Philips HD8884/09 user manual [sk]

Page 1
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.philips.com/welcome
Type HD8753
NÁVOD NA POUŽITIE
Slovensky
SK
17
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávova­ru Saeco Intelia EVO One Touch Cappuccino! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servi­su Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD8753. Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek kávy a je vybavený karafou na mlieko pre jednoduchú a rýchlu prípravu dokonalého cappuccina. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čiste­nie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ........................................................................................................... 4
Pozor .........................................................................................................................................................4
Upozornenia..............................................................................................................................................5
Zhoda s normami .....................................................................................................................................5
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 6
Zostavenie produktu .................................................................................................................................6
Všeobecný popis........................................................................................................................................7
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE ...................................................................................... 8
Balenie kávovaru ....................................................................................................................................... 8
Inštalácia kávovaru ...................................................................................................................................8
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................10
Napĺňanie okruhu ...................................................................................................................................10
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia ..................................................................................11
Manuálny cyklus preplachovania ............................................................................................................12
Meranie a programovanie tvrdosti vody .................................................................................................. 14
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+” .......................................................................................................15
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+” .........................................................................................................16
NASTAVENIA...................................................................................................18
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................18
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi ............................................................ 18
Nastavenie arómy (intenzity kávy) ..........................................................................................................19
Nastavenie výšky výtoku .........................................................................................................................20
Nastavenie množstva kávy v šálke .......................................................................................................... 21
PRÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA ...........................................................................22
Príprava kávy a espressa zo zrnkovej kávy ...............................................................................................22
Príprava kávy a espressa z predmletej kávy .............................................................................................23
KARAFA NA MLIEKO ........................................................................................24
Napĺňanie karafy na mlieko ....................................................................................................................24
Zasúvanie karafy na mlieko .....................................................................................................................25
Odoberanie karafy na mlieko ..................................................................................................................26
Vyprázdňovanie karafy na mlieko ...........................................................................................................26
Page 3
SLOVENSKY
PRÍPRAVA CAPPUCCINA ..................................................................................27
Nastavenie množstva cappuccina v šálke ................................................................................................28
VÝDAJ HORÚCEHO MLIEKA ..............................................................................30
Nastavenie množstva horúceho mlieka v šálke .......................................................................................31
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................32
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................34
Každodenné čistenie kávovaru ................................................................................................................34
Každodenné čistenie nádržky na vodu ....................................................................................................36
Každodenné čistenie karafy na mlieko ....................................................................................................36
Týždenné čistenie kávovaru .....................................................................................................................37
Týždenné čistenie karafy na mlieko .........................................................................................................37
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy..........................................................................................42
Mesačné čistenie karafy na mlieko ..........................................................................................................44
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy .....................................................................................46
Mesačné namazanie výtoku karafy .........................................................................................................48
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet ...................................... 49
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy .............................................................................................. 51
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................51
PROGRAMOVANIE ...........................................................................................56
Nastaviteľné parametre ..........................................................................................................................56
Príklad programovania ............................................................................................................................ 57
VÝZNAM SYMBOLOV NA DISPLEJI .....................................................................59
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................63
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................65
Režim Stand-by .......................................................................................................................................65
Likvidácia ................................................................................................................................................65
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................66
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................66
Záruka .....................................................................................................................................................66
Servis ...................................................................................................................................................... 66
OBJEDNÁVANIE PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU ....................................................67
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví. Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpeč- nú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Pozor
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pracovnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuvku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpe­čenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. Nedotý-
kajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
• Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnos­ti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí spôsob používania spotrebiča.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
Page 5
SLOVENSKY
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar vychladnúť.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba stude­nú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar sig­nalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostat­kovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
5
5
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legislatívneho dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa obmedzenia používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpadu”.
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES.
Page 6
6
12
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
5
6
7 8
9
3
4
1110 12 13 14
31
17
20
22
21
16
18
23
24 27 25 28 26 29
19
15
32
30
Page 7
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Regulátor nastavenia jemnosti mletia
2. Priehradka na predmletú kávu
3. Zásobník zrnkovej kávy
4. Kryt zásobníka zrnkovej kávy
5. Ovládací panel
6. Výtok kávy
7. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
8. Mriežka na položenie šálky
9. Odkvapávací podnos
10. Výtok vody (snímateľný)
11. Zberač kávovej usadeniny
12. Jednotka spracovania kávy
13. Zberač kávy
14. Servisné dvierka
15. Karafa na mlieko
16. Nádržka na vodu
17. Zásuvka na napájací kábel
18. Hlavný vypínač
19. Kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu + dávkovač predmletej kávy
20. Štetec na čistenie
21. Mazivo pre jednotku spracovania kávy
22. Napájací kábel
23. Test tvrdosti vody
24. Tlačidlo na prípravu espressa
25. Tlačidlo na prípravu kávy
26. Tlačidlo na voľbu “Špeciálnych nápojov”
27. Tlačidlo ON/OFF
28. Tlačidlo "Arómy" - Predmletá káva
29. Tlačidlo “MENU”
30. Tlačidlo na prípravu cappuccina
31. Roztok na odstránenie vodného kameňa (možno kúpiť samostatne)
32. Filter (INTENZA+) (možno kúpiť samostatne)
7
7
Page 8
8
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
4
riadne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie: NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/ samočistenia.
Page 9
SLOVENSKY
Odoberte nádržku na vodu.
5
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
6
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte
7
ju späť do kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Upozornenie: do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Otvorte kryt zásobníka zrnkovej kávy a pomaly doň vsypte zrnkovú
8
kávu.
9
9
Poznámka: do zásobníka zrnkovej kávy nesypte príliš veľké množstvo zrnkovej kávy. V opačnom prípade to môže negatívne ovplyvniť kvalitu mletia.
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
9
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
10
1
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
11
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
2
Page 10
10
SLOVENSKY
ČiernaŽltá
Zapnite kávovar nastavením hlavného vypínača na „I“. Na displeji sa
12
zobrazí ikona režimu stand-by.
Kávovar možno zapnúť stlačením tlačidla “ ”. Displej hlási, že je nevy-
13
hnutné pokračovať v napĺňaní okruhu.
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je potrebné naplniť okruh;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/samočistenia;
3) je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Napĺňanie okruhu
Počas tejto operácie prúdi čerstvá voda vo vnútornom okruhu a kávovar sa zahrieva. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok postavte nádobu.
1
Page 11
SLOVENSKY
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie cyklu. Kávovar potom začne
2
s automatickým plnením okruhu tak, že vypustí malé množstvo vody z výtoku.
Priebeh cyklu udáva indikátor pod symbolom. Po skončení procesu
3
Žltá
Žltá
preruší kávovar automaticky výdaj.
Na displeji sa zobrazí symbol ohrevu kávovaru.
4
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
11
11
Žltá
stlačením tlačidla “
Zelená
Postavte pod výtok nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťa-
5
nej vody.
Na kávovare bude zobrazený vedľa uvedený symbol. Počkajte na auto-
6
matické ukončenie tohoto cyklu.
Poznámka:
” zastavíte vypúšťanie.
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazená
7
vedľa uvedená obrazovka.
Page 12
12
SLOVENSKY
Manuálny cyklus preplachovania
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z výtoku vytečie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok postavte nádobu.
1
Skontrolujte, či je na kávovare zobrazený nasledovný symbol.
2
Zelená
Stlačením tlačidla “ ” zvoľte funkciu dodávky predmletej kávy. Na
3
kávovare bude zobrazený vedľa uvedený symbol.
Zelená
Poznámka: do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Stlačte tlačidlo “ ”. Kávovar začne vypúšťať vodu.
4
Po vypustení nádobu vyprázdnite. Operácie od bodu 1 po bod 4 opä-
5
tovne vykonajte 2 krát, potom prejdite na bod 6.
Pod výtok vody postavte nádobu.
6
Stlačte tlačidlo “ ”.
7
Page 13
Zelená
Zelená
SLOVENSKY
Na displeji sa zobrazí sa tento symbol.
8
Stlačením tlačidla “ ” spustite vypúšťanie horúcej vody.
9
Zobrazí sa tento symbol. Kávovar upozorňuje na potrebu nasadenia
10
výtoku vody. Overte, či je výtok v zodpovedajúcej polohe. Potvrďte stlačením “
Vypúšťajte vodu, až pokiaľ sa nezobrazí symbol nedostatku vody.
11
”. Kávovar začne vypúšťať horúcu vodu.
13
13
Červená
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
12
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Poznámka: pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia. Následne je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania a vyššie uvedeným postupom pripraviť kávu.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji i pri zapnutí ká­vovaru (výhrevné teleso je studené) alebo pri prechode kávovaru do režimu stand-by po stlačení tlačidla “
” (po výdaji jednej kávy).
Page 14
14
SLOVENSKY
C
B
Intenza Aroma System
A
23 4
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
Meranie a programovanie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňo­vania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie  ltra na vodu “INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne  ltra na vodu odkazujeme na nasledujúcu kapitolu). Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledov­ných pokynov:
indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody (dodávaný ku kávova-
1
ru) ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka: indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Počkajte jednu minútu.
2
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
3
ich s tabuľkou.
Poznámka: čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam podľa tvrdosti vody.
Konkrétne: 1 = 1 (veľmi mäkká voda) 2 = 2 (mäkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (veľmi tvrdá voda)
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
1
Od tejto chvíle je možné naprogramovať nastavenia podľa tvrdosti
4
vody. Stlačte tlačidlo
ŽltáŽltá
až pokiaľ sa nezobrazí tento symbol.
Poznámka: kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným pre väčšinu typov úžitkovej vody.
Stlačte tlačidlo “ ” na zvýšenie hodnoty a tlačidlo “ ” na zníženie
5
hodnoty.
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla
6
a stlačením tlačidla
prejdite položky,
.
Page 15
SLOVENSKY
Menu programovania opustíte stlačením tlačidla “ ”.
7
Zelená
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného kameňa v kávovare a vaše espresso získa ešte intenzívnejšiu arómu. Filter na vodu INTENZA+ si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie infor­mácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu. Voda je dôležitou súčasťou prípravy každého espressa, takže pre zaručenie optimálnej chuti je vždy najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu “INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispie­va ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
1
a uschovajte ho na suchom mieste.
15
15
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
2
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter je potrebné nastaviť podľa nameraných hodnôt (viď predchádza-
3
júca kapitola) uvedených na  ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku.
Page 16
16
SLOVENSKY
Žltá
Žltá
Filter vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlačte  lter čo najviac
4
smerom dole.
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
5
Pomocou funkcie horúca voda vypustite úplne všetku vodu, ktorá sa
6
nachádza v nádržke (Viď kapitola “Vypúšťanie horúcej vody”).
Znova naplňte nádržku vodou.
7
Stlačte tlačidlo “ ” a stlačením tlačidla “ ” prejdite položky, až
8
pokiaľ sa nezobrazí táto obrazovka.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ON” a potvrďte stlačením
9
tlačidla “
”.
Ukončite stlačením tlačidla “ ”.
10
Zelená
Teraz je kávovar naprogramovaný, aby upozornil používateľa, keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”.
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa nasle­dovný symbol.
Vymeňte  lter postupom uvedeným v predchádzajúcej kapitole.
1
Žltá
Page 17
SLOVENSKY
Stlačte tlačidlo “ ” a stlačením tlačidla “ ” prejdite položky, až
2
pokiaľ sa nezobrazí tento symbol.
Navoľte položku “RESET”. Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
3
Ukončite stlačením tlačidla “ ”.
4
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového  ltra.
Poznámka: ak je  lter už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho nahradili iným, navoľte položku “OFF”.
Žltá ŽltáZelená
V prípade, že  lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol predtým odobratý.
17
17
Page 18
18
SLOVENSKY
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autore­gulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, ktoré sú dostupné na trhu (nekaramelizované). Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimali­zoval vylúhovanie kávy, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Keramické mlecie kamene zaručia optimálny stupeň mletia pre akúkoľvek zmes kávy a zrnková káva sa nikdy neprehreje. Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentic­ká talianska chuť v každej šálke.
Pozor: mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia. Pred vykonaním akéhokoľvek zásahu do zásobníka zrnkovej kávy, vypnite kávovar stlačením tlačidla ON/OFF a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Keramické mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor: regulátorom nastavenia jemnosti mletia situovaným vo vnútri zásob­níka zrnkovej kávy je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi v činnosti.
Toto nastavenie možno vykonať miernym natlačením a súčasným pootoče­ním regulátora nastavenia jemnosti mletia, ktorý sa nachádza v zásobníku zrnkovej kávy, pomocou príslušného dodaného kľúča.
Page 19
SLOVENSKY
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia len
1
o jednu polohu. Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 espress.
Nastavený stupeň mletia sa rozpozná podľa značiek v zásobníku zrn-
2
kovej kávy. Je možné nastaviť päť stupňov mletia podľa nasledujúcich značiek, od:
19
19
1
2
1 - hrubého mletia: jemnejšia chuť, pre zmesi so silným tmavým
pražením; až po 2 - jemné mletie: silnejšia chuť, pre zmesi so svetlým pražením.
Nastavením mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jem­nejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na hrubšie mletie.
Nastavenie arómy (intenzity kávy)
Zvoľte vašu obľúbenú zmes kávy a nastavte podľa svojej chuti množstvo kávy k zomletiu. Možno navoliť funkciu predmletej kávy.
Poznámka:
toto nastavenie sa má uskutočniť pred zvolením kávy.
Stlačením tlačidla “ Každým stlačením tlačidla “ zvoleného množstva:
” možno vybrať niektorú zo štyroch možností.
” sa aróma zmení o jeden stupeň, podľa
ZelenáZelená
= jemná aróma = stredná aróma = silná aróma = predmletá káva.
Page 20
20
SLOVENSKY
Nastavenie výšky výtoku
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil rozmeru šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením výtoku tak, ako je to uvedené na obrázku.
Odporúčame nasledovné pozície: pri používaní malých šálok;
pri používaní veľkých šálok.
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve šálky/malé šálky.
Page 21
SLOVENSKY
Nastavenie množstva kávy v šálke
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy podľa vašej chuti a/ alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok. Po každom stlačení tlačidla “ programované množstvo kávy. Ku každému tlačidlu je priradená funkcia prípravy jedného druhu nápoja; tieto pracujú nezávisle.
” alebo “ ” kávovar pripraví určité na-
21
21
Uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla “
Pod výtok postavte šálku.
1
Podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa nezobrazí symbol “MEMO”.
2
Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar spustí prípravu kávy.
ZelenáZelená
Keď je po zobrazení symbolu “STOP” v šálke želané množstvo kávy,
3
stlačte tlačidlo “
Teraz je tlačidlo “ pečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
”.
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabez-
”.
Poznámka:
pri programovaní tlačidla kávy “ je popísané vyššie. Prerušte výdaj kávy stlačením tlačidla “ množstvo, a to aj pri programovaní tlačidla kávy “
” postupujte obdobným spôsobom, ako
”, akonáhle je dosiahnuté želané
”.
Page 22
22
SLOVENSKY
PRÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA
Pred prípravou kávy skontrolujte neprítomnosť indikátorov na displeji, či je nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Príprava kávy a espressa zo zrnkovej kávy
Pod výtok postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Pre prípravu 1 espressa alebo kávy navoľte stlačením tlačidla “
2
želanú arómu.
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa alebo tlačidlo “ ” na prípra-
3
ZelenáZelená
vu kávy.
Pre prípravu 1 espressa alebo 1 kávy jedenkrát stlačte želané tlačidlo.
4
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol.
Pre prípravu 2 espress alebo 2 káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Zo-
5
brazí sa vedľa uvedený symbol.
Poznámka:
pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress si vy­žaduje dva cykly mletia a dva cykly prípravy, ktoré sú ovládané kávovarom automaticky.
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
6
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množstva.
7
Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie stlačením tlačidla “
”.
Page 23
SLOVENSKY
Príprava kávy a espressa z predmletej kávy
Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeínovú kávu.
Funkcia predmletej kávy umožňuje prípravu iba jednej kávy naraz.
Navoľte stlačením tlačidla “ ” funkciu predmletej kávy.
1
Zelená
Otvorte kryt priehradky na predmletú kávu a vsypte jednu odmerku
2
predmletej kávy. Používajte len odmerku dodávanú ku kávovaru ako príslušenstvo a znova kryt priehradky predmletej kávy zatvorte.
Pozor: do priehradky predmletej kávy sypte len predmletú kávu. Vpravo­vanie iných látok alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na kávovare. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadné škody.
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa alebo tlačidlo “ ” na prípra-
3
vu kávy. Spustí sa cyklus prípravy.
23
23
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
4
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množstva.
5
Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie stlačením tlačidla “
Po vypustení prejde kávovar do hlavného menu.
Ak chcete pripraviť ďalšie kávy z predmletej kávy, zopakujte vyššie popísa­ný postup.
Poznámka: ak sa do príslušného oddelenia nenasype predmletá káva, vypustíme len čistú vodu. Ak je dávka príliš veľká alebo ak sa vsype 2 a viac odmeriek, kávovar kávu nepripraví a mletá káva bude vypustená do zberača kávovej usadeniny.
”.
Page 24
24
SLOVENSKY
KARAFA NA MLIEKO
Táto kapitola bližšie popisuje, ako používať karafu na mlieko na prípravu cappuccina a horúceho mlieka.
Poznámka: pred použitím karafy na mlieko je potrebné dôkladne ju umyť, ako je to popísané v kapitole “Čistenie a údržba“. Odporúčame plniť ju studeným mliekom (okolo 5 °C). Po použití odložte hneď karafu do chladničky. Mlieko NENECHÁVAJTE mimo chladničky dlhšie než 15 minút.
Pozor: používajte výlučne s mliekom a umývajte vodou.
Napĺňanie karafy na mlieko
Karafu na mlieko možno naplniť pred použitím alebo pri používaní.
Zodvihnite veko karafy, ako je znázornené na obrázku.
1
Nalejte mlieko do karafy: hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
2
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.
Karafa na mlieko je teraz pripravená na použitie.
3
Page 25
SLOVENSKY
25
25
Zasúvanie karafy na mlieko
Odoberte výtok vody, pokiaľ je nainštalovaný, ako je znázornené na
1
obrázku:
- pre uvoľnenie výtoku zatlačte dve postranné tlačidlá a mierne ho
2
1
nadvihnite;
- vytiahnite výtok zatiahnutím.
Otočením proti smeru hodinových ručičiek až na doraz otvorte výtok
2
karafy.
Držte karafu na mlieko mierne naklonenú a nasuňte prednú časť do
3
vodiacich drážok kávovaru.
Zasuňte riadne karafu do vodiacich drážok.
4
Zatlačte a zasuňte karafu natočením smerom dole tak, aby zapadla do
5
odkvapávacieho podnosu.
Nezasúvajte karafu silou.
Page 26
26
SLOVENSKY
Odoberanie karafy na mlieko
Pootočte karafu nahor, až do prirodzeného odblokovania vložky, na-
1
chádzajúcej sa na odkvapávacom podnose.
Pritiahnite ju k sebe, až do úplného vytiahnutia.
2
Otočením v smere hodinových ručičiek zatvorte výtok karafy.
3
Vyprázdňovanie karafy na mlieko
Stlačte odblokovacie tlačidlá a odoberte veko.
1
Otvorte veko. Vyprázdnite karafu na mlieko a dôkladne ju umyte.
2
Poznámka: po každom použití karafu na mlieko umyte postupom uvedeným v časti “Čistenie a údržba”.
Page 27
SLOVENSKY
PRÍPRAVA CAPPUCCINA
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Nebezpečenstvo popálenia! Skôr, než odoberie­te karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
1
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.
Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5 °C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Otvorte výtok karafy a zasuňte karafu do kávovaru.
2
27
27
Pod výtok postavte šálku.
3
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie vypúšťania.
4
Page 28
28
SLOVENSKY
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
5
Žltá
Zelená
Zelená
symbol.
V prípade, že sa zobrazí tento symbol, zaháji kávovar vypúšťanie mlie-
6
ka. Vypúšťanie možno prerušiť stlačením tlačidla “
Po vypustení mliečnej peny vypustí kávovar kávu. Vypúšťanie možno
7
prerušiť stlačením tlačidla “
Poznámka: po použití karafy na mlieko je potrebné ju umyť, ako je to popísané v kapi­tole “Čistenie a údržba“.
”.
”.
Je možné pripraviť cappuccino z predmletej kávy. Stlačením tlačidla “
” zvoľte predmletú kávu a pridajte ju do priehradky.
Nastavenie množstva cappuccina v šálke
Po každom stlačení tlačidla “ ” kávovar vypustí do šálky určité naprog­ramované množstvo cappuccina. Kávovar umožňuje nastaviť množstvo vypúšťaného cappuccina podľa vašej chuti a podľa veľkosti šálok/malých šálok.
Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru.
1
Pod výtok postavte šálku.
2
Page 29
ŽltáZelená
SLOVENSKY
Podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa na displeji neobjaví
3
symbol “MEMO”, potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
4
symbol.
Keď sa na displeji zobrazí tento symbol, začne dodávka mliečnej peny
5
priamo do šálky. Po dosiahnutí želaného množstva kávy stlačte tlačidlo “
”.
29
29
Po vypustení mliečnej peny zaháji kávovar vypúšťanie kávy. Po dosia-
6
hnutí želaného množstva kávy stlačte tlačidlo “
Zelená
Teraz je tlačidlo “ zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva cappuccina.
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar
”.
Page 30
30
SLOVENSKY
VÝDAJ HORÚCEHO MLIEKA
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Nebezpečenstvo popálenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
1
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.
Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5 °C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Otvorte výtok karafy a zasuňte karafu do kávovaru.
2
Zelená
Pod výtok postavte šálku.
3
Stlačte tlačidlo “ ”. Na displeji sa zobrazí sa tento symbol.
4
Stlačením tlačidla “ ” navoľte horúce mlieko.
5
Page 31
SLOVENSKY
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
6
ŽltáZelená
symbol.
Kávovar vydá do šálky nastavené množstvo horúceho mlieka. Vypúšťa-
7
nie možno prerušiť stlačením tlačidla “
Poznámka: po použití karafy na mlieko je potrebné ju umyť, ako je to popísané v kapi­tole “Čistenie a údržba“.
”.
31
31
Nastavenie množstva horúceho mlieka v šálke
Po každom zvolení tejto funkcie vypustí kávovar naprogramované množ­stvo horúceho mlieka do šálky. Kávovar umožňuje nastaviť množstvo horúceho mlieka podľa vašej chuti a podľa veľkosti šálok/malých šálok.
Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru.
1
Pod výtok postavte šálku.
2
Stlačte tlačidlo “ ”. Na displeji sa zobrazí sa tento symbol.
3
Pre voľbu horúceho mlieka podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa
Zelená
4
na displeji neobjaví symbol “MEMO”, potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Page 32
32
SLOVENSKY
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
5
ŽltáZelená
symbol.
Po dosiahnutí želaného množstva horúceho mlieka stlačte tlačidlo “ ”.
6
Teraz je tlačidlo “horúce mlieko” naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva horúceho mlieka.
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para prerušovane striekať. Nebezpečenstvo popálenia! Skôr, než odoberiete výtok vody, počkajte na skončenie cyklu.
Držte výtok vody mierne naklonený, musí riadne zapadnúť na miesto
1
do vodiacich drážok kávovaru.
Zatlačte a nasaďte výtok vody natočením smerom dole tak, aby zacva-
2
kol do kávovaru, ako je znázornené na obrázku.
Page 33
Zelená
SLOVENSKY
Pod výtok horúcej vody postavte nádobu.
3
Stlačte tlačidlo “ ”. Na displeji sa zobrazí sa tento symbol.
4
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie vypúšťania.
5
33
33
Zelená
Žltá
Zobrazí sa tento symbol. Kávovar upozorňuje na potrebu nasadenia
6
výtoku vody. Overte, či je výtok v zodpovedajúcej polohe. Potvrďte stlačením “
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
7
symbol.
”. Kávovar začne vypúšťať horúcu vodu.
Page 34
34
SLOVENSKY
Odoberte želané množstvo horúcej vody. Výdaj horúcej vody možno
8
prerušiť stlačením tlačidla “
Zelená
”.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie: pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné jeho pravidelné čistenie a údržba. Váš kávovar je neustále vystavova­ný vlhkosti, káve a vodnému kameňu! Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postu­pom, vrátane stanovených intervalov. Zanedbanie či nevykonanie týchto postupov môže viesť k nesprávnej funkcii vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Poznámka:
- na čistenie zariadenia používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku;
- odnímateľné súčiastky neumývajte v umývačke riadu;
- kávovar neponárajte do vody;
- na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drsné) materiály;
- kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej
1
usadeniny.
Ostatné údržbárske zásahy sa smú vykonávať len na vypnutom kávovare odpojenom od elektrickej siete.
Page 35
SLOVENSKY
Vyprázdnite a vyčistite zberač kávy vo vnútri kávovaru. Otvorte servis-
2
né dvierka, vytiahnite nádobu a vysypte zbytky kávy.
Vyprázdňujte a umývajte odkvapávací podnos:
3
- stlačte postranné tlačidlá tak, aby sa umožnilo odobratie podnosu;
- odoberte odkvapávací podnos.
35
35
Poznámka:
tento zásah vykonajte aj so zdvihnutým indikátorom naplnenia odkvapá­vacieho podnosu.
Page 36
36
SLOVENSKY
1
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely  lter alebo  lter na vodu INTENZA+ (ak
1
je k dispozícii) a umyte ho čerstvou vodou.
Zasuňte malý biely  lter alebo  lter na vodu INTENZA+ (ak je k dispozí-
2
cii) späť miernym natlačením a pootočením.
Znova naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Každodenné čistenie karafy na mlieko
Z hygienických dôvodov a pre dosiahnutie správnej konzistencie mliečnej peny je podstatné čistiť karafu na mlieko denne, i po každom použití.
Stlačte odblokovacie tlačidlá a odoberte veko.
1
2
1
Pretočte výtok mlieka až na značku ( ).
2
1
Vytiahnite výtok z veka karafy, pričom ho nadvihnite.
3
Umyte výtok čerstvou vodou.
4
2
Nasaďte späť výtok na veko karafy.
5
Page 37
SLOVENSKY
Týždenné čistenie kávovaru
Jedenkrát do týždňa umývajte lôžko odkvapávacieho podnosu.
1
Dodaným štetčekom vyčistite priehradku na predmletú kávu.
2
Týždenné čistenie karafy na mlieko
Týždenné dôkladnejšie čistenie odstraňuje prípadné zvyšky mlieka z výtoku.
37
37
Stlačte odblokovacie tlačidlá a odoberte veko.
1
1
1
2
Vypláchnite veko a karafu na mlieko čerstvou vodou. Odstráňte akékoľ-
2
vek zvyšky mlieka.
Page 38
38
SLOVENSKY
Nasaďte späť veko karafy na mlieko a uistite sa o riadnom pripevnení.
3
Odoberte vrchnú časť a naplňte karafu na mlieko čerstvou vodou až po
4
hladinu MAX.
Nasaďte späť vrchnú časť na karafu na mlieko.
5
Zelená
Otvorte výtok karafy na mlieko a zasuňte karafu do kávovaru.
6
Pod výtok postavte nádobu.
7
Stlačte tlačidlo “ ”. Na displeji sa zobrazí sa tento symbol. Stlačením
8
tlačidla “
” navoľte horúce mlieko.
Page 39
SLOVENSKY
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
9
ŽltáZelená
1
symbol.
Samotné umytie končí skončením vypúšťania. Odoberte karafu na
10
mlieko a vyprázdnite ju.
Stlačte odblokovacie tlačidlá a odoberte veko.
11
39
39
2
1
Pretočte výtok karafy na mlieko až na značku ( ).
12
1
Vytiahnite výtok z veka karafy, pričom ho nadvihnite. Výtok karafy na
13
mlieko pozostáva zo siedmych častí, ktoré je potrebné skompletovať. Každá z častí je identi kovaná veľkými písmenami (A-G), ako je znázor-
2
nené na nasledujúcich obrázkoch zodpovedajúcich jednotlivým fázam.
Page 40
40
SLOVENSKY
Stiahnite krúžok (A) z výtoku karafy na mlieko.
14
A
Pre uvoľnenie krytu stlačte šípkou označené tlačidlo.
15
Miernym natlačením dole a po stranách odoberte kryt (B) z výtoku
16
karafy na mlieko.
B
Zatiahnutím smerom nahor vytiahnite emulznú hubicu na mlieko (C).
17
C
Zatiahnutím smerom von vytiahnite spojovaciu časť (D) z emulznej
18
D
hubice na mlieko.
Page 41
41
41
Odoberte saciu rúrku (E).
19
SLOVENSKY
E
Zatiahnutím smerom von vytiahnite spojovaciu časť (F) zo zvyšnej časti
20
F
(G).
G
Umyte dôkladne všetky diely vlažnou vodou.
21
Poznámka:
diely sú umývateľné v umývačke riadu.
Namontujte späť všetky diely, pričom postupujte v opačnom poradí
22
operácií.
Poznámka:
výtok možno vsunúť do veka len za predpokladu, že je na značke ( uvedené v bode 13.
), ako je
Page 42
42
SLOVENSKY
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásob­ník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Vypnite kávovar stlačením tlačidla “ ” a vytiahnite zástrčku zo zásuv-
1
ky.
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny. Otvorte servisné dvierka.
2
Vytiahnite zberač kávy a umyte ho.
3
Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte tlačidlo
4
«PUSH» a zatiahnite za rúčku.
Umyte dôkladne jednotku spracovania kávy vlažnou vodou. Starostlivo
5
očistite horný  lter.
Upozornenie: na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostried­ky ani mydlo.
Page 43
SLOVENSKY
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
6
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
7
kou.
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve znač-
8
ky majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte postup bodu (9).
Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky
9
spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jed­notky.
43
43
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy v
10
zodpovedajúcej polohe: pre kontrolu rázne stlačte tlačidlo “PUSH”, až do nasadenia na miesto. Presvedčte sa, že západka správne zacvakla na doraz. V opačnom prípade vykonajte postup znova.
Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má zapadnúť BEZ
11
toho, aby ste stlačili tlačidlo “PUSH”.
Page 44
44
SLOVENSKY
Vložte zberač kávy a zatvorte servisné dvierka.
12
Vložte zberač kávovej usadeniny.
13
Mesačné čistenie karafy na mlieko
Mesačné čistenie vyžaduje použitie prostriedku na čistenie mliečnych okruhov “Saeco Milk Circuit Cleaner” k odstráneniu prípadných zbytkov mlieka z okruhov. Čistiaci prostriedok “Saeco Milk Circuit Cleaner” si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda krátko(para krátko prerušovane) striekať. Nebezpečenstvo popálenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Poznámka: pred týmto postupom sa uistite, že je nádržka naplnená vodou až po hladinu MAX.
Karafu na mlieko naplňte vodou až po maximálnu hladinu (MAX).
1
Nasypte prostriedok na čistenie karafy na mlieko a počkajte, až pokiaľ
2
sa úplne nerozpustí.
Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.
3
Pod výtok postavte nádobu.
4
Page 45
Stlačte tlačidlo “ ”. Na displeji sa zobrazí sa tento symbol. Stlačením
5
tlačidla “
Zelená
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
6
Žltá
ZelenáZelenáŽltá
symbol.
Po vypustení zopakujte znovu postup od bodu 5 do bodu 8, až do
7
úplného vyprázdnenia karafy.
Pozor: nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
Odoberte karafu na mlieko a nádobu z kávovaru.
8
Karafu na mlieko vypláchnite a naplňte ju čerstvou vodou až po hladi-
9
nu MAX.
” navoľte horúce mlieko.
SLOVENSKY
45
45
Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru a postavte nádobu pod výtok,
10
aby sa tým umožnilo spustenie cyklu preplachovania.
Stlačte tlačidlo “ ”. Na displeji sa zobrazí sa tento symbol. Stlačením
11
tlačidla “
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
12
symbol.
” navoľte horúce mlieko.
Page 46
46
SLOVENSKY
Po vypustení zopakujte znovu postup od bodu 12 do bodu 15, až do
13
úplného vyprázdnenia karafy.
Zelená
Odoberte karafu na mlieko a nádobu z kávovaru. Zopakujte ešte raz
14
postup od bodu 10 do bodu 16.
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
15
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne. Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie: jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
Page 47
SLOVENSKY
Namažte aj tŕň.
2
Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na mies-
3
to (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”). Vložte zberač kávy.
Zatvorte servisné dvierka. Založte zberač kávovej usadeniny.
4
47
47
Page 48
48
SLOVENSKY
Mesačné namazanie výtoku karafy
Niekedy sa môže stať, že sa výtok karafy ťažko otáča. V tom prípade postu­pujte nasledovne:
Pretočte výtok karafy na mlieko proti smeru hodinových ručičiek až na
1
značku (
Vytiahnite ho z veka nadvihnutím.
2
).
Naneste 2 kvapky maziva SAECO na tesnenia.
3
Nasaďte späť výtok na veko karafy.
4
Page 49
SLOVENSKY
49
49
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťo­vacích tabliet
Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj tento čistiaci cyklus s použitím odmasťovacích tabliet. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spraco­vania kávy. Odmasťovacie tablety si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o pros­triedkoch na údržbu.
Upozornenie: odmasťovacie tablety slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny odváp­ňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa pokynov, uvedených v kapitole “Odstránenie vodného kameňa”.
Pod výtok postavte nádobu.
1
Zelená
Uistite sa, že je nádržka na vodu naplnená čerstvou vodou až po hladi-
2
nu “MAX”.
Do priehradky na predmletú kávu dajte jednu odmasťovaciu tabletu.
3
Jedným alebo viacnásobným stlačením tlačidla “ ” navoľte funkciu
4
predmletej kávy. Nepridávajte predmletú kávu.
Page 50
50
SLOVENSKY
Stlačením tlačidla “ ” spustite cyklus prípravy kávy.
5
Počkajte, kým kávovar automaticky ukončí výdaj.
6
Vypnite kávovar stlačením tlačidla “ ” a nechajte roztok pôsobiť
7
približne 15 minút. Vyprázdnite nádobu a zasuňte ju späť na miesto.
Zapnite kávovar a počkajte na skončenie cyklu preplachovania.
8
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny a otvorte servisné dvierka. Vytiah-
9
nite zberač kávy a jednotku spracovania kávy.
Umyte starostlivo jednotku spracovania kávy čerstvou vodou.
10
Zelená
Jednotku spracovania kávy po jej umytí vložte naspäť tak, aby riadne
11
zapadla (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”). Vložte zberač kávy a kávovej usadeniny. Zatvorte servisné dvierka.
Navoľte stlačením tlačidla “ ” funkciu predmletej kávy. Do priehradky
12
predmletej kávy nepridávajte kávu.
Stlačením tlačidla “ ” spustite cyklus prípravy kávy.
13
Zopakujte postup od bodu 12 do bodu 13 dvakrát. Vyprázdnite nádo-
14
bu.
Pri čistení odkvapávacieho podnosu dajte do podnosu odmasťovaciu
15
tabletu a naplňte ho horúcou vodou do 2/3. Nechajte čistiaci roztok pôsobiť približne 30 minút a potom ho dôkladne opláchnite.
Page 51
SLOVENSKY
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy
Aby došlo k odstráneniu olejnatých látok kávy, je potrebné čistiť prázdny zásobník zrnkovej kávy jedenkrát mesačne vlhkou utierkou. Znova naplňte zásobník zrnkovou kávou.
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Proces odstránenia vodného kameňa trvá približne 35 minút.
Pri používaní kávovaru dochádza k vytváraniu a usadzovaniu vodného kameňa. Vzhľadom k tomu, že môže zaniesť vodný a kávový okruh Vášho
Žltá
kávovaru, je potrebné zabezpečiť jeho pravidelné odstraňovanie. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Ak sa na displeji kávovaru zobrazí symbol CALC CLEAN, znamená to, že je potrebné vykonať odstránenie vodného kameňa.
Upozornenie: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
51
51
Používajte len prípravok na odstránenie vodného kameňa spoločnosti Saeco, ktorý bol vyvinutý špeciálne na optimalizáciu výkonu kávovaru. Prípravok na odstránenie vodného kameňa SAECO si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor: nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Poznámka: počas cyklu odstránenia vodného kameňa kávovar nevypínajte. V opač-
2
1
nom prípade znova vykonajte celý cyklus od začiatku.
1
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov.
Pred samotným odstránením vodného kameňa:
Vyprázdnite odkvapávací podnos.
1
Page 52
52
SLOVENSKY
Červená Žltá
Zasuňte prázdnu karafu na mlieko.
2
Vytiahnite z nádržky na vodu  lter na vodu “INTENZA+” (ak je inštalova-
3
ný).
Stlačte tlačidlo “ ”. Stláčajte tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa nezobrazí
4
nasledovný symbol.
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu na odstránenie vodného
5
kameňa.
Poznámka: ak bolo tlačidlo “
" stlačené omylom, stlačte tlačidlo “ ".
Vytiahnite nádržku na vodu a vylejte do nej celý obsah fľaše prípravku
6
na odstránenie vodného kameňa Saeco. Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX.
Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
7
Pod výtok karafy na mlieko a výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
8
Page 53
CALC
CLEAN
. . . .
SLOVENSKY
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie cyklu odstránenia vodného kameňa.
9
ČervenáČervenáČervená
Kávovar začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie vodného
10
kameňa. Priebeh cyklu udáva indikátor na displeji.
Červená
Poznámka: cyklus odstránenia vodného kameňa možno dočasne prerušiť stlačením tlačidla “ vyprázdnenie nádoby alebo krátkodobé pozastavenie.
11
”. Na obnovenie cyklu znova stlačte tlačidlo “ ”. Umožní sa tak
Keď sa voda v nádržke minula, zobrazí sa tento symbol.
53
53
Odoberte a vyprázdnite nádobu a karafu na mlieko.
12
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na miesto.
13
2
1
1
Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vodou
14
až po hladinu MAX. Vložte ju späť do kávovaru.
Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru. Pod výtok karafy a výtok kávy
15
postavte späť nádobu.
Page 54
54
SLOVENSKY
CALC
CLEAN
. . . .
ČervenáČervená
Po vložení nádržky na vodu sa zobrazí nasledovný symbol. Stlačte
16
tlačidlo “
Keď sa voda v nádržke minula, zobrazí sa tento symbol. Zopakujte
17
operácie od bodu 13 po bod 17, potom prejdite na bod 19.
Keď sa voda v nádržke minula, odoberte ju z kávovaru. Prepláchnite ju
18
a naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
Vytiahnite nádobu a vyprázdnite ju.
19
” na spustenie cyklu preplachovania.
Akonáhle sa voda potrebná pre preplachovanie minie, zobrazí sa na
20
kávovare vedľa uvedený symbol. Stlačte tlačidlo “
Červená
Žltá
2
1
odstránenia vodného kameňa.
Kávovar zaháji automatické napĺňanie okruhu.
21
Teraz kávovar spustí cyklus ohrevu a automatického preplachovania
22
pred prípravou nápojov.
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na miesto.
23
Cyklus odstránenia vodného kameňa bol ukončený.
24
” a ukončite cyklus
1
Page 55
SLOVENSKY
Vložte  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispozícii) do nádržky na vodu.
25
Poznámka: po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spra­covania kávy postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Dva cykly preplachovania na vyčistenie okruhu sú vykonané za použitia na­programovaného množstva vody, aby bola zaručená optimálna výkonnosť kávovaru. Ak nádržka nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar upozorniť na potrebu vykonania ďalších troch alebo viac cyklov.
Poznámka: pri odstraňovaní vodného kameňa môže dôjsť k odkvapkávaniu roztoku z výtoku karafy. Aby sa predišlo prípadnému unikaniu, postupujte nasledujúcim spôsobom:
Otočením proti smeru hodinových ručičiek až na doraz otvorte výtok
1
karafy.
55
55
Stlačte rázne rotačný spoj, pričom ním otáčajte aspoň dvakrát až trikrát
2
o 45°, ako je znázornené na obrázku.
Page 56
56
SLOVENSKY
PROGRAMOVANIE
Niektoré nastavenia kávovaru možno upraviť podľa vlastných požiadaviek.
Nastaviteľné parametre
Teplota kávy
Táto funkcia umožní nastaviť teplotu pripravenej kávy.
ŽltáŽltáŽltáŽltáŽltáŽltáŽltá
Timer (stand-by)
Táto funkcia umožní nastaviť čas od poslednej prípravy nápoja, po uplynutí ktorého stroj prejde do režimu stand-by.
Kontrast
Táto funkcia umožní nastaviť kontrast displeja, aby sa zvýšila čitateľnosť správ.
Tvrdosť vody
Táto funkcia umožňuje upraviť nastavenia podľa konkrétnej tvrdosti vody v regióne používateľa. 1 = veľmi mäkká voda 2 = mäkká voda 3 = tvrdá voda 4 = veľmi tvrdá voda Detaily sú uvedené v kapitole “Meranie a programovanie tvrdosti vody”.
Filter na vodu “INTENZA+”
Táto funkcia umožňuje riadiť  lter na vodu “INTENZA+”. Detaily sú uvedené v kapitole o zaobchádzaní s  ltrom.
Cyklus odstránenia vodného kameňa
Táto funkcia umožňuje riadiť cyklus odstránenia vodného kameňa.
Výrobné nastavenia
Táto funkcia umožní opätovne nastaviť výrobné nastavenia.
Page 57
SLOVENSKY
Príklad programovania
Príklad uvádza, ako sa postupuje pri programovaní kontrastu displeja. Pri programovaní ostatných funkcií postupujte obdobným spôsobom. Otvoriť menu programovanie je možné, pokiaľ je kávovar zapnutý a na displeji je zobrazený vedľa uvedený symbol.
Zelená
Stlačením tlačidla “ ” prejdite do menu programovania.
1
Zobrazí sa prvá strana.
2
Žltá
57
57
Žltá
Stlačením tlačidla “ ” prejdite položky, až pokiaľ sa nezobrazí funkcia
3
kontrast displeja.
Stláčajte tlačidlá “ ” a “ ” na zvýšenie alebo na zníženie hodnoty
4
funkcie.
Page 58
58
SLOVENSKY
Žltá
Po upravení hodnoty sa objaví “OK”. Potvrďte zmenu stlačením tlačidla
5
”.
Režim programovania opustíte stlačením tlačidla “ ”.
6
Poznámka: kávovar automaticky opustí režim programovania v prípade, že uplynú 3 minúty bez toho, aby bolo stlačené tlačidlo. Hodnoty, ktoré boli zmenené, ale neboli potvrdené, sa neuložia.
Page 59
Hlásenia činnosti (zelená)
SLOVENSKY
VÝZNAM SYMBOLOV NA DISPLEJI
Tento kávovar je vybavený farebnou signalizáciou na displeji pre jednodu­ché e intuitívne ovládanie. Symboly sú pre maximálnu intuitívnosť zvýrazňované farbami semaforu.
Kávovar je pripravený na výdaj nápojov.
Kávovar je pripravený na výdaj predmletej kávy.
Voľba horúceho mlieka alebo horúcej vody.
Vypúšťanie horúcej vody.
59
59
Kávovar vo fáze prípravy 1 espressa.
Kávovar vo fáze prípravy 1 kávy.
Kávovar vo fáze prípravy 2 espress.
Kávovar vo fáze prípravy 2 káv.
Vypúšťanie horúceho mlieka.
Page 60
60
SLOVENSKY
Hlásenia činnosti (zelená)
Kávovar vo fáze programovania množstva kávy, ktoré sa má pripraviť.
Prebieha príprava kávy z predmletej kávy.
Kávovar vypúšťa cappuccino.
Kávovar vykonáva programovanie množstva mlieka, ktoré sa má vypustiť pri príprave cappuccina.
Kávovar vykonáva programovanie množstva kávy, ktoré sa má vypustiť pri príprave cappuccina.
Kávovar vykonáva programovanie množstva mlieka, ktoré sa má vypustiť pri príprave horúceho mlieka.
Nasuňte výtok vody a stlačením tlačidla “ ” spustite výdaj. Pre ukončenie stlačte
.
Page 61
Signalizácie (žltá)
SLOVENSKY
Kávovar vo fáze zohrievania v rámci prípravy nápojov alebo horúcej vody.
Kávovar vo fáze zohrievania pri programovaní nápojov.
Kávovar vo fáze preplachovania. Počkajte, kým kávovar nedokončí cyklus.
Kávovar signalizuje, že je nutné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”.
Jednotka spracovania kávy obnovuje svoju pripravenosť po resetovaní kávovaru.
Naplňte zásobník zrnkovej kávy a opätovne spustite cyklus.
61
61
Naplňte okruh.
Je potrebné odstrániť vodný kameň z kávovaru. Stlačením tlačidla
vstúpte do menu na odstránenie vodného kameňa. Dodržiavajte pokyny,
uvedené v kapitole “Odstránenie vodného kameňa” tohto návodu. Pre odloženie odstránenia vodného kameňa a pokračovanie v používaní kávovaru stlačte tlačidlo Poznámka: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
“ ” .
Page 62
62
SLOVENSKY
Alarmové hlásenia (červená)
Zatvorte servisné dvierka.
Naplňte zásobník zrnkovej kávy.
Jednotka spracovania kávy musí byť správne zasunutá do prístroja.
Založte zberač kávovej usadeniny.
Vyprázdnite zberač kávy a kávovej usadeniny.
Pred vypnutím kávovaru zasuňte riadne zberač kávovej usadeniny.
Naplňte nádržku vodou.
Vložte odkvapávací podnos.
Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite. Vyskúšajte 2- alebo 3-krát. Ak sa kávovar nespustí, kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips SAECO. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Page 63
SLOVENSKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záruč­nom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Problém Príčiny Riešenia
Prístroj sa nezapne. Prístroj nie je zapojený do elektric-
kej siete. Hlavný vypínač v polohe “0”. Skontrolujte, či je hlavný vypínač
Odkvapávací podnos je plný napriek tomu, že nedošlo k vypusteniu vody.
Na kávovare je stále zobraze­ný červený symbol
Káva nie je dostatočne teplá. Šálky sú studené. Zohrejte šálky horúcou vodou. Kávovar nedodáva horúcu
vodu.
Káva nie je krémová (pozri poznámka).
Nespenené mlieko. Špinavá či nesprávne zasunutá
Prístroj sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody vychá­dzajúcej z dýzy je obmedze­né.
Nemožno vytiahnuť jednotku spracovania kávy.
.
K automatickému vypúšťaniu vody do odkvapávacieho podnosu môže dôjsť v rámci preplachova­nia okruhov a k zaručeniu správnej funkcie kávovaru.
Došlo k vyprázdneniu zberača kávovej usadeniny pri vypnutom kávovare.
Otvor výtoku horúcej vody je upchatý.
Zmes nie je vhodná, káva nie je čerstvo pražená alebo je málo pomletá.
karafa na mlieko. Vnútorný okruh kávovaru je
upchatý vodným kameňom.
Jednotka spracovania kávy je mimo polohy.
Založený zberač kávovej usade­niny.
Zapojte prístroj do elektrickej sie­te.
v polohe “I”. Nejedná sa o anomáliu, ale o bežnú
prevádzku kávovaru.
Vyprázdňujte vždy zberač kávovej usadeniny pri zapnutom kávovare. Pred jeho opätovným zasunutím počkajte, pokiaľ sa nezobrazí symbol
.
Vyčistite otvor výtoku špendlíkom.
Pred vykonaním tejto operácie sa uistite, či je kávovar vypnutý a studený.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť mletia postupom popísa­ným v kapitole “Nastavenie mlynče­ka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Skontrolujte, či je karafa čistá a správne zasunutá.
Odstráňte vodný kameň z prístro­ja.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvierka. Jednotka spracovania kávy sa automaticky vráti do počiatočnej pozície.
Vytiahnite najskôr zberač kávovej usadeniny a následne odoberte jednotku spracovania kávy.
63
63
Page 64
64
SLOVENSKY
Problém Príčiny Riešenia
Nadmerné množstvo mletej kávy pod jednotkou spraco­vania kávy.
Kávovar namelie zrnkovú kávu, ale káva nevyteká (pozri poznámka).
Káva je príliš vodová (pozri poznámka).
Káva vyteká pomaly (pozri poznámka).
Káva vyteká mimo výtok. Zanesený výtok. Vyčistite výtok a jeho otvory.
Nevhodná káva pre automatické kávovary.
Chýba voda. Naplňte nádržku vodou a zaveďte ju
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky.
Znečistený výtok. Vyčistite výtok. Môže sa vyskytnúť, keď kávovar
automaticky nastavuje dávky.
Káva je málo pomletá. Zmeňte zmes kávy alebo nastav-
Káva je príliš jemná. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Zanesené okruhy. Vykonajte cyklus odstránenia vodné-
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Použite iný druh kávy alebo upravte nastavenie mlynčeka na kávu.
do okruhu (kapitola "Prvé zapnutie"). Vyčistite jednotku spracovania kávy
(kapitola “Jednotka spracovania kávy”).
Pripravte niekoľko káv postu­pom uvedeným v kapitole “Saeco Adapting System”.
Pripravte niekoľko káv postu­pom uvedeným v kapitole “Saeco Adapting System”.
te jemnosť mletia podľa kapitoly “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
jemnosť mletia postupom popísa­ným v kapitole “Nastavenie mlynče­ka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
ho kameňa. Vyčistite jednotku spracovania kávy
(kapitola “Týždenné čistenie jednot­ky spracovania kávy”).
Poznámka: tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii; v takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v odseku "Saeco Adapting System".
Page 65
SLOVENSKY
65
65
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Plnoautomatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energetic­kú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A.
Po uplynutí 30 minút nečinnosti sa kávovar automaticky vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh. Pre zapnutie kávovaru stlačte tlačidlo nač na zadnej strane kávovaru na “I”). Po vychladnutí výhrevného telesa
Čierna
“ ” (za podmienky, že je hlavný vypí-
vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Likvidácia
Na konci životnosti sa s kávovarom nesmie zaobchádzať ako s bežným domácim odpadom. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto odpadov. Prispejete tým k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie.
- Obalový materiál je recyklovateľný.
- Kávovar: odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru.
- Prevezte spotrebič a elektrickú šnúru na vhodné zberné miesto likvidá­cie.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES. Symbol na spotrebiči alebo jeho obale označuje, že sa tento výrobok ne­smie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na recykláciu elektrických a elektronic­kých zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie a na ľudské zdravie, ktoré by inak mohli nastať nesprávnou likvidáciou tohto výrobku na konci jeho životnosti. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, keď sa obrátite na miestny mestský úrad, na spaľovňu odpadu z domácností alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Page 66
66
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
Nominálne napätie - Nominálny výkon - Napájanie
Materiál telesa ABS - Termoplast Rozmery (d x v x h) 256 x 340 x 440 mm Hmotnosť 9 kg Dĺžka kábla 1,2 m Ovládací panel Čelný Veľkosť šálky 110 Nádržka na vodu 1,5 litra - Snímateľná Objem zásobníka zrnkovej kávy 300 g Kapacita zberača kávovej usade-
niny Tlak čerpadla 15 barov Výhrevné teleso Nerezová oceľ Bezpečnostné prvky Tepelná poistka
Pozri štítok nachádzajúci sa na vnútornej strane servisných dvierok
10 porcií
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostat­ne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt na stránkach www.philips.com/welcome, ak ste tak ešte neurobili. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
V prípade potreby technickej podpory alebo servisného zásahu navštívte webové stránky Philips na adrese www.philips.com/support alebo kontak­tujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontaktné číslo nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Page 67
SLOVENSKY
OBJEDNÁVANIE PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne prostriedky na údržbu Saeco. stránkach e-shopu Philips na adrese www.shop.philips.com/service, u svoj- ho miestneho predajcu alebo v autorizovaných technických servisoch. V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kon­taktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support. Prehľad prostriedkov na údržbu
- Prípravok na odstránenie vodného kameňa CA6700
- Filter na vodu INTENZA+ CA6702
Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line na
67
67
- Mazivo HD5061
- Odmasťovacie tablety CA6704
Page 68
68
SLOVENSKY
- Systém na čistenie okruhu mlieka CA6705
- Údržbárska sada CA 6706
Page 69
69
Page 70
Page 71
Page 72
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
Rev.03 del 15-02-13
SK
17
Loading...