ENGLISH 6
DANSK 21
DEUTSCH 37
SUOMI 52
FRANÇAIS 66
ITALIANO 81
NEDERLANDS 96
NORSK 112
SVENSKA 127153
166
HD9160
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Base with water tank
B Control knob and display with timer buttons
1 Timer - button
2 Steaming symbol
3 Time in minutes
4 Timer + button
5 Preset steaming modes
6 Control knob
7 START/STOP button with light
8 TURBO button with light
9 GENTLE STEAM button with light
10 KEEP WARM button with light
C Spout
D Drip tray (1)
E Flavour Booster+
F Small steaming bowl (2)
G Removable bottom
H Medium steaming bowl (3)
I Removable bottom
J Large steaming bowl (4)
K Removable bottom
L Fish/rice bowl (5)
M Lid
Note: The drip tray, steaming bowls and sh/rice bowl are numbered from 1 to
5. You nd the numbers of the steaming bowls and sh rice bowl (2 to 5) on
their handles. The number of the drip tray (1) is located on its top edge. Only
stack them in this order. Always use the drip tray (1) under the small steaming
bowl (2). Only use steaming bowls that are lled with food.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
-Never immerse the base in water or rinse it under the tap.
Warning
-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
-Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make
sure the plug is inserted firmly into the socket.
-Never connect this appliance to an external timer switch in order to
avoid a hazardous situation.
-Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
ENGLISH7
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
-This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
-Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the
mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance stands.
-Keep the mains cord away from hot surfaces.
-Always fully unwind the mains cord from the reel in the base before
you plug in the appliance.
-Never steam frozen meat, poultry or seafood. Always thaw these
ingredients completely before you steam them.
-Never use the food steamer without the drip tray (1), otherwise hot
water may splash out of the appliance.
-Only use the steaming bowls and the fish/rice bowl in combination
with the original base.
Caution
-This appliance is intended for normal household use only. It is not
intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices,
farms or other work environments. Nor is it intended to be used
by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential
environments.
-If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes or if it is not used according to the instructions
in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses
any liability for damage caused.
-Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or
parts, your guarantee becomes invalid.
-Do not expose the base of the appliance to high temperatures, hot gas,
steam or damp heat from other sources than the steamer itself. Do
not place the food steamer on or near an operating or still hot stove
or cooker.
-Do not place the appliance near or underneath objects that would be
damaged by steam, such as walls and cupboards.
-Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or
flammable fumes.
-Place the food steamer on a stable, horizontal and level surface and
make sure there is at least 10cm free space around it to prevent
overheating.
ENGLISH8
-Always place the removable bottoms into the steaming bowls from
the top. To position the bottoms correctly, first lower one side into the
bowl and then the other side, until the bottom snaps into place (‘click’).
-Beware of the hot steam that comes out of the food steamer during
(gentle) steaming, in the keep warm mode or when you remove the
lid.When you check food, always use kitchen utensils with long handles.
-Do not reach over the food steamer while it is operating.
-Do not touch the hot surfaces of the appliance. Always use oven mitts
when you handle hot parts of the appliance.
-Do not move the food steamer while it is operating.
-Always remove the lid carefully and away from you. Let condensation
drip off the lid into the food steamer to avoid scalding.
-Always hold the steaming bowl by the handles when the food is hot.
-Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it.
Automatic shut-off
The appliance is equipped with automatic shut-off. The appliance switches
off automatically if you do not turn the control knob to a preset steaming
mode within 5 minutes after plugging in the appliance. The appliance also
switches off automatically after the set steaming time (including keep-warm
time) has elapsed.
Boil-dry protection
This food steamer is equipped with boil-dry protection. The boil-dry
protection automatically switches off the heating element when there is no
water in the water tank or if the water runs out during use. Fill the water
tank with cold water up to the MAX indication to use the appliance again.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence
available today.
Before first use
1 Thoroughly clean the parts that come into contact with food before
you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
2 Wipe the inside of the water tank with a damp cloth.
Preparing for use
1 Put the appliance on a stable, horizontal and level surface.
2 Fully unwind the mains cord from the reel in the base before you
plug in the appliance.
ENGLISH9
3 Fill the water tank with water up to the maximum level.
, When the water tank is filled up to the maximum level, the steamer
can steam for approx. 45 minutes.
Only fill the water tank with water. Never put seasoning, oil, or other
substances in the water tank.
4 Place the drip tray (1) on the water tank in the base.
Note: Never use the appliance without the drip tray (1).
5 Place the Flavour Booster+ on the drip tray (1) if you want to add
extra flavour to the food to be steamed.
-Fill the Flavour Booster+ with fresh or dried herbs or a liquid like wine
or stock up to the maximum level.
-For suggested herbs or spices for various types of food, see the food
steaming table in chapter ‘Food table and steaming tips’.
6 Put the food to be steamed in one or more steaming bowls and/or in
the fish/rice bowl.
-Always place the removable bottoms into the steaming bowls from
the top. To position the bottoms correctly, first lower one side into the
bowl and then the other side, until the bottom snaps into place (‘click’).
-Do not put too much food in the steaming bowls. Arrange the food
with ample space between the pieces to allow maximum steam flow.
-Place larger pieces of food and food that requires a longer steaming
time in the small steaming bowl (2).
ENGLISH10
-Put eggs on the egg holders to steam eggs conveniently.
-To steam large-sized foods (e.g. whole chickens, corn cobs), you can
remove the removable bottoms from the medium steaming bowl (3)
and the large steaming bowl (4) to create one large bowl.
7 Put one or more steaming bowls on the drip tray (1). Place the
bowls properly and make sure they do not wobble.
-You do not have to use all 3 steaming bowls.
-always start with the small steaming bowl (2).
- The drip tray, steaming bowls and fish/rice bowl are numbered from 1
to 5. You find the numbers of the steaming bowls and fish rice bowl (2
to 5) on their handles. The number of the drip tray (1) is located on
its top edge. Only stack them in this order. Always use the drip tray (1)
under the small steaming bowl (2). Only use steaming bowls that are
filled with food.
-The fish/rice bowl (5) is intended for steaming marinated fish, rice or
other liquid food. When you want to use the fish/rice bowl, put it in the
large steaming bowl (4).
- When the removable bottom is removed from the large steaming
bowl (4) to create a larger bowl with the medium steaming bowl (3)
underneath, you can still place the fish/rice bowl (5) to prepare fish, rice
or soup on top.
-When the removable bottom is removed from the medium steaming
bowl (3) to create a larger bowl with the small steaming bowl (2)
underneath, you can still place the large steaming bowl (4) on top.
8 Put the lid on the top steaming bowl.
Note: If the lid is not or not correctly placed on the steaming bowl, the food
does not get steamed properly.
ENGLISH11
Using the appliance
1 Put the plug in the wall socket.
, The display and the light ring round the control knob light up.
2 Turn the control knob to the preset steaming mode for the type of
food you want to steam.
, The preset steaming time is shown on the display.
For the preset steaming times of the preset steaming modes and tips, see
chapter ‘Food table and steaming tips’.
Note: If you want to set a different steaming time than the preset steaming
times on the control knob, select a steaming mode that comes closest to the
desired steaming time. Then use the + and - timer buttons to increase or
decrease the steaming time.
3 Press the START/STOP button.
, The steaming process starts and the timer counts down the
steaming time.
, During the first 5 minutes of the steaming process, the Turbo light
lights up. This indicates that the steamer uses the extra power of
the Turbo mode to heat up quickly. You cannot switch off the Turbo
mode during these first 5 minutes.
-If you steam large quantities of food, stir the food halfway through the
steaming process with a kitchen utensil with a long handle. Make sure
you wear oven mitts.
- When the set or preset steaming time has elapsed, the appliance beeps
three times and switches to the keep-warm mode.
4 Carefully remove the lid.
Beware of hot steam that comes out of the appliance when you remove
the lid.
-To prevent burns, wear oven mitts when you remove the lid, the
fish/rice bowl and the steaming bowls. Remove the lid slowly and away
from you. Let condensation drip off the lid into the steaming bowl.
ENGLISH12
-Use a kitchen utensil with long handles to remove the food from the
steaming bowls.
-When you remove a steaming bowl, let condensation drip off the bowl
in the underlying steaming bowl or the drip tray.
5 Remove the plug from the wall socket and let the steamer cool
down completely before you remove the drip tray (1).
Be careful when you remove the drip tray (1), because the water in the
water tank and the drip tray may still be hot, even if the other parts of
the appliance have cooled down already.
Handle the drip tray (1) with care, as its outside may be slippery.
6 Empty the water tank after each use through the spout on the side
of the base.
Note: If you want to steam more food, use fresh water.
Steaming multiple ingredients
If you want to steam foods that require different steaming times, follow the
instructions below:
1 Set the timer to the longest steaming time.
2 Put the food with the longest steaming time in the small steaming
bowl (2) and the food with the shorter steaming time in the medium
steaming bowl (3).
3 Put the drip tray (1) and the small steaming bowl (2) on the base
and put the lid on top of the bowl.
4 Press the START/STOP button to start the steaming process until
the remaining steaming time on the display is equal to the shortest
steaming time.
5 Carefully remove the lid with oven mitts and place the medium
steaming bowl (3) on top of the small steaming bowl (2).
6 Put the lid on the medium steaming bowl (3) and let the steaming
process continue until the set steaming time has elapsed.
This process can also be applied if you have three kinds of food with
different steaming times.
Gentle Steam mode
The Gentle Steam mode steams food at a gentle temperature of around
80°C, which is an ideal cooking temperature for fish. At this temperature
the delicate structure and flavour of fish is preserved.
We advise you to use only one steaming bowl directly on the base when
you want to steam food in the Gentle Steam mode, as this guarantees the
best results in this mode.
Note: The Gentle Steam mode only works when the control knob is set to the
preset steaming mode for sh.
Note: If you use the sh/rice bowl (5) in the Gentle Steam mode, the steaming
time will be longer. Check if the prepared sh is done before serving.
ENGLISH13
1 Turn the control knob to the preset steaming mode for fish (1) and
press the GENTLE STEAM button (2).
, The preset steaming time is shown on the display. This time will be
longer than the normal steaming time.
2 Press the START/STOP button to start the steaming process.
-When steaming in the Gentle Steam mode, you can switch to the
normal steaming mode by pressing the GENTLE STEAM button.
-If you want to switch to the Gentle Steam mode while steaming in the
preset steaming mode for fish, press the GENTLE STEAM button.
-During the first 5 minutes, the Turbo light lights up. This indicates
that the steamer uses the extra power of the Turbo mode to heat
up quickly. You cannot switch off the Turbo mode during these first
5 minutes.
-If you start to steam in the Gentle Steam mode while the appliance is
still cold, start to steam with an empty bowl with the lid placed on it.
When the Turbo light switches off, carefully open the lid and add the
fish.
Tip: While you are steaming food in the small steaming bowl (2) in the Gentle
Steam mode, you can place one or both of the other steaming bowls on top to
keep food warm. For some inspiring Gentle Steam recipes, take a look at the
recipe booklet or visit www.philips.com/kitchen.
Turbo mode
The Turbo mode is automatically active during the first 5 minutes of each
steaming process to allow the steamer to heat up quickly. By ensuring
that food reaches its ideal cooking temperature faster, more vitamins and
minerals are retained.
You may also want to use the Turbo mode:
-after you have opened the lid to check or stir food
-when you have added food to one or more bowls
-when you have refilled the water tank
To activate the Turbo mode, press the TURBO button. The Turbo mode
remains active for 1 minute and then switches off automatically. The Turbo
light goes out and the steamer continues to steam in the normal steam
mode. To switch off the Turbo mode when it is active, press the TURBO
button again.
Note: If you use the Gentle Steam mode within 5 minutes after the end of a
previous steaming process, the Turbo mode is not activated and the Turbo light
does not go on because the water is still warm.
Keep-warm mode
The steamer automatically switches to the keep-warm mode after the
steaming time has elapsed, which is indicated by 3 beeps. The KEEP WARM
light goes on to indicate the steamer is in the keep-warm mode. The keepwarm mode keeps the food warm for 30 minutes.
ENGLISH14
-If you want to keep the food warm longer than 30 minutes, press the
timer + and - buttons to adjust the time.
-If you press the KEEP WARM button during a keep-warm cycle, the
timer sets to 30 minutes again.
-If you want to deactivate the keep-warm mode when it is active, press
the START/STOP button.
-If you want to activate the keep-warm mode when the appliance is off
or after it has switched off automatically, first press the KEEP WARM
button (1) and then the START/STOP button (2).
Note: Beware that the food is still hot and steam can escape when you open
the lid during keep-warm mode.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
1 Remove the plug from the wall socket and let the appliance cool
down.
2 Clean the outside of the base with a moist cloth.
Never immerse the base in water, nor rinse it under the tap.
Do not clean the base in the dishwasher.
3 Clean the water tank with a cloth soaked in warm water with some
washing-up liquid. Then wipe the water tank with a clean moist cloth.
4 Clean the lid in warm water with some washing-up liquid.
Do not clean the lid in the dishwasher.
5 Remove the removable bottoms from the steaming bowls. Clean
the steaming bowls, removable bottoms, the Flavour Booster+, the
drip tray and the fish/rice bowl by hand or in the dishwasher, using a
short cycle and a low temperature.
Repeated cleaning of the steaming bowls in a dishwasher may result in a
slight dulling of these parts.
Descaling
You have to descale the appliance when scale is visible in the water tank. It
is important that you descale the food steamer regularly to maintain
optimal performance.
1 Fill the water tank with white vinegar (8% acetic acid) up to the
maximum level.
Do not use any other kind of descaler.
ENGLISH15
2 Put the drip tray (1) and the small steaming bowl (2) on the base
properly.
3 Put the lid on top of the small steaming bowl.
4 Put the plug in the wall socket.
5 Turn the control knob to the preset steaming mode for carrots (1)
and then press the START/STOP button (2) to let the appliance
operate for 20 minutes.
If the vinegar starts to boil over the edge of the base, unplug the
appliance and reduce the amount of vinegar.
6 After 20 minutes, unplug the appliance and let the vinegar cool down
completely. Then empty the water tank.
7 Rinse the water tank with cold water several times.
Note: Repeat the procedure if there is still some scale in the water tank.
Storage
1 Make sure all parts are clean and dry before you store the appliance
(see chapter ‘Cleaning’).
2 To store the mains cord, wind it round the reel in the base.
ENGLISH16
3 Place the drip tray (1) on the base.
4 Make sure the removable bottoms are in place in the steaming bowls.
5 Place the large steaming bowl (4) on the drip tray (1). Place the
medium steaming bowl (3) in the large steaming bowl (4). Place the
small steaming bowl (2) in the medium steaming bowl (3).
6 Place the fish/rice bowl (5) in the small steaming bowl (2).
7 Place the lid on the fish/rice bowl (5).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide
guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
Environment
-Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
ProblemPossible causeSolution
ENGLISH17
The steamer does
not work.
Not all the food is
cooked.
The appliance
does not heat up
properly.
The Gentle Steam
function does not
work.
The steamer is not plugged in.Put the plug in the wall socket.
There is no water in the water
tank.
You have not pressed the
START/STOP button yet.
Some pieces of food in the
steamer are larger and/or
require a longer steaming time
than others.
You put too much food in the
steaming bowls.
You have not descaled the
appliance regularly.
The control knob has not been
set to the preset steaming mode
for fish.
Fill the water tank.
Press the START/STOP button
Set a longer steaming time with the + button.
Put larger pieces of food and food that
requires a longer steaming time in the small
steaming bowl (2) and start steaming some
time before you add the other bowls.
Do not overload the steaming bowls. Cut the
food into small pieces and put the smallest
pieces on top.
Arrange the food with ample space between
the pieces to enable maximum steam flow.
Descale the appliance. See chapter ‘Cleaning
and maintenance’.
Set the control knob to the preset steaming
mode for fish, press the GENTLE STEAM
button and then press the START/STOP
button.
ENGLISH18
Food table and steaming tips
-For recipes, please see the recipe booklet or visit our website
www.philips.com/kitchen.
-The steaming times mentioned in the table below are only an
indication. Steaming times may vary depending on the size of the food
pieces, the spaces between the food in the steaming bowl, the amount
of food in the bowl, the freshness of the food and your personal
preference.
Food steaming table
Food to be steamedAmountSteaming time (min)Suggested herbs/spices for
Asparagus500g15-20Thyme, basil, lemon
Baby corn200g5-8Chives, chilli, paprika
Green beans500g15-20Parsley, lemon, garlic
Broccoli400g20Garlic, crushed red chilli,
Salmon450g15-20Dill, parsley, basil
White fish450g15-20Dry mustard, allspice, marjoram
AmountSteaming time (min) Suggested herbs/spices for Flavour
Booster+
Steaming times of the preset steaming modes (Fig. 28)
Tips for steaming food
Flavour Booster+
-Thyme, coriander, basil, dill, curry and tarragon are some of the herbs
and spices that you can put in the Flavour Booster+. You can combine
them with garlic, caraway or horseradish to enhance flavour without
adding salt. We advise you to use 1/2 to 3tsps of dried herbs or spices.
Use more if you use fresh herbs or spices.
-When you use liquids like wine or lemon juice, you can fill the Flavour
Booster+ up to the ‘max’ indication.
-For more tips about herbs, spices and liquids to use in the Flavour
Booster+, see the food steaming table above.
Vegetables and fruits
-Cut off thick stems from cauliflower, broccoli and cabbage.
-Steam leafy, green vegetables for the shortest possible time, because
they lose colour easily.
-Do not thaw frozen vegetables before you steam them.
Meat, poultry, seafood and eggs
-Tender pieces of meat with a little fat are most suitable for steaming.
-Wash meat properly and dab it dry, so that as little juice as possible
drips out.
-Always place meat, poultry, fish or eggs below other food types, to
prevent dripping of juices.
-Puncture eggs before you put them in the steamer.
-Never steam frozen meat, poultry or seafood. Always let frozen meat,
poultry or seafood thaw completely before you put it in the steamer.
Sweet deserts
-Add some cinnamon to desserts to enhance sweetness instead of
adding more sugar.
General tips
-To prepare rice, you have to add water with the rice in the fish/rice
bowl (5). For the amounts, see the food steaming table above.
-You can also use the fish/rice bowl (5) to prepare vegetables in sauces
or to poach fish in water.
-Leave gaps between the pieces of food.
-If the steaming bowl is very full, stir the food halfway through the
steaming process.
-Small amounts of food require a shorter steaming time than large
amounts.
ENGLISH20
-If you only use one steaming bowl, the food requires a shorter
steaming time than when you use 2 or 3 steaming bowls.
-If you use more than one steaming bowl, let the food cook 5-10
minutes longer.
-Food is ready more quickly in the small steaming bowl (2) than in the
steaming bowls on top.
-Make sure that the food is well done before you eat it.
-You can add food or bowls filled with food during the steaming
process. If an ingredient needs a shorter steaming time, add it later.
-If you lift the lid, steam escapes. Press the TURBO button to reheat the
steamer and to avoid a longer steaming time.
-Food continues to be steamed for some time when the steamer
switches to the keep-warm mode. If the food is already very well done,
remove it from the steamer when the steaming process ends and the
appliance switches to keep-warm mode.
-If the food is not done, set a longer steaming time. You may need to
put some more water in the water tank.
-The steamer can be used to warm up ready-made soup. Put the soup
in the fish/rice bowl (5) and let it steam at the preset steaming mode
for fish. Heating up 250ml soup takes approximately 10 minutes.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse (fig. 1)
A Basisenhed med vandbeholder
B Kontrolknap og display med timer-knapper
1 Timer - knap
2 Dampsymbol
3 Tid i minutter
4 Timer + knap
5 Forudindstillede dampningstilstande
6 Kontrolknap
7 START/STOP-knap med lys
8 TURBO-knap med lys
9 GENTLE STEAM-knap med lys
10 KEEP WARM-knap med lysende ring
C Udløbstud
D Drypbakke (1)
E Flavour Booster+
F Lille dampskål (2)
G Aftagelig bund
H Mellemstor dampskål (3)
I Aftagelig bund
J Stor dampskål (4)
K Aftagelig bund
L Skål til fisk/ris (5)
M Låg
Bemærk: Drypbakkerne, dampskålene og skålen til sk/ris er nummererede
fra 1 til 5. Numrene på dampskålene og skålen til sk/ris (2 til 5) står på
håndtagene. Nummeret på drypbakken (1) er placeret på den øverste kant.
De skal stables i nummerorden. Brug altid drypbakken (1) under den nederste
dampskål (2). Brug kun skåle, der er fyldt med mad.
21
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
-Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
Advarsel
-Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
Kontroller altid, at stikket er sat ordentligt i stikkontakten.
-For at undgå farlige situationer må du aldrig slutte dette apparat til en
ekstern timerkontakt.
-Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er
beskadiget.
DANSK22
-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret
fagmand for at undgå enhver risiko.
-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke
kan komme til at lege med det.
-Hold netledningen uden for børns rækkevidde. Lad aldrig netledningen
hænge ud over kanten af (køkken)bordet, hvor apparatet er placeret.
-Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader.
-Rul altid netledningen helt ud fra tapperne i bunden af basisenheden,
inden du sætter stikket i stikkontakten.
-Damp aldrig frosset kød, fjerkræ eller skaldyr. Optø altid disse
ingredienser helt, før du damper dem.
-Brug aldrig steameren uden drypbakke (1), da det varme vand ellers
kan sprøjte ud af apparatet.
-Brug kun dampskåle og skålen til fisk/ris sammen med den originale
basisenhed.
Forsigtig
-Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det
er ikke beregnet til brug i miljøer som personalekøkkener i butikker,
på kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke
beregnet til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and breakfasts
eller i andre værelser til udlejning.
-Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semiprofessionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse
med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips’ ansvar
for eventuelle skader
-Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele
som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da reklamationsretten i så fald
bortfalder.
-Udsæt ikke apparatets bund for høje temperaturer, varm luft, damp
eller fugtig varme fra andre kilder end steameren selv. Stil ikke
steameren på eller i nærheden af ovn eller kogeapparat, der er i brug
eller stadig er varmt.
-Undlad at stille apparatet i nærheden af eller under genstande, der kan
tage skade af damp, såsom murværk og skabe.
-Brug ikke apparatet i nærheden af brandbare dampe og/eller dampe,
der udgør en eksplosionsfare.
-Anbring steameren på et stabilt, plant underlag, og sørg for, at der er
mindst 10 cm luft omkring det for at undgå overophedning.
DANSK 23
-Anbring altid de aftagelige bunde i dampskålene fra oven. For at placere
bundene korrekt skal du først sænke den ene side ned i skålen og
derefter den anden side, indtil bunden klikker på plads (“klik”).
-Vær opmærksom på den varme damp, der kommer ud af steameren
under (nænsom) dampning i keep warm-tilstand, eller når du fjerner
låget. Brug altid køkkenredskaber med langt skaft, når du ser til maden.
-Ræk ikke ind over steameren under brug.
-Rør ikke ved apparatets varme flader. Brug altid grydelapper, når du
rører ved apparatets varme dele.
-Flyt ikke steameren under brug.
-Vær forsigtig, når du tager låget af, og bevæg det i retning væk fra
kroppen. Lad kondensvand fra låget dryppe ned i steameren for at
undgå skoldning.
-Hold altid dampskålen i håndtagene, når maden er varm.
-Tag altid stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle, før det
rengøres.
Auto-sluk
Apparatet er udstyret med auto-sluk. Apparatet slukker automatisk, hvis du
ikke drejer kontrolknappen til en forudindstillet dampningstilstand inden for
5 minutter, efter at du har sat stikket i stikkontakten. Apparatet slukkes også
automatisk, når den indstillede dampningstid (inklusive hold varm-tiden)
er gået.
Sikring mod tørkogning
Steameren er udstyret med en beskyttelsesfunktion mod tørkogning.
Denne beskyttelsesfunktion slukker automatisk varmelegemet, når der ikke
er vand i vandbeholderen, eller hvis steameren løber tør for vand under
brug. Fyld vandtanken med friskt koldt vand op til MAX-markeringen, før
du bruger apparatet igen.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Før apparatet tages i brug
1 Sørg for at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden
du bruger apparatet første gang (se afsnittet “Rengøring”).
2 Tør indersiden af vandbeholderen med en fugtig klud.
Klargøring
1 Stil apparatet på et stabilt, plant og vandret underlag.
2 Rul netledningen helt ud fra tapperne i bunden af basisenheden, inden
du sætter stikket i stikkontakten.
DANSK24
3 Fyld vandbeholderen med vand fra vandhanen op til MAX-
markeringen.
, Når vandtanken er fyldt op til MAX-markeringen, kan steameren
dampe i ca. 45 minutter.
Hæld kun vand i vandbeholderen. Put aldrig krydderier, olie eller andet i
vandbeholderen.
4 Placer drypbakke (1) på vandbeholderen i basisenheden.
Bemærk: Brug aldrig apparatet uden drypbakke (1).
5 Placer Flavour Booster+ på drypbakken (1), hvis du vil tilføje ekstra
smag til den mad, der dampes.
-Fyld Flavour Booster+ med friske eller tørrede urter eller en væske,
som f.eks. vin eller bouillon, op til MAX-markeringen.
-Forslag til urter og krydderier til forskellige typer råvarer findes i
tabellen under “Tabel og gode råd til dampning”.
6 Læg den mad, der skal dampes, i én eller flere dampskåle og/eller i
skålen til fisk/ris.
-Anbring altid de aftagelige bunde i dampskålene fra oven. For at placere
bundene korrekt skal du først sænke den ene side ned i skålen og
derefter den anden side, indtil bunden klikker på plads (“klik”).
-Læg ikke for mange ingredienser i dampskålene. Læg ingredienserne
med rigelig afstand for at opnå maksimal dampfunktion.
-Læg større stykker kød eller ingredienser, der kræver længere
dampningstid, i den lille dampskål (2).
DANSK 25
-Kom æg i æggeholderne for at opnå den mest praktiske dampning.
-Hvis du skal dampe mad i store stykker (som f.eks. hele kyllinger,
majskolber), kan du fjerne de aftagelige bunde fra den mellemstore
dampskål (3) og den store dampskål (4) for at skabe én stor skål.
7 Stil én eller flere dampskåle på drypbakken (1). Placer skålene
korrekt, og sørg for, at de ikke vælter.
-Det er ikke nødvendigt at bruge alle tre dampskåle.
-start med den mindste dampskål (2).
-Drypbakkerne, dampskålene og skålen til fisk/ris er nummererede fra
1 til 5. Numrene på dampskålene og skålen til fisk/ris (2 til 5) står på
håndtagene. Nummeret på drypbakken (1) er placeret på den øverste
kant. De skal stables i nummerorden. Brug altid drypbakken (1) under
den nederste dampskål (2). Brug kun skåle, der er fyldt med mad.
-Skålen til fisk/ris (5) er beregnet til dampning af marineret fisk, ris eller
anden flydende mad. Når du vil bruge skålen til fisk/ris, skal du sætte
den i den øverste dampskål (4).
-Når den aftagelige bund fjernes fra den store dampskål (4) for at skabe
en større skål med den mellemstore skål (3) nedenunder, kan du stadig
anbringe skålen til fisk/ris (5) øverst til tilberedning af fisk, ris eller suppe.
-Når den aftagelige bund fjernes fra den mellemstore dampskål (3) for
at skabe en større skål med den lille dampskål (2) nedenunder, kan du
stadig stille den store dampskål (4) ovenpå.
8 Læg låget på den øverste dampskål.
Bemærk: Hvis låget ikke ligger på dampskålen, eller hvis det ligger forkert,
bliver maden ikke dampet korrekt.
DANSK26
Sådan bruges apparatet
1 Sæt stikket i stikkontakten.
, Displayet og lysringen rundt om kontrolknappen lyser op.
2 Drej kontrolknappen til den forudindstillede dampningstilstand for
den type mad, du vil dampe.
, Den forudindstillede dampningstid er vist på displayet.
Læs mere om forudindstillede dampningstider i de forudindstillede
dampningstilstande og gode råd i kapitlet “Tabel og gode råd til dampning”.
Bemærk: Hvis du vil indstille en anden dampningstid end de forudindstillede
dampningstider på kontrolknappen, skal du vælge en dampningstilstand, der
ligger tættest på den ønskede dampningstid. Brug derefter timeren +/- til at
forlænge eller forkorte dampningstiden.
3 Tryk på START/STOP-knappen.
, Dampningen går i gang, og timeren viser, hvor lang dampningstid der
er tilbage.
, I løbet af de første 5 minutter af dampningsprocessen lyser Turbo-
lyset op. Dette indikerer, at steameren bruger ekstra kraft i Turbotilstanden til at varme op hurtigt. Du kan ikke slå Turbo-tilstanden fra
i disse første 5 minutter.
-Hvis du damper store mængder af mad, skal du røre rundt i maden
halvvejs gennem dampningen med et køkkenredskab med langt skaft.
Husk at bruge grydelapper.
-Når den indstillede eller forudindstillede dampningstid er gået, bipper
apparatet tre gange og skifter til keep warm-tilstanden.
4 Fjern forsigtigt låget.
Vær opmærksom på den varme damp, der stiger op af apparatet, når du
fjerner låget.
-Brug grydelapper for at undgå forbrænding, når du fjerner låget, skålen
til fisk/ris og dampskålene. Fjern langsomt låget i en bevægelse væk fra
kroppen. Lad kondensvand fra låget dryppe ned i dampskålen.
DANSK 27
-Brug et køkkenredskab med langt skaft til at fjerne maden fra
dampskålene.
-Når du fjerner en dampskål, skal du lade kondensvandet dryppe af i
skålen i den underliggende dampskål eller drypbakken.
5 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad steameren køle helt af, før du
fjerner drypbakken (1).
Vær forsigtig, når du fjerner drypbakken (1), da vandet i vandbeholderen
og i drypbakken stadig kan være varmt, selvom de andre dele af
apparatet er kølet af.
Håndter drypbakken (1) forsigtigt, da ydersiden kan være glat.
6 Tøm vandbeholderen efter hver brug gennem hældetuden på siden af
basisenheden.
Bemærk: Brug friskt vand, hvis du skal dampe mere mad.
Dampning af flere ingredienser
Hvis du damper mad, der kræver forskellige dampningstider, skal du følge
nedenstående instruktioner:
1 Indstil timeren til den længste dampningstid.
2 Læg de madvarer, der kræver længst tilberedningstid i den lille
dampskål (2) og madvarerne med den korteste dampningstid i den
mellemstore dampskål (3).
3 Placer drypbakken (1) og den lille dampskål (2) på basisenheden,
og læg låget oven på skålen.
4 Tryk på START/STOP-knappen for at starte dampningsprocessen,
indtil den resterende dampningstid på displayet svarer til den
korteste dampningstid.
5 Fjern forsigtigt låget med grydelapper, og placer den mellemstore
dampskål (3) ovenpå den lille dampskål (2).
6 Læg låget på den mellemstore dampskål (3), og lad
dampningsprocessen fortsætte, indtil den indstillede dampningstid er
gået.
Denne proces kan også anvendes, hvis du har tre slags mad med forskellige
dampningstider.
Gentle Steam-tilstand
Gentle Steam-tilstanden damper mad ved en lav temperatur ved ca. 80°C,
hvilket er en ideel tilberedningstemperatur til fisk. Ved denne temperatur
bevares fiskens delikate struktur og smag.
Det anbefales kun at bruge én dampskål direkte på basisenheden, når du
vil dampe mad i Gentle Steam-tilstanden, da dette garanterer de bedste
resultater i denne tilstand.
Bemærk: Gentle Steam-tilstanden fungerer kun, når kontrolknappen er indstillet
til den forudindstillede dampningstilstand for sk.
Bemærk: Hvis du bruger skålen til sk/ris (5) i Gentle Steam-tilstand, vil
dampningstiden være længere. Kontroller, om den tilberedte sk er færdig,
inden den serveres.
DANSK28
1 Drej kontrolknappen til den forudindstillede dampningstilstand for
fisk (1), og tryk på GENTLE STEAM-knappen (2).
, Den forudindstillede dampningstid vises på displayet. Denne tid er
længere end den normale dampningstid.
2 Tryk på START/STOP-knappen for at starte dampningsprocessen.
-Når du damper i Gentle Steam-tilstand, kan du skifte til den normale
dampningstilstand ved at trykke på GENTLE STEAM-knappen.
-Hvis du vil skifte til Gentle Steam-tilstand, mens du damper i den
forudindstillede dampningstilstand for fisk, skal du trykke på GENTLE
STEAM-knappen.
-I løbet af de første 5 minutter lyser Turbo-lyset op. Dette indikerer, at
dampkogeren bruger ekstra kraft i Turbo-tilstanden til at varme op
hurtigt. Du kan ikke slå Turbo-tilstanden fra i disse første 5 minutter.
-Hvis du begynder at dampe i Gentle Steam-tilstanden, mens apparatet
stadig er koldt, skal du begynde at dampe med en tom skål med låget
oven på. Når Turbo-lyset slukker, skal du forsigtigt åbne låget og lægge
fisken ned.
Tip: Mens du damper mad i den lille dampskål (2) i Gentle Steam-tilstanden,
kan du anbringe en eller begge de to andre skåle oven på for at holde maden
varm. Hvis du vil have nogle inspirerende opskrifter til dampning i Gentle
Steam-tilstand, kan du se i opskriftshæftet eller besøge www.philips.com/kitchen.
Turbo-tilstand
Turbo-tilstanden er automatisk aktiv i de første 5 minutter af hver
dampningsproces for at få dampkogeren til at varme op hurtigt. Ved at
sikre, at maden når den ideelle tilberedningstemperatur hurtigere, bliver
flere vitaminer og mineraler bevaret.
Du vil måske også bruge Turbo-tilstanden:
-efter at du har åbnet låget for at se til maden eller røre i maden
-når du har lagt mad i en eller flere skåle
-når du har fyldt vandbeholderne igen
Hvis du vil aktivere Turbo-tilstanden, skal du trykke på TURBO-knappen.
Turbo-tilstanden forbliver aktiv i 1 minut og slukker derefter automatisk.
Turbo-lyset går ud, og steameren fortsætter med at dampe i normal
dampningstilstand. Hvis du vil slukke for Turbo-tilstanden, mens den er aktiv,
skal du trykke på TURBO-knappen igen.
Bemærk: Hvis du bruger Gentle Steam-tilstanden inden for 5 minutter efter
afslutningen af en tidligere dampningsproces, bliver Turbo-tilstanden ikke
aktiveret, og Turbo-lyset tændes ikke, fordi vandet stadig er varmt.
DANSK 29
Keep warm-tilstand
Steameren skifter automatisk til keep warm-tilstanden, efter at
dampningstiden er gået, hvilket indikeres med 3 bip. KEEP WARM-lyset
bliver ved med at indikere, at steameren er i keep warm-tilstand. Keep
warm-tilstanden holder maden varm i 30 minutter.
-Hvis du vil holde maden varm i længere tid end 30 minutter, skal du
trykke på timeren + og - for at justere tiden.
-Hvis du trykker på KEEP WARM-knappen under et keep warm-interval,
indstilles timeren til 30 minutter igen.
-Hvis du ønsker at deaktivere keep warm-tilstanden, mens den er aktiv,
skal du trykke på START/STOP-knappen.
-Hvis du vil aktivere keep warm-tilstanden, når apparatet er slukket, eller
efter at det er slukket automatisk, skal du først trykke på KEEP WARMknappen (1) og derefter på START/STOP-knappen (2).
Bemærk: Vær opmærksom på, at maden stadig er varm, og at der kan slippe
damp ud, når du åbner låget under keep warm-tilstanden.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin,
acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
1 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2 Maskinen rengøres udvendigt med en fugtig klud.
Selve apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under
vandhanen.
Basisenheden må ikke rengøres i opvaskemaskine.
3 Rengør vandbeholderen med en klud, der er dyppet i varmt vand
med opvaskemiddel. Tør derefter vandbeholderen med en ren,
fugtig klud.
4 Rens låget i varmt vand med lidt opvaskemiddel.
Låget må ikke rengøres i opvaskemaskinen.
5 Fjern de aftagelige bunde fra dampskålene. Rengør dampskålene, de
aftagelige bunde, Flavour Booster+, drypbakken og skålen til fisk/ris i
hånden eller i opvaskemaskine på kort program ved lav temperatur.
Gentagen opvask af dampskåle i opvaskemaskine kan medføre en
mindre mattering af disse dele.
DANSK30
Afkalkning
Du skal afkalke apparatet, når der er synlig kalk i vandbeholderen. Det
er vigtigt, at du afkalker steameren jævnligt for at bevare den optimale
ydeevne.
1 Fyld vandbeholderen med hvid eddike op til maksimum-markeringen.
Brug ikke andre former for afkalkningsmiddel.
2 Placer drypbakken (1) og den lille dampskål (2) korrekt på
basisenheden.
3 Læg låget på skålen til fisk/ris.
4 Sæt stikket i stikkontakten.
5 Drej kontrolknappen til den forudindstillede dampningstilstand for
gulerødder (1), og tryk derefter på START/STOP-knappen (2) for at
lade apparatet køre i 20 minutter.
Hvis eddiken begynder at koge ud over kanten af basisenheden, skal du
tage apparatet ud af stikkontakten og hælde noget af eddiken ud.
6 Tag apparatet ud af stikkontakten efter 20 minutter, og lad eddiken
køle helt af. Tøm vandbeholderen.
7 Skyl vandbeholderen med koldt vand flere gange.
Bemærk: Er der stadig kalkrester i vandbeholderen, gentages proceduren.
Opbevaring
1 Sørg for, at alle dele er rene og tørre, inden apparatet stilles væk
(se afsnittet “Rengøring”).
2 Rul netledningen rundt om tappene i bunden af basisenheden.
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.