOVENSKY
Potvrďte stlačením tlačidla “”.
3
Vytiahnite nádržku na vodu a lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispo-
4
zícii).
79
79
DESCALING CYCLE
REFILL WATER TANK
WITH DESCALING SOLUTION
DESCALING CYCLE
EMPTY DRIP TRAY PLACED
UNDER THE BREW GROUP
Vylejte do nej celý obsah fľaše prípravku na odstránenie vodného
5
kameňa Saeco. Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX.
Naplňte karafu na mlieko čerstvou vodou do polovice jej objemu.
7
Zasuňte karafu a otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok
mlieka. Stlačte tlačidlo “
Pod dýzu pary/horúcej vody a pod výtok mlieka karafy postavte väčšiu
8
nádobu (1,5l). Stlačte tlačidlo “
Kávovar začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie vodného
9
”.
”.
kameňa. Indikátor na displeji udáva priebeh cyklu.
DESCALING CYCLE
STEP 1/2
DESCALING CYCLE...
Poznámka:
Pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu
odstránenia vodného kameňa stlačte tlačidlo “
”. Stlačte tlačidlo “”,
aby mohol cyklus pokračovať.
Signalizácia indikuje, že prvá fáza skončila. Je potrebné nádržku na
10
vodu vypláchnuť. Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po
hladinu MAX. Stlačte tlačidlo “
”.
Page 81
DESCALING CYCLE
EMPTY DRIP TRAY PLACED
UNDER THE BREW GROUP
DESCALING CYCLE
FILL THE CARAFE HALFWAY
WITH FRESH WATER AND
INSERT IT IN BREWING
POSITION
DESCALING CYCLE
PLACE A CONTAINER UNDER
HOT WATER & CARAFE
DISP. SPOUTS
SLOVENSKY
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na
11
miesto. Potom stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite karafu na mlieko a naplňte ju čerstvou vodou. Vložte ju
12
späť do kávovaru. Stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite nádobu a postavte ju späť pod dýzu pary/horúcej vody a
13
výtok mlieka karafy. Stlačte tlačidlo “
”.
”.
”.
81
81
DESCALING CYCLE
STEP 2/2
RINSING CYCLE...
Začne cyklus preplachovania. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh
14
cyklu.
Poznámka:
Pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu
preplachovania stlačte tlačidlo “
”. Stlačte tlačidlo “”, aby mohol
cyklus pokračovať.
Page 82
82
SLOVENSKY
15/01/15
10:38
Ak bolo vypustená všetka voda potrebná na cyklus preplachovania,
15
kávovar automaticky ukončí odvápňovací program a po krátkej fáze
ohrevu sa zobrazí táto obrazovka.
Vytiahnite nádobu a vyprázdnite ju.
16
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
17
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na
18
miesto.
Vložte lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispozícii) do nádržky na vodu.
19
Cyklus odstránenia vodného kameňa bol ukončený.
20
Poznámka:
po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spracovania kávy postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky
spracovania kávy”.
Cyklus preplachovania na umývanie okruhu je vykonaný za použitia naprogramovaného množstva vody, aby bola zaručená optimálna výkonnosť
kávovaru. Ak nádržka nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar
upozorniť na potrebu vykonania ďalších dvoch alebo viac cyklov.
Page 83
SLOVENSKY
83
83
NÁHODNÉ PRERUŠENIE CYKLU ODSTRÁNENIA VODNÉHO KAMEŇA
Po spustení je potrebné odvápňovací program dokončiť a nevypínať
pritom kávovar.
Pokiaľ sa kávovar zablokuje, cyklus je možné opustiť stlačením tlačidla ON/
OFF.
V takom prípade vyprázdnite a dôkladne vypláchnite nádržku na vodu
1
a naplňte ju až po hladinu MAX.
Pred pokračovaním v príprave nápojov postupujte podľa pokynov
2
uvedených v kapitole “Manuálny cyklus preplachovania”.
Poznámka:
Ak sa cyklus nedokončil, kávovar bude aj naďalej vyžadovať vykonanie
cyklu odstránenia vodného kameňa, ktorý treba vykonať čo najskôr.
Page 84
84
SLOVENSKY
VÝZNAM HLÁSENÍ NA DISPLEJI
Zobrazené hlásenieVýznam hlásenia
CLOSE HOPPER DOOR
Nasaďte vnútorný kryt na zásobník zrnkovej kávy.
ADD COFFEE
INSERT BREW GROUP
INSERT GROUNDS DRAWER
AND DRIP TRAY
EMPTY DRIP TRAY
AND COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE FRONT DOOR
Naplňte zásobník zrnkovej kávy.
Jednotka spracovania kávy musí byť správne zasunutá do prístroja.
Založte zberač kávovej usadeniny a vnútorný odkvapávací podnos.
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a vnútorný odkvapávací podnos.
Poznámka:
zberač kávovej usadeniny je nutné vyprázdňovať len na vyžiadanie samotného kávovaru a iba pri zapnutom kávovare. Ak vyprázdnite zberač
pri vypnutom kávovare, toto vyprázdnenie nebude nezaznamenané.
Zatvorte servisné dvierka.
REFILL WATER TANK
ROTATE THE MILK CARAFE
DISPENSING SPOUT
INTO BREWING POSITION
Odoberte nádržku na vodu a naplňte ju.
Otvorte výtok mlieka karafy, aby sa tak umožnila príprava nápojov.
Ukončite stlačením tlačidla “ESC”.
Page 85
Zobrazené hlásenieVýznam hlásenia
Zatvorte výtok mlieka karafy, aby sa tým umožnilo spustenie čistiaceho
ROTATE THE MILK CARAFE
DISPENSING SPOUT INTO
RINSING POSITION
PLACE MILK CARAFE
IN ITS HOUSING
cyklu karafy.
Ukončite stlačením tlačidla “ESC”.
Zasuňte karafu na mlieko, aby sa tým umožnilo spustenie prípravy. Pre
ukončenie stlačte “ESC”.
SLOVENSKY
85
85
15/01/15
10:38
15/01/15
10:38
RESTART TO SOLVE
THE PROBLEM
E XX
Je potrebné odstrániť vodný kameň z kávovaru. Dodržiavajte pokyny,
uvedené v kapitole “Odstránenie vodného kameňa” tohto návodu.
Poznámka: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Kávovar signalizuje, že je potrebné vymeniť lter na vodu “INTENZA+”.
Červená LED kontrolka bliká. Režim stand-by opustíte stlačením tlačidla
”.
“
Zaznamenajte si chybový kód (E xx) uvedený v dolnej časti displeja.
Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite. Zopakujte postup
2- alebo 3-krát.
Pokiaľ sa kávovar nezapne, kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips SAECO a poskytnite kód uvedený na displeji.
Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach
www.philips.com/support.
Page 86
86
SLOVENSKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch
a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie
nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky
(FAQ) na stránkach www.saeco.com/support alebo kontaktujte národnú
technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.saeco.com/support.
ProblémPríčinyRiešenia
Prístroj sa nezapne.Prístroj nie je zapojený do elektric-
kej siete.
Hlavný vypínač v polohe “0”.Skontrolujte, či je hlavný vypínač v
Odkvapávací podnos je
plný napriek tomu, že nedošlo k vypusteniu vody.
Káva nie je dostatočne
teplá.
Kávovar nedodáva horúcu
vodu.
Kávovar nenaplní šálku/
malú šálku.
Káva má málo peny (pozri
poznámka).
Nespenené mlieko.Špinavá či nesprávne zasunutá
K automatickému vypúšťaniu vody
do odkvapávacieho podnosu môže
dôjsť v rámci preplachovania okruhov a k zaručeniu správnej funkcie
kávovaru.
Šálky/malé šálky sú studené.Predohrejte šálky/malé šálky horúcou
V menu programovania je nastavená nízka teplota nápoja.
Do kávy sa pridáva studené mlieko. Studené mlieko znižuje teplotu výsled-
Zanesený alebo znečistený výtok
horúcej vody/pary.
Kávovar nebol naprogramovaný.Vstúpte do menu programovania
Zmes nie je vhodná, káva nie je
čerstvo pražená alebo je málo
pomletá.
Vyprchaná zrnková alebo predmletá káva.
karafa.
Zapojte prístroj do elektrickej siete.
polohe “I”.
Jedná sa o normálny jav.
vodou alebo použite výtok horúcej
vody.
Uistite sa, že je v menu programovania
nastavená normálna alebo vysoká
teplota.
ného nápoja: mlieko pred pridaním do
nápoja predohrejte.
Očistite dýzu pary/horúcej vody (viď
kapitola “Čistenie a údržba”).
Skontrolujte špičku dýzy a overte, či
nie je výtok zanesený. Vyčistite dýzu od
vodného kameňa pomocou ihly alebo
špendlíka.
nápojov a upravte podľa vlastných
potrieb nastavenie množstva kávy pre
jednotlivé nápoje.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
jemnosť mletia podľa kapitoly “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými
mlecími kameňmi”.
Uistite sa, že je k dispozícii čerstvá
zrnková alebo predmletá káva.
Skontrolujte, či je karafa čistá a správne
zasunutá.
Page 87
ProblémPríčinyRiešenia
Kávovar sa príliš dlho
zohrieva alebo množstvo
Vnútorný okruh kávovaru je
upchatý vodným kameňom.
Odstráňte vodný kameň z kávovaru.
vody vychádzajúcej z
dýzy je obmedzené.
Nemožno vytiahnuť jednotku spracovania kávy.
Jednotka spracovania kávy je
mimo polohy.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné
dvierka. Jednotka spracovania kávy
sa automaticky vráti do počiatočnej
pozície.
Založený zberač kávovej usadeniny.
Vytiahnite najskôr zberač kávovej
usadeniny a následne odoberte
jednotku spracovania kávy.
Nemožno zasunúť jednotku spracovania kávy.
Prílišné množstvo mletej
kávy pod a nad jednotkou
spracovania kávy.
Príliš suchá alebo príliš vlhká kávová usadenina.
Jednotka spracovania kávy sa
nenachádza v kľudovej polohe.
Ozubenie nie je vo východzej
polohe.
Použitá káva by mohla byť nevhodná pre automatické kávovary.
Prebieha nastavovanie mlynčeka
na kávu pre nový druh zrnkovej
alebo predmletej kávy.
Nastavte mlynček na kávu.Nastavenie mlynčeka na kávu s kera-
Uistite sa, že je jednotka spracovania
kávy v kľudovej polohe. Musia byť
správne nasmerované šípky. Odkazujeme na kapitolu “Mesačné namazanie
jednotky spracovania kávy”.
Vložte odkvapávací podnos a zberač
kávovej usadeniny a zatvorte servisné
dvierka. Zapnite kávovar. Ozubenie
sa automaticky uvedie do východzej
polohy, potom bude možné zasunúť
jednotku spracovania kávy.
Použite iný druh kávy alebo upravte
nastavenie mlynčeka na kávu (viď
kapitola “Nastavenie mlynčeka na kávu
s keramickými mlecími kameňmi”).
Kávovar sa nastaví automaticky po
výdaji niekoľkých káv tak, aby optimalizoval vylúhovanie, v závislosti od
upechovania dávky mletej kávy.
Správne nastavenie mlynčeka na kávu
si môže vyžiadať vypustenie dvoch
alebo troch nápojov.
Jedná sa o normálny jav, súvisiaci s
charakteristikami kávovaru.
mickými mlecími kameňmi ovplyvňuje
kvalitu usadenín.
Pokiaľ je kávová usadenina príliš vlhká,
nastavte hrubšie mletie.
Pokiaľ je kávová usadenina príliš suchá,
nastavte jemnejšie mletie.
Odkazujeme na kapitolu “Nastavenie
mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
SLOVENSKY
87
87
Page 88
88
SLOVENSKY
ProblémPríčinyRiešenia
Kávovar namelie zrnkovú
kávu, ale káva nevyteká
(pozri poznámka).
Káva je príliš vodová (pozri
poznámka).
Káva vyteká pomaly (pozri
poznámka).
Káva vyteká mimo výtok.Zanesený výtok.Vyčistite výtok a jeho otvory.
Chýba voda.Naplňte nádržku vodou a zaveďte ju
do okruhu (odkazujeme na kapitolu
“Manuálny cyklus preplachovania”).
Jednotka spracovania kávy je
znečistená.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar
automaticky nastavuje dávky.
Znečistený výtok.Vyčistite výtok.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar
automaticky nastavuje dávky.
Káva je málo pomletá.Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Káva je príliš jemná.Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Zanesené okruhy.Vykonajte cyklus odstránenia vodného
Jednotka spracovania kávy je
znečistená.
Vyčistite jednotku spracovania kávy
(kapitola “Týždenné čistenie jednotky
spracovania kávy”).
Pripravte niekoľko káv postupom
uvedeným v kapitole “Saeco Adapting
System”.
Pripravte niekoľko káv postupom
uvedeným v kapitole “Saeco Adapting
System”.
jemnosť mletia postupom popísaným v
kapitole “Nastavenie mlynčeka na kávu
s keramickými mlecími kameňmi”.
jemnosť mletia postupom popísaným v
kapitole “Nastavenie mlynčeka na kávu
s keramickými mlecími kameňmi”.
kameňa.
Vyčistite jednotku spracovania kávy
(odkazujeme na kapitolu “Týždenné
čistenie jednotky spracovania kávy”).
Poznámka:
tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej
kávy alebo pri prvej inštalácii. V takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar
nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v kapitole “Saeco Adapting
System”.
Page 89
SLOVENSKY
89
89
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Plnoautomatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energetickú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do
energetickej triedy A.
Po uplynutí určitého, používateľom nastaviteľného časového intervalu
nečinnosti (viď kapitola “Programovanie kávovaru”) sa kávovar automaticky
vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh.
Pre zapnutie kávovaru stlačte tlačidlo “
pínač na zadnej strane kávovaru na “I”). Po vychladnutí výhrevného telesa
vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Kávovar je možné manuálne uviesť do režimu stand-by tak, že podržíte po
dobu 3 sekúnd stlačené tlačidlo STAND-BY.
Poznámka:
kávovar neprejde do režimu stand-by, ak sú servisné dvierka otvorené.
1
Po prepnutí do režimu stand-by môže kávovar vykonať cyklus prepla-
2
chovania. Cyklus možno prerušiť stlačením tlačidla “STOP”.
Kávovar možno znova zapnúť:
stlačením akéhokoľvek tlačidla na ovládacom paneli;
1
otvorením servisných dvierok (po uzavretí dvierok sa kávovar vráti do
2
režimu stand-by).
Keď je kávovar v režime stand-by, bliká červená kontrolka tlačidla “
” (za podmienky, že je hlavný vy-
”.
Page 90
90
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
Nominálne napätie - Nominálny
výkon
Materiál telesaPlast / Oceľ
Rozmery (d x v x h)280 x 385 x 430 mm
Hmotnosť17 kg
Dĺžka kábla800-1200 mm
Veľkosť šálkymax. 165 mm
Nádržka na vodu1,7 litra - Snímateľná
Objem zásobníka zrnkovej kávy350 g
Kapacita zberača kávovej usade-
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostatne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt
na stránkach www.saeco.com/welcome, ak ste tak ešte neurobili. Vďaka
tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre
čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
Pre technickú podporu alebo servisný zásah navštívte webové stránky
Philips na adrese www.saeco.com/support alebo kontaktujte národnú
technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontaktné číslo nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.saeco.com/support.
Page 91
SLOVENSKY
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne
prostriedky na údržbu Saeco.
stránkach e-shopu Philips na adrese www.shop.philips.com/service, u svoj-
ho miestneho predajcu alebo v autorizovaných technických servisoch.
V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco.
Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach
www.saeco.com/support.
Prehľad prostriedkov na údržbu
- Prípravok na odstránenie vodného kameňa CA6700
Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line na
91
91
- Filter na vodu INTENZA+ CA6702
- Mazivo HD5061
Page 92
92
SLOVENSKY
- Odmasťovacie tablety CA6704
- Prostriedok na čistenie mliečnych okruhov CA6705
- Údržbárska sada CA 6706
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
17
Rev.00 del 15-01-15
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
SK
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.