Philips HD 8930 User Manual [sk]

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na
Type HD8930
NÁVOD NA POUŽITIE
17
Slovensky
SK
17
SKÔR, NEŽ ZAČNETE PRÍSTROJ POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Obsah
Úvod ......................................................................................3
Všeobecný popis (obr.1) .......................................................3
Dôležitá informácia ..............................................................4
Stanovené použitie ......................................................................................................................................4
Napájanie prúdom - Napájací kábel ...................................................................................................... 4
Ochrana iných osôb ..................................................................................................................................... 4
Nebezpečenstvo popálenia ...................................................................................................................... 4
Umiestnenie - Priestor na prevádzku a údržbu ................................................................................. 4
Starostlivosť o prístroj - Čistenie ............................................................................................................. 5
Poruchy ............................................................................................................................................................5
Protipožiarne zariadenia ............................................................................................................................5
Prvé použitie .........................................................................6
Obal ................................................................................................................................................................... 6
Prípravné operácie .......................................................................................................................................6
Dvojfunkčné tlačidlá ...................................................................................................................................8
Nastavenie jazyka (pri prvom použití) ..................................................................................................9
Ohrev a preplachovanie ............................................................................................................................. 9
Cyklus preplachovania/samočistenia .................................................................................................10
Pre získanie dokonalého Espressa: ak používate prístroj prvý krát alebo po dlhšom
odstavení, prepláchnite okruh na prípravu kávy. ...........................................................................10
Meranie a nastavenie tvrdosti vody ................................. 12
Filter na vodu „INTENZA+“ ............................................... 14
Nastavenia ......................................................................... 16
Nastavenie mlynčeka na kávu ...............................................................................................................16
Tlačidlo "Arómy" - množstvo mletej kávy ..........................................................................................16
Nastavenie množstva kávy v šálke .......................................................................................................17
Nastavenie množstva cappuccina alebo latte macchiata v šálke .............................................18
Priatelia prírody: Režim Stand-by .........................................................................................................19
Príprava kávy ..................................................................... 19
Ohrievač šálok .............................................................................................................................................19
Nastavenie výšky výtoku .........................................................................................................................19
So zrnkovou kávou ....................................................................................................................................21
S predmletou kávou ..................................................................................................................................21
Príprava Cappuccina ......................................................... 23
Latte macchiato ................................................................. 24
Mliečny systém .................................................................. 25
Termonádoba na mlieko ..........................................................................................................................25
Nádoba na mlieko ......................................................................................................................................27
"ŠPECIÁLNE" nápoje .......................................................... 28
Príprava Horúcej vody ..............................................................................................................................28
Veľká káva .....................................................................................................................................................29
Horúce Mlieko .............................................................................................................................................29
Americká káva .............................................................................................................................................30
Programovanie nápojov ................................................... 31
Počítadlá pripravených nápojov ...........................................................................................................31
Parametre nápojov ....................................................................................................................................32
Parametre horúcej vody (PONUKA NÁPOJOV - >ŠPECIÁLNE NÁPOJE) ..................................33
Východzie parametre ................................................................................................................................33
Programovanie kávovaru ................................................. 33
Všeobecné menu ........................................................................................................................................34
Menu displeja ..............................................................................................................................................35
Menu vody ....................................................................................................................................................35
Údržba ............................................................................................................................................................36
Výrobné nastavenia ...................................................................................................................................36
Čistenie a údržba ............................................................... 37
Všeobecné čistenie ....................................................................................................................................37
Čistenie Cappuccinatora (po každom použití) ................................................................................38
Každodenné čistenie termonádoby ....................................................................................................41
Mesačné čistenie Cappuccinatora (dôkladné) .................................................................................43
Jednotka spracovania kávy .............................................. 46
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy ................................................................................46
Čistenie jednotky spracovania kávy s použitím “Co ee Clean Tablets” ..................................48
Mazanie jednotky spracovania kávy ...................................................................................................49
Odstránenie vodného kameňa ......................................... 51
Hlásenia na LCD displeji .................................................... 55
Riešenie problémov .......................................................... 57
Technické údaje ................................................................. 58
Servis .................................................................................. 60
2
26 24
1
31
23
21
22
12
13
123
45
6
7 8
910
11
25 30
29
14
15
19 16 17 18
27 32
33 3834 3935 4036 4137
MENU OK ESC
20
28
SLOVENSKY
Úvod
Blahoželáme Vám k zakúpeniu. Vitajte medzi zákazníkmi  rmy Philips Saeco! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu tým, že zare­gistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare. V prípade potreby prosím kontaktujte technickú podporu Philips na bezplatnej zele­nej linke. Telefónne čísla nájdete na poslednej strane tohoto dokumentu alebo v záručnom liste, priloženom ku kávovaru.
Všeobecný popis (obr.1)
1 Ohrievač šálok 2 Nádržka na vodu 3 Kryt nádržky na vodu 4 Nastavenie dávky kávy 5 Nastavenie jemnosti mletia 6 Kryt Cappuccinatora 7 Dýza na vypúšťanie horúcej vody 8 Výtok kávy 9 Jednotka spracovania Kávy 10 Servisné dvierka 11 Priehradka na predmletú kávu + veko 12 Kryt zásobníka zrnkovej kávy 13 Zásobník zrnkovej kávy 14 Cappuccinatore (snímateľný) 15 Zberač kávovej usadeniny 16 Mriežka na položenie šálky 17 Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu 18 Odkvapávací podnos + veko k podnosu (vnútorné) 19 Hlavný vypínač 20 Zásuvka na napájací kábel 21 Dávkovač predmletej kávy 22 Mazivo pre Jednotku spracovania Kávy 23 Napájací kábel 24 Štetec na čistenie 25 Čistiaci prostriedok okruhu mlieka 26 Test tvrdosti vody 27 Termonádoba na mlieko 28 Prípravok na odstránenie vodného kameňa 29 Filter (INTENZA+) 30 Čistiace tablety na čistenie Jednotky spracovania Kávy “Co ee Clean Tablets” 31 Sacia rúrka Cappuccinatora 32 Spojovacia hadička Termonádoba - Cappuccinatore 33 Tlačidlo na voľbu predmletej kávy Druhá funkcia - Tlačidlo “Menu” umožňuje prejsť do programovania 34 Tlačidlo na prípravu espressa 35 Tlačidlo na prípravu kávy Druhá funkcia - Tlačidlo “OK” na potvrdenie voľby 36 Tlačidlo na voľbu špeciálnych nápojov Druhá funkcia - Tlačidlo “ESC” na ukončenie alebo zastavenie vypúšťania 37 Displej 38 Tlačidlo “Clean” Cappuccinatora Druhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nahor” na posúvanie v menu 39 Tlačidlo na prípravu cappuccina Druhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nadol” na posúvanie v menu 40 Tlačidlo na prípravu latte macchiata 41 Tlačidlo ON/OFF
3
4
SLOVENSKY
Dôležitá informácia
Skôr, než začnete prístroj používať, si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre ďalšie konzultácie.
Časti prístroja pod prúdom nikdy nevystavujte pôsobeniu vody: nebezpe­čenstvo skratu! Horúca voda môže spôsobiť obarenie! Dýzu horúcej vody nikdy nedržte nasmerovanú na časti tela, dýzy horúcej vody sa dotýkajte opatrne.
Stanovené použitie
Kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti. Je zakázané vyko­návať technické úpravy prístroja a používať ho nedovoleným spôsobom z dôvodu s tým súvisiacich rizík! Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať prístroj iba v prítomnosti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí spôsob používania prístroja.
Napájanie prúdom - Napájací kábel
Kávovar pripájajte iba k vhodnej zásuvke. Zásuvka pre zapojenie stroja má zodpovedať nasledujúcim požiadavkám:
- musí zodpovedať príslušnej zástrčke;
- byť správne nadimenzovaná pre charakteristiky, uvedené na údajovom štítku situovanom na prístroji;
- byť pripojená k funkčnému uzemneniu.
Nikdy nepoužívajte kávovar, ak je napájací kábel poškodený. Poškodený napájací kábel musí byť vymenený výrobcom alebo jeho zákaz­níckym servisom. Napájací kábel neťahajte po kútoch a po ostrých hranách, nad horúcimi predmetmi a chráňte ho pred olejom. Kávovar nikdy neprenášajte ani ho neťahajte držiac ho za kábel. Zástrčku zo zásuvky nevyťahujte za kábel, ani sa jej nedotýkajte mokrými rukami. Zamedzte pádu napájacieho kábla zo stolov alebo z políc.
Ochrana iných osôb
Dozrite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. Deti si neuvedomujú nebez­pečenstvo súvisiace s elektrospotrebičmi. Nenechávajte v dosahu detí materiály použité na zabalenie prístroja.
Nebezpečenstvo popálenia
Parnú dýzu a/ani prívod horúcej vody nikdy neobracajte smerom k sebe a/ alebo k iným osobám: nebezpečenstvo obarenia!
Umiestnenie - Priestor na prevádzku a údržbu
Aby bolo možné prístroj pohodlne obsluhovať, odporúčame:
• Vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej ho nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
SLOVENSKY
• Zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• Zabezpečiť dodržanie minimálnych vzdialeností od stien prístroja tak, ako je to uvedené na obrázku
• Počas zapínania a vypínania stroja odporúčame, aby ste pod výtok kávy umiestnili prázdny pohár.
Prístroj neskladujte pri teplote nižšej ako 0 °C; hrozí nebezpečenstvo jeho poškodenia mrazom. Nepoužívajte kávovar vo vonkajšom prostredí. Neukladajte stroj na príliš teplé povrchy ani do blízkosti otvoreného plame­ňa, aby ste predišli roztaveniu alebo poškodeniu krytu.
Starostlivosť o prístroj - Čistenie
Pred pristúpením k čisteniu prístroja je nevyhnutné vypnúť prístroj tlačidlom “
”, následne prepnúť hlavný vypínač do polohy “0” a potom vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. Udržujte stroj zodpovedajúcim spôsobom, v čistom a optimálnom stave. Vzhľadom na to, že stroj využíva na prípravu nápojov prírodné ingrediencie (káva, voda, mlieko atď.), môžu sa na jeho úložnej ploche vyskytnúť zbytky mletej kávy či kondenzačná voda. Z tohoto dôvodu odporúčame čistiť pravidelne viditeľné diely stroja ako aj priestor pod ním. Pred jeho opätovným umiestnením odporúčame stroj vyčistiť:
- Nepoužívajte vodu, ktorá zostala v nádržke a/alebo vodnom okruhu niekoľko dní na potravinárske účely. Ak prístroj nebudete používať dlhšiu dobu, nechajte vytiecť vodu z dýzy horúcej vody a umyte sta­rostlivo Cappuccinatore (ak je k dispozícii).
- Vypnite stroj hlavným vypínačom a očistite ho. Vytiahnite nakoniec zástrčku zo zásuvky. Počkajte, kým prístroj nevychladne.
;
5
Nikdy neponárajte prístroj do vody! Skladujte ho na suchom mieste mimo dosahu detí. Chráňte ho pred prachom a špinou. Je prísne zakázané vykonávať akékoľvek nežiadúce zásahy vo vnútri stroja. Cappuccinatore je možné odobrať k dôkladnému vyčisteniu, odmontovať príslušné diely a umyť ich v umývačke riadu (na neprofesionálne použitie v domácnosti). Umývanie v umývačke riadu môže viesť ku strate lesku (zmatnenie) povrchu dielov Cappuccinatora či vyblednutiu gra ky, najmä vplyvom používania agresívnych čistiacich prostriedkov. Jedná sa o úplne normálny jav, ktorý sám o sebe nijako neovplyvňuje riadne fungovanie mliečneho systému.
Poruchy
V prípade závady, poruchy alebo podozrenia na poruchu po páde okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy nespúšťajte poškodený prístroj. Ohľadne ďalších informácií o zákazníckom servise a riešení problémov konzultujte prosím kapitolu “Riešenie problémov a Zákaznícky servis”.
Protipožiarne zariadenia
V prípade vzniku požiaru použite hasiace prístroje naplnené oxidom uhliči­tým (CO
). Nepoužívajte vodu ani práškové hasiace prístroje.
2
6
SLOVENSKY
Prvé použitie
Obal
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Prípravné operácie
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou a samotný stroj. Umiestni­te ho na vhodné miesto, ktoré splňuje požiadavky uvedené v bezpečnost­ných predpisoch.
Odkvapávací podnos s mriežkou uložte na určené miesto v prístroji
1
a presvedčte sa, či nádobka zapadla do lôžka.
Poznámka: zástrčku zasuňte do zásuvky až vtedy, keď je to uvedené, a skontro­lujte, či je v tom čase hlavný vypínač v polohe „0“.
Dôležitá poznámka: Je veľmi dôležité prečítať si Kapitolu "Hlásenia na LCD displeji", kde je podrobne vysvetlený význam všetkých hlásení, ktorými stroj ko­munikuje s používateľom prostredníctvom LCD displeja na ovládacom paneli.
Zo nádržky na vodu odoberte kryt.
2
Vyberte nádržku na vodu z jej lôžka pomocou príslušnej rúčky.
3
Vypláchnite ju a naplňte čerstvou vodou; neprekročte hladinu (MAX)
4
uvedenú na nádržke. Nádržku na vodu vložte späť na určené miesto a nasaďte naspäť kryt.
Do nádržky napúšťajte vždy iba čerstvú vodu bez obsahu CO2. Horúca voda, ako aj iné tekutiny, môže poškodiť nádržku a/alebo prístroj. Nezapí­najte prístroj, ak nie je naplnený vodou: uistite sa, že je vo vnútri nádržky dostatočné množstvo vody.
ZAKLAPNUTIE!
1
SLOVENSKY
Uistite sa, že je výtok v zodpovedajúcej polohe. Pohybujte ním vo
5
vodorovnom smere až do správneho nasadenia, pri ktorom je počuť zreteľné ZACVAKNUTIE.
V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu mimo výtok.
Zo zásobníka kávy odoberte kryt.
6
Poznámka: zásobník môže byť vybavený iným bezpečnostným systémom v závislosti od noriem štátu, v ktorom sa prístroj používa.
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka.
7
Pokiaľ nie je zasunutá nádržka na vodu, skontrolujte či nie sú v priestore nádrž­ky prítomné kávové zrnká.
Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Pomletá, rozpustná káva, ako aj iné predmety prístroj poškodzujú.
Na zásobník kávy opätovne nasaďte kryt.
8
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane prístroja.
9
Zástrčku na druhom konci kábla zasuňte do zásuvky s primeraným
10
napätím, umiestnenej na stene.
7
2
Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli prístroj zapnúť.
11
Poznámka: hlavný vypínač sa nachádza v zadnej časti kávovaru.
Po vykonaní kontrolného cyklu sa kávovar prepne do režimu stand-by.
V tejto fáze tlačidlo “
Prístroj môžete zapnúť jednoduchým stlačením tlačidla “ ” .
12
Poznámka: o nastavenie jazyka budete požiadaní len pri prvom použití kávo­varu (viď str.9).
Poznámka: po zahriatí vykoná kávovar pri prvom použití plnenie okruhu a cyklus preplachovania vnútorných okruhov, pri ktorom vytečie malé množ­stvo vody. Počkajte na ukončenie tohoto cyklu.
” bliká.
8
SLOVENSKY
MENU OK
Dvojfunkčné tlačidlá
Niektoré z tlačidiel na ovládacom paneli sú dvojfunkčné. Tlačidlá pracujú ako dvojfunkčné iba v určitých prevádzkových fázach kávovaru alebo po vstupe do programovania.
Na prídavnú funkciu poukazuje symbol, ktorý je vyznačený pod tlačidlom na kávovare.
Tlačidlo na voľbu predmletej kávy - MENU
Týmto tlačidlom je možné zvoliť funkciu umožňujúcu pripraviť kávu z predmletej kávy.
Druhá funkcia - Ak podržíte toto tlačidlo stlačené 5 sekúnd, umožní vstup
do programovacieho menu kávovaru.
Tlačidlo kávy - OK
Toto tlačidlo umožňuje zvoliť výdaj kávy.
MENU OK
OK ESC
Druhá funkcia - Ak podržíte toto tlačidlo stlačené, umožní navolenie
položky, ktorá je práve zvýraznená na displeji.
Tlačidlo na voľbu špeciálnych nápojov - ESC
Toto tlačidlo umožňuje prístup k zoznamu špeciálnych nápojov, ktoré je možné pripraviť v kávovare.
Druhá funkcia - Ak podržíte toto tlačidlo stlačené, umožní opustiť zvolenú
stránku a/alebo programovanie a/alebo zastaviť prebieha­júci výdaj nápoja.
Tlačidlo CLEAN (Mytie) -
” Toto tlačidlo umožňuje vykonať čistiaci cyklus Cappuccinatora vypustením pary (podrobnosti nájdete v príslušnej časti).
Druhá funkcia - Ak podržíte toto tlačidlo stlačené, umožní posúvať aktuál-
ny obsah stránky nahor.
Tlačidlo na prípravu cappuccina -
Toto tlačidlo umožňuje navoliť výdaj cappuccina.
Druhá funkcia - Ak podržíte toto tlačidlo stlačené, umožní posúvať aktuál-
ny obsah stránky nadol.
JAZYK
ITALIANO
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
ZAHRIEVANIE…
PREPLACHOVANIE
STOP VYPLACHOVANIE
ESC
SLOVENSKY
Nastavenie jazyka (pri prvom použití)
Pri prvom zapnutí kávovaru budete požiadaní o nastavenie jazyka pre zo­brazovanie a o uloženie nastavení. Toto nastavenie umožňuje prispôsobiť parametre nápojov chutiam príslušnej Krajiny použitia. Z tohoto dôvodu sú niektoré jazyky diferencované podľa Krajiny.
Ak jazyk nenastavíte, bude táto voľba vyžiadaná pri ďalšom spustení stroja.
Stiskom tlačidla “ ” alebo “ ” nastavte jazyk.
1
Uložte nastavenie stlačením tlačidla “ ”.
2
Ohrev a preplachovanie
Po zapnutí stroj zaháji fázu ohrevu; počkajte, kým sa skončí táto fáza.
1
Poznámka: priebeh ohrevu systému kávovaru je zobrazovaný indikátorom.
Po ukončení ohrevu sa na stroji spustí cyklus preplachovania vnútor-
2
ných okruhov.
Poznámka: priebeh cyklu preplachovania systému kávovaru je zobrazovaný indikátorom.
Vypustí sa malé množstvo vody. Počkajte na ukončenie tohoto cyklu.
9
Poznámka: cyklus je možné prerušiť stlačením tlačidla “
Po ukončení operácie je stroj pripravený k prevádzke.
3
Po zobrazení loga
je stroj pripravený k prevádzke.
”.
Poznámka: ak je stroj použitý prvýkrát alebo bol dlhšiu dobu nepoužívaný, vykonajte operácie popísané v nasledujúcom odseku.
10
SLOVENSKY
PREPLACHOVANIE
STOP VYPLACHOVANIE
ESC
Cyklus preplachovania/samočistenia
Tento cyklus umožní prepláchnuť vnútorné kávové okruhy čerstvou vodou. Tento cyklus sa vykoná:
• Po spustení stroja (ohrievač je studený)
• Po naplnení okruhu (ohrievač je studený)
• Počas prechodu do režimu Stand-by (v prípade, že bol predtým pripra­vený aspoň jeden kávový nápoj)
• Počas vypínania stroja po stlačení tlačidla “
” (v prípade, že bol pred-
tým pripravený aspoň jeden kávový nápoj).
Vypustí sa malé množstvo vody, ktoré prepláchne a zohreje všetky súčiast­ky; v tejto fáze sa zobrazí symbol.
Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu; prípravu je možné preru­šiť stlačením tlačidla “
”.
Pre získanie dokonalého Espressa: ak používate prístroj prvý krát alebo po dlhšom odstavení, prepláchnite okruh na prípravu kávy.
Tieto jednoduché operácie Vám umožnia pripravovať vždy výbornú kávu. Majú byť vykonané:
A) Pri prvom spustení. B) V prípade, že stroj nepoužívate dlhšiu dobu (viac než 2 týždne).
MENU OK
Pod výtok kávy vložte väčšiu nádobu.
1
Vyprázdnite nádržku na vodu, umyte a vypláchnite ju a naplňte čer-
2
stvou vodou.
Zvoľte funkciu prípravy predmletej kávy stlačením tlačidla “ ”.
3
Zobrazenie na displeji udáva, že bola navolená funkcia predmletej kávy.
Navoľte kávu stlačením tlačidla “ ”.
4
SLOVENSKY
11
MENU OK
MEMO
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
$67/$ý7(2.
ESC
OK ESC
Poznámka: do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Pre spustenie prípravy stlačte tlačidlo “ ”.
5
Kávovar dodá výtokom kávy horúcu vodu. Počkajte do konca výdaja
a vyprázdnite zásobník s vodou.
Operácie od bodu 1 po bod 5 opätovne vykonajte 3 krát; potom prejdi-
6
te na bod 7.
Pod dýzu na vypúšťanie horúcej vody vložte nádobu.
7
Stlačením tlačidla “ ” a tlačidla “ ” navoľte a spustite prípravu HO-
8
RÚCEJ VODY.
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
9(ď.È.È9$
+25Ò&(0/,(.2
$0(5,&.È.È9$
HORÚCA VODA
STOP HORÚCA VODA
ESC
Po vypustení horúcej vody nádobu vyprázdnite.
9
Stroj je pripravený pre použitie.
10
12
SLOVENSKY
C
B
Meranie a nastavenie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité za účelom správneho zaobchá­dzania s  ltrom “INTENZA+” a určenie frekvencie odstraňovania vodného kameňa prístroja.
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody ponorte na 1 sekundu
1
do vody, ktorá sa nachádza v prístroji.
Poznámka: testovací papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu a porovnajte ich s tabuľ-
2
kou.
Poznámka: písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra Intenza;  lter je potrebné nastaviť na základe tohto merania.
Čísla zodpovedajú nastaveniam, ktoré nájdete v časti o nastavení kávo-
3
varu, ktoré je nižšie popísané.
Konkrétne: 1 = (veľmi mäkká voda) 2 = (mäkká voda) 3 = (tvrdá voda) 4 = (veľmi tvrdá voda)
Intenza Aroma System
A
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
NASTAVENIA MENU
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLEJA
MENU VODY
Ò'5ä%$
NASTAVENIA MENU
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLEJA
MENU VODY
Ò'5ä%$
23 4
Nastavenie tvrdosti vody v prístroji
1
Podržaním stlačeného tlačidla “ ” na 5 sekúnd otvorte menu progra-
4
movania.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “NASTAVENIA MENU”.
5
Vstúpte do menu stlačením tlačidla “
Stláčajte tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa nenavolí položka “MENU VODY”.
6
Vstúpte do menu stlačením tlačidla “
”.
”.
SLOVENSKY
13
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
795'26ġ
1 2 3 4
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “TVRDOSŤ”.
7
Poznámka: prístroj sa dodáva so štandardným nastavením, vhodným pre väčšinu používateľov.
Stlačte:
8
tlačidlo
” na zvýšenie hodnoty
alebo
tlačidlo
” na zníženie hodnoty.
Potvrďte nastavenú zmenu stlačením tlačidla “ ”.
9
Ak chcete umožniť prípravu nápoja, stlačte tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa
10
nezobrazí táto obrazovka.
14
SLOVENSKY
Filter na vodu „INTENZA+“
Filter na vodu “INTENZA +” prispieva ku zlepšeniu kvality vody. Použitím  ltra “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného kameňa a vaše espresso získa intenzívnejšiu arómu. Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA +”, ktorý si môžete zakúpiť u svojho predajcu, on-line na stránkach e-shopu Philips na adrese http://shop.philips.com alebo v autorizovaných technických servi­soch, vám umožní maximálne si vychutnať vaše espresso.
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke, uschovajte ho
1
na suchom mieste chránenom pred prachom.
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité za účelom správneho zaobchádza­nia s  ltrom na vodu “INTENZA+” a určenie frekvencie odstraňovania vodného kameňa prístroja.
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu. Filter je nutné nastaviť
2
podľa hodnôt nameraných pre nastavenie tvrdosti vody. Použite testovací papierik na test tvrdosti vody, ktorý bol dodaný s prístrojom. Nastavte ”Intenza Aroma System” podľa pokynov na obale  ltra (Viď odsek "Meranie a nastavenie tvrdosti vody").
A = Mäkká voda B = Tvrdá voda (štandardne) C = Veľmi tvrdá voda
Ponorte  lter na vodu “INTENZA+” vo zvislej polohe (otvoreným kon-
3
com smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter vložte do prázdnej nádržky. Potlačte ho, až kým nezapadne.
4
Nádržku naplňte čerstvou pitnou vodou a vložte ju späť do prístroja.
5
SLOVENSKY
Pod dýzu na vypúšťanie horúcej vody vložte objemnú nádobu.
6
15
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
NASTAVENIA MENU
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLEJA
MENU VODY
Ò'5ä%$
NASTAVENIA MENU
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLEJA
MENU VODY
Ò'5ä%$
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
$.7,9È&,$),/75$
$.7,929$ġ),/7(5"
$.7,9È&,$),/75$
=$68ĕ7(),/7(5$
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
Podržaním stlačeného tlačidla “ ” na 5 sekúnd otvorte menu progra-
7
movania.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “NASTAVENIA MENU”.
8
Vstúpte do menu stlačením tlačidla “
Stláčajte tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa nenavolí položka “MENU VODY”.
9
Vstúpte do menu stlačením tlačidla “
Stláčajte tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa nenavolí položka “AKTIVÁCIA FIL-
10
”.
”.
TRA”.
Vstúpte do menu stlačením tlačidla “ ”.
Stlačte tlačidlo “ ” .
11
Poznámka: postup je možné ukončiť stlačením tlačidla “ nezobrazí logo
Stlačením tlačidla “ ” potvrdíte vloženie nového  ltra.
12
.
”, až pokiaľ sa
$.7,9È&,$),/75$
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72.+25Ò&(-92'<
AKTIVÁCIA FILTRA
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
13
Počkajte, kým kávovar nedokončí výdaj vody, potrebnej k aktivácii  ltra.
Po ukončení vypúšťania odoberte nádobu, vloženú pod dýzou horúcej vody.
Poznámka: stroj prejde po ukončení tejto operácie automaticky na obra­zovku pre prípravu nápojov. V prípade, že  lter na vodu nie je prítomný, je potrebné do nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol odobratý v bode 1.
16
SLOVENSKY
1
2
Nastavenia
Prístroj, ktorý ste si zakúpili, je možné pomocou niektorých nastavení prispôsobiť tak, aby ste ho mohli používať čo najlepšie.
Nastavenie mlynčeka na kávu
Pozor! Ovládačom nastavenia jemnosti mletia je možné otáčať iba v prípa­de, že je mlynček na kávu v činnosti. Do zásobníka zrnkovej kávy nesypte mletú a/alebo rozpustnú kávu.
Je zakázané vkladať akýkoľvek iný materiál ako zrnkovú kávu. Mlynček na kávu obsahuje komponenty v pohybe, ktoré môžu byť nebezpečné; zákaz vkladania prstov a/alebo iných predmetov. Pred vykonaním akéhokoľvek zásahu do zásobníka kávy, vypnite stroj stlačením tlačidla ON/OFF a vytiah­nite zástrčku zo zásuvky.
Stroj umožňuje jemné nastavenie stupňa jemnosti mletia kávy, aby sa tým prispôsobil typu použitej kávy.
Vykonajte nastavenie ovládačom umiestneným na boku kávovaru. Otočte ovládačom naraz o jeden stupeň, pripravte 2-3 kávy; iba takýmto spôsobom je možné spozorovať zmenu stupňa jemnosti mletia. Značky udávajú nastavený stupeň jemnosti mletia; môže byť nastavených niekoľko rozličných stupňov mletia s nasledovnými označeniami:
1 - Jemné Mletie 2 - Hrubé Mletie
3
Tlačidlo "Arómy" - množstvo mletej kávy
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo mletej kávy k príprave každej kávy.
Pozor! Ovládačom nastavenia arómy je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu vypnutý. Toto nastavenie sa musí uskutočniť pred prípra­vou kávy.
Vykonajte nastavenie ovládačom umiestneným na boku kávovaru.
Značky udávajú nastavené množstvo mletej kávy; môže byť nastavených niekoľko rozličných množstiev s nasledovnými označeniami:
3 - Minimálne množstvo kávy (približne 7 gramov) 4 - Maximálne množstvo kávy (približne 11 gramov)
4
SLOVENSKY
Nastavenie množstva kávy v šálke
Prístroj umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy podľa vašej chuti a/ alebo podľa veľkosti vašich šálok/malých šálok.
Poznámka: nepoužívajte túto funkciu k nastaveniu množstva americkej kávy. Pre tento nápoj použite príslušnú položku v “PONUKE NÁPOJOV”.
17
ESC
MEMO
MEMO
STOP KÁVA
Po každom stlačení a pustení tlačidla “
” alebo “ ” prístroj pripraví určité naprogramované množstvo kávy. Toto množstvo môže byť opätovne naprogramované podľa chuti. Ku každému tlačidlu je priradená funkcia prípravy jedného druhu kávy; tieto pracujú nezávisle.
Poznámka: ako príklad sa popisuje programovanie tlačidla
, ku ktorému
je bežne priradené espresso.
Pod výtok kávy položte šálku.
1
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo “ ”; až pokiaľ sa neobjaví hlásenie
2
“MEMO” a uvoľnite. Stroj sa nachádza v režime programovania.
Stroj začína fázu prípravy kávy; na displeji sa objaví hlásenie “STOP KÁVA”.
Od tohto momentu je potrebné držať stlačené tlačidlo “ ”, až kým sa
3
v šálke nedosiahne želané množstvo kávy.
Teraz je tlačidlo
naprogramované; po každom stlačení a pustení prístroj
zabezpečí prípravu rovnakého, práve naprogramovaného množstva kávy.
18
SLOVENSKY
Nastavenie množstva cappuccina alebo latte macchiata v šálke
Prístroj umožňuje nastaviť množstvo pripraveného cappuccina (alebo latte macchiata) podľa vašej chuti a/alebo podľa veľkosti vašich šálok/malých šálok.
ESC
MEMO
MEMO
STOP MLIEKO
Po každom stlačení a pustení tlačidla “
” alebo “ ” prístroj pripraví určité naprogramované množstvo cappuccina (alebo latte macchiata). Toto množstvo môže byť opätovne naprogramované podľa chuti. Ku každému tlačidlu je priradená funkcia prípravy jedného druhu nápoja; tieto pracujú nezávisle.
Poznámka: pred samotným programovaním je nutné pripraviť mlieko i kávo­var postupom uvedeným v časti cappuccino.
Poznámka: ako príklad sa popisuje programovanie tlačidla
, ku ktorému
je bežne priradené cappuccino.
Pod výtok položte želanú šálku alebo hrnček.
1
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo “ ”; až pokiaľ sa neobjaví hlásenie
2
“MEMO” a uvoľnite. Stroj sa nachádza v režime programovania.
Stroj začína fázu prípravy mlieka; na displeji sa objaví hlásenie “STOP
MLIEKO”.
Od tohto momentu je potrebné držať stlačené tlačidlo “ ”, až kým sa
3
v šálke nedosiahne želané množstvo mlieka.
ESC
MEMO
STOP KÁVA
Potom stroj začína fázu prípravy kávy; na displeji sa objaví symbol
4
STOP KÁVA”.
Od tohto momentu je potrebné držať stlačené tlačidlo “ ”, až kým sa
5
v šálke nedosiahne želané množstvo kávy.
Teraz je tlačidlo
naprogramované; po každom stlačení a pustení prístroj
zabezpečí prípravu rovnakého, práve naprogramovaného množstva kávy.
Loading...
+ 44 hidden pages