PHILIPS HD8942 User Manual [sv]

Page 1
Registrera din produkt och få support på
www.philips.com/welcome
BRUKSANVISNING
Svenska
Type HD8942
SV
08
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.
Page 2
II
SCHEMA FÖR MONTERING AV KANNAN
För en korrekt användning av kannan hänvisas det till instruktionerna på sid. 12.
Underhållet av kannans kretsar  nns på sid. 36.
Nedmontering och rengöring av kannans komponenter  nns på sid. 41.
1 2
4
5 6
A
3
C
A D
B B
7
SE TILL ATT KANNAN RENGÖRS NOGGRANT VID DESS FÖRSTA ANVÄNDNING OCH EFTER ATT HA STÅTT OANVÄND ETT TAG. EN GOD HYGIEN OCH RENGÖRING GARANTERAR ATT KANNAN FUNGERAR ORDENTLIGT OCH MOTVERKAR EN SPRIDNING AV BAKTERIER SOM ÄR SKADLIGA FÖR HÄLSAN.
8
E
Page 3
INNEHÅLL
ALLMÄN INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
KONTROLLPANEL - APPARAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MASKINENS UPPSTART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SPRÅKINSTÄLLNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MÄTNING AV VATTENHÅRDHETEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MASKINENS FÖRSTA ANVÄNDNING  ANVÄNDNING EFTER ATT MASKINEN STÅTT ORÖRD ETT TAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
VATTENFILTRET INTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
JUSTERINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
KAFFETS FYLLIGHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
OPTIDOSE ANVISNING OM VILKEN KAFFEMÄNGD SOM SKA MALAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SAECO ADAPTING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
REGLERING AV KAFFEKVARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
REGLERING AV MUNSTYCKETS HÖJD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ANVÄNDNING AV MJÖLKBEHÅLLAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BRYGGNING AV KAFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ESPRESSO /UTSPÄDD ESPRESSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
BRYGGNING AV DRYCK MED FÖRMALT KAFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / CAFFELATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RENGÖRINGSCYKEL: CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UTFLÖDE AV VARMVATTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
"SPECIALDRYCKER" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UTFLÖDE AV ÅNGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
AMERIKANSKT KAFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
VARM MJÖLK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ESPRESSO MACCHIATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SNABB KONFIGURATION AV DRYCKMÄNGD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DRYCKMENY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MASKINMENY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
UNDERHÅLL NÄR MASKINEN ÄR I FUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
ALLMÄN RENGÖRING AV MASKIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
RENGÖRING AV BRYGGRUPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
RENGÖRING AV MJÖLKKANNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
MONTERING AV MJÖLKKANNAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
MEDDELANDEN MASKIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SÄKERHETSBESTÄMMELSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
1
Page 4
2
ALLMÄN INFORMATION - TEKNISKA DATA
ALLMÄN INFORMATION
Ka emaskinen är avsedd för tillredning av espresso gjord på ka ebönor. Ka emaskinen har en funktion för ut öde av ånga och hett vatten. Maskinkroppen har en elegant design och är avsedd för användning i hemmet och inte för professionell oavbruten användning.
Inget ansvar tas för eventuella skador vid fall av:
• felaktig och oförutsedd användning;
• reparationer som inte utförts hos auktoriserade servicecentrer;
• åverkan på elkabeln;
• åverkan på samtliga maskinkomponenter;
• användning av icke originala reservdelar och tillbehör;
• icke utförd avkalkning av maskinen eller‘användning vid temperaturer under 0°C.
I DESSA FALL KOMMER GARANTIN ATT UPPHÄVAS.
VARNINGSTRIANGELN INDIKERAR VILKA ANVISNINGAR SOM ÄR VIKTIGA FÖR
ANVÄNDARENS SÄKERHET. FÖLJ ANVISNINGARNA NOGGRANT FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIGA SKADOR PÅ MASKINEN!
BRUKSANVISNINGENS ANVÄNDNING
Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe och låt den medfölja ka emaskinen om du överlåter den till andra användare. För ytterligare information eller om problem uppstår, vänd er till ett auktoriserat servicecentrum.
FÖRVARING AV BRUKSANVISNINGEN
INSTRUKTIONER FÖR ELKABELN
• Elkabeln som medföljer maskinen är ganska så kort för att undvika att den tvinnar ihop sig och så att ni inte ska snava på den.
• Förlängningssladdar kan användas ifall stor varsamhet iakttas.
Om ni använder en förlängningssladd, kontrollera följande:
a. att volttalet på förlängningssladden motsvarar
hushållsmaskinens elektriska volttal;
b. att förlängningssladden har en kontakt med tre poler och
är jordad (ifall hushållsmaskinens elkabel också är sådan);
c. att elkabeln inte hänger fritt från bordet så att ni inte
snavar på den.
• Använd inte grenuttag
TEKNISKA DATA
Nominell spänning Se apparatens märkskylt Nominell e ekt Se apparatens märkskylt Strömförsörjning Se apparatens märkskylt Material maskinkropp Termoplast/Metall Storlek (l x h x d) 280 x 370 x 420 mm Vikt 16 kg Längd elkabel 1 200 mm Kontrollpanel På framsida Vattenbehållare 1,6 liter - Uttagbar Kapacitet ka ebehållare 350 gram bönka e Pumptryck 15 bar Kokare Rostfritt stål Ka ekvarn Med kvarnstenar i keramik Mängd malet ka e 7 - 10,5 g Kapacitet sumplåda ungefär 14 Säkerhetsanordningar Övertrycksventil kokare - dubbel säkerhetstermostat.
Page 5
Hänvisningarna i tabellen nedan återges i detalj på bifogat blad.
MASKINKOMPONENTER
KONTROLLPANEL - APPARAT
3
1 Vattenbehållare + lock 2 Plan för koppar 3 Fack för förmalt ka e 4 Servicelucka 5 SBS 6 Ång-/varmvattenrör 7 Flottör som indikerar när droppuppsamlaren är full 8 Behållare ka ebönor med lock 9 Reglering av ka emalning 10 Kontrollpanel 11 Tappar för mjölkbehållare 12 Munstycke 13 Droppuppsamlare + bricka + stödskiva med packning 14 Bryggrupp
15 Sumplåda + skydd 16 Behållare vätskeuppsamlare + lock 17 Knapp för öppning av lucka 18 Huvudströmbrytare 19 Kontaktuttag 20 Mjölkbehållare 21 Doseringsskopa förmalt ka e 22 Provremsa för vattenhårdhetstest 23 Smörjfett Bryggrupp 24 Avkalkningsmedel 25 Tabletter för rengöring av Bryggrupp 26 Elkabel 27 Vatten lter "Intenza" 28 Rengöringspensel 29 Lock till tappar mjölkkanna
KONTROLLPANEL
Kontrollpanelen är tänkt för en ergonomisk användning av samtliga av maskinens funktioner.
Knapp för bryggning av en espresso
Knapp för val av arom
Funktionsknappar
Knapp för att utföra en rengöringscykel
Knapp för bryggning av en cappuccino
Knapp för ut öde av varmvatten
Knapp för bryggning av en utspädd espresso
08/11/10
11:11
Funktionsknappar
Knapp för att sätta maskinen i stand-by
Knapp för bryggning av en ca elatteKnapp för att öppna menyn för specialdrycker
Knapp för bryggning av latte macchiato
Page 6
4
INSTALLATION
MASKINENS UPPSTART
Innan ni startar maskinen, förvissa er om att huvudströmbrytaren står på "0".
1
Lyft på höger ytterlock och avlägsna innerlocket.
4
Plocka ut vattenbehållaren med hjälp av handtaget.
Fyll på med bönka e. Sätt tillbaka innerlocket och stäng ytterlocket.
5 6
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten. Överstig aldrig den maxnivå som står angiven på vattenbehållaren. Sätt tillbaka vattenbehållaren.
32
Lyft på vänster ytterlock och avlägsna innerlocket.
Sätt i kontakten i kontaktuttaget på maskinens bakdel. Sätt in kontakten i kabelns andra ände i ett lämpligt eluttag (se märkskylt med uppgifter).
7
Tryck ner huvudströmbrytaren i läge ”I”. På skärmen blinkar nu ett rött LED-lyse.
Skärmsidan (1) på sida 5 visas bara vid maskinens första uppstart.
Vid senare tillfällen kan språkinställningarna endast göras med hjälp av den särskilda menyn (se sid. 27).
8
Tryck på knappen för att starta maskinen.
När uppvärmningen är avslutad påbör­jar maskinen en laddning och en skölj­ningscykel av de interna kretsarna. En liten vattenmängd kommer ut. Vänta tills cykeln avslutats automatiskt. Sedan visas sidan för bryggning av dryck på skärmen, se sid. 3.
Page 7
VÄLJ SPRÅK
SPRÅK ITALIANO ENGLISH
DEUTSCH
SPRÅK ITALIANO ENGLISH
DEUTSCH
SKÖLJNING
STOP
08/11/10
11:11
UPPVÄRMNING…
Med funktionen kan ni välja maskinens språkinställningar. Funktionen anpassar också dryckernas standardinställningar till smakpreferenserna i användarlandet. Därför har vissa språk även olika landinställningar. Om inget språk väljs kommer ni ombes att utföra inställningen nästa gång ni startar maskinen.
5
1
Välj önskat språk genom att trycka på knapparna (
) eller ( ).
4
När uppvärmningen avslutats påbörjar maskinen en sköljningscykel av de interna kretsarna. Cykeln kan avbrytas genom att trycka på knappen "STOP".
2
Tryck på knappen för att spara inställningen.
5
En liten vattenmängd kommer ut. Vänta tills cykeln avslutats automatiskt.
3
Maskinen påbörjar nu uppvärmningen. Vänta tills uppvärmningen avslutas.
6
När cykeln avslutats är maskinen klar för användning.
MÄTNING AV VATTENHÅRDHETEN
Provremsan kan endast användas för en mätning.
1 2
Doppa provremsan för vattenhårdhetstestet som medföljer maskinen under 1 sekund i vattnet.
Kontrollera värdet på vattenhårdheten och gör följande inställningar:
- maskinens vattenhårdhet (sid. 30);
- Intenza Aroma system (sid. 7).
Intenza Aroma System
A
B
C
1234
Inställning av maskinens vattenhårdhet
Page 8
6
08
OK ESC
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
INSTALLATION
MASKINENS FÖRSTA ANVÄNDNING - ANVÄNDNING EFTER ATT MASKINEN STÅTT ORÖRD ETT TAG
För en bättre dryckkvalitet måste proceduren utföras den första gången som maskinen används och varje gång som maskinen stått orörd under ett längre tag.
Dessa få och enkla åtgärder gör så att ni kan avnjuta era favoritdrycker och att dryckerna håller en jämn kvalité.
1
Ställ en rymlig behållare under ka emunstycket.
4
Tryck på knappen "OK" för att påbörja ut ödet av vatten från munstycket UTAN att tilsätta ka et.
2
Tryck på knappen en eller  era gånger tills ikonen visas på skärmen.
5
När ut ödet avslutats, ta bort behållaren och sätt den under varmvattenröret.
3
Välj dryck genom att trycka på motsvarande knapp.
6
Tryck på knappen och vänta tills förinställd mängd kommit ut. Ut ödet kan avbrytas genom att trycka på "STOP".
7
När ut ödet avslutats, ta bort behållaren och töm den.
8
5
7
Upprepa momenten 5 till 7 tills vattenbehållaren tömts på allt vatten.
9
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten såsom angivet ovan. Nu kan ni utnyttja maskinens funktioner på bästa möjliga sätt.
Page 9
7
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
MENY VATTENINST.
OK ESC
AKTIVERA FILTRET?
OK
FÖR IN FILTRET
OCH FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
OK
SÄTT EN BEHÅLLA
UNDER
VARMVATTENRÖR
VATTENFILTRET INTENZA
För att förbättra vattenkvalitén och garantera maskinens livslängd rekommenderar vi att vatten ltret installeras. Efter installationen ska kon gurationen för en aktivering av  ltret påbörjas (se "MASKINMENY" sid. 25). På så sätt kommer maskinen kunna meddela användaren när  ltret behöver bytas ut.
Ta ut  ltret ur förpackningen och doppa det lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten. Tryck lätt på sidorna för att få bort luftbubblor när du gör detta.
1
Avlägsna den vita  lterkoppen från vattenbehållaren. Förvara  lterkoppen på ett torrt ställe som är skyddat från damm.
4 5
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten och sätt tillbaka den i maskinen.
7
Kon gurera Intenza Aroma System: A = Mjukt vatten B = Medelhårt vatten (standardvärde) C = Hårt vatten.
Ställ en behållare under varmvattenröret.
8
32
För in  ltret på dess plats i den tomma vattenbehållaren (se  gur). Tryck ner  ltret tills det tar stopp.
6
Gå in i "MASKINMENY" (se sid. 25). Välj "MENY VATTENINST." och "AKTIVERING FILTER", tr yck sedan på "OK".
9
Tryck på knappen "OK". Tryck på knappen "OK" för att bekräfta
att ett nytt  lter satts in.
OBS: när proceduren avslutats återgår maskinen automatiskt till sidan för bryggning av dryck. När inget vatten lter
 nns installerat måste den vita  lterkoppen som tagits bort i punkt 1 sättas tillbaka i vattenbehållaren.
Tryck på knappen "OK" för att bekräfta. Vänta. Ta bort behållaren när cykeln avslutats.
Page 10
8
08
JUSTERINGAR
KAFFETS FYLLIGHET
Enheten SBS har speciellt utarbetats för att ge ka et önskad fyllighet och smakintensitet. En enkel vridning av vridknappen och ni kommer att märka att ka et får de egenskaper som bäst passar era smakpreferenser.
SBS  SAECO BREWING SYSTEM
För en reglering av det bryggda ka ets fyllighet. Regleringen kan även utföras under ka ets bryggning. Regleringen har en omedelbar e ekt på vald bryggningstyp.
MEDELSTARKT
MILT
KAFFE
KAFFE
STARKT KAFFE
(OPTI-DOSE) ANVISNING OM VILKEN KAFFEMÄNGD SOM SKA MALAS
Maskinen kan reglera rätt mängd malet ka e för varje dryck. Standardmängden för varje dryck kan kon gureras med hjälp av "DRYCKMENY" (se sid. 22).
Maskinen kan även reglera mängden ka e som ska malas för en omedelbar ka ebryggning om man vill ändra standardinställningen tillfälligt. Den ändrade inställningen gäller då bara för nästa ka ebryggning.
Genom att trycka på knappen "
1
" ändras ka emängden som ska malas tillfälligt och det går även att välja funktionen förmalt ka e.
2
= mild dos
= medelstark dos
= stark dos
= drycken kommer att tillredas med förmalt ka e
Obs! Det går inte att utföra regleringen vid bryggning av amerikanskt ka e (se "Specialdrycker" sid. 20)
Page 11
9
SAECO ADAPTING SYSTEM
Ka e är en naturprodukt och dess egenskaper kan variera beroende på ursprung, ka eblandning och rostning. Ka emaskinen Saeco är försedd med ett självjusterande system som möjliggör en användning av samtliga existerande bönka esorter som marknaden erbjuder (ej karamelliserade ka esorter).
• Maskinen justerar sig själv för att göra ka eextraktionen optimal. En perfekt pressning av ka ekakan för en krämig espresso som frigör ka earomen oavsett använd ka esort garanteras.
• för att kunna förbättras behöver maskinen genomgå en inlärningsprocess som består av att brygga ett antal koppar ka e. På så sätt kan maskinen reglera ka epulvrets pressning.
• vi vill varna om att det kan förekomma speciella ka eblandningar som kräver en reglering av kvarnstenarna för en optimal ka eextraktion.
REGLERING AV KAFFEKVARN
Det går att utföra en justering av ka ets malningsgrad för att anpassa malningen efter använd ka esort.
Viktigt: regleringen av malningsgraden får endast utföras när ka ekvarnen är i funktion. Ka ekvarnen är i funktion under ka etillredningens första skede.
Justeringen utförs genom att aktivera vridknappen som är belägen inuti ka efacket och utan att röra vid maskindelarna som är i rörelse.
Tryck ned och vrid vridknappen (ett jack i taget) genom att följa anvisningarna på locket.
Vi rekommenderar att ni varierar malningsgraden lite i taget och sedan brygger 2-3 ka ekoppar åt gången. Bara då kan ni märka av variationen som olika malningar ger och anpassa malningen till ert behag.
A B C
Tryck ned och vrid. I detta läge får man en mycket  n
I detta läge får man en mycket grov malning.
malning.
Page 12
10
JUSTERINGAR
REGLERING AV MUNSTYCKETS HÖJD
Reglera höjden på munstycket innan ni brygger dryckerna så att olika koppar kan användas.
Dra ner munstycket med händerna såsom  guren visar vid regleringen.
1 2 3
Obs! Vid fall av mycket stora behållare kan munstycket tas bort helt. con Vid mycket stora behållare kan munstycket tas bort helt.
4
Page 13
STAND-BY
Maskinen har förutsetts för energisparande. 60 minuter efter maskinens senaste användning går maskinen in i stand-by-läge, vilket innebär att kokaren inte längre är strömförd och att samtliga enheter stängs av. Elkonsumtionen reduceras till minimum. För att starta om maskinen är det tillräckligt att trycka på valfri knapp. Maskinen kan avsiktligen sättas i stand-by-läge genom att hålla knappen nedtryckt i 3 sekunder.
Obs!
1 Maskinen kan inte sättas i "stand-by" om serviceluckan är öppen. 2 Väntetiden som föregår en automatisk aktivering av "stand-by-läget" kan
ändras med hjälp av "MASKINMENY" på sid. 28.
3 När maskinen satts i "stand-by-läge" utförs en sköljningscykel av de
interna kretsarna. Cykeln kan avbrytas genom att trycka på knappen "STOP".
Maskinen kan aktiveras på nytt genom att utföra ett av följande moment:
1 Trycka på valfri knapp på kontrollpanelen. 2 Öppna serviceluckan (vid stängning av luckan sätts maskinen i "stand-by-läge"). 3 Om en förinställd timer aktiverats.
A
När maskinen är i "stand-by" blinkar den röda lysdioden.
11
Page 14
12
ANVÄNDNING AV MJÖLKBEHÅLLAREN
Maskinen har försetts med en behållare för en optimal mjölktillredning av utsökta Cappuccino och Latte macchiato, samt för övriga drycker där mjölk ingår.
Obs! kontrollera att kannan rengjorts och desin cerats på rätt sätt före dess användning. Om mjölk blivit över i kannan, kontrollera att mjölken kan användas i livsmedelshänseende före användningen.
Med behållaren blir mjölkens användning lätt och praktisk. Behållaren kan lätt tas ur maskinen efter varje användning och sättas in i kylen.
Ut ödeskretsen rengörs automatiskt med en automatisk rengöringscykel efter varje användning. Den automatiska rengöringscykeln fungerar bara om den aktiverats i förväg (se sida 31) och kan även utföras manuellt genom att trycka på knappen "CLEAN" (se sid. 17).
Behållaren måste avlägsnas minst 1 gång i veckan för att kunna åstadkomma en god rengöring av samtliga delar. En hög hygienisk standard på bryggda drycker kan på så sätt garanteras. För en god rengöring, läs igenom avsnittet "RENGÖRING AV MJÖLKKANNA" ( se sid. 41).
1 2 3
I
A
B
A = Hål för kanna B = Gångjärn för kanna
B
II
C
D
C = Tappar maskin D = Styrskenor till kannans gångjärn
Avlägsna maskinens skyddshölje och förvara det på ett rent ställe. Vi rekommenderar att ni sätter höljet där locket till vattenbehållaren är.
Vrid handtaget medurs för att friställa blockeringen.
4 5 6
Häll mjölk i behållaren. Fyll på med mjölk minst till MIN-strecket och högst till MAX-strecket.
Sätt tillbaka locket och förvissa er om att locket stängts på rätt sätt. Sätt tillbaka handtaget i mittläget för att åstadkomma en perfekt stängning.
Tryck på friställningsknapparna för att avlägsna locket.
Böj kannan lätt framåt. Kannans underdel ska ställas på platshållaren (E) ovanpå droppuppsamlaren.
Page 15
13
7
B B
Nu är kannans hål (A) lägre än tapparna (C). Nu har kannans gångjärn (B) samma höjd som styrskenorna (D).
DET ÄR FÖRBJUDET ATT TVINGA KANNAN MER ÄN DESS NATURLIGA LUTNING.
C
A D
8
För in kannan med en roterande nedåtgående rörelse (såsom  guren visar) tills kannan hakats fast ordentligt i platshållaren (E) på droppuppsamlaren.
KANNANS AVLÄGSNANDE
Momenten visar hur kannan bör avlägsnas från maskinen på ett korrekt sätt.
9
E
Kannan kommer automatiskt att inta sitt rätta läge.
DET ÄR FÖRBJUDET ATT TVINGA KANNAN MER ÄN DESS NATURLIGA LUTNING.
1
Rotera kannan uppåt tills den självmant lossnar från platshållaren (E) som är belägen ovanpå droppuppsamlaren. Dra sedan i kannan tills den friställs.
Plocka ur behållaren från maskinen och sätt tillbaka den i kylen för en god förvaring efter dess användning.
Vi rekommenderar att INTE ha behållaren i rumstemperatur alltför länge - Max 10 minuter. -
Förvara mjölken såsom tillverkaren angivit på mjölkförpackningen och använd INTE mjölken efter dess utgångsdatum.
Behållaren ska rengöras som avsnittet "RENGÖRING AV MJÖLKKANNA" visar ( se sid. 41).
2
Page 16
14
ESPRESSO
STOP
ESPRESSO
STOP
ESPRESSO
BRYGGNING AV KAFFE
ESPRESSO / UTSPÄDD ESPRESSO
Proceduren visar hur bryggningen av en espresso går till. För att brygga övriga ka edrycker, välj ka edryck genom att trycka på motsvarande knapp. Använd lämpliga koppar/små koppar för att undvika att ka et rinner utanför.
För att brygga 2 koppar: tryck på knappen 2 gånger. Maskinen brygger halva den förinställda mängden och avbryter snabbt bryggningen för att mala den andra ka edosen. Bryggningen av ka et startas alltså om och fullbordas.
1 2
Placera 1/2 liten kopp/små koppar för att brygga en eller två espresso.
4
Maskinen påbörjar nu malningen av den förinställda ka emängden.
Placera 1/2 liten kopp/små koppar för att brygga en espresso eller en utspädd espresso.
5
Bryggningen av vald dryck påbörjas.
3
Välj dryck genom att trycka på motsvarande knapp. Tryck en gång för bryggning av 1 kopp och två gånger för bryggning av 2 koppar.
6
Bryggningen av ka et kan avbrytas när som helst genom att trycka på knappen "STOP".
Maskinen avslutar bryggningen automatiskt enligt tillverkarens förinställda mängder.
Det går att skräddarsy mängderna se sid. 22.
Page 17
15
0
OK ESC
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
OK ESC
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
BRYGGNING AV DRYCK MED FÖRMALT KAFFE
Man kan använda förmalt ka e och ko einfritt ka e i maskinen.
Det förmalda ka et ska hällas i det särskilda facket som är beläget i maskinens mittenparti. Häll endast i malet ka e för espressomaskiner och aldrig ka ebönor eller pulverka e. (se avsnittet "DRYCKMENY" sid. 22).
Exemplet nedan visar hur en bryggning av en espresso med förmalt ka e går till.
1 3
Placera 1 liten kopp för att brygga en espresso.
4
Sidan påminner användaren om att det malda ka et ska hällas i det särskilda facket.
2
Tryck på knappen en eller  era gånger tills ikonen visas på skärmen.
5
Tryck på luckan för att öppna den. Lyft sedan på luckan. Häll det malda ka et i det särskilda facket med hjälp av doseringsskopan som medföljde som tillbehör till maskinen.
VARNING! HÄLL BARA DEN HÄR KAFFESORTEN I FACKET OM NI ÖNSKAR BRYGGA EN DRYCK PÅ FÖRMALT KAFFE.
Välj dryck genom att trycka på motsvarande knapp.
6
Tryck på knappen "OK" för att påbörja bryggningen.
Obs!
30 sekunder efter det att sidan (4) visats och om ingen bryggning startas återgår maskinen till huvudmenyn och tömmer det eventuella tillsatta ka et i sumplådan;
Om det förmalda ka et inte hälls i facket kommer endast vatten att komma ut ur maskinen;
Om dosen är överdriven eller om 2 eller  era doseringsskopor ka e hällts i maskinen kommer inte någon dryck att bryggas och det tillsatta ka et att tömmas i sumplådan.
TILLSÄTT ENDAST EN DOSERINGSSKOPA MALET KAFFE ÅT GÅNGEN. DET GÅR INTE ATT BRYGGA TVÅ KAFFE SAMTIDIGT.
Page 18
16
CAPPUCCINO
VAR GOD VÄNTA…
STOP
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / CAFFELATTE
BRYGGNING
VID UTFLÖDETS BÖRJAN KAN MINDRE MJÖLKSKVÄTTAR BEBLANDADE MED ÅNGA OCH RISK FÖR BRÄNNSKADOR FÖREKOMMA. VÄNTA TILLS CYKELN AVSLUTATS INNAN NI PLOCKAR UT BEHÅLLAREN. LÄS IGENOM AVSNITTET "ANVÄNDNING AV MJÖLKBEHÅLLARE" SE SID. 12.
För samtliga mjölkdrycker gäller det att maskinen först avger mjölken och sedan ka et.
Det är inte möjligt att tillreda två produkter samtidigt i detta fall.
1 2 3
Placera koppen eller behållaren där ni vill tillreda vilken som helst mjölkprodukt.
4
Maskinen påbörjar tillredningen. Ka et mals och maskinen värmer upp inför mjölkut ödet. I detta fall är funktionen EKOLÄGE på "ON" (se sid. 26).
Maskinen kräver en viss väntetid då funktionen EKOLÄGE aktiverats. Funktionen innebär en märkbar energibesparing.
Tillredning av Cappuccino och av övriga mjölkdrycker kan göras snabbare genom att avaktivera funktionen EKOLÄGE till energibesparingens
Funktionen kan enbart avaktiveras med "MASKINMENY" (se sid. 26).
Rotera den övre delen av handtaget till behållaren mot koppen. Använd alltid en kopp med en lämplig storlek för att undvika att mjölken rinner utanför.
5
Mjölkutflödet påbörjas. Utflödet kan avbrytas genom att trycka på "STOP".
nackdel.
Välj önskad dryck genom att trycka på motsvarande knapp. Det går bara att välja en dryck åt gången.
6
När mjölkutflödet avslutats påbörjas kaffebryggningen. Utflödet kan avbrytas genom att trycka på "STOP".
Page 19
7 8
Vänta ett ögonblick. Maskinen startar den automatiska rengöringen av kannan (ifall aktiverad - se sid. 31)
RENGÖRINGSCYKEL: CLEAN
17
När bryggningen är färdig, plocka ut koppen med cappuccinon och sätt tillbaka handtaget i dess ursprungliga läge.
TA INTE I KANNANS HANDTAG UNDER RENGÖRINGSCYKELN: FARA FÖR BRÄNNSKADA.
Samma procedur gäller för tillredning av latte macchiato, ca elatte eller varm mjölk (läs igenom det särskilda avsnittet för
Ta bort behållaren och sätt tillbaka den i kylen så fort som rengöringscykeln har avslutats.
"specialdrycker" - Se sid. 18).
RENGÖRINGSCYKEL: CLEAN
Maskinen kan utföra en snabb rengöringscykel närhelst ni önskar. Rengöringscykeln kan utföras för bryggning av dryck och/eller strax
efter att drycken har tillretts. Funktionen är tillgänglig för att man ska kunna sköta rengöringen av mjölkbehållaren efter behag.
Den här rengöringen kan även utföras för att desin cera kretsarna efter en längre tid då maskinen stått orörd.
1 32
Placera behållaren såsom det anges på sid. 12-13. Rengöringscykeln berör endast de kretsar som står i kontakt med mjölken och utförs oavsett mjölkförekomsten i behållaren.
För en korrekt insättning/borttagning av kannan hänvisas det till instruktionerna på sid. 12 och 13.
Tryck på knappen. Maskinen utför en extra rengöringscykel.
Vid cykelns slut kan behållaren som är redo för användning tas bort.
Page 20
18
VARMVATTEN
UTFLÖDE AV VARMVATTEN
I BÖRJAN AV UTFLÖDET KAN SMÅ STÄNK AV VAMVATTEN FÖREKOMMA MED RISK FÖR BRÄNNSKADOR. ÅNG/ VARMVATTENRÖRET KAN UPPNÅ HÖGA TEMPERATURER: UNDVIK ATT RÖRA RÖRET DIREKT MED HÄNDERNA. ANVÄND EN TRASA FÖR ATT VRIDA PÅ RÖRET.
1 32
Ställ en behållare under varmvattenröret. Plocka ut behållaren med önskad
Inuti rören ligger vattenrester kvar som kan droppa ut ur maskinen. Detta är vanligt förekommande hos maskinen.
Tryck på knappen och vänta tills förinställd mängd kommit ut. Ut ödet kan avbrytas genom att trycka på "STOP".
Upprepa momentet för att mata ut en ny vattenmängd.
vattenmängd när ut ödet avslutats.
Page 21
KNAPP "SPECIALDRYCK"
SPRESSO MACCHIATO
VARM MJÖLK
SPECIALDRYCK
ESPRESSO MACCHIA
VARM MJÖLK
AMERIKANSKT KAFF
SPECIALDRYCK
AMERIKANSKT KAF
ÅNGA
SPECIALDRYCK
Maskinen har även förutsetts för att tillreda drycker som inte återges på kontrollpanelen. Obs! Om ingen dryck väljs återgår maskinen till huvudmenyn.
I BÖRJAN AV ÅNGUTFLÖDET KAN SMÅ STÄNK AV VAMVATTEN FÖREKOMMA MED RISK FÖR BRÄNNSKADOR. ÅNG/VARMVATTENRÖRET KAN UPPNÅ HÖGA TEMPERATURER: UNDVIK ATT RÖRA RÖRET DIREKT MED HÄNDERNA. ANVÄND EN TRASA FÖR ATT VRIDA PÅ RÖRET.
"SPECIALDRYCKER"
19
1
Tryck på knappen för att öppna menyn.
2
På skärmen visas sidan för olika "specialdrycker".
3
När önskad dryck valts, tryck på (OK) för
att starta tillredningen. Välj önskad dryck genom att trycka på knapparna (
) eller ( ).
Läs motsvarande avsnitt för att tillreda önskad dryck.
Obs! efter 10 sekunder återgår maskinen till huvudsidan.
Vid tillredning av varm mjölk eller espresso macchiato hänvisas det till avsnittet för tillredning av cappuccino vad gäller bryggning och
rengöringsdetaljer (Se sid. 16 och 17).
UTFLÖDE AV ÅNGA
Ångan kan användas för uppvärmning av mjölk, vatten och övriga drycker.
1 3
2
Ställ en behållare under ångröret. Ut ödet kan avbrytas genom att trycka
Efter att ha valt "ÅNGA", tr yck på (OK) och vänta tills förinställd mängd ånga kommit ut.
på "STOP".
Plocka ut behållaren med uppvärmd
dryck när ut ödet avslutats.
För bästa resultat rekommenderar vi att ni utför lätta roterande rörelser.
Page 22
20
ESPRESSO MACCHIAT
AMERIKANSKT KAFF
ÅNGA
SPECIALDRYCK
ESPRESSO MACCHIAT
VARM MJÖLK
AMERIKANSKT KAFF
SPECIALDRYCK
ESPRESSO MACCHIA
VARM MJÖLK
AMERIKANSKT KAFF
SPECIALDRYCK
"SPECIALDRYCKER"
AMERIKANSKT KAFFE
Med det här programmet kan ni brygga en amerikansk ka e. Bryggningen av ka et sköts på ett visst sätt som framhäver smaken hos American co ee.
Obs! Rotera vridknappen SBS helt och hållet moturs såsom skärmen visar (se sid. 8). Vid tillredningen av drycken utförs två ka ebryggningar. Det går inte att justera aromen med "Opti-dose" (se sid. 8) vid bryggningen av den här drycken. Det här receptet kan inte ändras av användaren.
1 3
Placera en kopp under munstycket.
2
Efter att ha valt “AMERIKANSKT KAFFE”, tryck på (OK).
VARM MJÖLK
Med det här programmet kan en varm mjölk tillredas.
1
Placera koppen. Rotera den övre delen av handtaget till behållaren mot koppen.
2
Efter att ha valt “VARM MJÖLK”, tryck på (OK).
ESPRESSO MACCHIATO
Med det här programmet kan en espresso macchiato tillredas.
Ta bort ka ekoppen när bryggningen avslutats.
3
Ta bort koppen med mjölken när ut ödet avslutats.
1
Placera koppen med lämplig storlek. Rotera den övre delen av handtaget till behållaren mot koppen.
2
Efter att ha valt “ESPRESSO MACCHIATO”, tryck på (OK).
3
Ta bort koppen när bryggningen avslutats.
Page 23
SNABB KONFIGURATION AV DRYCKMÄNGD
CAPPUCCINO
VAR GOD VÄNTA…
MEMO
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
21
I BÖRJAN AV UTFLÖDET KAN SMÅ STÄNK AV MJÖLK BEBLANDADE MED ÅNGA FÖREKOMMA MED RISK FÖR BRÄNNSKADOR. LÄS IGENOM AVSNITTET "ANVÄNDNING AV MJÖLKBEHÅLLAREN"
I detta avsnitt tas kon gurationen av en dryck, t.ex. Cappuccino upp. Skälet är att vi vill visa samtliga nödvändiga moment för att snabbt och enkelt kon gurera alla våra drycker.
Efter att snabbt ha kon gurerat drycken (avser bara dryckmängden) , kan ni justera drycken mer i detalj genom att öppna "DRYCKMENY" ( se sid. 22).
1 2 3
Placera koppen eller behållaren där cappuccinon eller latte macchiaton önskas tillredas.
4
Maskinen påbörjar tillredningen. Ka et mals och maskinen värmer upp inför mjölkut ödet.
Rotera den övre delen av handtaget till behållaren mot koppen. Använd den kopp ni vanligtvis använder.
5
Mjölkutflödet påbörjas. När önskad mängd mjölk uppnåtts, tryck på "STOP".
Håll knappen nedtryckt i 3 sekunder för
att starta kon gurationen.
6
När mjölkutflödet avslutats påbörjas
kaffebryggningen. När önskad
kaffemängd uppnåtts, tryck på "STOP".
Dryckmängden har kon gurerats.
Vid varje senare dryckval kommer den här dryckmängden att tillredas.
För alla övriga drycker ska samma procedur utföras genom att hålla knappen motsvarande den dryck som önskas kon gureras nedtryckt.
Page 24
22
08/11/10
11:11
DRYCKMENY
MASKINMENY
MENU
DRYCKMENY
Det går att göra inställningarna för varje dryck personliga.
1
Tryck på knappen "MENU" för att öppna maskinens huvudmeny.
Knapp för utgång
2
Tryck på knappen OK för att öppna DRYCKMENY.
Knapp för bläddra/val
DRYCKMENY
ESPRESSO
ESPRESSO LUNGO
CAPPUCCINO
STANDARDINST.
Knapp för bläddra/valKnapp för val/bekräfta
För varje dryck kan man återställa de förinställda standardvärdena som tillverkaren angivit. När funktionen aktiveras tas de personliga inställningarna bort.
Page 25
23
I exemplet nedan tar vi upp kon gurationen av en skräddarsydd cappuccino. När bryggningen av en ka e (espresso eller utspädd espresso) kon gureras visas inte tillvalen för mjölktillredningen.
CAPPUCCINO
KAFFEMÄNGD FÖRINFUSION
KAFFETS TEMPERATUR
KAFFEMÄNGD
FÖRINFUSION
KAFFETS TEMPERATUR
KAFFEMÄNGD I KOPP
Med den här funktionen kan man kon gurera den mängd ka e som ska malas för att tillreda drycken. Inställningen påverkar ka ets arom. MALET KAFFE = drycken kommer att tillredas med förmalt ka e SVAG = mild dos MELLAN = medelstark dos STARK = stark dos
Förinfusion: ka et fuktas litet innan infusionen påbörjas. Den fylliga ka earomen framhävs och ka et får en utsökt smak. OFF: ingen förinfusion utförs. LÅG: aktiverad. HÖG: en längre förinfusion som framhäver ka ets smak.
Med funktionen kan temperaturen vid ka ets tillredning kon gureras. LÅG: låg temperatur. NORMAL: medelhög temperatur. HÖG: hög temperatur.
Med funktionen kan mängden ka e som ska br yggas varje gång en dryck väljs kon gureras. Med knapparna ( ) och ( ) kan du ställa in hur mycket ka e som ska bryggas; bandlinjen på skärmen visar denna parameter i vägledande syfte.
Page 26
24
DRYCKMENY
CAPPUCCINO
KAFFEMÄNGD FÖRINFUSION
KAFFETS TEMPERATUR
MÄNGD MJÖLK
MJÖLKSKUM
Med funktionen kan mängden mjölk som ska ut öda varje gång en dr yck väljs kon gureras.Med knapparna ( ) och ( ) kan du ställa in hur mycket mjölk som ska användas; bandlinjen på skärmen visar denna parameter i vägledande syfte.
Med funktionen kan mjölkens skum kon gureras: LÅG = lite skum NORMAL = mellan skum HÖG = mycket skum OFF = skumfunktionen avaktiverad (endast uppvärmd mjölk kommer ut)
Obs: Mjölkskummet får enbart avaktiveras för vissa drycker. Vid avaktiverad skumning är temperaturen på mjölken som kommer ut lägre. Det går att värma drycken med hjälp av ånga från ångröret (se sid. 19) .
VARMT VATTEN
VATTENMÄNGD
STANDARDINST.
VATTENMÄNGD
Med funktionen kan mängden vatten som ska ut öda varje gång man trycker på motsvarande knapp kon gureras. Med knapparna (
) och ( ) kan du ställa in hur mycket vatten som ska användas; bandlinjen på skärmen visar denna parameter i vägledande syfte.
Page 27
Maskinen kan skräddarsy funktionsinställningarna.
08/11/10
11:11
DRYCKMENY
MASKINMENY
MENU
MASKINMENY
25
1
Tryck på knappen "MENU" för att öppna maskinens huvudmeny.
Knapp för utgång
2
Välj meny genom att trycka på knappen ( ). Tryck på knappen OK för att öppna MASKINMENY.
MASKINMENY
MENY ALLMÄNNA INST
MENY SKÄRMINST.
KALENDER
2
Knapp för bläddra/val
1
Knapp för val/bekräfta
Knapp för bläddra/val
Page 28
26
MASKINMENY
MENY ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR
MENY ALLMÄNNA INST
LJUDSIGNALER
EKOLÄGE
Ändrar maskinens funktionsinställningar.
Med funktionen kan akustiska signaler aktiveras/avaktiveras.
OFF
ON
Med funktionen sköts aktiveringen av maskinens kokare så att energi kan sparas.
OFF
ON
Avaktiverar akustiska toner.
Aktiverar akustiska toner.
Vid maskinens påslagning aktiveras samtliga kokare för en omedelbar tillredning av samtliga drycker. Energikonsumtionen blir större.
Vid maskinens påslagning aktiveras bara ka ekokaren. Maskinen konsumerar mindre energi men tar längre tid på sig att tillreda mjölkdrycker.
Page 29
MENY SKÄRMINSTÄLLNINGAR
27
MENY SKÄRMINST.
LJUSSTYRKA
SPRÅK
Med den här menyn kan menyspråket och skärmens kontrast ställas in.
Kon gurationen är av största vikt för en korrekt reglering av maskinens standardinställningar efter användarlandet.
SVENSKA
Ställer in skärmens kontrast efter miljöns belysning.
Det förvalda språket visas.
Page 30
28
MASKINMENY
DATUMINSTÄLLNINGAR
KALENDER
TID
DATUM
Med den här menyn kan inställningarna för tid, datum och tillbehörsfunktioner göras.
Kon gurationen är av största vikt för att alla funktioner som kräver korrekta tidsinställningar ska fungera.
TIMME
MINUTER
FORMAT
Kon gurationen är av största vikt för att alla funktioner som kräver korrekta datuminställningar ska fungera.
ÅR
MÅNAD
DAG
Reglerar timmarna.
Reglerar minuterna.
Reglerar visningsformatet för tiden. Inställningen kan göras i formatet 24H eller i det engelska formatet AM/PM. Samtliga variationer kommer automatiskt att återspeglas i alla funktioner som förutser en visning av tidformatet.
Reglerar året.
Reglerar månaderna.
Reglerar datumet.
STANDBY INST.
180 MINUTER
FORMAT
15 MINUTER
30 MINUTER
60 MINUTER
Reglerar visningsformatet för datumet efter behag. Samtliga variationer kommer automatiskt att återspeglas i alla funktioner som förutser en visning av tidformatet.
Reglerar hur lång tid efter den senaste bryggningen som maskinen går in i stand-by.
Det förinställda värdet är «efter 1 timme».
När den förinställda tiden utlöpt sätts maskinen i stand-by. Tryck på valfri knapp för att omaktivera maskinen. Efter att ha utfört funktionsdiagnos och uppvärmning är maskinen åter redo för att användas.
Page 31
KALENDER
TIMER IGÅNGSÄTTNING
29
Med menyn kan tiderna för påslagning av maskinen kon gureras efter behag. Maskinen kan enbart använda funktionen om den satts på med huvudströmbrytaren. Det går att ställa in 3 olika påslagningstider som sköts självständigt. För att göra det enkelt tar vi bara upp kon gurationen av "TIMER 1". Övriga timers kon gureras på samma sätt.
Obs: avstängningen sker genom en kon guration av "STAND-BY".
TIMER 1
TIMME
MINUTER
VECKODAG
MÅN
TIS
ONS
TOR
FRE
LÖR
SÖN
Med menyn kan den första påslagningstiden regleras och kon gureras.
Reglerar timslaget för påslagningen.
Reglerar minuten för timslaget för påslagningen.
Kon gurerar vilka veckodagar som timern ska sätta igång maskinen.
Välj en dag med knapparna ( bekräfta valet genom att trycka på knappen (OK).
Ändra inställningen av varje dag med knapparna
) eller ( ) och bekräfta valet genom att trycka på
( knappen (OK). OFF = avaktiverad påslagningstid ON = aktiverad påslagningstid
Obs! Varje dag måste ställas in separat.
) eller ( ) och
TIMER 2
TIMER 3
Med menyn kan den andra påslagningstiden regleras och kon gureras.
Med menyn kan den tredje påslagningstiden regleras och kon gureras.
Page 32
30
MASKINMENY
MENY VATTENINSTÄLLNINGAR
MENY VATTENINST.
VATTNETS HÅRDHET
KLARTECKEN FILTER
AKTIVERING FILTER
Från denna meny kan du ställa in parametrarna för en korrekt vattenskötsel för bryggning av drycker.
Ändrar maskinens vattenhårdhetsinställningar. Tack vare funktionen "Vattnets hårdhet" kan ni anpassa er maskin till vattenhårdheten på vattnet ni använder så att maskinen kan be er utföra en avkalkning vid rätt tidpunkt.
Att mäta vattenhårdheten såsom sid. 5 visar.
Aktiverar/avaktiverar meddelandet för byte av vatten lter. Genom att aktivera funktionen meddelar maskinen användaren när vatten ltret behöver bytas ut. OFF: Varningsmeddelande avaktiverat. ON: Varningsmeddelande aktiverat ( denna inställning görs automatiskt när  ltret aktiverats).
Aktiverar  ltret efter att  ltret installerats eller bytts ut. För en korrekt installation och/eller byte, läs igenom motsvarande avsnitt på sid. 7.
Page 33
UNDERHÅLL
31
UNDERHÅLL
RENGÖR. BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
MÄTARE
AVKALKNING
Med menyn kan samtliga funktioner för ett korrekt underhåll av maskinen kon gureras.
Med funktionen visas antalet drycker som tillretts per drycksort från och med den senaste återställningen.
Med funktionen kan rengöringscykeln av Bryggruppen utföras (Se sid. 32).
Med funktionen kan rengöringscykeln av kannan som används för tillredningen av mjölkdrycker utföras (Se sid. 36).
Obs: rengöringen är viktig för ett korrekt underhåll av kannan.
Med funktionen kan avkalkningscykeln utföras (maskinen meddelar hur många liter som fattas fram till avkalkningen) (Se sid. 33).
CLEAN KANNA
FABRIKSINSTÄLLNINGAR
*FABRIKSINST.
OFF
ON
Med funktionen kan en automatisk rengöring av kannan utföras efter varje tillredning av en mjölkdryck.
Avaktiverar funktionen för automatisk rengöring.
Aktiverar funktionen för automatisk rengöring.
Med funktionen kan man återställa samtliga fabriksinställningar.
Obs: en återställning av fabriksinställningarna raderar samtliga personliga inställningar.
Page 34
32
MÄTARE
RENGÖR. BRYGGRUP
RENGÖRING KANNA
UNDERHÅLL
OK
STÄLL EN BEHÅLLA
UNDER
KAFFEMUNSTYCK
OK
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
OK ESC
UTFÖRA EN
RENGÖRING
AV BRYGGRUPPEN
OK
SÄTT IN TABLETT
FÖR RENGÖRING A
BRYGGRUPP
RENGÖR. BRYGGRUPP
UNDERHÅLL
MENY GRUPPENS RENGÖRINGSCYKEL
För att rengöra Bryggruppen är det tillräckligt att utföra rengöringen med vatten såsom sid. 40 visar. Rengöringen kompletterar Bryggruppens underhåll. Vi rekommenderar att ni utför cykeln varje månad eller var femhundrade ka ekopp. Använd tabletterna Saeco för detta. Tabletterna går att köpa separat hos er återförsäljare.
RENGÖRINGSCYKELN FÅR INTE AVBRYTAS. MASKINEN MÅSTE VARA BEMANNAD UNDER DET ATT MOMENTET UTFÖRS.
Vrid vridknappen SBS helt moturs (Se sid. 8) innan cykeln påbörjas.
1
Gör valet från menyn. Bekräfta genom att trycka på knappen
2
Bekräfta genom att trycka på knappen "OK".
"OK".
4 6
För in tabletten i facket för malt ka e.
5
Tryck på knappen "OK" efter att ha fört in tabletten.
7
8
3
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten. Tryck sedan på "OK".
Ställ en rymlig behållare under ka emunstycket.
9
Tryck sedan på knappen "OK".
Rengöringscykeln av bryggruppen utförs automatiskt.
När cykeln avslutats, ta bort behållaren och töm den på ett lämpligt vis.
Efter att ha avslutat cykeln, vrid tillbaka vridknappen SBS i önskat läge (se sida 8).
Page 35
33
RENGÖRING KANNA
AVKALKNING
CLEAN KANNA
UNDERHÅLL
OK ESC
UTFÖRA EN
AVKALKNING?
OK
HÄLL I
AVKALKNINGSMEDE
VATTENBEHÅLLARE
MENY AVKALKNINGSCYKEL KOKARE
Avkalkningen bör utföras var eller varannan månad eller när maskinen meddelar det. Maskinen bör vara påslagen och sköter avkalkningsmedlets utspridning automatiskt.
Om anvisningarna skiljer sig åt ska bruksanvisningen tas i anspråk i första hand och instruktioner på tillbehör eller material som säljs separat i andra hand.
MASKINEN MÅSTE VARA BEMANNAD UNDER DET ATT MOMENTET UTFÖRS. VARNING! ANVÄND ABSOLUT INTE VINÄGER SOM AVKALKNINGSMEDEL.
Använd enbart avkalkningsmedlet Saeco. Det har utarbetats för att respektera maskinens tekniska egenskaper och varaktigt bibehålla maskinens prestanda i tiden och med full respekt för konsumentens säkerhet. Avkalkningsmedlet skall ska as bort enligt tillverkarens instruktioner och/eller gällande normer i användarlandet.
Obs: innan avkalkningscykeln inleds, se till att:
1. VATTENFILTRET INTENZA TAGITS BORT;
2. att du har en behållare i lämplig storlek eller ett par behållare till ert förfogande som kan placeras på punkterna som kommer att identi eras
AVKALKNINGS OCH/ELLER SKÖLJNINGSCYKELN FÅR INTE AVBYTAS UTAN MÅSTE FULLBORDAS. OM MASKINEN STÄNGS AV ELLER STRÖM SAKNAS MÅSTE DEN PÅGÅENDE CYKELN UPPREPAS.
CYKELN KAN I VILKET FALL PAUSAS GENOM ATT TRYCKA PÅ KNAPPEN "PAUS". CYKELN KAN BEKVÄMT STARTAS OM VID ETT SENARE TILLFÄLLE GENOM ATT TRYCKA PÅ KNAPPEN "STARTA".
VRID VRIDKNAPPEN SBS HELT MOTURS SE SID. 8 INNAN CYKELN PÅBÖRJAS.
Obs: under avkalkningscykeln är det normalt att vissa varningsmeddelanden visas för att maskinen sköts på rätt sätt.
Efter att ha återställt meddelandet, tryck åter på knappen "START" för att fortsätta med avkalkningscykeln.
1
Gör valet från menyn. Bekräfta genom att trycka på knappen "OK".
2
Varning: genom att bekräfta det här valet måste hela cykeln avslutas. Bekräfta genom att trycka på knappen "OK" och lämna menyn genom att trycka på knappen "ESC".
3
Häll hela  askans innehåll med det koncentrerade avkalkningsmedlet Saeco i vattenbehållaren och fyll på med nytt vatten till och med maxnivån. Tryck sedan på "OK".
Page 36
34
PAU S
FAS 1/2
AVKALKNING…
PAU S
FAS 1/2
AVKALKNING…
OK
SKÖLJ
VATTENBEHÅLLAREN
OCH HÄLL I VATTEN
OK
SKÖLJ
VATTENBEHÅLLARE
OCH HÄLL I VATTEN
OK
TÖM BEHÅLLARE
UNDER BRYGGRUP
OK
TÖM BEHÅLLARE
UNDER BRYGGRUP
OK
PLACERA BEHÅLLA
UNDER PIP FÖR
VARMVATTEN & KAN
OK
FYLL HALVA KANNA
MED VATTEN OCH
SÄTT I BRYGGNING
OK
FYLL HALVA KANNA
MED VATTEN OCH
SÄTT I BRYGGNING
UNDERHÅLL
4
Töm droppuppsamlaren som är belägen under bryggruppen (sid. 38 -  gur 2) och sätt tillbaka den på dess plats. Tryck sedan på "OK".
7
Avkalkningscykeln startas. Statuslinjen visar vilket skede cykeln be nner sig i.
5
Fyll på kannan med friskt vatten till hälften (sid. 36). För in kannnan och placera den för ut ödet. Tryck sedan på "OK".
8
Om behållarna behöver tömmas, tryck på knappen "PAUS". Tryck sedan på "START".
6
Ställ en behållare under munstycket och en behållare under varmvattenröret. Tryck sedan på "OK".
9
Efter det att den första cykeln avslutats och avkalkningsmedlet tagit slut kommer maskinen ordinera vattenbehållarens sköljning.
På så sätt ges en optimal sköljningscykel som garanterar tillredningen av drycker som är i perfekt skick.
Att maskinen ordinerar att vattenbehållaren fylls på under sköljningscykeln är normalt och hör till proceduren.
10
Skölj vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten. Tryck sedan på "OK".
Sköljningsfasen kräver en viss förinställd vattenmängd.
11
Töm droppuppsamlaren som är belägen under bryggruppen (sid. 38 -  gur 2) och sätt tillbaka den på dess plats. Tryck sedan på "OK".
12
Töm kannan helt och fyll på den med nytt vatten (sid. 36). För in kannan och placera den för ut ödet. Tryck sedan på "OK".
Page 37
35
PAU S
FAS 2/2
SKÖLJNING…
PAU S
FAS 2/2
SKÖLJNING…
08/11/10
11:11
OK
PLACERA BEHÅLLAR
UNDER PIP FÖR
VARMVATTEN & KAN
13
Ställ en behållare under munstycket och en behållare under varmvattenröret. Tryck sedan på "OK".
16
När den andra fasen avslutats gör sig maskinen åter automatiskt redo för att användas.
14
Sköljningscykeln startas. Statuslinjen visar vilket skede cykeln be nner sig i.
15
Om behållarna behöver tömmas, tryck på knappen "PAUS". Tryck sedan på "START".
Sedan måste alla komponenter sköljas.
Efter att ha rengjort komponenterna, torka av dem med omsorg och sätt tillbaka dem på sina platser.
Vrid tillbaka vridknappen SBS till önskat läge (se sid. 8).
Page 38
36
RENGÖR. BRYGGRUP
RENGÖRING KANNA
AVKALKNING
UNDERHÅLL
OK ESC
UTFÖRA EN
RENGÖRING
AV KANNAN?
OK
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLAR
UNDERHÅLL
UNDERHÅLL AV MJÖLKKRETSARNA
Mjölkkretsarna kan desin ceras genom att utföra en lätt och snabb cykel som garanterar en grovrengöring. Rengöringen kompletterar mjölkbehållarens underhåll. Vi rekommenderar att du utför cykeln varje månad med rengöringsmedlet Saeco som går att köpa hos din återförsäljare.
RENGÖRINGSCYKELN FÅR INTE AVBRYTAS. MASKINEN MÅSTE VARA BEMANNAD UNDER DET ATT MOMENTET UTFÖRS.
1
Gör valet från menyn. Bekräfta genom att trycka på knappen "OK".
Kannan måste avlägsnas från maskinen och tömmas på dess innehåll. Friställ handtaget genom att rotera det medurs.
7 8
2
Bekräfta genom att trycka på knappen "OK".
5
Tryck på sidorna och lyft på locket.
3
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten. Bekräfta genom att trycka på knappen "OK".
64
Fyll på kannan till MAX-nivån med friskt dricksvatten. Tillsätt innehållet i en påse rengöringsmedel för mjölkbehållare.
9
Sätt tillbaka locket och förvissa er om att locket stängts på rätt sätt.
Sätt tillbaka handtaget i mittläget för att åstadkomma en perfekt stängning.
Böj kannan lätt framåt. Kannans underdel ska ställas på platshållaren (E) ovanpå droppuppsamlaren.
Page 39
37
OK
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLAR
OK
HÄLL RENGÖRINGS
MEDEL I KANNAN OC
FYLL PÅ MED VATTE
OK
FYLL PÅ KANNAN
MED FRISKT VATTE
RENGÖRING KANNA
SKÖLJNING KANNA
C
A D
B B
Nu är kannans hål (A) lägre än tapparna (C). Kannans gångjärn (B) har samma höjd som styrskenorna (D).
12 13
E
Kannan kommer automatiskt att inta sitt rätta läge.
15
1110
För in kannan med en roterande nedåtgående rörelse (såsom  guren visar) tills kannan hakats fast ordentligt i platshållaren (E) ovanpå droppuppsamlaren.
14
För in en tom behållare med lämplig kapacitet och sätt den i
Bekräfta genom att trycka på knappen "OK".
bryggningsposition.
16
17
Rengöringscykeln startas. Statuslinjen visar vilket skede cykeln be nner sig i.
18
För in en tom behållare med lämplig kapacitet och sätt den i bryggningsposition.
När rengöringen avslutats, fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten. Bekräfta genom att trycka
Plocka ut kannan, skölj den och fyll på den med friskt dricksvatten. Bekräfta genom att trycka på knappen "OK".
på knappen "OK".
19
Efter att ha avslutat rengöringscykeln rekommenderar vi att samtliga komponenter sköljs av med friskt dricksvatten.
Sköljningscykeln startas. Statuslinjen visar vilket skede cykeln be nner sig i. När cykeln avslutats återgår maskinen automatiskt till sidan för bryggning av dryck.
Page 40
38
RENGÖRING
UNDERHÅLL NÄR MASKINEN ÄR I FUNKTION
Under maskinens normala funktion kan meddelandet "TÖM SUMPLÅDA" och/eller "TÖM DROPPUPPSAMLARE" visas. Momentet bör utföras medan maskinen är påslagen.
1
Tryck på knappen och öppna serviceluckan.
4 5
Töm och rengör droppuppsamlaren och locket med friskt vatten.
Om ka esumpen töms när maskinen är avstängd nollställs inte mätaren av ka esumpen som lagrats i lådan. Därför kan maskinen även komma att visa meddelandet "TÖM SUMPLÅDA" efter att bara några få ka ekoppar tillretts.
2 3
Plocka ut droppuppsamlaren och sumplådan.
Sätt tillbaka delarna på rätt sätt. För in droppuppsamlaren och sumplådan
Töm sumplådan och rengör den med friskt vatten.
6
och stäng serviceluckan.
Page 41
ALLMÄN RENGÖRING AV MASKIN
Rengöringen som beskrivs nedan bör utföras åtminstone en gång i veckan. Obs: återanvänd inte vattnet som legat kvar under  era dagar i vattenbehållaren.
VARNING! Ställ inte maskinen under vatten.
39
1
Stäng av maskinen och dra ut kontakten.
4
Ta ut brickan och rengör med omsorg.
2
Plocka ut vattenbehållaren och rengör den med friskt vatten.
5 6
Ta ut stödskivan under brickan. Rengör den och var uppmärksam på packningsdelen. Ställ enbart tillbaka stödskivan efter att ha rengjort behållaren för uppsamling av vatten invändigt.
3
Plocka ut behållaren för uppsamling av vatten.
Rengör behållaren för uppsamling av vatten. Efter att ha torkat av behållaren, montera den och sätt tillbaka den i maskinen.
7
Avlägsna munstycket och rengör det med friskt vatten.
8
Rengör facket för förmalt ka e med den bifogade rengöringspenseln.
9
Rengör ångröret och skärmen med en fuktig trasa.
Page 42
40
RENGÖRING
RENGÖRING AV BRYGGRUPP
Bryggruppen bör rengöras åtminstone en gång i veckan. Innan bryggruppen plockas ut måste sumplådan dras ut såsom  gur 2 på sid. 38 visar. Rengör bryggruppen med ljummet vatten. Smörj Bryggruppen efter cirka 500 bryggningar. Smörjfettet för smörjning av Bryggruppen går att köpa hos de auktoriserade servicecentren.
VARNING! Rengör inte Bryggruppen med rengöringsmedel som kan komma att undergräva komponentens goda funktionalitet. Tvätta inte bryggruppen i diskmaskin.
1
Tryck på knappen PUSH för att plocka ut Bryggruppen.
4
Fördela smörjfettet enhetligt på de två sidostyrskenorna.
7
2
Rengör bryggruppen och  ltret. Torka av.
5
Kontrollera att bryggruppen be nner sig i viloläge. De två referenspunkterna ska överlappa varandra.
8
3
Smörj endast bryggruppens styrskenor med smörjfettet som medföljde maskinen.
6
Kontrollera att komponenterna är i rätt position. Haken på bilden måste vara i rätt läge. Tryck med kraft på knappen ”PUSH” för att kontrollera detta.
9
Spaken i bryggruppens bakdel måste stå i kontakt med maskinens underdel.
Återmontera den utan att trycka på knappen PUSH!
För in sumplådan och stäng serviceluckan.
Page 43
RENGÖRING AV MJÖLKKANNA
Kannan måste monteras ner och rengöras noggrant varje vecka. Momentet garanterar att samtliga komponenter är perfekt rena.
Obs: var uppmärksam på hur detaljerna är monterade. På så sätt förenklas återmonteringen. En kortare guide på serviceluckans insida kan rådfrågas för en senare återmontering av kannan.
41
1
Kannan måste avlägsnas från maskinen och tömmas på dess innehåll inför rengöringen.
4
Vrid handtaget moturs till friställningsläget.
7
2
Friställ handtaget genom att rotera det medurs.
5
Dra ut fogen som kopplar kannan till maskinen.
8
3
Tryck på sidorna och lyft på locket.
6
Dra ut handtaget med insugningsröret.
9
Dra ut insugningsröret.
Efter att ha rengjort komponenterna, återmontera dem genom att följa anvisningarna på nästa sida.
Avlägsna den yttre hylsan genom att dra av den.
Samtliga komponenter kan rengöras noggrant med varmvatten.
Avlägsna den yttre hylsan.
Page 44
42
RENGÖRING
MONTERING AV MJÖLKKANNAN
Återmonteringen ska utföras med omsorg. Ifall det uppstår svårigheter vid monteringen, läs igenom anvisningarna noga och försök igen.
Obs: En kortare guide på serviceluckans insida kan rådfrågas för en senare återmontering av kannan.
1
För in den inre hylsan i röret och tryck tills det tar stopp.
4
För in den nyligen monterade gruppen i lockets utrymme. Var uppmärksam på referenspunkten.
2
För in den yttre hylsan i den förra hylsan. Var uppmärksam på att riktningen för insättningen visas av pilen.
5
För in ytterdelen. Ytterdelen ska kunna föras in i basens styrskenor.
3
Sätt in röret i den yttre hylsan.
6
Vrid handtaget medurs till symbolen (
).
7
Sätt på kannans lock.
8
Vrid handtaget moturs för att återställa kannan i blockeringsläget.
9
Nu är kannan redo för att användas.
Page 45
MEDDELANDEN MASKIN
Meddelande som visas Hur man nollställer meddelandet
Stäng eller placera det inre locket till bönka ebehållaren korrekt för att kunna tillreda
STÄNG LUCKA
KAFFEBÖNOR
TILLSÄTT KAFFE
SÄTT IN BRYGGRUPP
samtliga drycker.
Fyll på ka ebehållaren med bönka e.
Sätt in Bryggruppen på dess plats.
Sätt in sumplådan inuti serviceluckan.
43
SÄTT IN SUMPLÅDA
SÄTT IN
DROPPBRICKA
TÖM SUMPLÅDA
TÖM
DROPPUPPSAMLARE
STÄNG FRAMLUCKA
Obs! Detta meddelande visas omväxlande med "SÄTT IN DROPPBRICKA".
Sätt in droppuppsamlaren under bryggruppen.
Obs! Detta meddelande visas omväxlande med "SÄTT IN SUMPLÅDAN".
Ta ut sumplådan och töm ka esumpen i en lämplig behållare.
Obs: sumplådan ska endast tömmas när maskinen säger till och är påslagen. Om sumplådan töms när maskinen är avstängd kan inte maskinen registrera att tömningen utförts. Obs! Detta meddelande visas omväxlande med "TÖM DROPPUPPSAMLAREN".
Öppna framluckan och töm uppsamlingsbehållaren som är belägen under Bryggruppen.
Varning: om momentet utförs när maskinen är påslagen registrerar maskinen att sumplådan har tömts och nollställer mätaren. Därför måste även sumplådan tömmas på ka esump. Obs! Detta meddelande visas omväxlande med "TÖM SUMPLÅDAN".
För att maskinen ska kunna sättas i funktion måste serviceluckan stängas.
Page 46
44
MEDDELANDEN MASKIN
Meddelande som visas Hur man nollställer meddelandet
Ta ut vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten, eller fyll på den från
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
öppningshålet.
VRID KANNA TILL
BRYGGNINGSLÄGE
ESC
VRID KANNA TILL
SKÖLJNINGSLÄGE
ESC
FÖR IN KANNA
ESC
08/11/10
11:11
08/11/10
11:11
En mjölkdryck har valts. Maskinen ordinerar att pipen till behållarens handtag placeras i bryggningsläge.
Tryck på knappen "ESC" för att ångra valet.
Funktionen för sköljning av behållaren har valts.
Tryck på knappen "ESC" för att ångra valet.
Ett moment som kräver en utmatning från mjölkbehållaren har valts. För in behållaren i maskinen såsom bruksanvisningen visar.
Tryck på knappen "ESC" för att ångra valet.
Maskinen är i behov av en avkalkningscykel. Med det här meddelandet kan man fortsätta att använda maskinen med risk för att den goda funktionaliteten undermineras. Vi vill påminna om att de skador som orsakas av en icke utförd avkalkning inte täcks av garantin.
Maskinen kräver att vatten ltret "Intenza" byts ut med ett nytt. Byt ut  ltret såsom sidan 7 visar.
Felmeddelandet visas bara om funktionen "Med. byte  lter" är på ON. (Se sid. 30).
Ett rött LED-lyse blinkar. Maskinen är i Stand-by.
STARTA OM FÖR ATT
LÖSA PROBLEMET
Inställningarna för Stand-By-läget kan ändras
Tryck på knappen "
"
Något hände som kräver att maskinen startas om. Anteckna koden (E xx) som återges längst ner. Stäng av maskinen och sätt på den igen efter 30 sekunder. Kontakta servicecentret om problemet kvarstår.
Page 47
SOS
SÄKERHETSBESTÄMMELSER
45
VID NÖDFALL
Dra omedelbart ut kontakten från eluttaget.
ANVÄND ENBART APPARATEN
• Inomhus.
• För att tillreda ka e och varmvatten samt för att vispa upp mjölk.
• För hemmabruk.
• Apparaten har inte förutsetts för en användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de fått instruktioner om hur apparaten används.
• Håll barnen under uppsyn för att undvika att de leker med apparaten.
SÄKERHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV MASKINEN
• Använd inte maskinen för andra ändamål än ovan för att undvika faror.
• Tillsätt inte andra ämnen i behållarna än de som anges i bruksanvisningen.
• Vid påfyllningen av varje behållare måste övriga närstående behållare vara stängda.
• Fyll enbart på vattenbehållaren med friskt dricksvatten då varmt vatten och/eller andra vätskor kan komma att skada maskinen.
• Använd inte vatten med kolsyratillsatser.
• Det är förbjudet att stoppa i  ngrar och samtliga blandningar förutom bönka e i ka ekvarnen.
• Stäng av maskinen med huvudströmbrytaren och dra ut kontakten från eluttaget innan ni utför en åtgärd inuti ka ekvarnen.
• Häll inte pulverka e eller bönka e i behållaren för malet ka e.
• Sätt enbart på maskinens funktioner med hjälp av  ngrarna.
ANSLUTNING TILL ELNÄTET
Anslutningen till elnätet bör utföras i enlighet med gällande säkerhetsbestämmelser i användarlandet. Eluttaget varmed maskinen ansluts bör vara:
• förenlig med kontakten som satts in i uttaget;
• proportionerligt till och förenligt med de uppgifter som står angivna på märkskylten på apparatens insida.
• anslutet till en e ektiv jordningsanordning.
Elkabeln får inte:
• vara i kontakt med någon vätska: fara för elektriska stötar och/eller brandfara föreligger;
• vara tillplattad och/eller i kontakt med vassa ytor;
• användas för att för ytta maskinen;
• användas om den förefaller skadad;
• hanteras med fuktiga eller blöta händer;
• vara tvinnad när maskinen är i funktion;
• vara manipulerad.
INSTALLATION
• Ställ maskinen på en jämn yta (lutningen får inte överstiga 2°) som även är stadig och hållfast.
• Ställ inte maskinen på ytor där en vattenstråle kan förekomma.
• Optimal temperatur för maskinens funktionalitet: 10°C÷40°C.
• Maximal fuktighetshalt: 90%.
• Lokalen bör vara tillräckligt ljus, luftad och renlig och eluttaget ska vara lättillgängligt.
• Placera inte maskinen på glödande ytor!
• Placera på minst 10 cm avstånd från väggar och spisplattor.
• Använd inte maskinen i lokaler där temperaturen kan vara lika med eller under 0°C. Om maskinen uppnått dessa temperaturer, kontakta ett servicecenter för att utföra en säkerhetskontroll.
• Använd inte maskinen i närheten av brännbara och/eller explosiva ämnen.
• Det är förbjudet att använda maskinen i en explosiv eller aggressiv atmosfär, samt som har en hög halt pulver eller oljepartiklar i luften.
• Ställ inte maskinen ovanpå andra apparater.
Page 48
46
SÄKERHETSBESTÄMMELSER
FAROR
• Apparaten är farlig för barn. Om apparaten står obevakad, frånkoppla den ur eluttaget.
• Håll maskinens emballagematerial utom räckhåll för barn. Undvik att rikta den uppvärmda ång- och/eller varmvattenstrålen mot dig själv och/eller andra då det föreligger fara för
brännskador.
• För inte in objekt genom apparatens öppningar (Fara! Elektrisk ström!).
• Rör inte vid kontakten med blöta händer och fötter. Dra inte ut kontakten genom att dra i elkabeln.
• Varning fara för brännskador vid kontakt med varmvatten, ånga, samt pipen för varmvatten.
SKADOR
• Använd inte apparaten vid bekräftade eller misstänkta skador, t.ex. efter ett fall.
• Eventuella reparationer bör utföras av ett auktoriserat servicecenter.
• Använd inte en apparat med en skadad elkabel. Om elkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av kundservice. (Fara! Elektrisk ström!).
• Stäng av apparaten innan ni öppnar serviceluckan. Fara för brännskador!
RENGÖRING / AVKALKNING
• För rengöring av mjölk- och ka ekretsarna: använd enbart de rekommenderade rengöringsmedlen som medföljde maskinen. Dessa rengöringsmedel bör inte användas för andra ändamål.
• Innan maskinen rengörs måste huvudströmbrytaren stå på AV (0). Dra ur kontakten från eluttaget och avvakta maskinens nedsvalning.
• Rengör maskinen med ett neutralt rengöringsmedel och en fuktig trasa (använd inte trasor med slipyta eller stålull).
• Undvik att apparaten kommer i kontakt med vattenskvättar eller ställs under vatten.
• Torka inte maskinens delar i vanlig ugn och/eller i mikrovågsugn.
• Apparaten och dess komponenter måste rengöras och tvättas efter att apparaten har stått oanvänd ett tag.
RESERVDELAR
Använd enbart originala reservdelar och tillbehör av säkerhetsskäl.
BORTSKAFFANDE
• Sätt oanvända apparater ur funktion
• Dra ur kontakten från eluttaget och frånkoppla elkabeln.
• Ta apparaten till en lämplig avfallssortering när dess livslängd löpt ut.
Produkten är förenlig med Eu-direktivet 2002/96/EG. Symbolen på produkten eller på produktens förpackning indikerar att produkten inte får behandlas som hushållsavfall utan ska lämnas in på en lämplig avfallssorteringsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att produkten ska as bort på rätt sätt bidrar du till att motverka möjliga negativa bie ekter på miljön och hälsan som en oriktig avfallshantering av produkten kan orsaka. För mer detaljerad information om återvinningen av denna produkt, var god kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice eller a ären där du köpte produkten.
BRANDSLÄCKNING
Använd brandsläckarna med koldioxid (CO2) om brand uppstår. Använd inte vatten eller brandsläckningsmedel i pulverform.
TILLÄGGSINFORMATION FÖR ETT KORREKT FUNGERANDE AV FILTRET INTENZA
För en korrekt användning av vatten ltret Intenza räknar vi upp en del försiktighetsåtgärder som bör tas i beaktande:
1. Förvara vatten ltret Intenza i en sval miljö som är skyddad från solljus. Rumstempearturen bör vara mellan +1°C och +50°C;
2. Läs noggrant igenom bruksanvisningarna och säkerhetsvarningarna som medföljer varje  lter.
3. Förvara anvisningarna som medföljde  ltret tillsammans med bruksanvisningen.
4. Instruktionerna kompletteras av den här bruksanvisningen då båda tar upp hur  ltret rent praktiskt sätts in i maskinen.
Page 49
47
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ÅR 2009
2006/95/EG, 2004/108/EG.
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
vi försäkrar under eget ansvar att produkten:
AUTOMATISK KAFFEMASKIN
HD 8942
som denna försäkran avser överensstämmer med följande bestämmelser:
• Säkerhetsbestämmelser för hushållsapparater och elektriska apparater - Allmänna krav EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Säkerhetsbestämmelser för hushållsapparater och elektriska apparater - Del 2-15 Särskilda krav för apparater för vätskeuppvärmning EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) + A2 (2008).
• Säkerhetsbestämmelser för hushållsbruk och liknande. Elektromagnetiska fält Tillvägagångssätt för värdering och åtgärder - EN 62233 (2008).
• Säkerhetsbestämmelser för hushållsapparater och elektriska apparater - Del 2-14 Särskilda krav för pulvermaskiner och ka ekvarnar - EN 60335-2-14 (2006) + A1 (2008).
• Tillåtna gränser och metoder för mätning av radiostörningar som kännetecknar apparater med elektrisk eller termisk motor för hushållsbruk och liknande, elektriska instrument och liknande elektriska apparater - EN 55014-1 (2006).
• Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Del 3^ Tillåtna gränser - Sektion 2 :
Tillåtna gränser för utsläpp av harmonisk ström (ström som går in i apparaten ≤ 16A per fas) - EN 61000-3-2 (2006)
• Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Del 3^ Tillåtna gränser - Sektion 3 :
Tillåten gräns för spänningsvariation och toppspänning i strömförsörjningssystem med låg spänning för apparater med nominell ström ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + korr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Immunitetsföreskrifter för hushållsapparater, instrument och liknande apparater.
Bestämmelser för produktklasserna - EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
i enlighet med bestämmelserna i direktiven: 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Gaggio Montano 28/04/2009
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
Page 50
48
Page 51
49
Page 52
Rev.01 del 15-01-11
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka som helst ändringar utan förvarning.
www.philips.com/saeco
SV
08
Loading...