Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте
www.saeco.com/welcome
Type HD8858 / HD8859
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
14
Русский
RU
14
Для бытовых нужд
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
2
РУССКИЙ
Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической
кофемашины Saeco Exprelia EVO!
Чтобы максимально воспользоваться поддержкой
Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на сайте
www.saeco.com/welcome.
Данная инструкция по эксплуатации действительна
для моделей HD8858 и HD8859.
Машина предназначена для приготовления кофе
эспрессо из цельных зерен и оснащена графином для
молока, чтобы просто и быстро готовить отличный
капучино или кофе с молоком. В этом руководстве вы
найдете всю необходимую информацию по установке,
использованию, чистке и удалению накипи из вашей
машины.
КРАТКИЙ ОБЗОР
ВАЖН О ........................................................................................................... 4
Инструкции по безопасности ............................................................................................................4
Внимание ...........................................................................................................................................4
ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ....................................................74
3
4
РУССКИЙ
ВАЖНО
Инструкции по безопасности
Машина оснащена предохранительными устройствами.
Тем не менее следует внимательно прочитать и следовать
инструкциям по безопасности, содержащимся в данном
руководстве, во избежание случайного нанесения ущерба людям или имуществу вследствие неправильного
использования машины. Храните это руководство для
возможности дальнейших консультаций.
Термин ВНИМАНИЕ и этот символ предупреждают
пользователя об опасных ситуациях, которые могут
вызвать тяжелые травмы, быть опасными для жизни
персонала и/или вызвать повреждение машины.
Термин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и этот символ преду-
преждают пользователя об опасных ситуациях, которые
могут вызвать легкие травмы и/или вызвать повреждение машины.
Внимание
• Включите машину в соответствующую настенную
розетку, основное напряжение которой соответствует
техническим характеристикам машины.
• Включите машину в настенную розетку, оснащенную
заземлением.
• Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со
стола или столешницы, либо когда он касается горячих
поверхностей.
• Ни в коем случае не погружайте машину, электрическую розетку или шнур питания в воду: опасность
поражения электротоком!
РУССКИЙ
• Не проливайте жидкости на коннектор шнура питания.
• Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды
на тело: опасность ожогов!
• Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Пользуйтесь ручками и рукоятками.
• После того, как главный выключатель, расположенный сзади, выключен, достаньте штепсельную вилку
из розетки:
- если обнаружатся неисправности;
- если машина не используется в течение длительного периода времени;
- прежде чем приступить к чистке машины.
• Тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания.
• Не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
• Не пользуйтесь машиной, если штепсельная вилка,
шнур питания или машина повреждены.
• Никоим образом не изменяйте и не модифицируйте
машину или шнур питания. Все ремонтные работы
должны производиться авторизованным сервисным
центром Philips во избежание любых проблем.
• Машина не предназначена для использования детьми
младше 8 лет.
• Машина может использоваться детьми в возрасте 8 лет
(и старше) при условии предварительного инструктажа
по правильному использованию машины и понимания
соответствующих рисков либо под присмотром взрослого.
• Операции по очистке и техническому обслуживанию
не должны выполняться детьми, за исключением
выполнения этих операций детьми старше 8 лет под
присмотром взрослого.
• Обеспечьте, чтобы машина и шнур питания находились в недосягаемости для детей младше 8 лет.
• Машина может использоваться лицами с ограни-
5
5
6
РУССКИЙ
ченными физическими, умственными, сенсорными
способностями или отсутствием опыта и/или недостаточными знаниями при условии предварительного
инструктажа по правильному использованию машины
и понимания соответствующих рисков либо под присмотром взрослого.
• Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте
им играть с машиной.
• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые
другие предметы в кофемолку.
Рекомендации
• Машина предусмотрена только для домашнего использования и не предназначена для работы в столовых или на кухнях магазинов, офисов, фабрик или в
других рабочих помещениях.
• Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой
поверхности.
• Не ставьте машину на горячие поверхности, вблизи к
горячим духовкам, нагревательным приборам и иным
источникам тепла.
• Наполняйте емкость всегда и только жареным кофе в
зернах. Порошкообразный, растворимый кофе, сырой
кофе, а также различные предметы, помещенные
внутрь емкости для кофе в зернах, могут повредить
машину.
• Дайте машине остынуть прежде, чем вставлять или
снимать какую-либо деталь, нагревающиеся поверхности содержат остаточное тепло после использования.
• Ни в коем случае не заливайте в бак горячую или
кипящую воду. Используйте только холодную питьевую воду без газа.
РУССКИЙ
• Для чистки не следует использовать абразивные
порошки или агрессивные чистящие средства. Достаточно мягкой тряпки, смоченной водой.
• Регулярно осуществляйте удаление накипи в машине.
Если эта операция не будет выполнена, это приведет к
неполадкам прибора. В этом случае ремонт не является гарантийным!
• Не держите машину при температуре ниже 0°C. Остатки воды в нагревательной системе могут замерзнуть и
повредить машину.
• Не оставляйте воду в баке, если машина не будет использоваться в течение долгого времени. Вода может
загрязниться. Всегда при работе машины используйте
свежую воду.
Электромагнитные поля
Данный прибор соответствует всем стандартам и нормативным требованиям, действующим в сфере электромагнитного излучения.
7
7
Утилизация
Данный символ на изделии указывает на соответствие
требованиям европейской директивы 2012/19/ЕС. Ознакомьтесь с правилами раздельного сбора отходов, действующими для электрических и электронных приборов.
Выполняйте местные правила и не утилизируйте изделие
вместе с бытовыми отходами. Правильная утилизация
старых изделий помогает предотвратить негативные
последствия для окружающей среды и человеческого
здоровья.
8
УСТАНОВКА
Общий вид изделия
12
131415
16
17
19
22
23
26
1
2
7
8
9
3
10
4
5
11
6
18
24
20
2728293832
21
33
34
35
25
37363130
РУССКИЙ
Общее описание
1. Бак для воды
2. Отделение для предварительно намолотого кофе
3. Дверца для обслуживания
4. Устройство подачи кофе
5. Трубка пара / горячей воды
6. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
7. Емкость для кофе в зернах с крышкой
8. Регулировка помола
9. Панель управления
10. Пробка соединений графина
11. Поддон для сбора капель (внешний)
12. Блок приготовления кофе
13. Контейнер для сбора отходов
14. Поддон для сбора капель (внутренний)
15. Кнопка дверцы для обслуживания
16. Розетка для шнура питания
17. Главный выключатель
18. Графин для молока
19. Таблетки для удаления кофейного масла (продаются отдельно)
20. Раствор для удаления накипи (продается отдельно)
36. Кнопка для выполнения цикла очистки графина (Clean)
37. Кнопка режима ожидания Stand-by
38. Кнопка кофе с молоком
9
9
10
РУССКИЙ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Упаковка машины
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для
защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для
возможной транспортировки в будущем.
Установка машины
Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой.
1
Извлеките машину из упаковки.
2
Для оптимального использования рекомендуется:
3
• выбрать ровную и устойчивую поверхность, на которой никто
не сможет перевернуть машину или травмироваться ею;
• выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодоступной розеткой;
• обеспечить минимальное расстояние от стен до машины, как
указано на рисунке.
Вставьте в машину (внешний) поддон для сбора капель с решеткой.
4
Убедитесь, что он вставлен правильно.
Примечание:
Поддон для сбора капель служит для сбора воды, которая вытекает из
устройства подачи во время циклов ополаскивания/самоочистки, а
также кофе, который может вытечь во время приготовления напитков.
Следует опорожнять и мыть поддон для сбора капель каждый день, а
также каждый раз, когда поднимается индикатор заполненного поддона для сбора капель.
Предупреждение:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ доставать поддон для сбора капель сразу после
включения машины. Подождите несколько минут, пока машина
выполнит цикл ополаскивания/самоочистки.
РУССКИЙ
Поднимите крышку и извлеките бак для воды, пользуясь ручкой.
5
Ополосните бак свежей водой.
6
Наполните бак свежей водой до уровня MAX и вставьте его обрат-
7
но в машину. Убедитесь, что он вставлен до упора.
Предупреждение:
не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или
другие типы жидкости, которые могут повредить как бак, так и
машину.
Поднимите крышку емкости для кофе в зернах и извлеките вну-
8
треннюю крышку.
11
11
Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость. Установите на место
9
внутреннюю крышку и закройте внешнюю.
Примечание:
Не засыпайте слишком много кофе в зернах в емкость для кофе в зернах, это может ухудшить функции помола машины.
Предупреждение:
только обжаренные кофейные зерна без посторонних примесей
могут быть засыпаны в емкость для кофейных зерен. Молотый,
растворимый, карамелизированный кофе и любые другие посторонние предметы могут повредить машину, что не покрывается
гарантийными обязательствами.
12
РУССКИЙ
əɁɕɄ
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней
10
части машины.
Вставьте штепсельную вилку с противоположного конца шнура
11
питания в настенную электрическую розетку с соответствующим
напряжением.
Установите главный выключатель в положение «I», чтобы включить
12
машину.
Появится изображение, указанное сбоку. Выберите желаемый язык
13
нажатием кнопок прокрутки «
» или «».
əɁɕɄ
SVENSKA
ɊɍɋɋɄɂɃ
ニホンゴ
ɇȺȽɊȿȼȺɇɂȿ«
Нажмите кнопку « » для подтверждения.
14
Примечание:
Если язык не будет выбран, эта установка запрашивается заново при
последующем включении машины.
Машина в фазе подогрева.
15
ɈɉɈɅȺɋɄɂȼȺɇɂȿ
STOP
РУССКИЙ
13
13
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки
По окончании подогрева машина выполнит автоматический цикл ополаскивания/самоочистки внутренних контуров свежей водой. Для этой
операции требуется меньше одной минуты.
Поставьте емкость под устройство подачи для сбора небольшого
16
количества вытекающей воды.
Появится изображение, указанное сбоку. Подождите, пока цикл
17
закончится автоматически.
Примечание:
Нажмите кнопку «
», чтобы остановить подачу.
По завершении вышеописанных операций, на дисплее машины
18
появится изображение, показанное сбоку.
Цикл ручного ополаскивания
При первом использовании машины требуется запустить цикл ополаскивания.
Во время этого процесса активируется цикл подачи кофе, и свежая
вода выходит из устройства подачи. Для этой операции требуется
несколько минут.
Примечание:
не добавляйте в отделение предварительно намолотый кофе.
По завершении подачи опорожните емкость и снова установите ее
5
под трубку пара/горячей воды.
ɋɉȿɐɇȺɉɂɌɄɂ
ȽɈɊəɑȿȿɆɈɅɈɄɈ
ȽɈɊəɑȺəȼɈȾȺ
ɉȺɊ
Нажмите кнопку «».
6
Нажимайте кнопку «» для прокрутки опций. Нажмите кнопку « »
7
для выбора ГОРЯЧАЯ ВОДА.
РУССКИЙ
Выполнив подачу воды, уберите и опорожните емкость.
8
Повторите операции с пункта 5 до пункта 8 до израсходования
9
всей воды, содержащейся в баке, затем перейдите к пункту 10.
По окончании еще раз наполните бак для воды до уровня MAX. С
10
этого момента машина может использоваться для подачи кофе.
Примечание:
Если машина не использовалась в течение двух и более недель, при
включении она должна выполнить автоматический цикл ополаскивания/самоочистки. После этого необходимо запустить цикл ручного
ополаскивания, как описано выше.
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки запускается автоматически также при включении машины (с холодным бойлером), когда
машина готовится к переходу в режим ожидания или при нажатии кноп-
» для выключения машины (после подачи кофе).
ки «
15
15
Измерение и программирование жесткости воды
Измерение жесткости воды очень важно для определения частоты удаления накипи в машине и для установки фильтра для воды
«INTENZA+» (подробную информацию о фильтре для воды см. в следующей главе).
Для измерения жесткости воды следуйте приведенным ниже инструкциям.
Погрузите в воду на 1 секунду образец для теста жесткости воды,
1
входящий в комплект поставки машины.
Примечание:
Образец может быть использован только для одного измерения.
Подождите одну минуту.
2
16
РУССКИЙ
Intenza Aroma System
Проверьте количество покрасневших квадратов и сравните с
3
C
таблицей.
Примечание:
Цифры на образце соответствуют устанавливаемым значениям для
Буквы соответствуют отметкам на основании фильтра для воды
«INTENZA+» (см. следующую главу).
Установка жесткости воды машины
1
Теперь можно запрограммировать значения жесткости воды.
4
Нажмите кнопку
«
» для входа в главное меню машины.
Примечание:
Машина поставляется со стандартным установленным значением
жесткости воды, совместимыми с большинством типов воды.
2
MENU
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
2
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɇȺɋɌɊɈɃɄɂȾɂɋɉɅȿə
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɀȿɋɌɄɈɋɌɖȼɈȾɕ
ɉɈȾɄɅɘɑɎɂɅɖɌɊȺ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
Нажимайте кнопку «» для прокрутки опций. Нажмите кнопку « »
5
для выбора МЕНЮ АППАРАТА.
1
Нажмите кнопку «» для выбора НАСТР. ПАРАМ. ВОДЫ. Нажмите
6
» для подтверждения.
«
1
Выберите опцию ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ, нажав кнопку « », и запро-
7
граммируйте значение жесткости воды.
РУССКИЙ
17
17
Установка фильтра для воды «INTENZA+»
Рекомендуется установить фильтр для воды «INTENZA+», который
уменьшает образование накипи внутри машины и обеспечивает более
насыщенный аромат вашего кофе эспрессо.
Фильтр для воды INTENZA+ продается дополнительно. Смотрите более
подробную информацию в главе «Заказ изделий для техобслуживания»
данной инструкции по эксплуатации.
Вода является очень важным компонентом для приготовления
эспрессо, поэтому чрезвычайно важно выполнять ее фильтрацию на
профессиональном уровне. Фильтр для воды «INTENZA+» в состоянии
предотвратить образование минеральных отложений, что улучшает
качество воды.
Снимите маленький белый фильтр, имеющийся в баке для воды,
1
поместив его на хранение в сухое место.
Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» из упаковки и погрузите
2
его в вертикальном положении (отверстием вверх) в холодную
воду, затем слегка нажмите на боковые стенки, чтобы вышли пузырьки воздуха.
Отрегулируйте фильтр в соответствии со значениями, получен-
3
ными при измерении (см. предыдущую главу) и указанными на
основании фильтра:
A = мягкая вода – соответствует значению 1 или 2 на образце
B = жесткая вода (стандарт) – соответствует значению 3 на образце
С = очень жесткая вода – соответствует значению 4 на образце
Вставьте фильтр в пустой бак для воды. Сдвиньте его как можно
4
ниже.
18
РУССКИЙ
2
MENU
ɆȿɇɘɇȺɉɂɌɄȺ
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
Наполните бак свежей водой до уровня MAX и вставьте его обрат-
5
но в машину.
Подставьте вместительную емкость (1,5 л) под трубку пара/горячей
6
воды.
Нажмите кнопку « » для входа в главное меню машины.
7
Нажимайте кнопку «» для прокрутки опций. Нажмите кнопку « »
8
для выбора МЕНЮ АППАРАТА.
1
2
ɆȿɇɘȺɉɉȺɊȺɌȺ
ɇȺɋɌɊɈɃɄɂȾɂɋɉɅȿə
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɌȿɏɇɈȻɋɅɍɀɂȼ
2
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɉɈȾɄɅɘɑɎɂɅɖɌɊȺ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
OK
ȺɄɌɂȼɂɊɈȼȺɌɖ
ɎɂɅɖɌɊ"
ESC
Нажмите кнопку «» для выбора НАСТР. ПАРАМ. ВОДЫ. Нажмите
9
» для подтверждения.
«
1
Выберите АКТИВАЦИЯ ФИЛЬТРА и нажмите « ».
10
1
Нажмите кнопку « », чтобы подтвердить процедуру активации
11
фильтра.
OK
ȼɋɌȺȼɂɌɖɎɂɅɖɌɊ
ɂɇȺɉɈɅɇɂɌɖ
ȻȺɄȼɈȾɈɃ
OK
ɍɋɌȺɇɈȼȿɆɄɉɈȾ
ɍɋɌɊɉɈȾȺɑɂ
ȽɈɊəɑȼɈȾɕ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
РУССКИЙ
Нажмите кнопку « », чтобы подтвердить установку фильтра для
12
воды и наполнение бака.
Нажмите кнопку « », чтобы подтвердить наличие емкости под
13
устройством подачи воды.
Машина начнет подачу воды. Появится изображение, показанное
14
сбоку. По окончании подачи уберите емкость.
19
19
2
ɇȺɋɌɊɉȺɊȺɆȼɈȾɕ
ɀȿɋɌɄɈɋɌɖȼɈȾɕ
ɉɈȾɄɅɘɑɎɂɅɖɌɊȺ
ȺɄɌɂȼȺɐɂəɎɂɅɖɌɊȺ
Замена фильтра для воды «INTENZA+»
При необходимости замены фильтра для воды «INTENZA+» отобразится символ «
Выполните замену фильтра, как описано в предыдущей главе.
1
Теперь машина запрограммирована для управления новым филь-
2
».
тром.
Примечание:
если фильтр уже установлен и его нужно удалить, не заменяя, выберите опцию «ПОДКЛЮЧ. ФИЛЬТРА» и установите ее на OFF.
Если фильтр для воды «INTENZA+» не установлен, необходимо вставить
1
в бак маленький белый фильтр, удаленный ранее.
20
РУССКИЙ
РЕГУЛИРОВКИ
Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможности подачи как можно лучшего кофе.
Saeco Adapting System
Кофе - это натуральный продукт, и его характеристики могут изменяться в зависимости от его происхождения, типа смеси и обжарки.
Машина оснащена системой саморегулировки, позволяющей использовать любые имеющиеся в продаже типы кофе в зернах (не карамелизированного).
Машина регулируется автоматически после подачи некоторого количества кофе для оптимизации экстракции в зависимости от плотности
молотого кофе.
Регулировка керамической кофемолки
Керамические кофемолки гарантируют точную степень помола для
каждого типа кофейной смеси и позволяют избежать перегрева зерен.
Эта технология дает возможность полностью сохранить аромат, обеспечивая настоящий итальянский вкус каждой чашки кофе.
Внимание:
керамическая кофемолка содержит подвижные детали, которые
могут представлять опасность. Поэтому запрещается вставлять
в нее пальцы или другие предметы. Перед выполнением каких
либо работ в емкости для кофе в зернах, по любой причине,
выключить машину, нажав на кнопку ON/OFF, и извлечь вилку из
розетки.
Керамические кофемолки могут быть отрегулированы для адаптации
помола кофе к вашему индивидуальному вкусу.
Внимание:
ручка для регулировки помола внутри емкости для кофе в зернах
должна поворачиваться только при работе керамической кофемолки.
Можно выполнить эту регулировку, нажав и повернув ручку для регулировки помола внутри емкости для кофе в зернах.
Поднимите крышку емкости для кофе в зернах.
1
РУССКИЙ
Нажмите и поверните ручку для регулировки помола только на
2
одно деление за раз. Разница вкуса будет ощутимой после подачи
2-3 эспрессо.
Отметки на крышке емкости для кофе в зернах указывают задан-
3
ную степень помола. Можно задать 8 различных степеней помола,
от
21
21
- очень крупного помола (
темной обжаркой;
до
- очень мелкого помола (
со светлой обжаркой.
При установке керамической кофемолки на более тонкий помол вкус
кофе становится более насыщенным. Для получения кофе с более
легким вкусом нужно установить керамическую кофемолку на более
крупный помол.
): более легкий вкус, для смесей с
): более насыщенный вкус, для смесей
Регулировка кремовой пенки и интенсивности вкуса кофе
(Saeco Brewing System)
Система Saeco Brewing System (SBS) позволяет контролировать
образование кремовой пенки и интенсивность вкуса кофе, регулируя
скорость вытекания кофе во время цикла подачи.
- Поверните ручку против часовой стрелки для увеличения скорости потока: кофе становится более легким на вкус, с меньшим
количеством кремовой пенки.
- Поверните ручку по часовой стрелке для уменьшения скорости
потока: кофе становится более крепким, с большим количеством
кремовой пенки.
Примечание:
Регулировка скорости может выполняться во время подачи кофе.
22
РУССКИЙ
Регулировка аромата (интенсивность вкуса кофе)
Выберите свою любимую кофейную смесь и определите количество
кофе для помола в соответствии с личными предпочтениями. Также
можно выбрать функцию предварительно намолотого кофе.
Примечание:
Выбор необходимо сделать перед выбором кофе.
CAPPUCCINO
ɄɈɅɂɑȿɋɌȼɈɄɈɎȿ
ɉɊȿȾȼɇȺɋɌȺɂȼȺɇɂȿ
ɌȿɆɉȿɊȺɌɍɊȺɄɈɎȿ
Машина позволяет регулировать подходящее количество молотого
кофе для каждого продукта. Стандартную регулировку для каждого
напитка можно запрограммировать с помощью «МЕНЮ НАПИТКА» (см.
главу «Программирование напитка», опция «Количество кофе»).
Для временного изменения количества молотого кофе нажмите
1
кнопку «
Аромат изменяется на одну степень в зависимости от выбранного
2
» на панели управления.
количества:
= легкая доза
= средняя доза
= сильная доза
= напиток будет приготовлен с использованием предварительно
намолотого кофе
Регулировка устройства подачи
Устройство подачи может быть отрегулировано по высоте для наилучшего приспособления к размерам чашечек, которые хотите использовать.
Для выполнения регулировки приподнимите и опустите вручную
устройство подачи с помощью пальца, как показано на рисунке.
РУССКИЙ
Рекомендуемые положения:
Для маленьких чашечек;
Для больших чашек;
Для чашек для кофе с молоком.
Примечание:
Кроме того, можно снять устройство подачи, чтобы сделать возможным использование больших емкостей.
23
23
Под устройством подачи могут быть размещены две чашки/чашечки
для одновременной подачи двух кофе.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.