Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.philips.com/welcome
Type HD8920
NÁVOD NA POUŽITIE
17
Slovensky
SK
17
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávovaru Saeco Royal Gran Crema!
Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho
servisu Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese
www.philips.com/welcome.
Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD8920.
Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek
kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu,
čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
Všeobecné menu .....................................................................................................................................35
Menu displeja ......................................................................................................................................... 35
Menu vody ..............................................................................................................................................36
Menu údržby ...........................................................................................................................................37
Servis ...................................................................................................................................................... 62
PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU ..............................................................................62
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné
si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na
použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví.
Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpeč-
nú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo
poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na
nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne
poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Varovania
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové
napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pracovnej dosky
a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuvku do vody:
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpečenstvo popálenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo
rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. Nedotý-
kajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani
sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte.
Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis
Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
• Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo
zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné
skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnosti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto
Page 5
SLOVENSKY
vysvetlí spôsob používania spotrebiča.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti. Nie je
vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo
jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej
rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná
káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže
kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar
vychladnúť.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba studenú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace
prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa.
Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru.
Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia
kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba
čerstvú vodu.
5
5
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legislatívneho dekrétu
č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES
a 2003/108/ES, týkajúcich sa obmedzenia používania nebezpečných látok
v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie
odpadu”.
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/96/ES.
Page 6
6
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
123
24
23
45
10
6
7
11
12
13
14
15
16
17
253026312732283329
20
89
343536
18
19
37
22
21
Page 7
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1 Ohrievač šálok
2 Nádržka na vodu
3 Kryt nádržky na vodu
4 Nastavenie dávky kávy
5 Nastavenie jemnosti mletia
6 Cappuccinatore
7 Sacia rúrka
8 Jednotka spracovania kávy
9 Servisné dvierka
10 Kryt zásobníka zrnkovej kávy
11 Zásobník zrnkovej kávy
12 Priehradka na predmletú kávu + veko
13 Zberač kávovej usadeniny
14 Výtok kávy
15 Mriežka na položenie šálky
16 Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
17 Odkvapávací podnos + veko k podnosu (vnútorné)
18 Hlavný vypínač
19 Zásuvka na napájací kábel
20 Test tvrdosti vody
21 Mazivo pre Jednotku spracovania kávy
22 Dávkovač predmletej kávy
23 Štetec na čistenie
24 Napájací kábel
25 Tlačidlo na voľbu predmletej kávy
26 Tlačidlo na prípravu espressa
27 Tlačidlo na prípravu kávyDruhá funkcia - Tlačidlo “OK ” na potvrdenie voľby
28 Tlačidlo na prípravu americkej kávyDruhá funkcia - Tlačidlo “ESC” na ukončenie alebo zastavenie vypúšťania
29 Displej
30 Tlačidlo na vypúšťanie horúcej vodyDruhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nahor” na posúvanie v menu
31 Tlačidlo na vypúšťanie paryDruhá funkcia - Tlačidlo “Posúvanie nadol” na posúvanie v menu
32 Tlačidlo “Menu” umožňuje prejsť do programovania
33 Tlačidlo stand-by
34 Prostriedok na čistenie okruhov mlieka - možno kúpiť samostatne
35 Tablety na čistenie jednotky spracovania kávy - možno kúpiť samostatne
36 Filter (Intenza+) - možno kúpiť samostatne
37 Prípravok na odstránenie vodného kameňa - možno kúpiť samostatne
7
7
Page 8
8
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja
počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy
v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže
prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu
zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien
stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
4
riadne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočistenia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri
príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne
a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie:
NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru.
Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/
samočistenia.
Page 9
ZAKLAPNUTIE!
SLOVENSKY
Z obalu vyberte Cappuccinatore včetne sacej rúrky. Nasuňte Cap-
5
puccinatore na určené miesto parnej dýzy, až do zapadnutia, ako je
znázornené na Obr.A.
Upozornenie:
nasadenie Cappuccinatora až na doraz (za zvýraznené miesto) môže
viesť k jeho nesprávnej funkcii v dôsledku nedokonalého nasávania
mlieka. V tom prípade prerušte vypúšťanie, počkajte, kým nevychladne
a pre nasadenie na miesto, ako je znázornené na Obr.A ho MIERNE
posuňte smerom dole (Obr.B).
Umožní sa tak obnovenie správnej funkcie Cappuccinatora.
Uistite sa, že je výtok v zodpovedajúcej polohe. Pohybujte ním vo
6
vodorovnom smere až do správneho nasadenia, pri ktorom je počuť
zreteľné ZACVAKNUTIE.
V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu mimo výtok.
9
9
Z nádržky na vodu zodvihnite kryt.
7
Vyberte nádržku na vodu z jej lôžka pomocou príslušnej rúčky.
8
Page 10
10
SLOVENSKY
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
9
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do
10
kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Nasaďte späť kryt.
Upozornenie:
do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Zo zásobníka kávy odoberte kryt.
11
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka.
12
Upozornenie:
do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná,
karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
13
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
14
1
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
15
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
2
Page 11
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SLOVENSKY
Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli kávovar zapnúť. Na disple-
16
ji sa zobrazí ikona režimu stand-by.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Navoľte želaný jazyk stlačením
17
rolovacích tlačidiel “
Poznámka:
o nastavenie jazyka budete požiadaní len pri prvom použití kávovaru.
Kávovar môžete potom zapnúť stlačením tlačidla
” alebo “”.
“”
.
11
11
ZAHRIEVANIE…
Potvrďte stlačením tlačidla “”.
18
Poznámka:
ak jazyk nenastavíte, bude táto voľba vyžiadaná pri ďalšom zapnutí kávovaru.
Kávovar je vo fáze ohrevu.
19
Page 12
12
SLOVENSKY
PREPLACHOVANIE
STOP VYPLACHOVANIE
ESC
PRVÉ ZAPNUTIE
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočistenia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú
minútu.
Postavte pod výtok nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťa-
20
nej vody.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Počkajte na automatické ukonče-
21
nie tohoto cyklu.
Poznámka:
stlačením tlačidla “
” zastavíte vypúšťanie.
Gran Crema
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazená
22
vedľa uvedená obrazovka.
Manuálny cyklus preplachovania
Pri prvom použití kávovaru je potrebné spustiť cyklus preplachovania.
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z výtoku vytečie čerstvá voda. Táto
operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok postavte nádobu.
1
Page 13
Gran Crema
SLOVENSKY
Zvoľte funkciu prípravy predmletej kávy stlačením tlačidla “”. Na
2
kávovare sa zobrazí vedľa uvedený symbol.
Stlačte tlačidlo “”.
3
13
13
1
MLETÚ KÁVU
$67/$ý7(2.
ESC
MEMO
VSYPTE
2
Stlačte tlačidlo “”. Kávovar začne vypúšťať vodu.
4
Poznámka:
do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Po vypustení nádobu vyprázdnite a postavte ju pod výtok vody.
Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju.
7
Operácie od bodu 5 po bod 7 vykonajte opätovne, až do úplného
8
vyčerpania vody z nádržky. Potom prejdite na bod 9.
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
9
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Poznámka:
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho
zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia.
Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus
preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji i pri zapnutí
kávovaru (výhrevné teleso je studené), pri prechode kávovaru do režimu
stand-by alebo po vypnutí kávovaru stlačením tlačidla “
jednej kávy).
” (po výdaji
Meranie a programovanie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňovania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie ltra na vodu
“INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne ltra na vodu odkazujeme na
nasledujúcu kapitolu).
Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov.
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti (dodávaný ku kávovaru)
1
ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka:
indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Počkajte jednu minútu.
2
Page 15
C
B
Intenza Aroma System
A
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
23 4
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
1
SLOVENSKY
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
3
ich s tabuľkou.
Poznámka:
čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam
podľa tvrdosti vody.
Konkrétne:
1 = 1 (veľmi mäkká voda)
2 = 2 (mäkká voda)
3 = 3 (tvrdá voda)
4 = 4 (veľmi tvrdá voda)
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti ltra
na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
Od tejto chvíle je možné naprogramovať nastavenia podľa tvrdosti
4
vody. Stlačte tlačidlo
Poznámka:
kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným
pre väčšinu typov úžitkovej vody.
Stlačením tlačidla “” navoľte položku MENU VODY. Potvrďte stlače-
6
Stlačením tlačidla “” navoľte položku TVRDOSŤ a naprogramujte
7
ním “
”.
hodnotu tvrdosti vody.
Page 16
16
SLOVENSKY
795'26ġ
Stlačením tlačidla “” alebo “” navoľte položku TVRDOSŤ a uložte
8
1
2
3
4
stlačením tlačidla “
Poznámka:
jedným alebo viacnásobným stlačením tlačidla “
” hodnotu tvrdosti.
” sa vrátite do hlavného
menu.
Inštalácia ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného
kameňa v kávovare a vaše espresso získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Filter na vodu INTENZA+ si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva
o prostriedkoch na údržbu.
Voda je dôležitou súčasťou prípravy každého espressa, takže pre zaručenie
optimálnej chuti je najlepšie ju ltrovať profesionálne.
Filter na vodu “INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispieva ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
1
a uschovajte ho na suchom mieste.
Vyberte lter na vodu “INTENZA+” z obalu a nastavte ho podľa namera-
2
ných hodnôt (viď predchádzajúca kapitola) uvedených na ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku.
Page 17
SLOVENSKY
Ponorte ho vo zvislej polohe (otvoreným koncom smerom hore) do
3
studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové
bubliny.
Filter vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlačte lter čo najviac
4
smerom dole.
Nádržku naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
5
Pod Cappuccinatore postavte väčšiu nádobu (1,5l).
Stlačením tlačidla “” navoľte položku MENU VODY. Potvrďte stlače-
9
ním “
”.
MENU VODY
795'26ġ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
$.7,9È&,$),/75$
$.7,929$ġ),/7(5"
ÁNO1,(
$.7,9È&,$),/75$
=$68ĕ7(),/7(5$
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
$.7,9È&,$),/75$
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72.+25Ò&(-92'<
Stlačením tlačidla “” zvolte položku “AKTIVÁCIA FILTRA” a potvrďte
10
stlačením tlačidla “
Stlačením tlačidla “” potvrďte, že chcete spustiť postup pre aktiváciu
11
”.
ltra.
Stlačením tlačidla “” potvrďte, že bol vložený lter na vodu a že je
12
voda v nádržke.
Stlačením tlačidla “” potvrďte, že bola pod výtok vody postavená
13
nádoba.
AKTIVÁCIA FILTRA
Kávovar začne vypúšťať vodu. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Po
14
vypustení nádobu odoberte.
Page 19
Gran Crema
SLOVENSKY
19
19
Výmena ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa symbol
.
Zabezpečte výmenu ltra za nový, spôsobom popísaným v predchá-
1
dzajúcej kapitole.
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového
2
ltra.
Poznámka:
ak je lter už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho nahradili iným, zvoľte možnosť “ODBLOKOVANIE FILTRA” a nastavte ju na OFF.
V prípade, že lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do
nádržky vložiť malý biely lter, ktorý bol predtým odobratý.
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej
kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu
Pozor:
mlynček na kávu obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť
nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Pred
vykonaním akéhokoľvek zásahu do zásobníka zrnkovej kávy, vypnite
kávovar stlačením tlačidla ON/OFF a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne
zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor:
ovládačom nastavenia jemnosti mletia umiestneným na pravej strane
kávovaru je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu
v činnosti.
Page 20
20
SLOVENSKY
12
Toto nastavenie možno vykonať ovládačom umiestneným na boku kávovaru.
1 - veľmi jemné mletie: silnejšia chuť, pre zmesi so svetlým pražením.
2 - veľmi hrubé mletie: jemnejšia chuť, pre zmesi so silným tmavým praže-
ním;
Nastavením mlynčeka na kávu na jemnejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na
kávu na hrubšie mletie.
Tlačidlo "Arómy" - množstvo mletej kávy
Zvoľte vašu obľúbenú zmes kávy a nastavte podľa svojej chuti množstvo
kávy k zomletiu.
34
Pozor:
ovládačom nastavenia arómy je možné otáčať iba v prípade, že je
mlynček na kávu vypnutý. Toto nastavenie sa musí uskutočniť pred
prípravou kávy.
Vykonajte nastavenie ovládačom umiestneným na boku kávovaru.
Značky udávajú nastavené množstvo mletej kávy; môže byť nastavených
niekoľko rozličných množstiev s nasledovnými označeniami:
3 - Minimálne množstvo kávy (približne 7 gramov)
4 - Maximálne množstvo kávy (približne 11 gramov)
Page 21
SLOVENSKY
21
21
Ohrievač šálok
Kávovar je opatrený ohrievačom šálok, ktorý dokáže šálky nahriať a udržať
ich teplé. Predhriata šálka podčiarkne plnosť chute a zvýrazní arómu
podávanej kávy.
Šálky umiestnite na plochu určenú k nahrievaniu a počkajte, až pokiaľ
nedôjde k predhriatiu.
Poznámka:
ohrievač šálok dosahuje o dosť vyšších teplôt, než ostatné povrchy kávovaru. Preto odporúčame nedotýkať sa ho citlivými časťami tela, aby ste
zabránili podráždeniu.
Pozor:
ohrievač šálok nepoužívajte k žiadnym iným účelom.
Ohrievač šálok je vypnutý z dôvodu úspory energie. Pri aktivácii postupujte
podľa pokynov uvedených v kapitole “Programovanie kávovaru”.
Nastavenie výšky výtoku
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil
rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením
výtoku tak, ako je to uvedené na obrázku.
Odporúčame nasledovné pozície:
pre malé šálky;
Page 22
22
SLOVENSKY
pre veľké šálky;
pre poháre na latte macchiato.
Poznámka:
výtok možno vybrať, aby sa tak umožnilo použitie veľkých nádob.
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve
šálky/malé šálky.
ZAKLAPNUTIE!
Poznámka:
pred každou prípravou a/alebo po každom nastavení výtoku späť do
východzej pracovnej polohy sa uistite, že je v zodpovedajúcej polohe. Pri
správnom nasadení je počuť zreteľné ZACVAKNUTIE.
V opačnom prípade môže dôjsť k vytekaniu mimo výtok.
Page 23
SLOVENSKY
Nastavenie množstva kávy
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy alebo mlieka podľa
vašej chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok.
23
23
MEMO
MEMO
Po každom stlačení tlačidla “
” alebo “” kávovar pripraví určité
naprogramované množstvo nápoja. Výdaj sa ovláda nezávisle príslušným
tlačidlom.
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla “
Pod výtok postavte šálku.
1
Podržte stlačené tlačidlo “”, až pokiaľ sa neobjaví symbol “MEMO”.
2
”.
Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar spustí prípravu kávy.
Keď je po zobrazení symbolu “” v šálke želané množstvo kávy,
3
stlačte tlačidlo “
”.
ESC
STOP KÁVA
Teraz je tlačidlo naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabezpečí
prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
Poznámka:
pri programovaní tlačidla “
” postupujte obdobným spôsobom, ako je
popísané vyššie.
Prerušte výdaj kávy stlačením tlačidla “
”, akonáhle je dosiahnuté želané
množstvo.
Množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu “PONUKA NÁPOJOV”
(viď kapitola “Programovanie nápojov”, položka “Množstvo kávy v šálke”).
Page 24
24
SLOVENSKY
PRÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A AMERICKEJ KÁVY
Pred prípravou kávy skontrolujte neprítomnosť indikátorov na displeji, či je
nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Príprava espressa, kávy a americkej kávy zo zrnkovej kávy
Pod výtok postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Stlačte tlačidlo “” na prípravu espressa, tlačidlo “” na prípravu
2
kávy alebo tlačidlo “
” na prípravu americkej kávy.
ESC
2 x ESPRESSO
ESC
ESPRESSO
STOP KÁVA
STOP KÁVA
Pre prípravu 1 espressa, kávy alebo americkej kávy jedenkrát stlačte
3
želané tlačidlo. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
Pre prípravu 2 espress alebo 2 káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Zo-
4
brazí sa vedľa uvedená obrazovka.
Poznámka:
pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie
a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress si vyžaduje dva cykly mletia a dva cykly prípravy, ktoré sú ovládané automaticky.
Page 25
ESC
ESC
ESPRESSO
STOP KÁVA
ESPRESSO
STOP KÁVA
SLOVENSKY
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
5
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
6
stva.
Je však možné prerušiť predčasne jej vytekanie stlačením tlačidla “
Príprava espressa a kávy z predmletej kávy
Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeínovú kávu.
Funkcia predmletej kávy umožňuje prípravu iba jednej kávy naraz.
Pod výtok postavte šálku.
1
25
25
”.
Gran Crema
Stláčajte tlačidlo “” pre navolenie funkcie predmletej kávy; na disp-
2
leji sa zobrazí tento symbol.
Poznámka:
ak sa do 10 sekúnd nezačne káva pripravovať, kávovar sa vráti do režimu
zrnkovej kávy a zobrazí sa symbol
.
Page 26
26
SLOVENSKY
MLETÚ KÁVU
$67/$ý7(2.
ESC
MEMO
VSYPTE
Stlačte tlačidlo “” na prípravu espressa, tlačidlo “” na prípravu
3
kávy. Začne cyklus vypúšťania.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
4
Odoberte kryt priehradky na predmletú kávu.
5
Vsypte jednu odmerku predmletej kávy. Používajte len odmerku dodá-
6
vanú ku kávovaru ako príslušenstvo a kryt priehradky predmletej kávy
zatvorte.
Pozor:
do priehradky predmletej kávy nasypať len predmletú kávu. Vpravovanie iných látok alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na
kávovare. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadné škody.
Potvrďte a spustite výdaj stlačením “”.
7
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
8
Page 27
ESC
ESPRESSO
STOP KÁVA
SLOVENSKY
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
9
stva.
Je však možné prerušiť predčasne jej vytekanie stlačením tlačidla “
Po vypustení prejde kávovar do hlavného menu.
Ak chcete pripraviť ďalšie kávy z predmletej kávy, zopakujte vyššie popísaný postup.
Poznámka:
pokiaľ do 30 sekúnd nespustíte prípravu stlačením tlačidla “
kávovar do hlavného menu a vypustí prípadnú vsypanú kávu do zberača
kávovej usadeniny.
ak sa do príslušného oddelenia nenasype predmletá káva, vypustíme len
čistú vodu.
Ak je dávka príliš veľká alebo ak sa vsype 2 a viac odmeriek kávy, kávovar
kávu nepripraví a mletá káva bude vypustená do zberača kávovej usadeniny.
” prejde
27
27
”.
PRÍPRAVA CAPPUCCINA
Pozor:
nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para
prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami.
Naplňte nádobu do 1/3 jej objemu studeným mliekom.
1
Poznámka:
pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine
studené mlieko (~5°C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej
osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Page 28
28
SLOVENSKY
Vsuňte saciu rúrku do nádoby na mlieko.
2
Upozornenie:
z hygienických dôvodov skontrolujte, či je vonkajšia plocha sacej
rúrky čistá.
Pod Cappuccinatore postavte šálku.
3
Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla “”.
4
ESC
ESC
PAR A
STOP PARA
PAR A
STOP PARA
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
5
dovný symbol.
V prípade, že sa na displeji zobrazí nasledovný symbol, zaháji kávovar
6
vypúšťanie mliečnej peny priamo do šálky.
Upozornenie:
ak kávovar nedodá mlieko, skontrolujte, či je Cappuccinatore správne
umiestnený spôsobom popísaným na strane 48, v bode 21.
Page 29
ESC
PAR A
STOP PARA
SLOVENSKY
Prerušte vypúšťanie stlačením tlačidla “”.
7
Pre zaručenie bezpečného skladovania uložte nádobu na mlieko do
8
29
29
chladničky.
Upozornenie:
ihneď po našľahaní mlieka očistite Cappuccinatore a saciu rúrku tak,
že vypustíte do nádoby malé množstvo horúcej vody. Ohľadne bližších
informácií o čistení odkazujeme na kapitolu “Čistenie a Údržba”.
Poznámka:
ihneď po vypustení pary možno pristúpiť k výdaju espressa alebo horúcej
vody.
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY
Pozor:
nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda
prerušovane striekať. Dýza na vypúšťanie horúcej vody alebo pary
môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte
holými rukami. Používajte iba špeciálny úchyt.
Pred vypustením horúcej vody skontrolujte, či je kávovar pripravený na
použitie a či je voda v nádržke.
Vyberte kolík so sacou rúrkou z Cappuccinatora.
1
Odmontujte koncovú časť Cappuccinatora.
2
Page 30
30
SLOVENSKY
HORÚCA VODA
STOP HORÚCA VODA
ESC
Pod Cappuccinatore postavte nádobu.
3
Stlačením tlačidla “” spustite vypúšťanie horúcej vody.
4
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
5
dovný symbol.
HORÚCA VODA
STOP HORÚCA VODA
ESC
Vypustite želané množstvo horúcej vody. Výdaj horúcej vody možno
6
zastaviť stlačením tlačidla “
Po vypustení namontujte koncovú časť Cappuccinatora.
7
”.
Page 31
31
31
Zasuňte späť kolík so sacou rúrkou do Cappuccinatora.
8
SLOVENSKY
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV
Kávovar možno naprogramovať tak, aby káva čo najlepšie vyhovovala vašej
chuti. Umožňuje individuálne nastavenie každého nápoja.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie menu PONUKA NÁPOJOV.
2
Poznámka:
stlačením rolovacieho tlačidla “” alebo “” a potvrdením stlačením “”
možno zvoliť želanú položku.
Page 32
32
SLOVENSKY
Programovanie espressa
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie espressa.
PONUKA NÁPOJOV
ESPRESSO
KÁVA
AMERICKÁ KÁVA
HORÚCA VODA
ESPRESSO
PREDPARENIE
TEPLOTA KÁVY
012ä6792.È9<9âÈ/.(
VÝCHODZIE
PREDPARENIE
TEPLOTA KÁVY
Nižšie sú popísané nastavenia jednotlivých podponúk. Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlo “
Stlačením “
” navoľte z nápojového menu “ESPRESSO”.
” alebo “”. Potvrďte nastavenia stlačením “”.
V tomto nastavení možno vykonať funkciu predparenia. Pri vylúhovaní je
káva mierne predparená, vďaka čomu sa maximálne zvýrazní a vylepší jej
aróma.
OFF: funkcia predparenia je deaktivovaná.
NÍZKA: funkcia predparenia je aktivovaná.
VYSOKÁ: funkcia predparenia trvá dlhšie k nadobudnutiu výraznejšej
chuti kávy.
Stlačením rolovacieho tlačidla “
a potvrďte stlačením tlačidla “
” alebo “” navoľte želanú položku
”.
Toto nastavenie umožňuje upraviť teplotu kávy.
NÍZKA: nízka teplota.
NORMÁLNA: stredná teplota.
VYSOKÁ: vysoká teplota.
MNOŽSTVO KÁVY V ŠÁLKE
012ä6792.È9<9âÈ/.(
Stlačením rolovacieho tlačidla “
a potvrďte stlačením tlačidla “
” alebo “” navoľte želanú položku
”.
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “
” možno navoliť množstvo vody k príprave kávy.
“
Potvrďte stlačením “
”.
” alebo
Page 33
VÝCHODZIE
SLOVENSKY
Umožňuje obnoviť výrobné nastavenia každého nápoja. Navolením tejto
funkcie sa zrušia všetky osobné nastavenia.
33
33
PONUKA NÁPOJOV
KÁVA
AMERICKÁ KÁVA
HORÚCA VODA
32ýË7$'/È
HORÚCA VODA
012ä679292'<
VÝCHODZIE
012ä679292'<
Pre výstup z programovania stlačte jeden alebo viackrát tlačidlo “
pokiaľ sa neobjaví hlavná ponuka.
Programovanie horúcej vody
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie horúcej vody.
Stlačením rolovacieho tlačidla “” alebo “” navoľte položku “HORÚ-
1
CA VODA”.
Potvrďte stlačením “
Stlačením rolovacieho tlačidla “” alebo “” navoľte položku
2
”.
“MNOŽSTVO VODY”.
Potvrďte stlačením “
”.
”,
VÝCHODZIE
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “
” možno navoliť množstvo vypúšťanej horúcej vody.
“
Potvrďte stlačením “
”.
” alebo
Obnovte pôvodné výrobné nastavenia. Navolením tejto funkcie sa zrušia
všetky osobné nastavenia.
Page 34
34
SLOVENSKY
PONUKA NÁPOJOV
AMERICKÁ KÁVA
HORÚCA VODA
32ýË7$'/È
Počítadlá pripravených nápojov
Toto menu poskytuje evidenciu počtu pripravených nápojov.
Stláčajte tlačidlo “
Potvrďte stlačením “
”, až pokiaľ sa nenavolí položka “POČÍTADLÁ”.
”.
32ýË7$'/È
$0(5,&.È.È9$
+25Ò&$92'$
9<18/8-7(32ýË7$'/È
MENU
PONUKA NÁPOJOV
NASTAVENIA MENU
Z tejto sekcie, ktorá je zobrazovaná ako posledná z položiek menu “POČÍTADLÁ”
je možné vynulovať všetky počítadlá pripravených nápojov. Táto operácia môže
byť užitočná k vynulovaniu kávovaru po údržbe.
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením rolovacieho tlačidla
2
Potvrďte stlačením
“”
“” navoľte položku “NASTAVENIA MENU”.
.
Poznámka:
stlačením rolovacieho tlačidla “” alebo “” a potvrdením stlačením “”
možno zvoliť želanú položku.
Page 35
VŠEOBECNÉ MENU
SLOVENSKY
Všeobecné menu
Všeobecná ponuka umožňuje upraviť prevádzkové nastavenia kávovaru.
35
35
ZVUKOVÝ SIGNÁL
NAST. REŽIMU STAND-BY
OHRIEVAČ ŠÁLOK
MENU DISPLEJA
Funkcia ZVUKOVÝ SIGNÁL umožňuje aktiváciu/deaktiváciu akustickej
signalizácie.
NAST. REŽIMU STAND-BY slúžia na nastavenie časového intervalu, po uplynutí ktorého od poslednej prípravy, prejde kávovar do režimu stand-by.
Interval režimu stand-by možno nastaviť na 15, 30, 60 a 180 minút.
Predvolený interval je 30 minút.
Táto funkcia umožňuje zapnúť/vypnúť ohrievač šálok, ktorý je situovaný vo
vrchnej časti stroja.
Ohrievač šálok je z výrobného závodu vypnutý.
Menu displeja
V ponuke zobrazenia možno nastaviť jazyk a jas displeja.
JAZYK
JAS
KONTRAST
Toto nastavenie je mimoriadne dôležité k automatickej úprave parametrov
kávovaru, v závislosti od krajiny použitia.
Na nastavenie správneho jasu displeja, v závislosti od osvetlenia miestnosti.
Na nastavenie správneho kontrastu displeja, v závislosti od osvetlenia
miestnosti.
Page 36
36
SLOVENSKY
MENU VODY
Menu vody
MENU VODY umožňuje nastaviť parametre vody pre prípravu dokonalej
kávy.
TVRDOSŤ
ODBLOKOVANIE FILTRA
AKTIVÁCIA FILTRA
V položke TVRDOSŤ možno nastaviť stupeň tvrdosti vody.
Pre meranie tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu “Meranie a programovanie tvrdosti vody”.
Aktiváciou tohto ltra upozorní kávovar používateľa vždy, keď bude potrebné lter na vodu vymeniť.
OFF: deaktivovaná signalizácia.
ON: aktivovaná signalizácia (táto položka je nastavená automaticky pri
aktivácii ltra).
Pre aktiváciu ltra po jeho inštalácii alebo výmene. Odkazujeme na kapitolu “Inštalácia ltra na vodu INTENZA+”.
Page 37
ÚDRŽBA
SLOVENSKY
Menu údržby
MENU ÚDRŽBY umožňuje nastaviť všetky funkcie pre správne riadenie
údržby kávovaru.
37
37
ČISTENIE SPAR. JEDNOTKY
ODSTR. VOD. KAMEŇA
VÝROBNÉ NASTAVENIA
Funkcia ČISTENIE SPAR. JEDNOTKY umožňuje mesačné čistenie jednotky
spracovania kávy (viď kapitola “Mesačné čistenie jednotky spracovania
kávy”).
Funkcia ODSTR. VOD. KAMEŇA aktivuje cyklus odstránenia vodného kameňa (viď kapitola “Odstránenie vodného kameňa”).
Výrobné nastavenia
Aktiváciou položky VÝROBNÉ NASTAVENIA všetky nastavenia budú nastavené na svoje východzie hodnoty z výrobného závodu. V tom prípade
budú individuálne nastavenia odstránené.
Page 38
38
SLOVENSKY
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie:
pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné
jeho pravidelné čistenie a údržba. Váš kávovar je neustále vystavovaný vlhkosti, káve a vodnému kameňu!
Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postupom, vrátane stanovených intervalov. Zanedbanie či nevykonanie
týchto postupov môže viesť k nesprávnej funkcii vášho kávovaru.
Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu!
Poznámka:
- na čistenie kávovaru používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku;
- odnímateľné súčiastky neumývajte v umývačke riadu;
- na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne
(drsné) materiály;
- kávovar neponárajte do vody;
- kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo
tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej
usadeniny a odkvapávací podnos. Postup vykonávajte podľa nasledujúcich
pokynov:
Odoberte, vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos.
1
Poznámka:
vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos aj so zdvihnutým indikátorom
naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Page 39
SLOVENSKY
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny.
2
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a umyte ho studenou vodou.
3
Vložte zberač kávovej usadeniny, odkvapávací podnos a zatvorte ser-
4
visné dvierka.
Poznámka:
pokiaľ zberač kávovej usadeniny vyprázdnite s vypnutým kávovarom,
nevynuluje sa počítadlo usadeniny v zberači. V tom prípade môže kávovar
zobraziť upozornenie “VYPRÁZDNITE ZÁSOBNÍK
NA USADENINU” i predčasne.
39
39
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely lter alebo lter na vodu “INTENZA+”
1
(ak je k dispozícii) a umyte ho čerstvou vodou.
Zasuňte malý biely lter alebo lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispo-
2
zícii) späť miernym natlačením a pootočením.
Znova naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Page 40
40
SLOVENSKY
Každodenné čistenie Cappuccinatora
Z hygienických dôvodov a pre dosiahnutie správnej konzistencie mliečnej
peny je podstatné čistiť Cappuccinatore denne, i po každom použití.
Po našľahaní mlieka je vždy potrebné:
Ponorte saciu rúrku do nádoby s čerstvou vodu.
1
Postavte prázdnu nádobu pod Cappuccinatore.
2
ESC
PAR A
STOP PARA
Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla “”.
3
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
4
dovný symbol.
Page 41
ESC
PAR A
STOP PARA
SLOVENSKY
Pri vypúšťaní sa zobrazí nasledovný symbol. Nechajte vodu vytekať
5
z Cappuccinatora, až pokiaľ nie je vypúšťaná čistá voda. Prerušte vypúšťanie stlačením tlačidla “
Očistite saciu rúrku vlhkou utierkou.
6
Týždenné čistenie kávovaru
Vyberte výtok a umyte ho vodou.
1
”.
41
41
Štetčekom a suchou utierkou očistite oddelenie na predmletú kávu.
2
Page 42
42
SLOVENSKY
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásobník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Odoberte odkvapávací podnos.
1
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny.
2
Otvorte servisné dvierka:
3
1
1) otočte ovládač v smere pohybu hodinových ručičiek o 90°;
2) zatiahnite dvierka smerom k sebe.
2
Po stlačení tlačidla «PRESS» vytiahnite pomocou príslušnej rúčky Jed-
Upozornenie:
na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostriedky ani mydlo.
Page 43
SLOVENSKY
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
6
Nadvihnite vnútornú nádobu v zadnej časti, aby došlo k uvoľneniu.
7
Odoberte vnútornú nádobu, umyte ju a zasuňte späť do uloženia.
8
Poznámka:
pri zasúvaní nádobky postupujte v opačnom poradí operácií ako pri odoberaní.
43
43
Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky
9
spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jednotky.
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy v zod-
10
povedajúcej polohe, za týmto účelom rázne stlačte tlačidlo “PRESS”, až
do nasadenia na miesto. Presvedčte sa, že západka správne zacvakla na
doraz. V opačnom prípade vykonajte postup znova.
Page 44
44
SLOVENSKY
Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má zapadnúť BEZ
11
toho, aby ste stlačili tlačidlo “PRESS”.
Zatvorte servisné dvierka, zasuňte zberač kávovej usadeniny a odkva-
12
pávací podnos.
Mesačné čistenie Cappuccinatora
Cappuccinatore vyžaduje dôkladné mesačné vyčistenie systémom na
čistenie okruhu mlieka “Saeco Milk Circuit Cleaner”. Čistiaci prostriedok
“Saeco Milk Circuit Cleaner” si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie
informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva
o prostriedkoch na údržbu.
Uistite sa, že je Cappuccinatore správne a pevne nasunutý.
1
Vpravte prostriedok na čistenie mliečnych okruhov do nádoby. Vlejte ½
2
litra vlažnej vody a počkajte, až pokiaľ sa prostriedok úplne nerozpustí.
Page 45
Do nádoby vložte saciu rúrku.
3
Pod Cappuccinatore postavte väčšiu nádobu (1,5l).
4
Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla “”.
5
SLOVENSKY
45
45
ESC
ESC
PAR A
STOP PARA
PAR A
STOP PARA
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
6
dovný symbol.
Pri vypúšťaní sa zobrazí nasledovný symbol. Akonáhle sa roztok minie,
7
zastavte vypúšťanie stlačením tlačidla “
”.
Pozor:
nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
Page 46
46
SLOVENSKY
Nádobu riadne vypláchnite a naplňte ju ½ litrom čerstvej vody na
8
cyklus preplachovania.
Do nádoby vložte saciu rúrku.
9
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod Cappuccinatore.
10
ESC
PAR A
STOP PARA
Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla “”.
11
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasle-
12
dovný symbol.
Page 47
ESC
PAR A
STOP PARA
SLOVENSKY
Pri vypúšťaní sa zobrazí nasledovný symbol. Akonáhle sa voda minie,
13
zastavte vypúšťanie stlačením tlačidla “
Umyte všetky súčasti Cappuccinatora nižšie uvedeným postupom.
14
Odoberte Cappuccinatore zo stroja.
15
Odoberte saciu rúrku.
16
”.
47
47
Odmontujte všetky súčiastky, znázornené na obrázku.
17
Umyte všetky diely vlažnou vodou.
18
Page 48
48
SLOVENSKY
Uistite sa, že došlo k odstránenie akýchkoľvek zvyškov mlieka z drážky
19
prípojky (viď šípka na obrázku vľavo). V opačnom prípade by bolo
znemožnené našľahanie mlieka. Dôkladne očistite vlhkou brúsnou
utierkou.
Namontujte späť všetky súčiastky Cappuccinatora a nasaďte ich spolu
20
na kávovar.
Nasuňte Cappuccinatore na určené miesto parnej dýzy, až do zapad-
21
nutia, ako je znázornené na Obr.A.
Upozornenie:
nasadenie Cappuccinatora až na doraz (za zvýraznené miesto) môže
viesť k jeho nesprávnej funkcii v dôsledku nedokonalého nasávania
mlieka. V tom prípade prerušte vypúšťanie, počkajte, kým nevychladne
a pre nasadenie na miesto, ako je znázornené na Obr.A ho MIERNE posuň-
te smerom dole (Obr.B).
Umožní sa tak obnovenie správnej funkcie Cappuccinatora.
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok alebo
jedenkrát mesačne.
Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť
samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na
použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie:
jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou
vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole “Týždenné
čistenie jednotky spracovania kávy”.
Page 49
SLOVENSKY
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
49
49
Namažte aj tŕň.
2
Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na mies-
3
to (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Vložte zberač kávovej usadeniny a odkvapávací podnos a zatvorte
4
servisné dvierka.
Page 50
50
SLOVENSKY
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet
Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne
500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj tento čistiaci cyklus s použitím
odmasťovacích tabliet. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spracovania kávy.
Odmasťovacie tablety a údržbársku sadu si môžete dokúpiť samostatne.
Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie:
odmasťovacie tablety slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny odvápňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte
prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa
pokynov, uvedených v kapitole “Odstránenie vodného kameňa”.
Ò'5ä%$
ý,67(1,(63$5-('127.<
2'67592'.$0(ĕ$
ý,67(1,(63$5-('127.<
9<ý,67,ġ
63$529$&,8-('127.8"
È121,(
ý,67(1,(63$5-('127.<
1$3/ĕ7(
1È'5ä.81$92'8
ý,67(1,(63$5-('127.<
9/2ä7(7$%/(781$
ý,67(1,(-('127.<
Navoľte v ponuke nastavenia menu položku “ÚDRŽBA”.
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte
4
tlačidlo “
Do priehradky na predmletú kávu dajte jednu odmasťovaciu tabletu.
5
Stlačte tlačidlo “
”.
”.
Page 51
ý,67(1,(63$5-('127.<
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72..È9<
ý,67(1,(63$5-('127.<
SLOVENSKY
Pod výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
6
Stlačením tlačidla “
Zobrazí sa tento symbol. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh cyklu.
7
Pozor:
nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
” spustite čistiaci cyklus.
51
51
Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite.
8
Umývajte jednotku spracovania kávy postupom popísaným v kapitole
9
“Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy
Aby došlo k odstráneniu olejnatých látok kávy, je potrebné čistiť prázdny
zásobník zrnkovej kávy jedenkrát mesačne vlhkou utierkou. Znova naplňte
zásobník zrnkovou kávou.
Page 52
52
SLOVENSKY
Gran Crema
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Proces odstránenia vodného kameňa trvá približne 35 minút.
Pri používaní kávovaru dochádza k vytváraniu a usadzovaniu vodného
kameňa. Vzhľadom k tomu, že môže zaniesť vodný a kávový okruh Vášho
kávovaru, je potrebné zabezpečiť jeho pravidelné odstraňovanie. Kávovar
signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa.
Upozornenie:
neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom
prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Používajte len prípravok na odstránenie vodného kameňa spoločnosti
Saeco, ktorý bol vyvinutý špeciálne na zaručenie dlhodobej výkonnosti
kávovaru.
Prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco si môžete dokúpiť
samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na
použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor:
nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty,
vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte
ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Ò'5ä%$
ý,67(1,(63$5-('127.<
2'67592'.$0(ĕ$
Poznámka:
počas cyklu odstránenia vodného kameňa kávovar nevypínajte. V opačnom prípade znova vykonajte celý cyklus od začiatku.
Pred samotným odstránením vodného kameňa:
Stiahnite z dýzy pary/horúcej vody Cappuccinatore.
1
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich
pokynov.
Navoľte v ponuke NASTAVENIA MENU položku “ÚDRŽBA”.
2
Navoľte položku “ODSTR. VOD. KAMEŇA” a potvrďte “”.
3
Poznámka:
ak bolo tlačidlo “
” stlačené omylom, stlačte tlačidlo “”.
Page 53
SLOVENSKY
53
53
2'67592'.$0(ĕ$
63867,ġ&<./86
ODSTRÁNENIA
92'1e+2.$0(ĕ$"
ÁNONIE
2'67592'.$0(ĕ$
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
35Ë35$9.201$
2'692'.$0(ĕ$
2'67592'.$0(ĕ$
VYPRÁZDNITE
ODKVAPÁVACÍ
PODNOS
Potvrďte stlačením tlačidla “”.
4
Vytiahnite nádržku na vodu a lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dis-
5
Celý obsah fľaše koncentrovaného prípravku na odstránenie
pozícii).
vodného kameňa Saeco nalejte do nádržky s vodou prístroja a doplňte
čerstvou pitnou vodou až po hladinu, vyznačenú symbolom
“”
Stlačte tlačidlo
Vylejte z odkvapávacieho podnosu všetku obsiahnutú kvapalinu a
6
.
zasuňte ho späť do kávovaru.
Stlačte tlačidlo
“”
.
.
2'67592'.$0(ĕ$
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK
KÁVY/VODY
Pod dýzu pary/horúcej vody a výtok postavte väčšiu nádobu (1,5l).
7
Page 54
54
SLOVENSKY
2'67592'.$0(ĕ$
)È=$2'675$ĕ
Kávovar začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie vodného
8
kameňa. Priebeh cyklu udáva indikátor na displeji.
32=$67$9,ġ
2'67592'.$0(ĕ$
35(3/È&+1,7(1È'5ä.8
$1$3/ĕ7(-892'28
2'67592'.$0(ĕ$
VYPRÁZDNITE
ODKVAPÁVACÍ
PODNOS
2'67592'.$0(ĕ$
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK
KÁVY/VODY
Poznámka:
pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu
odstránenia vodného kameňa stlačte tlačidlo “
”. Stlačte tlačidlo “”,
aby mohol cyklus pokračovať.
Signalizácia indikuje, že prvá fáza skončila. Je potrebné nádržku na
9
vodu vypláchnuť. Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po
hladinu MAX. Stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na miesto, potom
10
stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod výtok a dýzu pary/horú-
11
”.
cej vody. Stlačte tlačidlo “
”.
”.
2'67592'.$0(ĕ$
FÁZA 2/2
32=$67$9,ġ
Začne cyklus preplachovania. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh
12
cyklu.
Ak bolo vypustená všetka voda potrebná na cyklus preplachovania,
13
kávovar automaticky ukončí proces odstraňovania vodného kameňa a
po krátkej fáze ohrevu sa zobrazí táto obrazovka.
Vytiahnite nádobu a vyprázdnite ju.
14
Page 55
SLOVENSKY
Vložte lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispozícii) do nádržky na vodu.
15
Nasaďte späť Cappuccinatore do zodpovedajúcej polohy (viď strana
16
48, bod 21).
Cyklus odstránenia vodného kameňa bol ukončený.
17
Poznámka:
po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spracovania kávy postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky
spracovania kávy”.
Cyklus preplachovania na vyčistenie okruhu je vykonaný za použitia naprogramovaného množstva vody, aby bola zaručená optimálna výkonnosť
kávovaru. Ak nádržka nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar
upozorniť na potrebu vykonania ďalších dvoch alebo viac cyklov.
55
55
Page 56
56
SLOVENSKY
VÝZNAM HLÁSENÍ NA DISPLEJI
Zobrazená správaAko vynulovať hlásenie
ZATVORTE
POSTRANNÝ KRYT
Aby bol kávovar prevádzkyschopný, je nutné zavrieť servisné
dvierka.
=$68ĕ7(
ODKVAPÁVACÍ
PODNOS
=$68ĕ7(=È62%1Ë.
1$86$'(1,18
ZATVORTE
DVIERKA ZÁSOBNÍKA
1$3/ĕ7(
1È'5ä.81$92'8
=$68ĕ7(
SPAROVACIU
-('127.8
PRIDAJTE KÁVU
Vsuňte odkvapávací podnos.
Vložte zberač kávovej usadeniny.
Aby bola možná príprava akéhokoľvek nápoja, uzavrite a správne
umiestnite vnútorný kryt zásobníka zrnkovej kávy.
Vyberte nádržku a naplňte ju čerstvou pitnou vodou.
Vložte Jednotku spracovania Kávy do jej lôžka.
Naplňte zásobník kávy zrnkovou kávou.
Gran Crema
Kávovar vyžaduje vykonanie cyklu odstránenia vodného kameňa.
Použitie kávovaru po zobrazení tejto správy by mohlo narušiť
jeho bezchybný chod.
Upozorňujeme, že škody zapríčinené zanedbaným odstraňovaním vodného kameňa nie sú kryté zárukou.
Page 57
Zobrazená správaAko vynulovať hlásenie
Kávovar vyžaduje výmenu ltra vody "Intenza" za nový. Zabezpečte výmenu ltra za nový, spôsobom popísaným v kapitole
Gran Crema
Gran Crema
VYPRÁZDNITE ZÁSOBNÍK
NA USADENINU
“Výmena ltra na vodu “INTENZA+”.
Alarmové hlásenie sa zobrazí len za predpokladu, že je funkcia
"Odblokovanie Filtra" nastavená na ON (kapitola “Programovanie
kávovaru”).
Kávovar signalizuje, že za niekoľko cyklov bude nutné vyprázdniť
zberač kávovej usadeniny.
S tým upozornením môžete naďalej pripravovať nápoje.
Vyberte zberač kávovej usadeniny a vyhoďte usadeniny do vhodnej nádoby.
Poznámka: zberač kávovej usadeniny je nutné vyprázdňovať
len na vyžiadanie samotného kávovaru a iba pri zapnutom
kávovare. Ak vyprázdnite zberač pri vypnutom stroji, stroj
toto vyprázdnenie nezaznamená.
Blikajúca červená LED kontrolka. Kávovar v režime Stand-By.
Je možné upraviť nastavenia režimu Stand-By (kapitola “Programovanie kávovaru”).
SLOVENSKY
57
57
PRE VYRIEŠENIE PROBLÉMU
ZNOVU SPUSTITE
2'67592'.$0(ĕ$
POTREBA ODSTR.
92'.$0(ĕ$
9<.21$ġ"
Stlačte tlačidlo "
".
Došlo k stavu, vyžadujúcemu opätovné spustenie kávovaru.
Zaznamenajte si nižšie uvedený chybový kód (E xx).
Vypnite kávovar a po 30-tich sekundách ho opäť zapnite. Pokiaľ sa
chyba opakuje, kontaktujte technický servis.
Ak je obrazovka znázornená po zapnutí, znamená to, že kávovar
vyžaduje vykonanie cyklu odstránenia vodného kameňa.
Stlačením tlačidla “
” vstúpte do menu na odstránenie vodného
kameňa a konzultujte príslušný odsek.
Stlačením tlačidla “
” sa kávovar môže naďalej používať.
Upozorňujeme, že škody zapríčinené zanedbaným odstraňovaním vodného kameňa nie sú kryté zárukou.
Page 58
58
SLOVENSKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch
a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie
nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky
(FAQ) na stránkach www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú
technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Problém Príčiny Riešenia
Prístroj sa nezapne.Kávovar nie je pripojený k elektric-
kej sieti a/alebo vypínač je
v polohe “0”.
Káva nie je dostatočne teplá.Šálky sú studené.Zohrejte šálky horúcou vodou.
Vypnutý ohrievač šálok.Zapnite ohrievač šálok a počkajte,
Pripojte kávovar k elektrickej sieti a/
alebo prepnite vypínač do polohy “I”.
dokiaľ sa šálky nenahrejú.
Káva má málo peny (pozri
poznámka).
Kávovar sa príliš dlho
zohrieva alebo množstvo
vody vychádzajúcej z dýzy je
obmedzené.
Cappuccinatore tvorí počas
výdaja mlieka bubliny.
Z Cappuccinatora vychádza
počas nasávania mlieka para.
Jednotka spracovania kávy sa
nedá vytiahnuť.
Kávovar melie, ale káva
nevychádza (pozri poznám-ka).
Zmes nie je vhodná alebo káva nie
je čerstvo pražená alebo je málo
pomletá.
Vnútorný okruh kávovaru je
upchatý vodným kameňom.
Chybné zapojenie spojovacích
častí hadičky a rúrky alebo chybné
nasadenie do Cappuccinatora a/
alebo termonádoby.
Minutie mlieka v nádobe.Skontrolujte množstvo mlieka a
Nesprávne nasadený Cappuccinatore.
Jednotka spracovania kávy je
mimo polohy.
Zasunutý zberač kávovej usadeniny.
Jednotka spracovania kávy je
znečistená.
Špinavý výtok.Vyčistite výtok.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
jemnosť mletia podľa kapitoly “Nastavenie mlynčeka na kávu”.
Odstráňte vodný kameň z kávovaru.
Vsuňte saciu rúrku úplne do Cappuccinatora a/alebo do termonádoby (ak
je použitá).
v prípade potreby termonádobu
znova naplňte alebo nahraďte nádobu na mlieko novou.
Skontrolujte, či je Cappuccinatore
správne umiestený (strana 48, bod
21).
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné
dvierka. Výtoková jednotka sa automaticky vráti do počiatočnej pozície.
Pred odobratím vypúšťacej jednotky
vyberte zberač kávovej usadeniny.
Vyčistite výtok a jeho otvory.
Nastavte výtok do správnej polohy.
Page 60
60
SLOVENSKY
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Plne automatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energetickú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do
energetickej triedy A.
Po uplynutí určitého, používateľom nastaviteľného časového intervalu
nečinnosti (viď kapitola “Programovanie kávovaru”) sa kávovar automaticky
vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh.
Pre zapnutie kávovaru stlačte toto tlačidlo “
” (za podmienky, že je hlavný
vypínač na zadnej strane kávovaru na “I”). Po vychladnutí výhrevného
telesa vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Kávovar je možné manuálne uviesť do režimu stand-by tak, že podržíte po
dobu 3 sekúnd stlačené tlačidlo STAND-BY.
Poznámka:
po prepnutí do režimu stand-by môže kávovar vykonať cyklus preplachovania. Cyklus možno prerušiť stlačením tlačidla “
Keď je kávovar v režime stand-by, bliká červená kontrolka tlačidla “
”.
”.
Likvidácia
Na konci životnosti sa s kávovarom nesmie zaobchádzať ako s bežným
domácim odpadom. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné
miesto odpadov. Prispejete tým k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na
životné prostredie.
- Obalový materiál je recyklovateľný.
- Kávovar: odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru.
- Prevezte spotrebič a elektrickú šnúru na vhodné zberné miesto likvidácie.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/96/ES.
Symbol na spotrebiči alebo jeho obale označuje, že sa tento výrobok nesmie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho sa musí previezť
na príslušné zberné miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku prispejete k zamedzeniu
negatívnych dôsledkov na životné prostredie a na ľudské zdravie, ktoré
by inak mohli nastať nesprávnou likvidáciou tohto výrobku na konci jeho
životnosti. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, keď
sa obrátite na miestny mestský úrad, na spaľovňu odpadu z domácností
alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Page 61
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
61
61
Nominálne napätie - Nominálny
výkon - Napájanie
Materiál telesaTermoplast / kov
Rozmery (d x v x h)336 x 380 x 450 mm
Hmotnosť13,5 kg
Dĺžka kábla1200 mm
Ovládací panelČelný
Veľkosť šálky145 mm
Nádržka na vodu2,2 litra - Snímateľná
Objem zásobníka zrnkovej kávy320 g
Kapacita zberača kávovej usade-
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostatne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom.
Zaregistrujte svoj produkt na stránkach www.philips.com/welcome, ak
ste tak ešte neurobili. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
Pre technickú podporu alebo servisný zásah navštívte webové stránky
Philips na adrese www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú
technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontaktné číslo nájdete
v samostatnom návode alebo na stránkach www.philips.com/support.
PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne prostriedky na údržbu Saeco.
Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line na stránkach e-shopu Philips na
adrese www.shop.philips.com/service, u svojho miestneho predajcu alebo
v autorizovaných technických servisoch.
V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco.
Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach
www.philips.com/support.
Prehľad prostriedkov na údržbu
- Prípravok na odstránenie vodného kameňa CA6700
- Filter na vodu INTENZA+ CA6702
Page 63
- Mazivo HD5061
- Odmasťovacie tablety CA6704
- Prostriedok na čistenie mliečnych okruhov CA6705
SLOVENSKY
63
63
- Údržbárska sada CA 6706
Page 64
17
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
SK
Rev.00 del 15-12-12
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.