Philips HD8920/09 user manual [sk]

Page 1
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.philips.com/welcome
Type HD8920
NÁVOD NA POUŽITIE
Slovensky
SK
17
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávova­ru Saeco Royal Gran Crema! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD8920. Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody. V tomto ná­vode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ........................................................................................................... 4
Varovania ..................................................................................................................................................4
Upozornenia..............................................................................................................................................5
Zhoda s normami .....................................................................................................................................5
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 6
Zostavenie produktu .................................................................................................................................6
Všeobecný popis........................................................................................................................................7
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE ...................................................................................... 8
Balenie kávovaru ....................................................................................................................................... 8
Inštalácia kávovaru ...................................................................................................................................8
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................12
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia ..................................................................................12
Manuálny cyklus preplachovania ............................................................................................................12
Meranie a programovanie tvrdosti vody .................................................................................................. 14
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+” .......................................................................................................16
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+” .........................................................................................................19
NASTAVENIA...................................................................................................19
Nastavenie mlynčeka na kávu ................................................................................................................. 19
Tlačidlo "Arómy" - množstvo mletej kávy ................................................................................................20
Ohrievač šálok ......................................................................................................................................... 21
Nastavenie výšky výtoku .........................................................................................................................21
Nastavenie množstva kávy ..................................................................................................................... 23
PRÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A AMERICKEJ KÁVY ................................................24
Príprava espressa, kávy a americkej kávy zo zrnkovej kávy .....................................................................24
Príprava espressa a kávy z predmletej kávy .............................................................................................25
PRÍPRAVA CAPPUCCINA ..................................................................................27
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................29
Page 3
SLOVENSKY
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV ............................................................................31
Programovanie espressa .........................................................................................................................32
Programovanie horúcej vody ................................................................................................................... 33
Počítadlá pripravených nápojov .............................................................................................................. 34
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU..........................................................................34
Všeobecné menu .....................................................................................................................................35
Menu displeja ......................................................................................................................................... 35
Menu vody ..............................................................................................................................................36
Menu údržby ...........................................................................................................................................37
Výrobné nastavenia ................................................................................................................................. 37
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................38
Každodenné čistenie kávovaru ................................................................................................................38
Každodenné čistenie nádržky na vodu ....................................................................................................39
Každodenné čistenie Cappuccinatora ...................................................................................................... 40
Týždenné čistenie kávovaru .................................................................................................................... 41
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy..........................................................................................42
Mesačné čistenie Cappuccinatora ............................................................................................................44
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy .....................................................................................48
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet ...................................... 50
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy .............................................................................................. 51
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................52
VÝZNAM HLÁSENÍ NA DISPLEJI ........................................................................56
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................58
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................60
Režim Stand-by .......................................................................................................................................60
Likvidácia ................................................................................................................................................60
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................61
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................62
Záruka .....................................................................................................................................................62
Servis ...................................................................................................................................................... 62
PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU ..............................................................................62
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví.
Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpeč- nú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Varovania
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pracovnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuvku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpe­čenstvo popálenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. Nedotý-
kajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
• Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnos­ti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto
Page 5
SLOVENSKY
vysvetlí spôsob používania spotrebiča.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti. Nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar vychladnúť.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba stude­nú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar sig­nalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostat­kovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Ne­bezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
5
5
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legislatívneho dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa obmedzenia používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpadu”.
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES.
Page 6
6
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
12 3
24
23
45
10
6
7
11
12
13 14
15 16
17
25 3026 3127 3228 3329
20
89
34 35 36
18
19
37
22
21
Page 7
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1 Ohrievač šálok 2 Nádržka na vodu 3 Kryt nádržky na vodu 4 Nastavenie dávky kávy 5 Nastavenie jemnosti mletia 6 Cappuccinatore 7 Sacia rúrka 8 Jednotka spracovania kávy 9 Servisné dvierka 10 Kryt zásobníka zrnkovej kávy 11 Zásobník zrnkovej kávy 12 Priehradka na predmletú kávu + veko 13 Zberač kávovej usadeniny 14 Výtok kávy 15 Mriežka na položenie šálky 16 Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu 17 Odkvapávací podnos + veko k podnosu (vnútorné) 18 Hlavný vypínač 19 Zásuvka na napájací kábel 20 Test tvrdosti vody 21 Mazivo pre Jednotku spracovania kávy 22 Dávkovač predmletej kávy 23 Štetec na čistenie 24 Napájací kábel 25 Tlačidlo na voľbu predmletej kávy 26 Tlačidlo na prípravu espressa 27 Tlačidlo na prípravu kávy Druhá funkcia - Tlačidlo “OK ” na potvrdenie voľby 28 Tlačidlo na prípravu americkej kávy Druhá funkcia - Tlačidlo “ESC” na ukončenie alebo zastavenie vypúšťania 29 Displej 30 Tlačidlo na vypúšťanie horúcej vody Druhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nahor” na posúvanie v menu 31 Tlačidlo na vypúšťanie pary Druhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nadol” na posúvanie v menu 32 Tlačidlo “Menu” umožňuje prejsť do programovania 33 Tlačidlo stand-by 34 Prostriedok na čistenie okruhov mlieka - možno kúpiť samostatne 35 Tablety na čistenie jednotky spracovania kávy - možno kúpiť samostatne 36 Filter (Intenza+) - možno kúpiť samostatne 37 Prípravok na odstránenie vodného kameňa - možno kúpiť samostatne
7
7
Page 8
8
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
4
riadne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie: NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/ samočistenia.
Page 9
ZAKLAPNUTIE!
SLOVENSKY
Z obalu vyberte Cappuccinatore včetne sacej rúrky. Nasuňte Cap-
5
puccinatore na určené miesto parnej dýzy, až do zapadnutia, ako je znázornené na Obr.A.
Upozornenie: nasadenie Cappuccinatora až na doraz (za zvýraznené miesto) môže viesť k jeho nesprávnej funkcii v dôsledku nedokonalého nasávania mlieka. V tom prípade prerušte vypúšťanie, počkajte, kým nevychladne
a pre nasadenie na miesto, ako je znázornené na Obr.A ho MIERNE posuňte smerom dole (Obr.B). Umožní sa tak obnovenie správnej funkcie Cappuccinatora.
Uistite sa, že je výtok v zodpovedajúcej polohe. Pohybujte ním vo
6
vodorovnom smere až do správneho nasadenia, pri ktorom je počuť zreteľné ZACVAKNUTIE.
V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu mimo výtok.
9
9
Z nádržky na vodu zodvihnite kryt.
7
Vyberte nádržku na vodu z jej lôžka pomocou príslušnej rúčky.
8
Page 10
10
SLOVENSKY
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
9
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do
10
kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Nasaďte späť kryt.
Upozornenie:
do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapa­liny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Zo zásobníka kávy odoberte kryt.
11
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka.
12
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
13
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
14
1
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
15
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
2
Page 11
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
SLOVENSKY
Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli kávovar zapnúť. Na disple-
16
ji sa zobrazí ikona režimu stand-by.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Navoľte želaný jazyk stlačením
17
rolovacích tlačidiel “
Poznámka:
o nastavenie jazyka budete požiadaní len pri prvom použití kávovaru. Kávovar môžete potom zapnúť stlačením tlačidla
” alebo “ ”.
.
11
11
ZAHRIEVANIE…
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
18
Poznámka:
ak jazyk nenastavíte, bude táto voľba vyžiadaná pri ďalšom zapnutí kávova­ru.
Kávovar je vo fáze ohrevu.
19
Page 12
12
SLOVENSKY
PREPLACHOVANIE
STOP VYPLACHOVANIE
ESC
PRVÉ ZAPNUTIE
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
Postavte pod výtok nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťa-
20
nej vody.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Počkajte na automatické ukonče-
21
nie tohoto cyklu.
Poznámka:
stlačením tlačidla “
” zastavíte vypúšťanie.
Gran Crema
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazená
22
vedľa uvedená obrazovka.
Manuálny cyklus preplachovania
Pri prvom použití kávovaru je potrebné spustiť cyklus preplachovania. Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z výtoku vytečie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok postavte nádobu.
1
Page 13
Gran Crema
SLOVENSKY
Zvoľte funkciu prípravy predmletej kávy stlačením tlačidla “ ”. Na
2
kávovare sa zobrazí vedľa uvedený symbol.
Stlačte tlačidlo “ ”.
3
13
13
1
MLETÚ KÁVU
$67/$ý7(2.
ESC
MEMO
VSYPTE
2
Stlačte tlačidlo “ ”. Kávovar začne vypúšťať vodu.
4
Poznámka:
do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Po vypustení nádobu vyprázdnite a postavte ju pod výtok vody.
5
HORÚCA VODA
STOP HORÚCA VODA
ESC
Stlačením tlačidla “ ” spustite vypúšťanie HORÚCA VODA.
6
Page 14
14
SLOVENSKY
Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju.
7
Operácie od bodu 5 po bod 7 vykonajte opätovne, až do úplného
8
vyčerpania vody z nádržky. Potom prejdite na bod 9.
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
9
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Poznámka:
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia. Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji i pri zapnutí kávovaru (výhrevné teleso je studené), pri prechode kávovaru do režimu stand-by alebo po vypnutí kávovaru stlačením tlačidla “ jednej kávy).
” (po výdaji
Meranie a programovanie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňo­vania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie  ltra na vodu “INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne  ltra na vodu odkazujeme na nasledujúcu kapitolu).
Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov.
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti (dodávaný ku kávovaru)
1
ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka:
indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Počkajte jednu minútu.
2
Page 15
C
B
Intenza Aroma System
A
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
23 4
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
1
SLOVENSKY
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
3
ich s tabuľkou.
Poznámka:
čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam podľa tvrdosti vody. Konkrétne: 1 = 1 (veľmi mäkká voda) 2 = 2 (mäkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (veľmi tvrdá voda)
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
Od tejto chvíle je možné naprogramovať nastavenia podľa tvrdosti
4
vody. Stlačte tlačidlo
Poznámka:
kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným pre väčšinu typov úžitkovej vody.
pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
15
15
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
MENU MACCHINA
NASTAVENIA MENU
MENU GENERALE
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLAY
MENU DISPLEJA
MENU ACQUA
MENU VODY
MANUTENZIONE
Ò'5ä%$
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
Stlačením tlačidla “ ” prejdite ponuky. Stlačením tlačidla “ ” navoľte
5
položku NASTAVENIA MENU.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku MENU VODY. Potvrďte stlače-
6
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku TVRDOSŤ a naprogramujte
7
ním “
”.
hodnotu tvrdosti vody.
Page 16
16
SLOVENSKY
795'26ġ
Stlačením tlačidla “ ” alebo “ ” navoľte položku TVRDOSŤ a uložte
8
1 2 3 4
stlačením tlačidla “
Poznámka:
jedným alebo viacnásobným stlačením tlačidla “
” hodnotu tvrdosti.
” sa vrátite do hlavného
menu.
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného kameňa v kávovare a vaše espresso získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Filter na vodu INTENZA+ si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie infor­mácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu. Voda je dôležitou súčasťou prípravy každého espressa, takže pre zaručenie optimálnej chuti je najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu “INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usa­dením a prispieva ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
1
a uschovajte ho na suchom mieste.
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a nastavte ho podľa namera-
2
ných hodnôt (viď predchádzajúca kapitola) uvedených na  ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku.
Page 17
SLOVENSKY
Ponorte ho vo zvislej polohe (otvoreným koncom smerom hore) do
3
studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlačte  lter čo najviac
4
smerom dole.
Nádržku naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
5
Pod Cappuccinatore postavte väčšiu nádobu (1,5l).
6
17
17
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
Stlačte tlačidlo
7
Stlačením tlačidla “ ” prejdite ponuky. Stlačením tlačidla “ ” navoľte
8
pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
položku NASTAVENIA MENU.
Page 18
18
SLOVENSKY
NASTAVENIA MENU
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLEJA
MENU VODY
Ò'5ä%$
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku MENU VODY. Potvrďte stlače-
9
ním “
”.
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
$.7,9È&,$),/75$
$.7,929$ġ),/7(5"
ÁNO 1,(
$.7,9È&,$),/75$
=$68ĕ7(),/7(5$
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
$.7,9È&,$),/75$
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72.+25Ò&(-92'<
Stlačením tlačidla “ ” zvolte položku “AKTIVÁCIA FILTRA” a potvrďte
10
stlačením tlačidla “
Stlačením tlačidla “ ” potvrďte, že chcete spustiť postup pre aktiváciu
11
”.
 ltra.
Stlačením tlačidla “ ” potvrďte, že bol vložený  lter na vodu a že je
12
voda v nádržke.
Stlačením tlačidla “ ” potvrďte, že bola pod výtok vody postavená
13
nádoba.
AKTIVÁCIA FILTRA
Kávovar začne vypúšťať vodu. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Po
14
vypustení nádobu odoberte.
Page 19
Gran Crema
SLOVENSKY
19
19
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa symbol
.
Zabezpečte výmenu  ltra za nový, spôsobom popísaným v predchá-
1
dzajúcej kapitole.
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového
2
 ltra.
Poznámka:
ak je  lter už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho na­hradili iným, zvoľte možnosť “ODBLOKOVANIE FILTRA” a nastavte ju na OFF.
V prípade, že  lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol predtým odobratý.
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu
Pozor: mlynček na kávu obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Pred vykonaním akéhokoľvek zásahu do zásobníka zrnkovej kávy, vypnite kávovar stlačením tlačidla ON/OFF a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor: ovládačom nastavenia jemnosti mletia umiestneným na pravej strane kávovaru je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu v činnosti.
Page 20
20
SLOVENSKY
1 2
Toto nastavenie možno vykonať ovládačom umiestneným na boku kávo­varu.
1 - veľmi jemné mletie: silnejšia chuť, pre zmesi so svetlým pražením. 2 - veľmi hrubé mletie: jemnejšia chuť, pre zmesi so silným tmavým praže-
ním;
Nastavením mlynčeka na kávu na jemnejšie mletie bude chuť kávy silnej­šia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na kávu na hrubšie mletie.
Tlačidlo "Arómy" - množstvo mletej kávy
Zvoľte vašu obľúbenú zmes kávy a nastavte podľa svojej chuti množstvo kávy k zomletiu.
3 4
Pozor: ovládačom nastavenia arómy je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu vypnutý. Toto nastavenie sa musí uskutočniť pred prípravou kávy.
Vykonajte nastavenie ovládačom umiestneným na boku kávovaru.
Značky udávajú nastavené množstvo mletej kávy; môže byť nastavených niekoľko rozličných množstiev s nasledovnými označeniami:
3 - Minimálne množstvo kávy (približne 7 gramov) 4 - Maximálne množstvo kávy (približne 11 gramov)
Page 21
SLOVENSKY
21
21
Ohrievač šálok
Kávovar je opatrený ohrievačom šálok, ktorý dokáže šálky nahriať a udržať ich teplé. Predhriata šálka podčiarkne plnosť chute a zvýrazní arómu podávanej kávy.
Šálky umiestnite na plochu určenú k nahrievaniu a počkajte, až pokiaľ nedôjde k predhriatiu.
Poznámka:
ohrievač šálok dosahuje o dosť vyšších teplôt, než ostatné povrchy kávo­varu. Preto odporúčame nedotýkať sa ho citlivými časťami tela, aby ste zabránili podráždeniu.
Pozor: ohrievač šálok nepoužívajte k žiadnym iným účelom.
Ohrievač šálok je vypnutý z dôvodu úspory energie. Pri aktivácii postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole “Programovanie kávovaru”.
Nastavenie výšky výtoku
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením výtoku tak, ako je to uvedené na obrázku.
Odporúčame nasledovné pozície: pre malé šálky;
Page 22
22
SLOVENSKY
pre veľké šálky;
pre poháre na latte macchiato.
Poznámka: výtok možno vybrať, aby sa tak umožnilo použitie veľkých nádob.
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve šálky/malé šálky.
ZAKLAPNUTIE!
Poznámka: pred každou prípravou a/alebo po každom nastavení výtoku späť do východzej pracovnej polohy sa uistite, že je v zodpovedajúcej polohe. Pri správnom nasadení je počuť zreteľné ZACVAKNUTIE. V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu mimo výtok.
Page 23
SLOVENSKY
Nastavenie množstva kávy
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy alebo mlieka podľa vašej chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok.
23
23
MEMO
MEMO
Po každom stlačení tlačidla “
” alebo “ ” kávovar pripraví určité naprogramované množstvo nápoja. Výdaj sa ovláda nezávisle príslušným tlačidlom.
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla “
Pod výtok postavte šálku.
1
Podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa neobjaví symbol “MEMO”.
2
”.
Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar spustí prípravu kávy.
Keď je po zobrazení symbolu “ ” v šálke želané množstvo kávy,
3
stlačte tlačidlo “
”.
ESC
STOP KÁVA
Teraz je tlačidlo naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
Poznámka:
pri programovaní tlačidla “
” postupujte obdobným spôsobom, ako je popísané vyššie. Prerušte výdaj kávy stlačením tlačidla “
”, akonáhle je dosiahnuté želané
množstvo.
Množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu “PONUKA NÁPOJOV” (viď kapitola “Programovanie nápojov”, položka “Množstvo kávy v šálke”).
Page 24
24
SLOVENSKY
PRÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A AMERICKEJ KÁVY
Pred prípravou kávy skontrolujte neprítomnosť indikátorov na displeji, či je nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Príprava espressa, kávy a americkej kávy zo zrnkovej kávy
Pod výtok postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa, tlačidlo “ ” na prípravu
2
kávy alebo tlačidlo “
” na prípravu americkej kávy.
ESC
2 x ESPRESSO
ESC
ESPRESSO
STOP KÁVA
STOP KÁVA
Pre prípravu 1 espressa, kávy alebo americkej kávy jedenkrát stlačte
3
želané tlačidlo. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
Pre prípravu 2 espress alebo 2 káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Zo-
4
brazí sa vedľa uvedená obrazovka.
Poznámka:
pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress si vyža­duje dva cykly mletia a dva cykly prípravy, ktoré sú ovládané automaticky.
Page 25
ESC
ESC
ESPRESSO
STOP KÁVA
ESPRESSO
STOP KÁVA
SLOVENSKY
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
5
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
6
stva.
Je však možné prerušiť predčasne jej vytekanie stlačením tlačidla “
Príprava espressa a kávy z predmletej kávy
Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeínovú kávu. Funkcia predmletej kávy umožňuje prípravu iba jednej kávy naraz.
Pod výtok postavte šálku.
1
25
25
”.
Gran Crema
Stláčajte tlačidlo “ ” pre navolenie funkcie predmletej kávy; na disp-
2
leji sa zobrazí tento symbol.
Poznámka:
ak sa do 10 sekúnd nezačne káva pripravovať, kávovar sa vráti do režimu zrnkovej kávy a zobrazí sa symbol
.
Page 26
26
SLOVENSKY
MLETÚ KÁVU
$67/$ý7(2.
ESC
MEMO
VSYPTE
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa, tlačidlo “ ” na prípravu
3
kávy. Začne cyklus vypúšťania.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
4
Odoberte kryt priehradky na predmletú kávu.
5
Vsypte jednu odmerku predmletej kávy. Používajte len odmerku dodá-
6
vanú ku kávovaru ako príslušenstvo a kryt priehradky predmletej kávy zatvorte.
Pozor: do priehradky predmletej kávy nasypať len predmletú kávu. Vpra­vovanie iných látok alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na kávovare. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadné škody.
Potvrďte a spustite výdaj stlačením “ ”.
7
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
8
Page 27
ESC
ESPRESSO
STOP KÁVA
SLOVENSKY
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
9
stva.
Je však možné prerušiť predčasne jej vytekanie stlačením tlačidla “
Po vypustení prejde kávovar do hlavného menu.
Ak chcete pripraviť ďalšie kávy z predmletej kávy, zopakujte vyššie popísa­ný postup.
Poznámka: pokiaľ do 30 sekúnd nespustíte prípravu stlačením tlačidla “ kávovar do hlavného menu a vypustí prípadnú vsypanú kávu do zberača kávovej usadeniny.
ak sa do príslušného oddelenia nenasype predmletá káva, vypustíme len čistú vodu. Ak je dávka príliš veľká alebo ak sa vsype 2 a viac odmeriek kávy, kávovar kávu nepripraví a mletá káva bude vypustená do zberača kávovej usade­niny.
” prejde
27
27
”.
PRÍPRAVA CAPPUCCINA
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať vyso­kú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami.
Naplňte nádobu do 1/3 jej objemu studeným mliekom.
1
Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5°C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Page 28
28
SLOVENSKY
Vsuňte saciu rúrku do nádoby na mlieko.
2
Upozornenie: z hygienických dôvodov skontrolujte, či je vonkajšia plocha sacej rúrky čistá.
Pod Cappuccinatore postavte šálku.
3
Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla “ ”.
4
ESC
ESC
PAR A
STOP PARA
PAR A
STOP PARA
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
5
dovný symbol.
V prípade, že sa na displeji zobrazí nasledovný symbol, zaháji kávovar
6
vypúšťanie mliečnej peny priamo do šálky.
Upozornenie: ak kávovar nedodá mlieko, skontrolujte, či je Cappuccinatore správne umiestnený spôsobom popísaným na strane 48, v bode 21.
Page 29
ESC
PAR A
STOP PARA
SLOVENSKY
Prerušte vypúšťanie stlačením tlačidla “ ”.
7
Pre zaručenie bezpečného skladovania uložte nádobu na mlieko do
8
29
29
chladničky.
Upozornenie: ihneď po našľahaní mlieka očistite Cappuccinatore a saciu rúrku tak, že vypustíte do nádoby malé množstvo horúcej vody. Ohľadne bližších informácií o čistení odkazujeme na kapitolu “Čistenie a Údržba”.
Poznámka: ihneď po vypustení pary možno pristúpiť k výdaju espressa alebo horúcej vody.
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza na vypúšťanie horúcej vody alebo pary môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami. Používajte iba špeciálny úchyt.
Pred vypustením horúcej vody skontrolujte, či je kávovar pripravený na použitie a či je voda v nádržke.
Vyberte kolík so sacou rúrkou z Cappuccinatora.
1
Odmontujte koncovú časť Cappuccinatora.
2
Page 30
30
SLOVENSKY
HORÚCA VODA
STOP HORÚCA VODA
ESC
Pod Cappuccinatore postavte nádobu.
3
Stlačením tlačidla “ ” spustite vypúšťanie horúcej vody.
4
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
5
dovný symbol.
HORÚCA VODA
STOP HORÚCA VODA
ESC
Vypustite želané množstvo horúcej vody. Výdaj horúcej vody možno
6
zastaviť stlačením tlačidla “
Po vypustení namontujte koncovú časť Cappuccinatora.
7
”.
Page 31
31
31
Zasuňte späť kolík so sacou rúrkou do Cappuccinatora.
8
SLOVENSKY
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV
Kávovar možno naprogramovať tak, aby káva čo najlepšie vyhovovala vašej chuti. Umožňuje individuálne nastavenie každého nápoja.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie menu PONUKA NÁPOJOV.
2
Poznámka: stlačením rolovacieho tlačidla “ ” alebo “ ” a potvrdením stlačením “ ” možno zvoliť želanú položku.
Page 32
32
SLOVENSKY
Programovanie espressa
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie espressa.
PONUKA NÁPOJOV
ESPRESSO
KÁVA
AMERICKÁ KÁVA
HORÚCA VODA
ESPRESSO
PREDPARENIE
TEPLOTA KÁVY
012ä6792.È9<9âÈ/.(
VÝCHODZIE
PREDPARENIE
TEPLOTA KÁVY
Nižšie sú popísané nastavenia jednotlivých podponúk. Pre navolenie stlač­te rolovacie tlačidlo “
Stlačením “
” navoľte z nápojového menu “ESPRESSO”.
” alebo “ ”. Potvrďte nastavenia stlačením “ ”.
V tomto nastavení možno vykonať funkciu predparenia. Pri vylúhovaní je káva mierne predparená, vďaka čomu sa maximálne zvýrazní a vylepší jej aróma.
OFF: funkcia predparenia je deaktivovaná. NÍZKA: funkcia predparenia je aktivovaná. VYSOKÁ: funkcia predparenia trvá dlhšie k nadobudnutiu výraznejšej
chuti kávy.
Stlačením rolovacieho tlačidla “ a potvrďte stlačením tlačidla “
” alebo “ ” navoľte želanú položku
”.
Toto nastavenie umožňuje upraviť teplotu kávy.
NÍZKA: nízka teplota. NORMÁLNA: stredná teplota. VYSOKÁ: vysoká teplota.
MNOŽSTVO KÁVY V ŠÁLKE
012ä6792.È9<9âÈ/.(
Stlačením rolovacieho tlačidla “ a potvrďte stlačením tlačidla “
” alebo “ ” navoľte želanú položku
”.
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “
” možno navoliť množstvo vody k príprave kávy.
Potvrďte stlačením “
”.
” alebo
Page 33
VÝCHODZIE
SLOVENSKY
Umožňuje obnoviť výrobné nastavenia každého nápoja. Navolením tejto funkcie sa zrušia všetky osobné nastavenia.
33
33
PONUKA NÁPOJOV
KÁVA
AMERICKÁ KÁVA
HORÚCA VODA
32ýË7$'/È
HORÚCA VODA
012ä679292'<
VÝCHODZIE
012ä679292'<
Pre výstup z programovania stlačte jeden alebo viackrát tlačidlo “ pokiaľ sa neobjaví hlavná ponuka.
Programovanie horúcej vody
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie horúcej vody.
Stlačením rolovacieho tlačidla “ ” alebo “ ” navoľte položku “HORÚ-
1
CA VODA”.
Potvrďte stlačením
Stlačením rolovacieho tlačidla “ ” alebo “ ” navoľte položku
2
”.
“MNOŽSTVO VODY”.
Potvrďte stlačením
”.
”,
VÝCHODZIE
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “
” možno navoliť množstvo vypúšťanej horúcej vody.
Potvrďte stlačením “
”.
” alebo
Obnovte pôvodné výrobné nastavenia. Navolením tejto funkcie sa zrušia všetky osobné nastavenia.
Page 34
34
SLOVENSKY
PONUKA NÁPOJOV
AMERICKÁ KÁVA
HORÚCA VODA
32ýË7$'/È
Počítadlá pripravených nápojov
Toto menu poskytuje evidenciu počtu pripravených nápojov. Stláčajte tlačidlo “
Potvrďte stlačením “
”, až pokiaľ sa nenavolí položka “POČÍTADLÁ”.
”.
32ýË7$'/È
$0(5,&.È.È9$
+25Ò&$92'$
9<18/8-7(32ýË7$'/È
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
Z tejto sekcie, ktorá je zobrazovaná ako posledná z položiek menu “POČÍTADLÁ” je možné vynulovať všetky počítadlá pripravených nápojov. Táto operácia môže byť užitočná k vynulovaniu kávovaru po údržbe.
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením rolovacieho tlačidla
2
Potvrďte stlačením
” navoľte položku “NASTAVENIA MENU”.
.
Poznámka:
stlačením rolovacieho tlačidla “ ” alebo “ ” a potvrdením stlačením “ ” možno zvoliť želanú položku.
Page 35
VŠEOBECNÉ MENU
SLOVENSKY
Všeobecné menu
Všeobecná ponuka umožňuje upraviť prevádzkové nastavenia kávovaru.
35
35
ZVUKOVÝ SIGNÁL
NAST. REŽIMU STAND-BY
OHRIEVAČ ŠÁLOK
MENU DISPLEJA
Funkcia ZVUKOVÝ SIGNÁL umožňuje aktiváciu/deaktiváciu akustickej signalizácie.
NAST. REŽIMU STAND-BY slúžia na nastavenie časového intervalu, po uply­nutí ktorého od poslednej prípravy, prejde kávovar do režimu stand-by. Interval režimu stand-by možno nastaviť na 15, 30, 60 a 180 minút. Predvolený interval je 30 minút.
Táto funkcia umožňuje zapnúť/vypnúť ohrievač šálok, ktorý je situovaný vo vrchnej časti stroja. Ohrievač šálok je z výrobného závodu vypnutý.
Menu displeja
V ponuke zobrazenia možno nastaviť jazyk a jas displeja.
JAZYK
JAS
KONTRAST
Toto nastavenie je mimoriadne dôležité k automatickej úprave parametrov kávovaru, v závislosti od krajiny použitia.
Na nastavenie správneho jasu displeja, v závislosti od osvetlenia miestnos­ti.
Na nastavenie správneho kontrastu displeja, v závislosti od osvetlenia miestnosti.
Page 36
36
SLOVENSKY
MENU VODY
Menu vody
MENU VODY umožňuje nastaviť parametre vody pre prípravu dokonalej kávy.
TVRDOSŤ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
V položke TVRDOSŤ možno nastaviť stupeň tvrdosti vody. Pre meranie tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu “Meranie a programova­nie tvrdosti vody”.
Aktiváciou tohto  ltra upozorní kávovar používateľa vždy, keď bude po­trebné  lter na vodu vymeniť.
OFF: deaktivovaná signalizácia. ON: aktivovaná signalizácia (táto položka je nastavená automaticky pri
aktivácii  ltra).
Pre aktiváciu  ltra po jeho inštalácii alebo výmene. Odkazujeme na kapito­lu “Inštalácia  ltra na vodu INTENZA+”.
Page 37
ÚDRŽBA
SLOVENSKY
Menu údržby
MENU ÚDRŽBY umožňuje nastaviť všetky funkcie pre správne riadenie údržby kávovaru.
37
37
ČISTENIE SPAR. JEDNOTKY
ODSTR. VOD. KAMEŇA
VÝROBNÉ NASTAVENIA
Funkcia ČISTENIE SPAR. JEDNOTKY umožňuje mesačné čistenie jednotky spracovania kávy (viď kapitola “Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Funkcia ODSTR. VOD. KAMEŇA aktivuje cyklus odstránenia vodného kame­ňa (viď kapitola “Odstránenie vodného kameňa”).
Výrobné nastavenia
Aktiváciou položky VÝROBNÉ NASTAVENIA všetky nastavenia budú na­stavené na svoje východzie hodnoty z výrobného závodu. V tom prípade budú individuálne nastavenia odstránené.
Page 38
38
SLOVENSKY
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie: pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné jeho pravidelné čistenie a údržba. Váš kávovar je neustále vystavova­ný vlhkosti, káve a vodnému kameňu! Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postu­pom, vrátane stanovených intervalov. Zanedbanie či nevykonanie týchto postupov môže viesť k nesprávnej funkcii vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu!
Poznámka:
- na čistenie kávovaru používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku;
- odnímateľné súčiastky neumývajte v umývačke riadu;
- na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drsné) materiály;
- kávovar neponárajte do vody;
- kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej usadeniny a odkvapávací podnos. Postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Odoberte, vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos.
1
Poznámka:
vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos aj so zdvihnutým indikátorom naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Page 39
SLOVENSKY
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny.
2
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a umyte ho studenou vodou.
3
Vložte zberač kávovej usadeniny, odkvapávací podnos a zatvorte ser-
4
visné dvierka.
Poznámka:
pokiaľ zberač kávovej usadeniny vyprázdnite s vypnutým kávovarom, nevynuluje sa počítadlo usadeniny v zberači. V tom prípade môže kávovar zobraziť upozornenie “VYPRÁZDNITE ZÁSOBNÍK NA USADENINU” i predčasne.
39
39
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely  lter alebo  lter na vodu “INTENZA+”
1
(ak je k dispozícii) a umyte ho čerstvou vodou.
Zasuňte malý biely  lter alebo  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispo-
2
zícii) späť miernym natlačením a pootočením.
Znova naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Page 40
40
SLOVENSKY
Každodenné čistenie Cappuccinatora
Z hygienických dôvodov a pre dosiahnutie správnej konzistencie mliečnej peny je podstatné čistiť Cappuccinatore denne, i po každom použití.
Po našľahaní mlieka je vždy potrebné:
Ponorte saciu rúrku do nádoby s čerstvou vodu.
1
Postavte prázdnu nádobu pod Cappuccinatore.
2
ESC
PAR A
STOP PARA
Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla “ ”.
3
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
4
dovný symbol.
Page 41
ESC
PAR A
STOP PARA
SLOVENSKY
Pri vypúšťaní sa zobrazí nasledovný symbol. Nechajte vodu vytekať
5
z Cappuccinatora, až pokiaľ nie je vypúšťaná čistá voda. Prerušte vy­púšťanie stlačením tlačidla “
Očistite saciu rúrku vlhkou utierkou.
6
Týždenné čistenie kávovaru
Vyberte výtok a umyte ho vodou.
1
”.
41
41
Štetčekom a suchou utierkou očistite oddelenie na predmletú kávu.
2
Page 42
42
SLOVENSKY
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásob­ník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Odoberte odkvapávací podnos.
1
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny.
2
Otvorte servisné dvierka:
3
1
1) otočte ovládač v smere pohybu hodinových ručičiek o 90°;
2) zatiahnite dvierka smerom k sebe.
2
Po stlačení tlačidla «PRESS» vytiahnite pomocou príslušnej rúčky Jed-
4
notku spracovania Kávy.
Umyte dôkladne jednotku spracovania kávy vlažnou vodou. Starostlivo
5
očistite horný  lter.
Upozornenie: na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostried­ky ani mydlo.
Page 43
SLOVENSKY
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
6
Nadvihnite vnútornú nádobu v zadnej časti, aby došlo k uvoľneniu.
7
Odoberte vnútornú nádobu, umyte ju a zasuňte späť do uloženia.
8
Poznámka: pri zasúvaní nádobky postupujte v opačnom poradí operácií ako pri odo­beraní.
43
43
Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky
9
spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jed­notky.
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy v zod-
10
povedajúcej polohe, za týmto účelom rázne stlačte tlačidlo “PRESS”, až do nasadenia na miesto. Presvedčte sa, že západka správne zacvakla na doraz. V opačnom prípade vykonajte postup znova.
Page 44
44
SLOVENSKY
Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má zapadnúť BEZ
11
toho, aby ste stlačili tlačidlo “PRESS”.
Zatvorte servisné dvierka, zasuňte zberač kávovej usadeniny a odkva-
12
pávací podnos.
Mesačné čistenie Cappuccinatora
Cappuccinatore vyžaduje dôkladné mesačné vyčistenie systémom na čistenie okruhu mlieka “Saeco Milk Circuit Cleaner”. Čistiaci prostriedok “Saeco Milk Circuit Cleaner” si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Uistite sa, že je Cappuccinatore správne a pevne nasunutý.
1
Vpravte prostriedok na čistenie mliečnych okruhov do nádoby. Vlejte ½
2
litra vlažnej vody a počkajte, až pokiaľ sa prostriedok úplne nerozpustí.
Page 45
Do nádoby vložte saciu rúrku.
3
Pod Cappuccinatore postavte väčšiu nádobu (1,5l).
4
Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla “ ”.
5
SLOVENSKY
45
45
ESC
ESC
PAR A
STOP PARA
PAR A
STOP PARA
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
6
dovný symbol.
Pri vypúšťaní sa zobrazí nasledovný symbol. Akonáhle sa roztok minie,
7
zastavte vypúšťanie stlačením tlačidla “
”.
Pozor: nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
Page 46
46
SLOVENSKY
Nádobu riadne vypláchnite a naplňte ju ½ litrom čerstvej vody na
8
cyklus preplachovania.
Do nádoby vložte saciu rúrku.
9
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod Cappuccinatore.
10
ESC
PAR A
STOP PARA
Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla “ ”.
11
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
12
dovný symbol.
Page 47
ESC
PAR A
STOP PARA
SLOVENSKY
Pri vypúšťaní sa zobrazí nasledovný symbol. Akonáhle sa voda minie,
13
zastavte vypúšťanie stlačením tlačidla “
Umyte všetky súčasti Cappuccinatora nižšie uvedeným postupom.
14
Odoberte Cappuccinatore zo stroja.
15
Odoberte saciu rúrku.
16
”.
47
47
Odmontujte všetky súčiastky, znázornené na obrázku.
17
Umyte všetky diely vlažnou vodou.
18
Page 48
48
SLOVENSKY
Uistite sa, že došlo k odstránenie akýchkoľvek zvyškov mlieka z drážky
19
prípojky (viď šípka na obrázku vľavo). V opačnom prípade by bolo znemožnené našľahanie mlieka. Dôkladne očistite vlhkou brúsnou utierkou.
Namontujte späť všetky súčiastky Cappuccinatora a nasaďte ich spolu
20
na kávovar.
Nasuňte Cappuccinatore na určené miesto parnej dýzy, až do zapad-
21
nutia, ako je znázornené na Obr.A.
Upozornenie: nasadenie Cappuccinatora až na doraz (za zvýraznené miesto) môže viesť k jeho nesprávnej funkcii v dôsledku nedokonalého nasávania mlieka. V tom prípade prerušte vypúšťanie, počkajte, kým nevychladne
a pre nasadenie na miesto, ako je znázornené na Obr.A ho MIERNE posuň- te smerom dole (Obr.B). Umožní sa tak obnovenie správnej funkcie Cappuccinatora.
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok alebo jedenkrát mesačne. Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie: jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Page 49
SLOVENSKY
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
49
49
Namažte aj tŕň.
2
Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na mies-
3
to (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Vložte zberač kávovej usadeniny a odkvapávací podnos a zatvorte
4
servisné dvierka.
Page 50
50
SLOVENSKY
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťo­vacích tabliet
Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj tento čistiaci cyklus s použitím odmasťovacích tabliet. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spraco­vania kávy. Odmasťovacie tablety a údržbársku sadu si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o pros­triedkoch na údržbu.
Upozornenie: odmasťovacie tablety slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny odváp­ňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa pokynov, uvedených v kapitole “Odstránenie vodného kameňa”.
Ò'5ä%$
ý,67(1,(63$5-('127.<
2'67592'.$0(ĕ$
ý,67(1,(63$5-('127.<
9<ý,67,ġ
63$529$&,8-('127.8"
È12 1,(
ý,67(1,(63$5-('127.<
1$3/ĕ7(
1È'5ä.81$92'8
ý,67(1,(63$5-('127.<
9/2ä7(7$%/(781$ ý,67(1,(-('127.<
Navoľte v ponuke nastavenia menu položku “ÚDRŽBA”.
1
Navoľte položku “ČISTENIE SPAR. JEDNOTKY”. Stlačte tlačidlo “ ”.
2
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
3
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte
4
tlačidlo “
Do priehradky na predmletú kávu dajte jednu odmasťovaciu tabletu.
5
Stlačte tlačidlo “
”.
”.
Page 51
ý,67(1,(63$5-('127.<
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72..È9<
ý,67(1,(63$5-('127.<
SLOVENSKY
Pod výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
6
Stlačením tlačidla
Zobrazí sa tento symbol. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh cyklu.
7
Pozor: nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
” spustite čistiaci cyklus.
51
51
Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite.
8
Umývajte jednotku spracovania kávy postupom popísaným v kapitole
9
“Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy
Aby došlo k odstráneniu olejnatých látok kávy, je potrebné čistiť prázdny zásobník zrnkovej kávy jedenkrát mesačne vlhkou utierkou. Znova naplňte zásobník zrnkovou kávou.
Page 52
52
SLOVENSKY
Gran Crema
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Proces odstránenia vodného kameňa trvá približne 35 minút.
Pri používaní kávovaru dochádza k vytváraniu a usadzovaniu vodného kameňa. Vzhľadom k tomu, že môže zaniesť vodný a kávový okruh Vášho kávovaru, je potrebné zabezpečiť jeho pravidelné odstraňovanie. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa.
Upozornenie: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Používajte len prípravok na odstránenie vodného kameňa spoločnosti Saeco, ktorý bol vyvinutý špeciálne na zaručenie dlhodobej výkonnosti kávovaru. Prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor: nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Ò'5ä%$
ý,67(1,(63$5-('127.<
2'67592'.$0(ĕ$
Poznámka: počas cyklu odstránenia vodného kameňa kávovar nevypínajte. V opač­nom prípade znova vykonajte celý cyklus od začiatku.
Pred samotným odstránením vodného kameňa:
Stiahnite z dýzy pary/horúcej vody Cappuccinatore.
1
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov.
Navoľte v ponuke NASTAVENIA MENU položku “ÚDRŽBA”.
2
Navoľte položku “ODSTR. VOD. KAMEŇA” a potvrďte “ ”.
3
Poznámka: ak bolo tlačidlo “
” stlačené omylom, stlačte tlačidlo “ ”.
Page 53
SLOVENSKY
53
53
2'67592'.$0(ĕ$
63867,ġ&<./86
ODSTRÁNENIA
92'1e+2.$0(ĕ$"
ÁNO NIE
2'67592'.$0(ĕ$
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
35Ë35$9.201$
2'692'.$0(ĕ$
2'67592'.$0(ĕ$
VYPRÁZDNITE ODKVAPÁVACÍ
PODNOS
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
4
Vytiahnite nádržku na vodu a  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dis-
5
Celý obsah fľaše koncentrovaného prípravku na odstránenie
pozícii). vodného kameňa Saeco nalejte do nádržky s vodou prístroja a doplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu, vyznačenú symbolom
Stlačte tlačidlo
Vylejte z odkvapávacieho podnosu všetku obsiahnutú kvapalinu a
6
.
zasuňte ho späť do kávovaru. Stlačte tlačidlo
.
.
2'67592'.$0(ĕ$
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK KÁVY/VODY
Pod dýzu pary/horúcej vody a výtok postavte väčšiu nádobu (1,5l).
7
Page 54
54
SLOVENSKY
2'67592'.$0(ĕ$
)È=$2'675$ĕ
Kávovar začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie vodného
8
kameňa. Priebeh cyklu udáva indikátor na displeji.
32=$67$9,ġ
2'67592'.$0(ĕ$
35(3/È&+1,7(1È'5ä.8
$1$3/ĕ7(-892'28
2'67592'.$0(ĕ$
VYPRÁZDNITE ODKVAPÁVACÍ
PODNOS
2'67592'.$0(ĕ$
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK KÁVY/VODY
Poznámka: pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu odstránenia vodného kameňa stlačte tlačidlo “
”. Stlačte tlačidlo “ ”,
aby mohol cyklus pokračovať.
Signalizácia indikuje, že prvá fáza skončila. Je potrebné nádržku na
9
vodu vypláchnuť. Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na miesto, potom
10
stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod výtok a dýzu pary/horú-
11
”.
cej vody. Stlačte tlačidlo “
”.
”.
2'67592'.$0(ĕ$
FÁZA 2/2
32=$67$9,ġ
Začne cyklus preplachovania. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh
12
cyklu.
Ak bolo vypustená všetka voda potrebná na cyklus preplachovania,
13
kávovar automaticky ukončí proces odstraňovania vodného kameňa a po krátkej fáze ohrevu sa zobrazí táto obrazovka.
Vytiahnite nádobu a vyprázdnite ju.
14
Page 55
SLOVENSKY
Vložte  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispozícii) do nádržky na vodu.
15
Nasaďte späť Cappuccinatore do zodpovedajúcej polohy (viď strana
16
48, bod 21).
Cyklus odstránenia vodného kameňa bol ukončený.
17
Poznámka: po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spra­covania kávy postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Cyklus preplachovania na vyčistenie okruhu je vykonaný za použitia na­programovaného množstva vody, aby bola zaručená optimálna výkonnosť kávovaru. Ak nádržka nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar upozorniť na potrebu vykonania ďalších dvoch alebo viac cyklov.
55
55
Page 56
56
SLOVENSKY
VÝZNAM HLÁSENÍ NA DISPLEJI
Zobrazená správa Ako vynulovať hlásenie
ZATVORTE
POSTRANNÝ KRYT
Aby bol kávovar prevádzkyschopný, je nutné zavrieť servisné dvierka.
=$68ĕ7(
ODKVAPÁVACÍ
PODNOS
=$68ĕ7(=È62%1Ë.
1$86$'(1,18
ZATVORTE
DVIERKA ZÁSOBNÍKA
1$3/ĕ7(
1È'5ä.81$92'8
=$68ĕ7(
SPAROVACIU
-('127.8
PRIDAJTE KÁVU
Vsuňte odkvapávací podnos.
Vložte zberač kávovej usadeniny.
Aby bola možná príprava akéhokoľvek nápoja, uzavrite a správne umiestnite vnútorný kryt zásobníka zrnkovej kávy.
Vyberte nádržku a naplňte ju čerstvou pitnou vodou.
Vložte Jednotku spracovania Kávy do jej lôžka.
Naplňte zásobník kávy zrnkovou kávou.
Gran Crema
Kávovar vyžaduje vykonanie cyklu odstránenia vodného kameňa. Použitie kávovaru po zobrazení tejto správy by mohlo narušiť jeho bezchybný chod. Upozorňujeme, že škody zapríčinené zanedbaným odstraňova­ním vodného kameňa nie sú kryté zárukou.
Page 57
Zobrazená správa Ako vynulovať hlásenie
Kávovar vyžaduje výmenu  ltra vody "Intenza" za nový. Zabez­pečte výmenu  ltra za nový, spôsobom popísaným v kapitole
Gran Crema
Gran Crema
VYPRÁZDNITE ZÁSOBNÍK
NA USADENINU
“Výmena  ltra na vodu “INTENZA+”.
Alarmové hlásenie sa zobrazí len za predpokladu, že je funkcia "Odblokovanie Filtra" nastavená na ON (kapitola “Programovanie kávovaru”).
Kávovar signalizuje, že za niekoľko cyklov bude nutné vyprázdniť zberač kávovej usadeniny. S tým upozornením môžete naďalej pripravovať nápoje.
Vyberte zberač kávovej usadeniny a vyhoďte usadeniny do vhod­nej nádoby.
Poznámka: zberač kávovej usadeniny je nutné vyprázdňovať len na vyžiadanie samotného kávovaru a iba pri zapnutom kávovare. Ak vyprázdnite zberač pri vypnutom stroji, stroj toto vyprázdnenie nezaznamená.
Blikajúca červená LED kontrolka. Kávovar v režime Stand-By. Je možné upraviť nastavenia režimu Stand-By (kapitola “Progra­movanie kávovaru”).
SLOVENSKY
57
57
PRE VYRIEŠENIE PROBLÉMU
ZNOVU SPUSTITE
2'67592'.$0(ĕ$
POTREBA ODSTR.
92'.$0(ĕ$
9<.21$ġ"
Stlačte tlačidlo "
".
Došlo k stavu, vyžadujúcemu opätovné spustenie kávovaru. Zaznamenajte si nižšie uvedený chybový kód (E xx). Vypnite kávovar a po 30-tich sekundách ho opäť zapnite. Pokiaľ sa chyba opakuje, kontaktujte technický servis.
Ak je obrazovka znázornená po zapnutí, znamená to, že kávovar vyžaduje vykonanie cyklu odstránenia vodného kameňa. Stlačením tlačidla “
” vstúpte do menu na odstránenie vodného kameňa a konzultujte príslušný odsek. Stlačením tlačidla “
” sa kávovar môže naďalej používať.
Upozorňujeme, že škody zapríčinené zanedbaným odstraňo­vaním vodného kameňa nie sú kryté zárukou.
Page 58
58
SLOVENSKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záruč­nom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Problém Príčiny Riešenia
Prístroj sa nezapne. Kávovar nie je pripojený k elektric-
kej sieti a/alebo vypínač je v polohe “0”.
Káva nie je dostatočne teplá. Šálky sú studené. Zohrejte šálky horúcou vodou.
Vypnutý ohrievač šálok. Zapnite ohrievač šálok a počkajte,
Pripojte kávovar k elektrickej sieti a/ alebo prepnite vypínač do polohy “I”.
dokiaľ sa šálky nenahrejú.
Káva má málo peny (pozri
poznámka).
Kávovar sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody vychádzajúcej z dýzy je obmedzené.
Cappuccinatore tvorí počas výdaja mlieka bubliny.
Z Cappuccinatora vychádza počas nasávania mlieka para.
Jednotka spracovania kávy sa nedá vytiahnuť.
Kávovar melie, ale káva nevychádza (pozri poznám- ka).
Zmes nie je vhodná alebo káva nie je čerstvo pražená alebo je málo pomletá.
Vnútorný okruh kávovaru je upchatý vodným kameňom.
Chybné zapojenie spojovacích častí hadičky a rúrky alebo chybné nasadenie do Cappuccinatora a/ alebo termonádoby.
Minutie mlieka v nádobe. Skontrolujte množstvo mlieka a
Nesprávne nasadený Cappucci­natore.
Jednotka spracovania kávy je mimo polohy.
Zasunutý zberač kávovej usade­niny.
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Špinavý výtok. Vyčistite výtok.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť mletia podľa kapitoly “Na­stavenie mlynčeka na kávu”.
Odstráňte vodný kameň z kávova­ru.
Vsuňte saciu rúrku úplne do Cappuc­cinatora a/alebo do termonádoby (ak je použitá).
v prípade potreby termonádobu znova naplňte alebo nahraďte nádo­bu na mlieko novou.
Skontrolujte, či je Cappuccinatore správne umiestený (strana 48, bod
21).
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvierka. Výtoková jednotka sa auto­maticky vráti do počiatočnej pozície.
Pred odobratím vypúšťacej jednotky vyberte zberač kávovej usadeniny.
Vyčistite Jednotku spracovania kávy (časť “Jednotka spracovania kávy”).
Page 59
Problém Príčiny Riešenia
Káva je príliš vodová (pozri
poznámka).
Príliš malá dávka. Nastavte množstvo mletej kávy.
SLOVENSKY
59
59
Káva vyteká pomaly (pozri
poznámka).
Káva vyteká mimo vý­tok.
Káva je príliš jemná. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
jemnosť mletia podľa kapitoly “Na­stavenie mlynčeka na kávu”.
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Výtok je upchatý alebo je v ne­správnej polohe.
Poznámka:
tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii.
Vyčistite jednotku spracovania kávy (časť “Jednotka spracovania kávy”).
Vyčistite výtok a jeho otvory. Nastavte výtok do správnej polohy.
Page 60
60
SLOVENSKY
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Plne automatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energetic­kú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A.
Po uplynutí určitého, používateľom nastaviteľného časového intervalu nečinnosti (viď kapitola “Programovanie kávovaru”) sa kávovar automaticky vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania. Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh.
Pre zapnutie kávovaru stlačte toto tlačidlo “
” (za podmienky, že je hlavný vypínač na zadnej strane kávovaru na “I”). Po vychladnutí výhrevného telesa vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Kávovar je možné manuálne uviesť do režimu stand-by tak, že podržíte po dobu 3 sekúnd stlačené tlačidlo STAND-BY.
Poznámka:
po prepnutí do režimu stand-by môže kávovar vykonať cyklus preplacho­vania. Cyklus možno prerušiť stlačením tlačidla “
Keď je kávovar v režime stand-by, bliká červená kontrolka tlačidla “
”.
”.
Likvidácia
Na konci životnosti sa s kávovarom nesmie zaobchádzať ako s bežným domácim odpadom. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto odpadov. Prispejete tým k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie.
- Obalový materiál je recyklovateľný.
- Kávovar: odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru.
- Prevezte spotrebič a elektrickú šnúru na vhodné zberné miesto likvidá­cie.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES. Symbol na spotrebiči alebo jeho obale označuje, že sa tento výrobok ne­smie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na recykláciu elektrických a elektronic­kých zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie a na ľudské zdravie, ktoré by inak mohli nastať nesprávnou likvidáciou tohto výrobku na konci jeho životnosti. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, keď sa obrátite na miestny mestský úrad, na spaľovňu odpadu z domácností alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Page 61
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
61
61
Nominálne napätie - Nominálny výkon - Napájanie
Materiál telesa Termoplast / kov Rozmery (d x v x h) 336 x 380 x 450 mm Hmotnosť 13,5 kg Dĺžka kábla 1200 mm Ovládací panel Čelný Veľkosť šálky 145 mm Nádržka na vodu 2,2 litra - Snímateľná Objem zásobníka zrnkovej kávy 320 g Kapacita zberača kávovej usade-
niny Tlak čerpadla 15 barov Výhrevné teleso Nerezová oceľ Bezpečnostné prvky Poistný tlakový ventil výhrevného
Viď štítok na kávovare
18 porcií
telesa - Dvojitý bezpečnostný termostat -
Page 62
62
SLOVENSKY
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostat­ne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt na stránkach www.philips.com/welcome, ak ste tak ešte neurobili. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskyt­núť Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
Pre technickú podporu alebo servisný zásah navštívte webové stránky Philips na adrese www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontaktné číslo nájdete v samostatnom návode alebo na stránkach www.philips.com/support.
PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne pros­triedky na údržbu Saeco. Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line na stránkach e-shopu Philips na adrese www.shop.philips.com/service, u svojho miestneho predajcu alebo v autorizovaných technických servisoch. V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kon­taktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Prehľad prostriedkov na údržbu
- Prípravok na odstránenie vodného kameňa CA6700
- Filter na vodu INTENZA+ CA6702
Page 63
- Mazivo HD5061
- Odmasťovacie tablety CA6704
- Prostriedok na čistenie mliečnych okruhov CA6705
SLOVENSKY
63
63
- Údržbárska sada CA 6706
Page 64
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
SK
Rev.00 del 15-12-12
17
Loading...