Philips HD9238 Owners Manual

Garantía limitada de un año
Philips garantiza que este producto está libre de defectos de materiales, fabricación y montaje, con un uso normal y de acuerdo con las
especicaciones y advertencias, durante un periodo de un año a partir de
la fecha de compra. Esta garantía se aplica solo al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercitar sus derechos recogidos en esta garantía, debe proporcionar un comprobante de compra en forma de recibo original que muestre el nombre del producto y la fecha de
limita a la reparación o, a su entera discreción, sustitución del producto.
Los daños accidentales, especiales o indirectos están exentos de
responsabilidad donde lo permita la ley. Esta garantía le otorga derechos
legales especiales. También puede ostentar otros derechos que variarán según el territorio estatal, provincial o nacional.
En Estados Unidos solamente
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle, A Division of Philips Electronics Nor th America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
En Canadá solamente
Fabricado para: Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support PHILIPS y el distintivo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
©
2016 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los
derechos.
Para solicitar asistencia, visite el sitio web de Philips en http://www.support.philips.com/support/ o llame al:
- Colombia: 01-800-700-7445
- Costa Rica: 0800-507-7445
- República Dominicana: 1-800-751-2673
- Ecuador: 1-800-10-1045
- El Salvador: 800-6024
- Guatemala: 1-800-299-0007
- Honduras: 8002-791-9273
- Mexico: 01800504 6200
- Nicaragua: 1-800-507-0018
- Panama: 800-8300
FRANÇAIS (CANADA)
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : 1 Lisez toutes les instructions. 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes, mais servez-vous des poignées ou
boutons (g. 1).
3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon,
les prises, ni l’appareil dans l’eau, ni dans aucun autre liquide.
4 Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé
par ou à proximité d’enfants ou de personnes handicapées. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
5 Assurez-vous de toujours débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’y mettre des
objets ou d’en retirer.
6 Cessez d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou toute autre
partie venait à être endommagé ou si vous veniez à constater un
dysfonctionnement, quel qu’il soit. Pour obtenir de l’aide, composez le
1 866 309-8817.
7 N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de
l’appareil sous peine de risquer des blessures.
8 N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez l’appareil en conformité
avec les instructions du fabricant. 9 N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. 10 Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou
du comptoir sur lequel l’appareil est posé, ni entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
11 Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou
électrique, ni sur un four chaud. 12 Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
13 Branchez la che d’alimentation dans une prise murale. Pour le
débrancher, réglez tous les boutons sur la position d’arrêt, puis retirez la
che de la prise. 14 N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui prévu. 15 Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous retirez la cuve et le
panier pour éliminer l’huile chaude. 16 Ne vous servez pas de tampons à récurer métalliques pour le
nettoyage, car vous risqueriez de briser des pièces et de créer des
risques de choc électrique si vous endommagez les composants. 17 Le cordon d’alimentation à utiliser doit être court (ou amovible)
pour éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne puisse être accroché
involontairement. 18 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance.
Si vous souhaitez utiliser une rallonge, vériez les points suivants :
- Les caractéristiques électriques du cordon d’alimentation doivent être aussi élevées que celles de l’appareil.
- La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord d’une table ou d’un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l’attraper ou quelqu’un pourrait se prendre les pieds dedans.
- Si la che de l’appareil est munie d’un l de terre, la rallonge utilisée
doit être un cordon d’alimentation trilaire avec mise à la terre.
19 Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus grosse que
l’autre). An de réduire les risques d’électrocution, cette che ne peut être insérée que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la che
ne s’adapte pas parfaitement à la prise, essayez dans l’autre sens.
S’il est impossible d’insérer la che correctement, communiquez avec un électricien. Ne tentez en aucun cas de la modier par vous-même.
20 N’insérez ni aliment trop gros ni ustensile en métal dans l’appareil
car vous risqueriez de provoquer un incendie ou un risque de choc électrique.
21 Un incendie pourrait se déclarer si l’appareil est en contact avec des
matériaux inammables tels que des rideaux, des tentures ou un mur pendant qu’il fonctionne. Ne posez aucun objet sur l’appareil en cours
d’utilisation.
22 Ne mettez aucun objet en papier, en carton, en plastique ou matière
similaire dans l’appareil.
23 Si vous utilisez du papier sulfurisé ou du parchemin végétal pour
empêcher la nourriture de coller sur le panier en treillis, ne le déposez jamais sans y mettre la nourriture sur le dessus. Sinon, le papier léger pourrait être soulevé dans les airs et toucher l’élément chauffant.
24 Débranchez tout de suite l’appareil si vous voyez de la fumée noire s’en
échapper. Attendez que la fumée cesse pour sortir la cuve de l’appareil.
25 Utilisez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur,
loin de toute source d’eau ou de chaleur.
26 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation. 27 Cet appareil fonctionne à des températures élevées. Ne touchez pas
aux surfaces et aux pièces chauffantes ou intérieures de l’appareil en cours d’utilisation. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. (g. 1)
28 Pendant la friture à l’air chaud, de la vapeur brûlante s’échappe des
sorties d’air. Gardez les mains et le visage sufsamment éloignés des
sorties d’air.
29 Évitez tout contact avec les pièces mobiles. 30 Cet appareil fonctionne à l’air chaud seulement; la nourriture n’est pas
frite dans l’huile ou dans le gras! Ne remplissez jamais la cuve avec de
l’huile ou du gras.
31 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 32 N’utilisez jamais l’Airfryer sans la cuve et le panier à l’intérieur.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de crustacés ou d’œufs crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de
maladies d’origine alimentaire.
Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil soient dorés et pas bruns
ou noirs.
Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à des températures supérieures à 180 °C (360 °F) ou au-delà de leur aspect doré.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour proter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur
le site : www.philips.com/welcome.
Votre nouvelle friteuse Airfryer vous permet de préparer vos plats et en-cas préférés de façon plus saine. La friteuse Airfryer utilise de l’air chaud qui circule rapidement grâce à la technologie Rapid Air et est équipée d’une grille supérieure pour préparer une foule de plats savoureux d’une manière saine, rapide et facile. Les aliments sont cuits uniformément en une seule fois et il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre eux. Pour obtenir plus d’informations sur la friteuse Airfryer ainsi que des idées de recettes, visitez le site www.philips.com/kitchen.
Description générale (fig. 2)
1 Panier de cuisson supplémentaire 2 Bouton de déverrouillage du panier 3 Poignée du panier 4 Fond amovible à mailles alvéolaires 5 Cuve 6 Couvercle antiéclaboussures 7 Indication MAX 8 Entrée d’air 9 Compartiment de rangement du cordon 10 Câble d’alimentation 11 Sortie d’air chaud 12 Panneau de commande
- A Écran de température/minuterie
- B Boutons échés haut/bas
- C Bouton de sélection de la température/minuterie
- D Bouton démarrer/pause
- E Bouton marche/arrêt
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. Pour éteindre l’appareil manuellement, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Avant la première utilisation
1 Retirez tout emballage.
2 Nettoyez soigneusement toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois, comme indiqué sur le tableau de nettoyage.
Avant l’utilisation
1 Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Ne posez pas l’appareil sur une surface qui ne résiste pas à la chaleur.
2 Retirez le cordon d’alimentation du compartiment de rangement à
l’arrière de l’appareil.
Cette friteuse Airfryer fonctionne à l’air chaud. Ne remplissez pas la cuve d’huile, de graisse à friture, ou d’aucun autre liquide.
Ne posez aucun objet sur le dessus de l’appareil, an d’éviter d’entraver la
circulation de l’air et de garantir un résultat de friture à l’air chaud optimal.
Utilisation de l’appareil
Consultez le livre de recettes pour des idées et des conseils ainsi que pour la température et le temps de cuisson.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, mais servez-vous des poignées ou boutons. Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement (g. 1).
Couvercle antiéclaboussures
- Le panier de cuisson supplémentaire est livré avec un couvercle antiéclaboussures multifonctions qui : (g. 3)
- Est conçu pour les ingrédients plus riches en matière grasse (pilons et ailes de poulet, bacon, hamburgers) et permet un nettoyage plus facile;
- Est conçu pour les ingrédients légers an qu’ils restent en place dans le panier (tranche de pain grillé, fruits et légumes à déshydrater);
- Réduit la vitesse de brunissement sur le dessus des aliments, ce qui le rend idéal pour un grand nombre de recettes (gâteaux, gratin de pommes de terre, etc.).
- Réduit la fumée pendant la cuisson.
Remarque : L’utilisation du couvercle antiéclaboussures peut augmenter le temps de cuisson recommandé dans le livre de recettes, car il faudra plus de temps pour atteindre le même niveau de brunissement sur le dessus des aliments et la même cuisson interne que sans le couvercle.
Friture à l’air chaud
Remarque : L’appareil peut dégager de la fumée lorsque vous l’utilisez pour la première fois, ce qui est normal.
1 Retirez la cuve de la friteuse Airfryer. (g. 4)
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier et retirez celui-ci
de la cuve (g. 5).
3 Insérez le fond amovible à mailles alvéolaires dans le panier. (g. 6)
4 Insérez le panier dans la cuve (g. 7).
5 Remettez la cuve dans la friteuse Airfryer (g. 8).
N’utilisez jamais la cuve sans le panier à l’intérieur.
Attention : Le panier et la cuve deviennent CHAUDS pendant la cuisson. Ne les touchez pas pendant l’utilisation et après un certain temps, une fois l’appareil éteint. Tenez-les uniquement par la poignée du panier. Portez toujours des gants isolants ou des maniques pour soulever le couvercle antiéclaboussures.
6 Branchez la che d’alimentation dans une prise murale.
7 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en
marche (g. 9).
8 Appuyez sur les boutons échés haut/bas pour préchauffer l’appareil
à la température voulue (g. 10).
Suggestion : Maintenez le bouton éché haut ou bas enfoncé pour régler la 
température plus rapidement.
9 Appuyez sur le bouton démarrer/pause. (g. 11)
, L’appareil préchauffe à la température réglée.
10 La température réglée clignote. Lorsqu’elle est atteinte, l’appareil
émet un signal sonore et la température réglée reste constamment
afchée. (g. 12)
11 Retirez la cuve de la friteuse Airfryer. (g. 4)
12 Mettez les aliments dans le panier et glissez la cuve dans la friteuse
Airfryer (g. 13).
Remarque : Si vous préparez des aliments très gras ou légers, ou si vous voulez diminuer la vitesse de brunissement, installez le couvercle antiéclaboussures sur
le panier (g. 14).
Remarque : Ne remplissez jamais le panier au-dessus de l’indication MAX, car cela peut nuire à la qualité de friture.
Attention : Ne remplissez pas la cuve de l’Airfryer d’huile ni d’aucun autre
liquide. (g. 15)
13 Appuyez sur les boutons échés haut/bas pour régler le temps de
cuisson requis. (g. 10)
Remarque : Vous pouvez changer le temps ou la température de cuisson en tout 
temps. Remarque : Vous pouvez passer de la température à la minuterie en appuyant
sur le bouton de sélection de la température/minuterie. L’unité de mesure
correspondante apparaît sur l’écran (g. 16).
Remarque : Si vous ne préchauffez pas l’appareil, ajoutez 3 minutes au temps 
de cuisson. Remarque : Si vous ne réglez pas la température requise, l’appareil se met en
mode veille après 5 minutes et se met en arrêt automatique après 30 minutes.
14 Appuyez sur le bouton démarrer/pause pour lancer la
cuisson. (g. 11)
, L’écran commence le compte à rebours à partir du temps que vous
avez programmé.
, L’excédent d’huile ou le gras produit est recueilli au fond de la cuve.
15 Certains aliments doivent être mélangés à mi-cuisson. Pour ce faire,
sortez la cuve de l’appareil et secouez-la. Remettez-la ensuite dans la friteuse.
Attention : N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage du panier pendant que vous secouez la cuve.
Remarque : Selon le type d’aliments cuits, videz soigneusement la cuve an d’y  retirer l’excès d’huile ou de gras produit avant de la secouer ou d’y remettre le 
panier. Suggestion : Si la cuve est trop lourde, vous pouvez enlever le panier de la cuve
et secouez le panier uniquement. Pour le faire, sortez la cuve de l’appareil,
puis posez-la sur une surface résistant à la chaleur et appuyez sur le bouton de 
déverrouillage du panier.
16 Lorsque l’appareil émet un signal sonore, le temps de cuisson réglé
est terminé. (g. 17)
Remarque : Vous pouvez également mettre la cuisson en pause de façon manuelle. Pour ce faire, appuyez sur le bouton démarrer/pause.
17 Retirez la cuve de l’Airfryer pour vérier si les aliments sont
prêts. (g. 18)
Si les aliments ne sont pas prêts, remettez simplement la cuve dans l’Airfryer et ajoutez quelques minutes supplémentaires à la minuterie.
Attention : Portez des gants isolants ou des maniques pour retirer le
couvercle. (g. 19)
18 Pour sortir de petits aliments, comme les frites, appuyez sur le
bouton de déverrouillage du panier (1) et retirez le panier de la cuve (2). (g. 20)
Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier et les aliments sont chauds. Selon le type d’aliments cuits dans la friteuse Airfryer, de la vapeur peut s’échapper de la cuve.
19 Soulevez le panier de la cuve et videz son contenu dans un bol ou une
assiette.
Remarque : Assurez-vous de toujours retirer le panier de la cuve avant de le
vider, car de l’huile chaude et du gras peuvent se retrouver au fond de la cuve. 
Suggestion : Pour sortir du panier les aliments épais ou fragiles, utilisez des
pinces (g. 21).
20 Lorsqu’un panier d’aliments est cuit, vous pouvez immédiatement en
faire cuire un autre dans la friteuse Airfryer.
Remarque : Si vous voulez préparer un autre panier d’aliments, appuyez sur le bouton démarrer/pause. L’appareil fonctionne avec vos réglages entrés
précédemment (température et temps de cuisson). Remarque : Si vous préparez un autre panier d’aliments dans les 30 minutes, 
il n’est pas nécessaire de préchauffer l’appareil à nouveau. 
21 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en
arrêt. (g. 9)
Nettoyage (fig. 22)
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Retirez l’huile du fond de la cuve après chaque utilisation pour éviter que l’appareil ne produise de la fumée.
Laissez le panier, la cuve et l’intérieur de l’appareil refroidir complètement avant de les nettoyer.
La cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil ont un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou de produits abrasifs pour les
nettoyer an d’éviter d’endommager ce revêtement.
Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez la zone supérieure de la chambre
de cuisson, l’élément chauffant ou le bord des pièces métalliques.
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Remarque : Retirez la cuve pour que l’appareil refroidisse plus rapidement.
2 Suivez les instructions indiquées sur le tableau de nettoyage.
3 Si nécessaire, frottez l’élément chauffant avec une brosse de nettoyage
pour éliminer les restes de nourriture.
Remarque : Assurez-vous qu’il ne reste aucune humidité à l’arrière du panneau 
de commande. Essuyez-le avec un linge après l’avoir nettoyé. Remarque : Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide aux États-Unis ou au Canada seulement,
composez le 1 866 309-8817.
Entreposage
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2 Assurez-vous que toutes les parties sont propres et sèches.
3 Rangez le cordon d’alimentation dans son compartiment.
Mise au rebut
- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de grande qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour en savoir plus sur le recyclage, veuillez communiquer avec les centres de gestion des déchets locaux ou visiter le site
www.recycle.philips.com.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des renseignements ci-dessous, visitez notre site Web www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas branché.
Branchez la che d’alimentation
dans une prise murale et
vériez que cette dernière
fonctionne.
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton marche/
Mettez l’appareil en marche
en appuyant une fois sur le
bouton marche/arrêt.
arrêt.
Les aliments frits avec la friteuse Airfryer ne sont
pas assez cuits.
La quantité
d’aliments dans le panier est trop grande.
Mettez moins d’aliments dans le panier an qu’ils cuisent de manière plus uniforme. Ne dépassez pas l’indication MAX.
La température sélectionnée est
Réglez le minuteur sur le
temps de cuisson requis.
trop basse.
Les aliments ne
sont pas frits de
manière uniforme
dans la friteuse
Airfryer.
Le temps de
cuisson n’est pas assez long.
Vous utilisez le couvercle antiéclaboussures
sur le panier.
Il peut être nécessaire de mélanger la préparation à
mi-cuisson pour
Réglez la minuterie en fonction de la température requise pour
la cuisson.
Augmentez le temps de
cuisson de quelques minutes
si vous utilisez le couvercle antiéclaboussures.
Certains aliments qui
s’empilent, comme les frites,
doivent être secoués à mi-
cuisson.
certains types d’aliments.
Les aliments
frits ne sont pas
croustillants après avoir été cuits
dans la friteuse
Airfryer. Je n’arrive pas
à glisser la cuve
dans l’appareil
Vous avez utilisé un type d’ingrédient devant être cuit
dans une friteuse traditionnelle.
Vous avez mis trop
d’aliments dans le panier.
Utilisez des aliments
permettant une cuisson au four ou badigeonnez-les d’un peu
d’huile pour un résultat plus
croustillant.
Ne remplissez pas le panier au-delà de l’indication MAX.
correctement.
Le panier n’est pas placé
correctement dans
la cuve.
Assurez-vous que la cuve et le panier sont bien placés. Enfoncez le panier dans la cuve jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Le couvercle antiéclaboussures n’est pas installé
correctement sur
Le couvercle antiéclaboussures doit s’enclencher lorsqu’installé
sur le panier de cuisson
supplémentaire.
le panier.
De la fumée blanche s’échappe
de l’appareil.
Vous faites frire
des aliments gras.
Lorsque des aliments gras sont frits, une grande quantité
d’huile ou de graisse fondue
coule dans la cuve. L’huile ou la graisse peuvent produire de la fumée blanche et la cuve peut être plus chaude que d’habitude. Cela n’a
aucune incidence sur le fonctionnement de l’appareil
ou sur le résultat nal. Vous pouvez vider avec précaution la cuve à mi-cuisson an de retirer l’excès d’huile ou de graisse fondue. Vous pouvez également poser le couvercle anti-éclaboussures sur le panier et poursuivre la cuisson.
La cuve contient des résidus
de graisse de l’utilisation
précédente.
Des résidus de graisse produisent de la fumée blanche lorsqu’ils sont chauffés dans la cuve. Assurez-vous de nettoyer correctement la cuve après chaque utilisation.
Marinades, liquides et jus de viande
Installez le couvercle
antiéclaboussures sur le panier. éclaboussent dans les résidus de
graisse produits.
La chapelure ou
l’enrobage ne colle pas correctement
aux aliments.
De la fumée blanche peut
être produite par des petits
morceaux de chapelure en
suspension dans l’air. Assurez-
vous de bien faire coller la
chapelure ou l’enrobage sur les
aliments.
Les frites maison
ne sont pas cuites
uniformément
dans la friteuse
Airfryer.
Vous n’avez pas
correctement fait tremper les pommes de terre
coupées avant de
Faites tremper les bâtonnets
de pommes de terre dans un
bol rempli d’eau pendant au
moins 30 minutes, puis séchez-
les avec de l’essuie-tout.
les faire frire.
Vous n’avez pas utilisé la bonne
Utilisez des pommes de terre à
chair ferme.
variété de
pommes de terre.
Les frites maison
ne sont pas
croustillant après avoir été cuits
dans la friteuse
Airfryer.
Le croustillant des frites dépend de la qualité d’huile utilisée et de l’humidité des
pommes de terre.
Veillez à sécher correctement
les pommes de terre coupées
avant d’ajouter l’huile.
Coupez les pommes de terre
en plus petits morceaux pour
un résultat plus croustillant.
Ajoutez légèrement plus
d’huile pour un résultat plus
croustillant.
Problème Cause possible Solution
Le message «Er» (Erreur) apparaît sur l’écran.
Une erreur s’est
produite.
Aux États-Unis ou au Canada
seulement : composez le
1 866 309-8817 pour obtenir
de l’aide.
Les indications
de temps et de
température
changent
De l’humidité
se loge sur le panneau de commande.
Assurez-vous d’essuyer le panneau de commande avec un linge après l’avoir nettoyé.
automatiquement,
même si je
n’appuie sur aucun bouton.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, d’assistance ou si vous avez un problème particulier, visitez notre site Web www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
Garantie limitée d’un an
Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d’œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation, conformément aux spécications et aux avertissements, pendant un an à compter de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas cessible. Pour exercer vos droits en vertu de la présente garantie, vous devez fournir une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de caisse original sur lequel gurent le nom du produit et la date d’achat. Pour communiquer avec le Service à la clientèle ou faire appel au service de garantie, visitez notre site www.philips.com/support. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la réparation ou, à son entière discrétion, au remplacement du produit. Philips décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie vous donne des droits précis reconnus par la loi, auxquels peuvent s’ajouter des droits qui varient selon les États, provinces ou pays.
Aux États-Unis seulement
Fabriqué pour : Philips Consumer Lifestyle, une division de Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, États-Unis.
Canada seulement
Fabriqué pour : Philips Électronique Ltée, 281 Hillmount Road, Markham (Ontario), L6C 2S3. Pour obtenir du soutien, visitez le site www.philips.com/support. PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. ©2016 Philips Electronics North America Corporation. Tous droits réservés.
1 3 4
2
6
2
1
10 11 12 13
14 15 16 17
2
1
18
1
2
7 8 9
2
19
1
100-500g/3.5-17.5oz
100-500g/3.5-17.5oz
100-500g/3.5-17.5oz
300g/10.5oz
300g/10.5oz
400g/14oz
400g/3.5oz
200g/7oz
150g/5.3oz
2
(g/oz)
20 21
1
7-14
13-15
18-22
5
1
180°C/360°F
200°C/390°F
180°C/360°F
160° C/330° F
180°C/360°F
200° C/390° F
100°C/210°F
160°C / 320°F
(ºC / ºF)
90°C/210°F
2
General description / Description générale
6
1
2
3
4
5
22
Cleaning table / Tableau de nettoyage
7
HD9238
4203.064.6235.2.C
8
9
10
11
12
Cut into 2mm (5/64in) slices / Cortar en rodajas de 2 mm (5/64in) slices / Couper en tranches de 2 mm (5/64in) slices
Cut into 2mm slices (5/64in) slices / Cortar en rodajas de 2 mm (5/64in) slices / Couper en tranches de 2 mm (5/64in) slices
Use plantain bananas; cut into 5mm (3/16 in) slices; add 1 teaspoon of oil. / Utilizar plátanos; cortar en rodajas 5 mm (3/16 in); anadir 1 cucharada de aceite. / Utiliser des bananes plantains, les couper en tranches de 5 mm (3/16 in), ajouter 1 cuillère à café d’huile.
A B
E
C
D
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1 Read all instructions. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs (Fig. 1). 3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
4 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children or invalids. Children should be supervised by a responsible person to ensure they do not play with the appliance.
5 Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
6 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. For
assistance call 1-866-309-8817.
7 The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
9 Do not use outdoors. 10 Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
11 Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 12 Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
13 Plug the cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to
“off”, then remove plug from wall outlet. 14 Do not use appliance for other than intended use. 15
Use extreme caution when removing the pan, basket and disposing hot grease. 16 Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electric shock. 17 A short power-supply (or detachable power-supply cord) should be
used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord. 18 Extension cords may be used if care is exercised in their use.
If an extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord must be as great as the
rating of the appliance.
- The cord should be arranged so that it will not drape over the edge
of the counter or table top where it could be pulled by children or tripped over unintentionally.
- If the appliance is of grounded type, the extension cord should be a grounded-type 3-wire cord.
19 This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
20 Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the appliance
as they may create a re or risk of electric shock.
21 A re may occur if the appliance is covered or touching ammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation.
22 Do not place any of the following materials in the appliance: paper,
cardboard, plastic, and the like.
23 If you are using baking or parchment paper to avoid food from sticking
to the mesh basket, never put in the paper without placing the food you are cooking on top of the paper. Otherwise the lightweight baking paper could be lifted by the air ventilation and touch the heater.
24 Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of it.
Wait for smoke emission to stop before pulling the pan out of appliance.
25 Use on a at stable, heat-resistant surface away from water or any heat
source.
26 Do not leave appliance unattended while it is operating. 27 This appliance operates at high temperatures which may cause burns.
Do not touch hot surfaces, parts or the inside of the appliance while it is operating. Let the appliance cool down completely before you handle or clean it. (Fig. 1)
28
During hot air frying, hot steam is released through the hot air outlet openings.
Keep your hands and face away from the steam and air outlet openings. 29 Avoid contact with moving parts. 30 This appliance works with hot air only; food is not fried in oil or fat!
Never ll the pan with fat or oil. 31 This product is for household use only. 32 Never use the airfryer without the pan and basket in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellsh or eggs may increase your risk of foodborne illness. Make sure ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow instead of dark brown. Remove burnt remnants. For the best results, do not fry fresh potatoes at a temperature above 180°C/360°F or beyond golden-yellow.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Your new airfryer allows you to prepare your favorite ingredients and snacks in a healthier way. The airfryer uses hot air in combination with high-speed air circulation (Rapid Air) and a top grill to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way. Your ingredients are heated from all sides at
once and there is no need to add oil to most of the ingredients. For more inspiration, recipes and information about the airfryer,
visit www.philips.com/kitchen.
General description (Fig. 2)
1 Variety cooking basket 2 Basket release button 3 Basket handle 4 Removable honeycomb mesh bottom 5 Pan 6 Splatter-proof lid 7 MAX indication 8 Air inlet 9 Cord storage compartment 10 Power cord 11 Hot air outlet 12 Control panel
- A Temperature/timer display
- B Up/down arrow buttons
- C Temperature/timer selection button
- D Star t/pause button
- E Power on/off button
Automatic shut-off
This appliance is equipped with an automatic shut-off function. If you do not press a button within 30 minutes, the appliance switches off automatically. To switch off the appliance manually, press the power on/off button.
Before first use
1 Remove all packing material.
2 Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the rst
time as indicated in the cleaning table.
Preparing for use
1 Place appliance on stable, horizontal and level surface.
Do not place appliance on non-heat-resistant surface.
2 Pull the power cord out of the cord storage compartment at the
back of the appliance.
This is an airfryer that works on hot air. Do not ll the pan with oil, frying fat or any other liquid.
Do not put anything on top of appliance or block air vents.
This disrupts the airow and affects the hot air frying result.
Using the appliance
Refer to Recipe Book for recipes, cooking temperatures and times and tips.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. This product is for
household use only (Fig. 1).
Splatter-proof lid
- The variety cooking basket comes with a multifunctional splatter-proof lid which: (Fig. 3)
- Is designed for fatty ingredients for easier cleaning (e.g. chicken drumsticks, chicken wings, bacon, hamburgers).
- Is designed for light ingredients so they stay in the basket (e.g.: slice of toast or during dehydration of fruits and vegetables).
- Reduces the speed of browning on the top which makes it perfect for more versatile recipes (like cakes, potato gratin, etc.).
- Reduces smoke during cooking.
Note: If you use the splatter-proof lid the cooking time may be longer than  recommended in the recipe book, as you need more time to reach the same  level of browning on the top and doneness inside than without the lid. 
Hot air frying
Note: The appliance may produce some smoke when you use it for the rst  time. This is normal. 
1 Pull the pan out the airfryer. (Fig. 4)
2 Press the basket release button and remove the basket from the
pan (Fig. 5).
3 Insert the removable honeycomb mesh bottom into the
basket. (Fig. 6)
4 Put the basket into the pan (Fig. 7).
5 Slide the pan back into the airfryer (Fig. 8).
Never use pan without basket in place.
Caution: The basket and pan become HOT during cooking. Do not touch the basket and pan during and for some time after use. Only hold the pan and basket by the basket handle. Only lift the splatter-proof lid wearing an oven mitt or with a pot holder.
6 Put the plug in a wall outlet.
7 Press the power on/off button to switch on the appliance (Fig. 9).
8 Set the preheating temperature by pressing the up/down arrow
buttons (Fig. 10).
Tip: Press and hold the up or down button longer to move the temperature up 
or down faster.
9 Press the start/pause button. (Fig. 11)
, The appliance starts preheating to the set temperature.
10 The set temperature ashes until the set temperature has been
reached. Then the appliance beeps and the set temperature is
displayed continuously. (Fig. 12)
11 Pull the pan out the airfryer. (Fig. 4)
12 Place the ingredients in the basket and slide the pan into the
airfryer (Fig. 13).
Note:  If you prepare very fatty or light ingredients or if you want to reduce the  speed of browning, mount the splatter-proof lid on the basket (Fig. 14).
Note: Never ll the basket beyond the MAX indication. This has a negative  effect on the end result.
Caution: Do not ll the airfryer pan with oil or any other liquid. (Fig. 15)
13 Set the required cooking time by pressing the up/down arrow
buttons. (Fig. 10)
Note: You can change the time or the temperature anytime during the process.
Note: You can switch between temperature and time by pressing on the  temperature/timer selection button. The respective measuring unit is shown in  the display (Fig. 16).
Note: If you have not preheated the appliance, add 3 minutes to the cooking time. 
Note: If you do not set the required cooking time within 5 minutes, the  appliance returns to standby mode and will automatically shut off after  30 minutes.
14 Press the start/pause button to start the cooking process. (Fig. 11)
, The display starts counting down the set cooking time. , Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the
bottom of the pan.
15 Some ingredients require shaking midway through the cooking
process. To shake ingredients, pull the pan out of the appliance and shake it. Then slide the pan back into the airfryer.
Caution: Do not press the basket release button during shaking.
Note: Depending on type of ingredients cooking, carefully pour off any excess oil  or rendered fat from pan before shaking or replacing basket in pan.
Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake  the basket only. To do so, pull the pan out of the appliance, place it on a heat­resistant surface and press the basket release button.
16 When the appliance starts beeping, the set cooking time has
elapsed. (Fig. 17)
Note: You can also pause the cooking process manually. To do this, press the 
start/pause button.
17 Pull the pan out of the airfryer to check if the ingredients are
ready. (Fig. 18)
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the airfryer and add a few extra minutes to the set time.
Caution: Remove the lid wearing oven mitts or with a pot
holders. (Fig. 19)
18 To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release
button (1) and lift the basket out of the pan (2). (Fig. 20)
After the cooking process, the pan, the basket and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in the airfryer, steam may escape from the pan.
19 Lift the basket from the pan and empty its contents into a bowl or
onto a plate.
Note: Always make sure that you remove the basket from the pan before you  empty the basket, as there may be hot oil and rendered fat on the bottom of  the pan. 
Tip: To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the  ingredients out of the basket (Fig. 21).
20 When a batch of ingredients is ready, the airfryer is instantly ready
for preparing another batch.
Note:  If you want to prepare another batch, press the start/pause button.  The appliance starts operating at the settings you set before (temperature and  cooking time).
Note: If you prepare another batch within 30 minutes, it is not necessary to  preheat the appliance again. 
21 Press the power on/off button to switch off the airfryer. (Fig. 9)
Cleaning (Fig. 22)
Clean the appliance after every use. Remove oil from bottom of pan after use to prevent smoke.
Let basket, pan and inside of appliance cool completely before you start cleaning.
Pan, basket and inside of appliance have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage non-stick coating.
Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot heating element, edge of Metal parts.
1 Unplug the appliance and let it cool down.
Note: Remove the pan to let the appliance cool down more quickly.
2 Follow the cleaning instructions in the cleaning table.
3 If necessary, clean heater with a cleaning brush to remove any food
residue.
Note: Make sure no moisture remains behind on the control panel. Dry the  control panel with a cloth after you have cleaned it.
Note: This appliance has no other user-serviceable parts. For assistance in the  U.S. or Canada only, call 1-866-309-8817.
Storage
1 Unplug appliance and let it cool down.
2 Be sure all parts are clean and dry.
3 Push power cord into cord storage compartment.
Disposal
- Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or (in the US or Canada only) call 1-866-309-8817 for assistance.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work.
The
ingredients
fried with the
airfryer are not done.
The
ingredients are
fried unevenly
in the airfryer.
Fried foods are not crispy
when they
come out of the airfryer.
I cannot slide
the pan into the appliance properly.
White smoke comes
out of the appliance.
Home-made
fries are fried
unevenly in the
airfryer.
Home-made
fries are not
crispy when
they come out of the airfryer.
The message
‘Er’ appears on the display.
The time and
temperature indications change automatically,
even though I do not press
any buttons.
Warranty and support
If you need information, support, or if you have a problem, please visit www.philips.com/support or (in the US or Canada only) call 1-866-309-8817 for assistance.
One year limited warranty
Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specications and warnings, for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable. To exercise your rights under this warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt that shows the product name and the date of purchase. For customer support or to obtain warranty service, please visit our website www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law. This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from state to state, province to province or country to country.
In U.S. only
Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle, A Division of Philips Electronics Nor th America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Canada only
Manufactured for: Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 For support, please visit www.philips.com/support PHILIPS and Philips Shield are Registered Trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2016 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
LISTED
The appliance is not
plugged in.
You have not pressed the on/off
button.
The amount of
ingredients in the
basket is too big.
The set temperature is too low.
The cooking time is
too short.
You used the splatter-proof lid on
the basket. Certain types of
ingredients need to
be shaken halfway through the cooking
time.
You used a type of food to be prepared in a traditional deep fryer.
There are too many
ingredients in the
basket.
The basket is not
placed in the pan correctly.
The splatter-proof
lid is not mounted correctly on the
basket.
You are preparing fatty ingredients.
The pan still
contains greasy residue from
previous use. Marinade, liquid
or meat juices are splattering in the rendered fat or grease.
Breading or coating
did not adhere properly to the food.
You did not soak the potato sticks
properly before you fried them.
You did not use the right potato type.
The crispiness of the
fries depends on the amount of oil and
water in the fries.
An error has
occurred.
There is moisture
on the control panel.
This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters Laboratories, Inc.
Le symbole sur la plaque du produit signie qu’il est classé par Underwriters Laboratories, Inc.
Put the plug in the wall outlet and check if the outlet is live.
Press the on/off button to switch
on the appliance.
Put smaller batches of ingredients
in the basket. Smaller batches are fried more evenly. Do not exceed MAX indication.
Set the temperature to the
required temperature setting.
Set the timer to the required cooking time.
Increase the cooking time by a few minutes if you fry with the
splatter-proof lid attached.
Ingredients that lie on top of or across each other (e.g. fries) need to be shaken halfway through the cooking time.
Use food intended to be cooked in an oven or lightly brush some
oil onto the food for a crispier result.
Do not ll the basket beyond the MAX indication.
Make sure the pan and basket
are placed correctly. Push the
basket down into the pan until you hear it click.
The splatter-proof lid has to engage when mounted on the variety cooking basket.
When you fry fatty ingredients,
a large amount of oil or
rendered fat leaks into pan. The oil or fat may cause white smoke
and the pan may heat up more
than usual. This does not affect
the appliance or the end result.
Midway through the cooking
process you can carefully pour
off any excess oil or rendered fat
from the pan and then continue
cooking. You can also place the splatter-proof lid on the basket and continue cooking.
White smoke is caused by greasy
residue heating up in the pan.
Make sure you clean the pan
properly after each use.
Place the splatter-proof lid on
the basket.
White smoke can be caused by
tiny pieces of airborne breading. Press breading or coating to food
to ensure it sticks. Soak the potato sticks in a bowl
for at least 30 minutes, take them out and dry them with paper towel.
Use fresh potatoes and be sure they stay rm during frying.
Be sure you dry the potato sticks
properly before you add the oil.
Cut the potato sticks smaller for
a crispier result.
Add slightly more oil for a
crispier result.
In the US or Canada only: Call 1-866-309-8817 for
assistance.
Make sure you dry the control panel with a cloth after you have
cleaned it.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben tomar siempre medidas de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1 Lea todas las instrucciones. 2 No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los botones (g. 1). 3 Para proteger contra descargas eléctricas, no sumerja el cable,
los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos.
4 Es necesaria una estricta supervisión cuando el aparato es utilizado por
niños o personas con discapacidad o cerca de ellos. Los niños deben ser supervisados por una persona responsable para asegurar que no
jueguen con el aparato.
5
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar las piezas.
6 No utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañados o
que haya mostrado algún desperfecto o tenga cualquier clase de rotura.
Para obtener ayuda, llame al 1-866 -309-8817.
7 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar lesiones.
8 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación según
las instrucciones del fabricante.
9 No utilice el aparato al aire libre. 10 No deje que el cable cuelgue por el borde de una mesa o encimera,
ni que entre en contacto con supercies calientes.
11 No coloque el aparato sobre una encimera de gas o eléctrica caliente ni
cerca de ella o de un horno caliente.
12
Tenga cuidado al mover el aparato si contiene aceite u otros líquidos calientes.
13 Enchufe el cable a la toma de corriente de pared. Para desenchufarlo,
gire los controles a la posición de apagado y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente.
14 No utilice el aparato con otros nes distintos a los previstos. 15 Tenga mucho cuidado al extraer el recipiente, la cesta y desechar el
aceite caliente.
16 No limpie el aparato con estropajos metálicos. Estos estropajos pueden
desprender restos de material que pueden entrar en contacto con las
piezas eléctricas y crear un riesgo de descarga eléctrica.
17 Debe usarse una fuente de alimentación de corta longitud (o un
cable de alimentación extraíble) para reducir el riesgo de enredarse o
tropezar por usar un cable largo.
18 Pueden utilizarse cables alargadores con el debido cuidado. Si se utiliza un
cable alargador:
- La clasicación eléctrica indicada para el cable debe ser igual a la
del aparato.
- El cable debe colocarse de forma que no caiga por el borde de una
mesa o encimera, ya que los niños podrían tirar de él o alguien podría
tropezar.
- Si el aparato está clasicado con conexión a tierra, el cable alargador
deberá tener la misma clasicación con tres hilos conectores.
19 Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para que encaje en una toma polarizada en una única posición. Si el enchufe no entra completamente en la toma, pruebe al contrario. Si aun así no entra, póngase en contacto con un electricista cualicado. No intente modicar el enchufe bajo ningún concepto.
20 No deben introducirse en el aparato trozos de alimentos de gran
tamaño o utensilios metálicos, ya que pueden crear un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
21 Puede producirse un incendio si el aparato, al estar en funcionamiento,
está cubierto o en contacto con materiales inamables, como cortinas, tapicerías, paredes cubiertas u otros objetos similares. No almacene ningún artículo en la parte superior del aparato cuando esté en
funcionamiento.
22 No coloque ninguno de los siguientes materiales en el aparato:
papel, cartón, plástico y otros similares.
23 Si utiliza papel de horno o sulfurizado para evitar que se peguen los
alimentos a la cesta, nunca ponga el papel sin los alimentos encima.
De lo contrario, el ligero papel de horno podría ascender por el sistema de ventilación y entrar en contacto con el calentador.
24
Desenchufe inmediatamente el aparato si observa que sale humo oscuro. Espere a que termine de salir humo antes de extraer el recipiente del aparato.
25 Use el aparato sobre una supercie rme y plana que sea resistente al
calor, alejada del agua o cualquier fuente de calor.
26 No deje el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. 27 Este aparato funciona a altas temperaturas que pueden provocar
quemaduras. No toque las supercies calientes, las piezas ni el interior del aparato mientras está en funcionamiento. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de tocarlo o limpiarlo. (g. 1)
28 Durante el proceso de fritura con aire caliente, saldrá vapor caliente por
las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara alejadas del
vapor y las aberturas de salida de aire. 29 No toque las piezas en movimiento. 30 Este aparato solo funciona con aire caliente, por lo que los alimentos
no se fríen en aceite o grasa. No coloque nunca aceite o grasa en el
recipiente.
31 Este producto está destinado únicamente al uso doméstico. 32 No utilice nunca su Airfryer si la cesta y el recipiente no están
colocados en su lugar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Consumir carnes, aves, pescados, mariscos o huevos crudos o poco cocidos puede aumentar el riesgo de padecer una intoxicación alimentaria. Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato tengan
un color amarillo-dorado en lugar de un color marrón oscuro. Elimine los restos quemados. Para obtener los mejores resultados, no fría patatas a una
temperatura superior a los 180 °C/360 °F o al punto de cocción de color
amarillo-dorado.
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
La nueva Airfryer le permite preparar sus ingredientes y aperitivos favoritos de una manera más sana. La Airfryer utiliza aire caliente combinado con circulación de aire a alta velocidad (Rapid Air) y una parrilla superior para preparar una variedad de platos sabrosos de una manera rápida, sana y fácil. Los ingredientes se calientan por todos los lados de una sola vez y no hay necesidad de añadir aceite a la mayoría de los ingredientes. Para obtener más ideas y consultar recetas e información sobre la Airfryer,
consulte www.philips.com/kitchen.
Descripción general (fig. 2)
1 Cesta de cocción para distintos tipos de alimentos 2 Botón de liberación de la cesta 3 Asa de la cesta 4 Parte inferior de malla extraíble 5 Recipiente 6 Tapa a prueba de salpicaduras 7 Indicación MAX 8 Entrada de aire 9 Compartimento para el cable 10 Cable de alimentación 11 Salida de aire caliente 12 Panel de control
- A Pantalla de temperatura/temporizador
- B Botones de echa arriba/abajo
- C Botón de selección de temperatura/temporizador
- D Botón de inicio/pausa
- E Botón de encendido/apagado
Desconexión automática
Este aparato dispone de una función de desconexión automática. Si no pulsa ningún botón durante 30 minutos, el aparato se apaga automáticamente. Para apagar el aparato manualmente, pulse el botón de encendido/apagado.
Antes de utilizarlo por primera vez
1 Retire todos los materiales de embalaje.
2 Limpie bien todas las piezas antes de utilizar el aparato por primera
vez, tal como se indica en la tabla de limpieza.
Preparación para su uso
1 Coloque el aparato sobre una supercie estable, horizontal y plana.
No coloque el aparato sobre supercies no resistentes al calor.
2 Saque el cable de alimentación de su compartimento, situado en la
parte posterior del aparato.
Este aparato es una Airfryer que funciona con aire caliente. No ponga aceite, grasa para freír u otros líquidos en el recipiente.
No coloque nada encima del aparato ni bloquee las rejillas de ventilación.
Esto interrumpe el ujo de aire e impide obtener buenos resultados en la
cocción de los alimentos fritos con aire caliente.
Uso del aparato
Consulte el libro de recetas, los tiempos y las temperaturas de cocción y los
consejos adicionales.
No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los botones. Este producto está destinado únicamente a un uso doméstico (g. 1).
Tapa a prueba de salpicaduras
- La cesta de cocción para distintos tipos de alimentos viene con una tapa a prueba de salpicaduras que: (g. 3)
- se ha diseñado para una limpieza fácil de ingredientes grasos (p. ej., muslos o alitas de pollo, beicon, hamburguesas, etc.)
- se ha diseñado para que los ingredientes más ligeros permanezcan en la cesta (p. ej., rebanada de pan o durante la deshidratación de frutas y verduras).
- reduce la velocidad de tostado en la parte superior, lo que la hace perfecta para recetas más versátiles (como bizcochos, patatas gratinadas, etc.).
- reduce la cantidad de humo durante la cocción.
Nota: Si utiliza la tapa a prueba de salpicaduras, es posible que el tiempo de cocción aumente en comparación con lo que indica el libro de recetas, ya que necesitará más tiempo para alcanzar el mismo nivel de tostado en la parte
superior y para que los alimentos estén bien hechos por dentro. 
Cómo freír con aire caliente
Nota: Puede que el aparato emita algo de humo cuando lo utilice por primera 
vez. Esto es normal.
1 Saque el recipiente de la Airfryer. (g. 4)
2 Pulse el botón de liberación de la cesta y sáquela del recipiente (g. 5).
3 Inserte la parte inferior de malla extraíble en la cesta. (g. 6)
4 Coloque la cesta en el recipiente (g. 7).
5 Vuelva a poner el recipiente en la Airfryer (g. 8).
Nunca utilice el recipiente si la cesta no está colocada en su lugar.
Precaución: La cesta y el recipiente estarán MUY CALIENTES durante la cocción. No toque la cesta ni el recipiente mientras están en uso y durante algún tiempo después de terminar. Sujete el recipiente y la cesta únicamente por el asa de la cesta. Levante la tapa a prueba de salpicaduras solo si usa manoplas o agarradores.
6 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
7 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato (g. 9).
8 Ajuste la temperatura de precalentamiento pulsando los botones de
echa arriba/abajo (g. 10).
Consejo: Mantenga pulsado el botón de echa arriba/abajo para cambiar de 
temperatura más rápido.
9 Pulse el botón de inicio/pausa. (g. 11)
, El aparato comienza a precalentarse a la temperatura seleccionada.
10 La temperatura ajustada parpadea hasta que se alcanza el valor
introducido. En ese momento, el aparato emite un pitido y la
temperatura ajustada se muestra de forma continua. (g. 12)
11 Saque el recipiente de la Airfryer. (g. 4)
12 Coloque los ingredientes en la cesta y deslice el recipiente en la
Airfryer (g. 13).
Nota: Si prepara ingredientes ligeros o muy grasos o si desea reducir la velocidad de tostado, coloque la tapa a prueba de salpicaduras sobre la
cesta (g. 14).
Nota: Nunca llene la cesta por encima de la indicación MAX. De lo contrario, los resultados no serán los esperados.
Precaución: No ponga aceite u otros líquidos en el recipiente de la
Airfryer. (g. 15)
13 Ajuste el tiempo de cocción necesario pulsando los botones de echa
arriba/abajo. (g. 10)
Nota: Puede cambiar el tiempo o la temperatura en cualquier momento durante el proceso.
Nota: Puede alternar la temperatura y el tiempo de cocción pulsando el botón de selección de temperatura/temporizador. La pantalla mostrará la unidad de
medida correspondiente (g. 16).
Nota: Si no ha precalentado el aparato, añada 3 minutos al tiempo de cocción. 
Nota: Si no ajusta el tiempo de cocción necesario antes de un periodo de cinco minutos, el aparato vuelve al modo de espera y se apaga automáticamente
después de 30 minutos.
14 Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el proceso de
cocinado. (g. 11)
, La pantalla comienza la cuenta atrás desde el tiempo de cocción
establecido.
, El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge
en el fondo del recipiente.
15 Algunos ingredientes se tienen que remover a mitad del proceso
de cocción. Para ello, saque el recipiente y agítelo para remover así los ingredientes. A continuación, vuelva a colocar el recipiente en la Airfryer.
Precaución: No pulse el botón de liberación de la cesta mientras sacude el recipiente.
Nota: En función del tipo de ingredientes utilizados, vacíe con cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente antes de sacudir la cesta o volver a colocarla en el recipiente.
Consejo: Para reducir el peso, puede quitar la cesta del recipiente y sacudir
solo la cesta. Para hacerlo, saque el recipiente del aparato, colóquelo sobre una  supercie resistente al calor y pulse el botón de liberación de la cesta.
16 El tiempo de cocción habrá transcurrido cuando el aparato comience
a pitar. (g. 17)
Nota: También puede poner en pausa el proceso de cocción manualmente. Para ello, pulse el botón de inicio/pausa.
17 Saque el recipiente de la Airfryer y compruebe si los ingredientes
están listos. (g. 18)
Si los ingredientes no están listos aún, solo tiene que volver a introducir el recipiente en la Airfryer y añadir unos pocos minutos más al tiempo
ajustado.
Precaución: Quite la tapa usando agarradores o manoplas de
cocina. (g. 19)
18 Para sacar ingredientes pequeños (por ejemplo, patatas fritas), pulse
el botón de liberación de la cesta (1) y levántela para retirarla del recipiente (2). (g. 20)
Cuando termina el proceso de cocción, el recipiente, la cesta y los ingredientes están calientes. Dependiendo del tipo de ingredientes que utilice en la Airfryer, puede salir vapor del recipiente.
19 Levante la cesta para retirarla del recipiente y vaciar el contenido en
una fuente o plato.
Nota: Asegúrese de retirar siempre la cesta del recipiente antes de vaciar el
contenido, ya que puede haber aceite y grasa caliente en el fondo del recipiente. 
Consejo: En el caso de ingredientes grandes o delicados, utilice unas pinzas para
sacar los ingredientes de la cesta (g. 21).
20 Cuando un lote de ingredientes está listo, la Airfryer está
instantáneamente preparada para cocinar otro lote.
Nota: Si desea preparar otro lote, pulse el botón de inicio/pausa. El aparato
empieza a funcionar con los ajustes que ha establecido antes (temperatura y  tiempo de cocción).
Nota: Si cocina otro lote antes de 30 minutos, no es necesario que precaliente 
el aparato de nuevo.
21 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la Airfryer. (g. 9)
Limpieza (fig. 22)
Limpie el aparato después de cada uso. Deseche el aceite del fondo del recipiente después de cocinar para evitar que salga humo.
Deje que la cesta, el recipiente y el interior del aparato se enfríen completamente antes de comenzar la limpieza.
El recipiente, la cesta y el interior del aparato tienen una capa antiadherente. No utilice utensilios de cocina metálicos ni productos de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar la capa antiadherente.
Tenga cuidado cuando limpie el área superior de la cámara de cocción: puede que el elemento térmico y los bordes de las partes metálicas estén a una alta temperatura.
1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Nota: Saque el recipiente para permitir que el aparato se enfríe más rápido.
2 Siga las instrucciones que se indican en la tabla de limpieza.
3 De ser necesario, limpie el calentador con un cepillo de limpieza para
retirar los restos de comida.
Nota: Asegúrese de que no queda humedad detrás del panel de control. Seque  el panel de control con un paño después de limpiarlo.
Nota: Este aparato no tiene ninguna otra pieza que pueda reparar el usuario por su cuenta. Para obtener asistencia en Estados Unidos o Canadá, llame al
1-866-309-8817.
Almacenamiento
1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2 Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas.
3 Inserte el cable de alimentación en su compartimento.
Eliminación
- Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Para
obtener más información visite www.recycle.philips.com.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 (disponible solo en Estados Unidos y Canadá) para obtener ayuda.
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona.
Los ingredientes
fritos con la
Airfryer no se
cocinan del todo.
Los ingredientes
se fríen de forma desigual en la
Airfryer.
Los alimentos
fritos no están crujientes cuando salen de la
Airfryer.
No puedo
introducir el recipiente en el aparato correctamente.
Sale humo blanco
del aparato.
Las patatas fritas
caseras se fríen de forma desigual en
la Airfryer.
Las patatas
fritas caseras no están crujientes cuando salen de la
Airfryer.
El mensaje “Er” aparece en la pantalla.
Las indicaciones
de tiempo y temperatura cambian automáticamente, incluso cuando no pulso ningún botón.
Garantía y asistencia
Si necesita más información, asistencia o si tiene un problema, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 (disponible solo en Estados Unidos y Canadá) para obtener ayuda.
El aparato no está enchufado.
No ha pulsado
el botón de
encendido/
apagado.
La cantidad de
ingredientes que hay en la cesta es demasiado grande.
La temperatura
seleccionada es demasiado baja.
El tiempo de cocción es demasiado corto.
Ha utilizado la
tapa a prueba de salpicaduras sobre la cesta.
Ciertos tipos
de ingredientes se tienen que sacudir a mitad del tiempo de cocción.
Ha utilizado
un tipo de alimento que debe prepararse en una freidora tradicional.
Hay demasiados
ingredientes en la cesta.
La cesta no
está colocada en el recipiente correctamente.
La tapa a prueba
de salpicaduras no está montada correctamente sobre la cesta.
Está preparando ingredientes grasientos.
El recipiente
todavía contiene
restos de grasa de
la última vez.
El exceso de
grasa salpica restos de adobo, líquido o jugo de la carne.
El empanado, rebozado o marinado no quedó bien adherido a los alimentos.
No ha dejado
en remojo las tiras de patata correctamente antes de freírlas.
No ha utilizado el
tipo correcto de patata.
La textura
crujiente de las patatas fritas depende de la cantidad de aceite y agua de las patatas.
Se ha producido
un error.
Hay humedad
en el panel de control.
Enchufe la clavija en la toma
de corriente de pared y compruebe si la toma funciona.
Pulse el botón de encendido/
apagado para encender el aparato.
Coloque lotes de ingredientes más pequeños en la cesta. Los lotes más pequeños
se preparan de forma más
uniforme. No supere la indicación MAX.
Ajuste la temperatura al valor
adecuado.
Ajuste el temporizador en
el tiempo de preparación necesario.
Aumente el tiempo de cocción unos minutos si va a freír
alimentos con la tapa a prueba de salpicaduras cerrada.
Los ingredientes que quedan en
la parte superior o colocados unos sobre otros
(por ejemplo, las patatas fritas)
se deben sacudir a mitad del tiempo de cocción.
Utilice alimentos que puedan
cocinarse en el horno o aplique con un pincel de
cocina una capa na de aceite
a los ingredientes utilizados
para obtener una textura más
crujiente.
No llene la cesta por encima de la indicación MAX.
Asegúrese de que el recipiente
y la cesta están bien colocados. Presione la cesta en el recipiente hasta que oiga un clic para que encaje en el recipiente.
La tapa a prueba de salpicaduras
debe quedar trabada al montarla sobre la cesta de cocción.
Cuando fríe ingredientes
grasientos, una gran cantidad de aceite o grasa gotea en el recipiente. El aceite o la grasa
puede provocar humo blanco
y es posible que el recipiente se caliente más de lo normal. Esto no afecta al aparato ni al
resultado. A mitad del proceso,
puede retirar con cuidado el
exceso de aceite o grasa del
recipiente y seguir cocinando.
También puede colocar la tapa
a prueba de salpicaduras en la cesta y seguir cocinando.
El humo blanco lo provoca
la grasa que se calienta en el
recipiente. Asegúrese de limpiar
el recipiente correctamente
después de cada uso. Coloque la tapa a prueba de
salpicaduras sobre la cesta.
El humo blanco puede
producirse a causa de pequeñas
partículas de empanado, rebozado o marinado presentes en el aire. Presione bien el empanado, rebozado o marinado de los alimentos para garantizar que quede adherido.
Deje las tiras de patata en
remojo en un recipiente
durante al menos 30 minutos y después séquelas con papel de
cocina.
Utilice patatas frescas y
asegúrese de que no se rompen mientras se fríen.
Asegúrese de secar las tiras de
patata correctamente antes de
añadir el aceite.
Haga las tiras de patata más pequeñas para obtener un
resultado más crujiente.
Añada un poco más aceite
para obtener un resultado más crujiente.
En Estados Unidos o Canadá, llame al 1-866-309-8817 para
obtener ayuda.
Asegúrese de secar el panel de control con un paño después de
limpiarlo.
Loading...