Philips HD8920 User Manual

Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách

16

www.philips.com/welcome

 

 

 

 

Čeština

 

 

Type HD8920

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ

16 CS

TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.

2ČEŠTINA

Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického kávovaru Saeco Royal Gran Crema!

Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu Saeco tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese www.philips.com/welcome.

Tyto pokyny se vztahují na model HD8920.

Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek kávy, jakož i pro výdej páry a horké vody. V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze, čistění a odvápnění Vašeho kávovaru.

OBSAH

 

DŮLEŽITÉ ........................................................................................................

4

Bezpečnostní pokyny a informace.............................................................................................................

4

Varování....................................................................................................................................................

4

Upozornění ...............................................................................................................................................

5

Shoda s normami .....................................................................................................................................

5

INSTALACE ......................................................................................................

6

Sestavení produktu ...................................................................................................................................

6

Všeobecný popis........................................................................................................................................

7

PŘÍPRAVA .......................................................................................................

8

Balení kávovaru.........................................................................................................................................

8

Instalace kávovaru ....................................................................................................................................

8

PRVNÍ ZAPNUTÍ..............................................................................................

12

Automatický proplachovací/čisticí cyklus ................................................................................................

12

Manuální proplachovací cyklus ...............................................................................................................

12

Změření a naprogramování tvrdosti vody................................................................................................

14

Instalace vodního fi ltru“INTENZA+”.......................................................................................................

16

Výměna vodního fi ltru“INTENZA+” ........................................................................................................

19

NASTAVENÍ.....................................................................................................

19

Nastavení kávomlýnku............................................................................................................................

19

Nastavení“Aroma”- množství mleté kávy...............................................................................................

20

Nahřívací plocha na šálky........................................................................................................................

21

Seřízení výpusti.......................................................................................................................................

21

Nastavení množství kávy ........................................................................................................................

23

PŘÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A AMERICKÉ KÁVY .................................................

24

Příprava espressa, kávy a americké kávy ze zrnkové kávy .......................................................................

24

Příprava espressa a kávy z předemleté kávy............................................................................................

25

PŘÍPRAVA KAPUČÍNA......................................................................................

27

VÝDEJ HORKÉ VODY ........................................................................................

29

 

ČEŠTINA 3

PROGRAMOVÁNÍ NÁPOJŮ................................................................................

31

Programování espressa ...........................................................................................................................

32

Programování horké vody .......................................................................................................................

33

Počítadla připravených nápojů................................................................................................................

34

PROGRAMOVÁNÍ KÁVOVARU ...........................................................................

34

Obecné menu..........................................................................................................................................

35

Menu displeje .........................................................................................................................................

35

Menu vody ..............................................................................................................................................

36

Menu údržby...........................................................................................................................................

37

Tovární nastavení ....................................................................................................................................

37

ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA..........................................................................................

38

Každodenní čištění kávovaru...................................................................................................................

38

Každodenní čištění nádržky na vodu .......................................................................................................

39

Každodenní čištění Cappuccinatoru.........................................................................................................

40

Týdenní vyčištění kávovaru .....................................................................................................................

41

Týdenní vyčištění spařovací jednotky ......................................................................................................

42

Měsíční vyčištění Cappuccinatoru............................................................................................................

44

Měsíční promazání spařovací jednotky....................................................................................................

48

Měsíční vyčištění spařovací jednotky s použitím odmašťovacích tablet...................................................

50

Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy...............................................................................................

51

ODVÁPNĚNÍ....................................................................................................

52

VÝZNAM SYMBOLŮ NA DISPLEJI.......................................................................

56

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .........................................................................................

58

ENERGETICKÁ ÚSPORA....................................................................................

60

Pohotovostní stav....................................................................................................................................

60

Zpracování odpadu..................................................................................................................................

60

TECHNICKÉ PARAMETRY..................................................................................

61

ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................

62

Záruka.....................................................................................................................................................

62

Servis ......................................................................................................................................................

62

PROSTŘEDKY NA ÚDRŽBU ...............................................................................

62

4ČEŠTINA

DŮLEŽITÉ

Bezpečnostní pokyny a informace

Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně pročíst bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k použití, aby bylo zabráněno případným škodám na majetku či na zdraví.

Uschovejte tento návod k případnému pozdějšímu nahlédnutí.

Termín VAROVÁNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt, vážná poranění a/nebo poškození zařízení.

Termín UPOZORNĚNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek menší či méně vážná poranění a/ nebo poškození zařízení.

Varování

Kávovar zapojte do vhodné nástěnné proudové zásuvky, jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům kávovaru.

Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní desky a zamezte jeho kontaktu s horkými plochami.

Neponořujte kávovar, napájecí kabel, ani proudovou zásuvku do vody: nebezpečí zásahu elektrickým proudem!

Nesměrujte nikdy proud horké vody na žádnou část těla: nebezpečí popálenin!

Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných madel nebo knoflíků.

Vytáhněte vidlici ze zásuvky:

-při výskytu jakékoliv anomálie;

-při delší době nepoužívání kávovaru;

-před každým čištěním kávovaru.

Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel. Nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama.

Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím kabelem, ani se nepokoušejte provozovat vadný kávovar.

Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani jinak neupravujte. Veškeré opravy je nutno nechat provést výhradně u autorizovaného servisního střediska Philips, jedině tak předejdete nebezpečím.

Kávovar nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly touto osobou poučené

ČEŠTINA 5

ohledně používání kávovaru.

Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem.

Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávomlýnku.

Upozornění

Kávovar je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není vhodný k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny, menzy a jídelní kouty prodejen, kanceláří, statků či na jiných pracovištích.

Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad.

Nepokládejte kávovar na horké povrchy, ani do blízkosti rozehřáté trouby, plotýnek, vařičů nebo jiných sálavých zdrojů tepla.

Do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou či rozpustnou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy.

Před montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu nechejte kávovar vychladnout.

Do nádržky nenalévejte horkou nebo vroucí vodu. Používejte pouze studenou vodu.

Při čistění nepoužívejte abrazivní prášky nebo agresivní čisticí prostředky. Stačí použít měkkou utěrku navlhčenou vodou.

Pravidelně odvápňujte svůj kávovar. Kávovar signalizuje, jakmile bude nutné provést odvápnění. Neodvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě se záruka nevztahuje na případnou opravu!

Kávovar neskladujte při teplotě pod 0°C: hrozí zamrznutí zbytkové vody v topných okruzích a nebezpečí poškození kávovaru mrazem.

Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky. Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy pouze čerstvou vodu.

Shoda s normami

Kávovar je v souladu s požadavky článku 13 italského výnosu s platností zákona č. 151 z 25. července 2005 “Provádění směrnic 2005/95/ES, 2002/96/ ES a 2003/108/ES o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a o zpracování odpadu”.

Tento kávovar je v souladu s požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES.

Philips HD8920 User Manual

6

INSTALACE

Sestavení produktu

1 2 3

4 5 6

7

24

 

 

 

 

10

11

 

8

9

 

12

34

35

36

 

 

 

 

13

 

14

18

 

15

16 17 20

23

25 26 27 28

29

30 31 32 33

19

37

 

 

 

22

 

 

 

 

21

ČEŠTINA 7

Všeobecný popis

1 Nahřívací plocha na šálky

2Nádržka na vodu

3 Víko nádržky na vodu

4Nastavení dávky kávy

5Nastavení jemnosti mletí

6 Cappuccinatore

7Sací trubka

8 Spařovací jednotka

9Servisní víko

10Víko zásobníku zrnkové kávy

11Zásobník zrnkové kávy

12Zásobník předemleté kávy + víko

13Odpadní nádoba na sedliny

14Výpusť kávy

15Mřížka na šálky

16Ukazatel naplnění odkapávací misky

17Odkapávací miska + víko (vnitřní)

18Hlavní vypínač

19Zásuvka na napájecí kabel

20Test tvrdosti vody

21Mazivo pro spařovací jednotku

22Dávkovač předemleté kávy

23Čisticí štětec

24Napájecí kabel

25Tlačítko pro volbu předemleté kávy

26Tlačítko na výdej espressa

27Tlačítko na výdej kávy

Druhá funkce - Tlačítko “OK” pro potvrzení volby

28Tlačítko na výdej americké kávy

Druhá funkce - Tlačítko “ESC” pro výstup nebo zastavení výdeje

29Displej

30Tlačítko na výdej horké vody

Druhá funkce - Tlačítko “Posouvání nahoru” pro posouvání v menu o jednu stránku nahoru

31Tlačítko na výdej páry

Druhá funkce - Tlačítko “Posouvání dolů” pro posouvání v menu o jednu stránku dolů

32Tlačítko “Menu” umožňuje přejít na programování

33Tlačítko stand-by

34Prostředek na čištění mléčných okruhů - lze zakoupit samostatně

35Tablety na čistění spařovací jednotky - lze zakoupit samostatně

36Filtr (Intenza+) - lze zakoupit samostatně

37Odvápňovací prostředek - lze zakoupit samostatně

8ČEŠTINA

PŘÍPRAVA

Balení kávovaru

Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí přepravu kávovaru.

Instalace kávovaru

1 Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou.

2 Vybalte kávovar z obalu.

3 Rady k zabezpečení optimálního zacházení s kávovarem:

• pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovinnou podkladovou plochu, kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit;

• pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou zásuvkou;

• dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku.

4 Zasuňte odkapávací misku s mřížkou do kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla.

Pozn.:

integrovaná odkapávací miska během proplachovacího/čisticího cyklu zachytává vodu vypouštěnou z výpusti a případnou kávu, vytékající při přípravě nápojů. Odkapávací misku vyprazdňujte a myjte denně a po každém zvýšení ukazatele naplnění odkapávací misky.

Upozornění:

NEVYJÍMEJTE odkapávací misku ihned po zapnutí kávovaru. Počkejte několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus.

ČEŠTINA 9

5 Vyjměte z obalu Cappuccinatore se sací trubkou. Nasaďte Cappuccinatore, až do nasazení do uložení parní trysky, jak je zobrazeno na Obr.A.

Upozornění:

nasazení Cappuccinatoru až na doraz (za zvýrazněné uložení) může vést k jeho nesprávné funkci v důsledku nedokonalého nasávání mléka. V takovém případě přerušte vypouštění, počkejte, až vychladne a pro umístění do uložení znázorněného na Obr.A ho MÍRNĚ posuňte směrem dolů (Obr.B).

Umožní se tím obnovení správné funkce Cappuccinatoru.

ZACVAKNUTÍ!

6 Ujistěte se, zda je výpusť v odpovídající poloze. Pohybujte ní ve vodo-

rovném směru až do správného nasazení, při kterém je slyšet zřetelné

 

 

ZACVAKNUTÍ.

 

V opačném případě může dojít k vytékání venkem výpusti.

7 Zvedněte víko nádržky na vodu.

8 Vytáhněte nádržku na vodu z uložení uchopením za příslušné madlo.

10 ČEŠTINA

1

9 Vypláchněte nádržku čerstvou vodou.

10Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla.

Pak nasaďte zpět víko.

Upozornění:

do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar.

11 Sejměte víko ze zásobníku kávy.

12 Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku.

Upozornění:

do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou, karamelizovanou či rozpustnou kávou a jinými předměty se může kávovar poškodit.

13 Nasaďte víko zpět na zásobník zrnkové kávy.

14Zasuňte vidlici do proudové zásuvky situované na zadní straně kávovaru.

15Vidlici na opačném konci napájecího kabelu zasuňte do proudové zásuvky s odpovídajícím napětím.

2

LANGUAGE

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

=$+ěË9È 6(«

ČEŠTINA 11

Zapněte kávovar přepnutím hlavního vypínače na “I”. Na displeji se zobrazí ikona pohotovostního stavu.

Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Navolte požadovaný jazyk stiskem rolovacích tlačítek “ ” nebo “”.

Pozn.:

o nastavení jazyka budete požádáni pouze při prvním použití kávovaru. Pro zapnutí kávovaru stačí pak stisknout tlačítko “”.

Potvrďte stiskem tlačítka “”.

Pozn.:

pokud jazyk nenastavíte, budete o nastavení požádáni při opětném zapnutí kávovaru.

Kávovar je ve fázi ohřevu.

12 ČEŠTINA

PRVNÍ ZAPNUTÍ

Automatický proplachovací/čisticí cyklus

PROPLACH

ESC STOP PROPLACH

Gran Crema

Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus vnitřních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu.

20Postavte pod výpusť nádobu k zachycení malého množství vypouštěné vody.

21Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Počkejte, až cyklus automaticky skončí.

Pozn.:

zastavte vypouštění stiskem tlačítka “ ”.

22Po skončení výše popsaných akcí bude na kávovaru zobrazena tato obrazovka.

Manuální proplachovací cyklus

Při prvním použití kávovaru je třeba spustit proplachovací cyklus. Během tohoto cyklu dojde k výdeji kávy a z výpusti vyteče čerstvá voda. Tato operace trvá několik minut.

1 Postavte nádobu pod výpusť.

Gran Crema

12

VSYPTEMEMO

MLETOU KÁVU $67,6.1ċ7( 2.

ESC

HORKÁ VODA

ČEŠTINA 13

Stiskem tlačítka “” navolte funkci dodávky předemleté kávy. Na kávovaru se zobrazí vedle uvedený symbol.

Stiskněte tlačítko “”.

Stiskněte tlačítko “”. Kávovar začne s výdejem vody.

Pozn.:

do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.

Po vypuštění nádobu vyprázdněte a postavte ji pod výpusť vody.

Stiskněte tlačítko “” pro zahájení výdeje HORKÁ VODA.

ESC STOP HORKÁ VODA

14 ČEŠTINA

7 Po vypuštění vody odeberte nádobu a vyprázdněte ji.

8 Opakujte postup od bodu 5 do bodu 7, dokud se nevypotřebuje všechna voda v nádržce, pak přejděte k bodu 9.

9 Po skončení znovu naplňte nádržku vodou až na značku MAX. Kávovar je nyní připraven na výdej kávy.

Pozn.:

jestliže používáte kávovar po týdenní nebo dvou týdenní odstávce, dojde po zapnutí k provedení automatického proplachovacího/čisticího cyklu. Následně je třeba výše uvedeným postupem spustit manuální proplachovací cyklus.

Automatický proplachovací/čisticí cyklus se zahájí i při zapnutí kávovaru (se studeným topným tělesem), když se kávovar přepíná do pohotovostního stavu nebo při vypínání kávovaru stiskem tlačítka “” (po výdeji jedné kávy).

Změření a naprogramování tvrdosti vody

Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro stanovení intervalu odvápnění kávovaru a instalaci vodního filtru “INTENZA+” (pro bližší informace ohledně vodního filtru odkazujeme na následující kapitolu).

Změření tvrdosti vody provádějte dle následujících pokynů.

1 Ponořte na 1 sekundu do vody testovací proužek tvrdosti dodávaný s kávovarem.

Pozn.:

testovací proužek lze použít pouze pro jedno měření.

2 Počkejte jednu minutu.

C

2 3 4 Nastaveníkávovaru podle tvrdosti vody

Intenza Aroma System A B

 

1

MENU

NÁPOJOVÉ MENU

MENU KÁVOVARU

MENU

NÁPOJOVÉ MENU

MENU KÁVOVARU

MENU KÁVOVARUMACCHINA

MENUOBECNÉGENERALEMENU

MENUDISPLEJEDISPLAY

MENUACQUAVODY

MANUTENZIONEÒ'5ä%$

MENU VODY

TVRDOST

ODBLOKOVÁNÍ FILTRU

AKTIVACE FILTRU

ČEŠTINA 15

Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou, a projděte tabulku.

Pozn.:

čísla na testovacím proužku odpovídají jednotlivým nastavením podle tvrdosti vody.

Hodnoty:

1 = 1 (velmi měkká voda)

2 = 2 (měkká voda)

3 = 3 (tvrdá voda)

4 = 4 (velmi tvrdá voda)

Písmena odpovídají značkám uvedeným na vodním filtru “INTENZA+” (viz následující kapitola).

Od této chvíle lze naprogramovat nastavení podle tvrdosti vody. Stiskem tlačítka “ ” vstupte do hlavního menu kávovaru.

Pozn.:

kávovar se dodává se standardním nastavením tvrdosti vody, vhodným pro většinu typů užitkové vody.

Stiskem tlačítka “” projděte nabídky. Stiskem tlačítka “” navolte položku MENU KÁVOVARU.

Stiskem tlačítka “” navolte položku MENU VODY. Potvrďte stiskem “”.

Stiskem tlačítka “” navolte položku TVRDOST a naprogramujte hodnotu tvrdosti vody.

16 ČEŠTINA

TVRDOST

1

2

3

4

8Stiskem tlačítka “” nebo “” navolte položku TVRDOST a uložte stiskem tlačítka “” hodnotu tvrdosti.

Pozn.:

jedním stiskem nebo více stisky tlačítka “” se vrátíte do hlavního menu.

Instalace vodního filtru “INTENZA+”

Instalací vodního filtru “INTENZA+” se omezí vytváření vodního kamene uvnitř kávovaru a vaše espresso získá ještě intenzivnější aroma.

Vodní filtr INTENZA+ si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu.

Voda je velmi důležitou součástí přípravy každého espressa, takže pro zajištění optimální chuti je nejlepší ji filtrovat profesionálně. Vodní filtr “INTENZA+” ochrání systém před tvorbou minerálních usazenin a přispívá ke zlepšení kvality vody.

1Vyjměte malý bílý filtr nacházející se v nádržce na vodu a uschovejte jej na suchém místě.

2Vyjměte vodní filtr “INTENZA+” z obalu a nastavte filtr podle naměřených hodnot (viz předcházející kapitola) uvedených na filtru:

A = měkká voda – odpovídá číslu 1 nebo 2 na testovacím proužku B = tvrdá voda (standard) – odpovídá číslu 3 na testovacím proužku C = velmi tvrdá voda – odpovídá číslu 4 na testovacím proužku.

MENU

NÁPOJOVÉ MENU

MENU KÁVOVARU

MENU

NÁPOJOVÉ MENU

MENU KÁVOVARU

ČEŠTINA 17

Ponořte jej ve svislé poloze (otvorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny.

Zasuňte filtr do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte filtr co nejvíce směrem dolů.

Naplňte nádržku čerstvou vodou a zasuňte ji zpět do kávovaru.

Postavte objemnou nádobu (1,5 l) pod Cappuccinatore.

Stiskem tlačítka “” vstupte do hlavního menu kávovaru.

Stiskem tlačítka “” projděte nabídky. Stiskem tlačítka “” navolte položku MENU KÁVOVARU.

18 ČEŠTINA

MENU KÁVOVARU

OBECNÉ MENU

MENU DISPLEJE

MENU VODY

Ò'5ä%$

MENU VODY

TVRDOST

ODBLOKOVÁNÍ FILTRU AKTIVACE FILTRU

AKTIVACE FILTRU

AKTIVOVAT FILTR?

ANO NE

$.7,9$&( ),/758

=$68ĕ7( ),/75$ 1$3/ĕ7( 1È'5ä.8

$.7,9$&( ),/758

9/2ä7( 1È'2%8 32' 9é386ġ +25.e 92'<

AKTIVACE FILTRU

9 Stiskem tlačítka “” navolte položku MENU VODY. Potvrďte stiskem “”.

10Stiskem tlačítka “” zvolte položku “AKTIVACE FILTRU” a potvrďte stiskem tlačítka “” .

11Stiskem tlačítka “” potvrďte, že chcete spustit postup pro aktivaci filtru.

12Stiskem tlačítka “” potvrďte, že byl vložen vodní filtr a že je voda v nádržce.

13Stiskem tlačítka “”potvrďte, že byla pod výpusť vody postavena nádoba.

14Kávovar začne s výdejem vody. Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Po vypuštění nádobu odeberte.

ČEŠTINA 19

Výměna vodního filtru “INTENZA+”

Jakmile bude nutné vodní filtr “INTENZA+” vyměnit, zobrazí se následující symbol .

Zabezpečte výměnu filtru za nový, způsobem popsaným v předcházející kapitole.

Gran Crema

Kávovar je nyní naprogramován pro ovládání nového filtru.

Pozn.:

jestliže chcete vyndat, ale nevyměňovat filtr, který byl již nainstalovaný, navolte položku “ODBLOKOVÁNÍ FILTRU” a nastavte ji na OFF.

Pokud není vodní filtr “INTENZA+” nainstalovaný, vložte do nádržky malý bílý filtr, který jste před tím vyjmuli.

NASTAVENÍ

Lze provést některá nastavení, díky nimž je možné připravit tu nejlepší kávu.

Nastavení kávomlýnku

Pozor:

kávomlýnek obsahuje pohyblivé díly, které mohou být nebezpečné. Je tedy zakázáno do něj vkládat prsty nebo jiné předměty. Pokud je třeba z jakéhokoli důvodu zasáhnout do zásobníku zrnkové kávy, vypněte kávovar stiskem tlačítka ON/OFF a vytáhněte vidlici napájecího kabelu z proudové zásuvky.

Mlecí kameny lze nastavit tak, aby jemnost mletí kávy přesně odpovídala vaší osobní chuti.

Pozor:

ovladačem pro nastavení jemnosti mletí, který je situován na pravé straně kávovaru, otáčejte pouze za podmínky, že je kávomlýnek

v provozu.

20 ČEŠTINA

Toto nastavení lze provést ovladačem umístěným na boku kávovaru.

1 - velmi jemné mletí: silnější chuť, pro směsi se světlým pražením.

2 - velmi hrubé mletí: jemnější chuť, pro směsi se silným tmavým pražením;

Nastavením kávomlýnku na jemnější mletí bude chuť kávy silnější. Chcete- -li dosáhnout jemnější chuti kávy, nastavte kávomlýnek na hrubší mletí.

1

2

Nastavení “Aroma” - množství mleté kávy

Zvolte vaši oblíbenou směs kávy a nastavte podle své chuti množství kávy k umletí.

Pozor:

ovladačem pro nastavení aroma otáčejte pouze za podmínky, že je kávomlýnek vypnutý. Nastavení provádějte před přípravou kávy.

Proveďte nastavení ovladačem umístěným na boku kávovaru.

Nastavené množství mleté kávy se pozná podle příslušných značek; lze nastavit několik množství podle následujících značek:

3 - Minimální množství kávy (přibližně 7 gramů)

4 - Maximální množství kávy (přibližně 11 gramů)

3 4

Loading...
+ 44 hidden pages