Philips HD8920/09 user manual [sk]

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.philips.com/welcome
Type HD8920
NÁVOD NA POUŽITIE
Slovensky
SK
17
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávova­ru Saeco Royal Gran Crema! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD8920. Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody. V tomto ná­vode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ........................................................................................................... 4
Varovania ..................................................................................................................................................4
Upozornenia..............................................................................................................................................5
Zhoda s normami .....................................................................................................................................5
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 6
Zostavenie produktu .................................................................................................................................6
Všeobecný popis........................................................................................................................................7
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE ...................................................................................... 8
Balenie kávovaru ....................................................................................................................................... 8
Inštalácia kávovaru ...................................................................................................................................8
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................12
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia ..................................................................................12
Manuálny cyklus preplachovania ............................................................................................................12
Meranie a programovanie tvrdosti vody .................................................................................................. 14
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+” .......................................................................................................16
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+” .........................................................................................................19
NASTAVENIA...................................................................................................19
Nastavenie mlynčeka na kávu ................................................................................................................. 19
Tlačidlo "Arómy" - množstvo mletej kávy ................................................................................................20
Ohrievač šálok ......................................................................................................................................... 21
Nastavenie výšky výtoku .........................................................................................................................21
Nastavenie množstva kávy ..................................................................................................................... 23
PRÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A AMERICKEJ KÁVY ................................................24
Príprava espressa, kávy a americkej kávy zo zrnkovej kávy .....................................................................24
Príprava espressa a kávy z predmletej kávy .............................................................................................25
PRÍPRAVA CAPPUCCINA ..................................................................................27
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................29
SLOVENSKY
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV ............................................................................31
Programovanie espressa .........................................................................................................................32
Programovanie horúcej vody ................................................................................................................... 33
Počítadlá pripravených nápojov .............................................................................................................. 34
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU..........................................................................34
Všeobecné menu .....................................................................................................................................35
Menu displeja ......................................................................................................................................... 35
Menu vody ..............................................................................................................................................36
Menu údržby ...........................................................................................................................................37
Výrobné nastavenia ................................................................................................................................. 37
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................38
Každodenné čistenie kávovaru ................................................................................................................38
Každodenné čistenie nádržky na vodu ....................................................................................................39
Každodenné čistenie Cappuccinatora ...................................................................................................... 40
Týždenné čistenie kávovaru .................................................................................................................... 41
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy..........................................................................................42
Mesačné čistenie Cappuccinatora ............................................................................................................44
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy .....................................................................................48
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet ...................................... 50
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy .............................................................................................. 51
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................52
VÝZNAM HLÁSENÍ NA DISPLEJI ........................................................................56
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................58
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................60
Režim Stand-by .......................................................................................................................................60
Likvidácia ................................................................................................................................................60
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................61
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................62
Záruka .....................................................................................................................................................62
Servis ...................................................................................................................................................... 62
PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU ..............................................................................62
3
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví.
Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpeč- nú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Varovania
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pracovnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuvku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpe­čenstvo popálenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. Nedotý-
kajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
• Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnos­ti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto
SLOVENSKY
vysvetlí spôsob používania spotrebiča.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti. Nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar vychladnúť.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba stude­nú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar sig­nalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostat­kovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Ne­bezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
5
5
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legislatívneho dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa obmedzenia používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpadu”.
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES.
6
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
12 3
24
23
45
10
6
7
11
12
13 14
15 16
17
25 3026 3127 3228 3329
20
89
34 35 36
18
19
37
22
21
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1 Ohrievač šálok 2 Nádržka na vodu 3 Kryt nádržky na vodu 4 Nastavenie dávky kávy 5 Nastavenie jemnosti mletia 6 Cappuccinatore 7 Sacia rúrka 8 Jednotka spracovania kávy 9 Servisné dvierka 10 Kryt zásobníka zrnkovej kávy 11 Zásobník zrnkovej kávy 12 Priehradka na predmletú kávu + veko 13 Zberač kávovej usadeniny 14 Výtok kávy 15 Mriežka na položenie šálky 16 Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu 17 Odkvapávací podnos + veko k podnosu (vnútorné) 18 Hlavný vypínač 19 Zásuvka na napájací kábel 20 Test tvrdosti vody 21 Mazivo pre Jednotku spracovania kávy 22 Dávkovač predmletej kávy 23 Štetec na čistenie 24 Napájací kábel 25 Tlačidlo na voľbu predmletej kávy 26 Tlačidlo na prípravu espressa 27 Tlačidlo na prípravu kávy Druhá funkcia - Tlačidlo “OK ” na potvrdenie voľby 28 Tlačidlo na prípravu americkej kávy Druhá funkcia - Tlačidlo “ESC” na ukončenie alebo zastavenie vypúšťania 29 Displej 30 Tlačidlo na vypúšťanie horúcej vody Druhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nahor” na posúvanie v menu 31 Tlačidlo na vypúšťanie pary Druhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nadol” na posúvanie v menu 32 Tlačidlo “Menu” umožňuje prejsť do programovania 33 Tlačidlo stand-by 34 Prostriedok na čistenie okruhov mlieka - možno kúpiť samostatne 35 Tablety na čistenie jednotky spracovania kávy - možno kúpiť samostatne 36 Filter (Intenza+) - možno kúpiť samostatne 37 Prípravok na odstránenie vodného kameňa - možno kúpiť samostatne
7
7
8
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
4
riadne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie: NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/ samočistenia.
ZAKLAPNUTIE!
SLOVENSKY
Z obalu vyberte Cappuccinatore včetne sacej rúrky. Nasuňte Cap-
5
puccinatore na určené miesto parnej dýzy, až do zapadnutia, ako je znázornené na Obr.A.
Upozornenie: nasadenie Cappuccinatora až na doraz (za zvýraznené miesto) môže viesť k jeho nesprávnej funkcii v dôsledku nedokonalého nasávania mlieka. V tom prípade prerušte vypúšťanie, počkajte, kým nevychladne
a pre nasadenie na miesto, ako je znázornené na Obr.A ho MIERNE posuňte smerom dole (Obr.B). Umožní sa tak obnovenie správnej funkcie Cappuccinatora.
Uistite sa, že je výtok v zodpovedajúcej polohe. Pohybujte ním vo
6
vodorovnom smere až do správneho nasadenia, pri ktorom je počuť zreteľné ZACVAKNUTIE.
V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu mimo výtok.
9
9
Z nádržky na vodu zodvihnite kryt.
7
Vyberte nádržku na vodu z jej lôžka pomocou príslušnej rúčky.
8
10
SLOVENSKY
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
9
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do
10
kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Nasaďte späť kryt.
Upozornenie:
do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapa­liny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Zo zásobníka kávy odoberte kryt.
11
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka.
12
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
13
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
14
1
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
15
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
2
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
SLOVENSKY
Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli kávovar zapnúť. Na disple-
16
ji sa zobrazí ikona režimu stand-by.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Navoľte želaný jazyk stlačením
17
rolovacích tlačidiel “
Poznámka:
o nastavenie jazyka budete požiadaní len pri prvom použití kávovaru. Kávovar môžete potom zapnúť stlačením tlačidla
” alebo “ ”.
.
11
11
ZAHRIEVANIE…
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
18
Poznámka:
ak jazyk nenastavíte, bude táto voľba vyžiadaná pri ďalšom zapnutí kávova­ru.
Kávovar je vo fáze ohrevu.
19
12
SLOVENSKY
PREPLACHOVANIE
STOP VYPLACHOVANIE
ESC
PRVÉ ZAPNUTIE
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
Postavte pod výtok nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťa-
20
nej vody.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Počkajte na automatické ukonče-
21
nie tohoto cyklu.
Poznámka:
stlačením tlačidla “
” zastavíte vypúšťanie.
Gran Crema
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazená
22
vedľa uvedená obrazovka.
Manuálny cyklus preplachovania
Pri prvom použití kávovaru je potrebné spustiť cyklus preplachovania. Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z výtoku vytečie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok postavte nádobu.
1
Gran Crema
SLOVENSKY
Zvoľte funkciu prípravy predmletej kávy stlačením tlačidla “ ”. Na
2
kávovare sa zobrazí vedľa uvedený symbol.
Stlačte tlačidlo “ ”.
3
13
13
1
MLETÚ KÁVU
$67/$ý7(2.
ESC
MEMO
VSYPTE
2
Stlačte tlačidlo “ ”. Kávovar začne vypúšťať vodu.
4
Poznámka:
do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Po vypustení nádobu vyprázdnite a postavte ju pod výtok vody.
5
HORÚCA VODA
STOP HORÚCA VODA
ESC
Stlačením tlačidla “ ” spustite vypúšťanie HORÚCA VODA.
6
14
SLOVENSKY
Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju.
7
Operácie od bodu 5 po bod 7 vykonajte opätovne, až do úplného
8
vyčerpania vody z nádržky. Potom prejdite na bod 9.
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
9
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Poznámka:
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia. Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji i pri zapnutí kávovaru (výhrevné teleso je studené), pri prechode kávovaru do režimu stand-by alebo po vypnutí kávovaru stlačením tlačidla “ jednej kávy).
” (po výdaji
Meranie a programovanie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňo­vania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie  ltra na vodu “INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne  ltra na vodu odkazujeme na nasledujúcu kapitolu).
Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov.
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti (dodávaný ku kávovaru)
1
ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka:
indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Počkajte jednu minútu.
2
C
B
Intenza Aroma System
A
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
23 4
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
1
SLOVENSKY
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
3
ich s tabuľkou.
Poznámka:
čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam podľa tvrdosti vody. Konkrétne: 1 = 1 (veľmi mäkká voda) 2 = 2 (mäkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (veľmi tvrdá voda)
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
Od tejto chvíle je možné naprogramovať nastavenia podľa tvrdosti
4
vody. Stlačte tlačidlo
Poznámka:
kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným pre väčšinu typov úžitkovej vody.
pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
15
15
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
MENU MACCHINA
NASTAVENIA MENU
MENU GENERALE
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLAY
MENU DISPLEJA
MENU ACQUA
MENU VODY
MANUTENZIONE
Ò'5ä%$
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
Stlačením tlačidla “ ” prejdite ponuky. Stlačením tlačidla “ ” navoľte
5
položku NASTAVENIA MENU.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku MENU VODY. Potvrďte stlače-
6
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku TVRDOSŤ a naprogramujte
7
ním “
”.
hodnotu tvrdosti vody.
16
SLOVENSKY
795'26ġ
Stlačením tlačidla “ ” alebo “ ” navoľte položku TVRDOSŤ a uložte
8
1 2 3 4
stlačením tlačidla “
Poznámka:
jedným alebo viacnásobným stlačením tlačidla “
” hodnotu tvrdosti.
” sa vrátite do hlavného
menu.
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného kameňa v kávovare a vaše espresso získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Filter na vodu INTENZA+ si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie infor­mácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu. Voda je dôležitou súčasťou prípravy každého espressa, takže pre zaručenie optimálnej chuti je najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu “INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usa­dením a prispieva ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
1
a uschovajte ho na suchom mieste.
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a nastavte ho podľa namera-
2
ných hodnôt (viď predchádzajúca kapitola) uvedených na  ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku.
SLOVENSKY
Ponorte ho vo zvislej polohe (otvoreným koncom smerom hore) do
3
studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlačte  lter čo najviac
4
smerom dole.
Nádržku naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
5
Pod Cappuccinatore postavte väčšiu nádobu (1,5l).
6
17
17
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
MENU
PONUKA NÁPOJOV NASTAVENIA MENU
Stlačte tlačidlo
7
Stlačením tlačidla “ ” prejdite ponuky. Stlačením tlačidla “ ” navoľte
8
pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
položku NASTAVENIA MENU.
18
SLOVENSKY
NASTAVENIA MENU
VŠEOBECNÉ MENU
MENU DISPLEJA
MENU VODY
Ò'5ä%$
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku MENU VODY. Potvrďte stlače-
9
ním “
”.
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
$.7,9È&,$),/75$
$.7,929$ġ),/7(5"
ÁNO 1,(
$.7,9È&,$),/75$
=$68ĕ7(),/7(5$
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
$.7,9È&,$),/75$
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72.+25Ò&(-92'<
Stlačením tlačidla “ ” zvolte položku “AKTIVÁCIA FILTRA” a potvrďte
10
stlačením tlačidla “
Stlačením tlačidla “ ” potvrďte, že chcete spustiť postup pre aktiváciu
11
”.
 ltra.
Stlačením tlačidla “ ” potvrďte, že bol vložený  lter na vodu a že je
12
voda v nádržke.
Stlačením tlačidla “ ” potvrďte, že bola pod výtok vody postavená
13
nádoba.
AKTIVÁCIA FILTRA
Kávovar začne vypúšťať vodu. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Po
14
vypustení nádobu odoberte.
Gran Crema
SLOVENSKY
19
19
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa symbol
.
Zabezpečte výmenu  ltra za nový, spôsobom popísaným v predchá-
1
dzajúcej kapitole.
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového
2
 ltra.
Poznámka:
ak je  lter už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho na­hradili iným, zvoľte možnosť “ODBLOKOVANIE FILTRA” a nastavte ju na OFF.
V prípade, že  lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol predtým odobratý.
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu
Pozor: mlynček na kávu obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Pred vykonaním akéhokoľvek zásahu do zásobníka zrnkovej kávy, vypnite kávovar stlačením tlačidla ON/OFF a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor: ovládačom nastavenia jemnosti mletia umiestneným na pravej strane kávovaru je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu v činnosti.
20
SLOVENSKY
1 2
Toto nastavenie možno vykonať ovládačom umiestneným na boku kávo­varu.
1 - veľmi jemné mletie: silnejšia chuť, pre zmesi so svetlým pražením. 2 - veľmi hrubé mletie: jemnejšia chuť, pre zmesi so silným tmavým praže-
ním;
Nastavením mlynčeka na kávu na jemnejšie mletie bude chuť kávy silnej­šia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na kávu na hrubšie mletie.
Tlačidlo "Arómy" - množstvo mletej kávy
Zvoľte vašu obľúbenú zmes kávy a nastavte podľa svojej chuti množstvo kávy k zomletiu.
3 4
Pozor: ovládačom nastavenia arómy je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu vypnutý. Toto nastavenie sa musí uskutočniť pred prípravou kávy.
Vykonajte nastavenie ovládačom umiestneným na boku kávovaru.
Značky udávajú nastavené množstvo mletej kávy; môže byť nastavených niekoľko rozličných množstiev s nasledovnými označeniami:
3 - Minimálne množstvo kávy (približne 7 gramov) 4 - Maximálne množstvo kávy (približne 11 gramov)
Loading...
+ 44 hidden pages