Registrirajte izdelek in si pridobite pomoč na spletni strani
www.saeco.com/welcome
Type HD8858 / HD8859
NAVODILA ZA UPORABO
19
Slovenščina
SL
19
PRED UPORABO APARATA POZORNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO.
2
SLOVENŠČINA
Čestitamo vam ob nakupu super avtomatskega kavnega
aparata Saeco Exprelia EVO!
Če želite v celoti izkoristiti podporo, ki jo nudi Saeco, registrirajte svoj izdelek na www.saeco.com/welcome.
Ta navodila za uporabo so namenjena za modela HD8858 in
HD8859.
Aparat je namenjen pripravi ekspres kave iz kavnih zrn in
je opremljen z vrčem za mleko, s katerim preprosto in hitro
pripravite odličen kapučin ali mleko s kavo. V tem priročniku
boste našli vse potrebne informacije za namestitev, uporabo,
čiščenje in odstranjevanje vodnega kamna vašega aparata.
VSEBINA
POMEMBNO .................................................................................................... 4
Prikaz izdelka.......................................................................................................................................8
Splošni opis .........................................................................................................................................9
Glavni meni .......................................................................................................................................45
Meni zaslona .....................................................................................................................................45
Meni vode .......................................................................................................................................... 46
Meni vzdrževanja ............................................................................................................................... 47
NAROČANJE IZDELKOV ZA VZDRŽEVANJE ..........................................................74
3
4
SLOVENŠČINA
POMEMBNO
Varnostna navodila
Aparat je opremljen z varnostnimi napravami. Vseeno je treba
pozorno prebrati in slediti navodilom za varno uporabo, ki
so opisana v tem priročniku za uporabo, in se tako izogniti
nezgodnim poškodbam oseb ali stvari zaradi napačne uporabe aparata. Ta priročnik shranite za morebitno uporabo v
prihodnosti.
Izraz POZOR in ta simbol uporabnika opozarjata na
tvegane situacije, ki lahko povzročijo hujše poškodbe oseb,
nevarnost za življenje in/ali škodo na aparatu.
Izraz OPOZORILO in ta simbol uporabnika opozarjata na
okoliščine tveganja, ki lahko povzročijo lažje poškodbe oseb
in/ali stvari.
Pozor
• Priključite aparat v ustrezno stensko vtičnico, katere glavna
napetost ustreza tehničnim podatkom aparata.
• Aparat vklopite v ozemljeno stensko vtičnico.
• Ne dovolite, da napajalni kabel visi z mize ali delovne
površine ali se dotika toplih površin.
• Aparata, električnega vtiča ali napajalnega kabla nikoli ne
potapljajte v vodo: nevarnost električnega udara!
• Ne zlivajte tekočin na vtič napajalnega kabla.
• Curka vroče vode nikoli ne usmerite proti delom telesa:
nevarnost opeklin!
• Ne dotikajte se vročih površin. Uporabljajte ročaje in gumbe.
• Ko aparat izklopite z glavnim stikalom na zadnji strani, vtič
odstranite iz vtičnice:
SLOVENŠČINA
- če pride do nepravilnosti;
- če bo aparat dolgo časa neuporabljen;
- pred začetkom čiščenja aparata.
• Povlecite vtič in ne napajalnega kabla.
• Vtiča se ne dotikajte z vlažnimi rokami.
• Ne uporabljajte aparata, če so vtič, napajalni kabel ali
aparat poškodovani.
• Aparata in napajalnega kabla v nobenem primeru ne spreminjajte. Vsa popravila mora izvesti pooblaščeni servisni
center Philips zato, da se izognete kakršnikoli nevarnosti.
• Ni predvideno, da bi aparat lahko uporabljali otroci starosti
do 8 let.
• Otroci starosti 8 let (in več) lahko aparat uporabljajo, če so bili
prej poučeni o načinu pravilne uporabe aparata in se zavedajo
možnih nevarnosti ali pa jih nadzira odrasla oseba.
• Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata, razen, če so
starejši od 8 let in so pod nadzorom odrasle osebe.
• Aparat in napajalni kabel hranite izven dosega otrok,
mlajših od 8 let.
• Osebe z zmanjšano zično, mentalno ali senzorično
sposobnostjo in/ali z nezadostnimi izkušnjami oziroma
znanjem aparata ne smejo uporabljati, če niso bile prej
poučene o načinu pravilne uporabe aparata in se zavedajo
možnih nevarnosti ali pa jih nadzira odrasla oseba.
• Otroke je potrebno nadzirati in zagotoviti, da se ne igrajo z
aparatom.
• Nikoli ne vstavljajte prstov ali drugih predmetov v kavni
mlinček.
5
5
Opozorila
• Aparat je predviden samo za domačo uporabo in ni primeren za uporabo v okoljih, kot so menze ali kuhinjski kotički
v trgovinah, pisarnah, tovarnah ali drugih delovnih okoljih.
6
SLOVENŠČINA
• Aparat vedno postavite na ravno in stabilno površino.
• Ne postavljajte aparata na vroče površine v bližino vročih
peči, grelcev ali podobnih virov toplote.
• V vsebnik vstavite vedno le praženo kavo v zrnju. Mleta,
topna ali surova kava in tudi drugi predmeti, če jih vstavite
v vsebnik za kavo v zrnju, aparat poškodujejo.
• Preden vstavite ali odstranite kateri koli del počakajte, da
se aparat ohladi. Grelne površine potrebujejo določen čas,
da se ohladijo.
• V rezervoar nikoli ne nalivajte vroče ali vrele vode. Uporabite samo hladno, negazirano pitno vodo.
• Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov ali agresivnih
čistilnih sredstev. Zadostuje mehka krpa, namočena v
vodo.
• Redno odstranjujte vodni kamen iz aparata. Če tega
postopka ne boste izvedli, lahko aparat preneha pravilno
delovati. V tem primeru garancija ne vključuje popravila!
• Aparata ne hranite pri temperaturi, nižji od 0°C. Preostala
voda v sistemu za segrevanje lahko zamrzne in poškoduje
aparat.
• Ne puščajte vode v rezervoarju, če aparata ne boste
uporabljali dalj časa. Voda bi se lahko onesnažila. Ob vsaki
uporabi aparata uporabite svežo vodo.
Elektromagnetna sevanja
Ta aparat je skladen z vsemi veljavnimi standardi in predpisi s
področja izpostavljenosti elektromagnetnemu sevanju.
SLOVENŠČINA
7
7
Odstranitev
Ta simbol na izdelku pomeni, da je izdelek razvrščen v skladu
z direktivo 2012/19/EU. Pozanimajte se o uveljavljenem načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme. Upoštevajte lokalne predpise in izdelka ne odlagajte z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. S pravilnim odstranjevanjem starih
izdelkov pripomorete k preprečevanju negativnih posledic za
okolje in zdravje ljudi.
8
NAMESTITEV
Prikaz izdelka
12
131415
16
17
19
22
23
26
1
2
7
8
9
3
10
4
5
11
6
18
24
20
2728293832
21
33
34
35
25
37363130
SLOVENŠČINA
Splošni opis
1. Rezervoar za vodo
2. Predal za predhodno zmleto kavo
3. Servisni pokrov
4. Pipa za točenje kave
5. Cev za paro / vročo vodo
6. Indikator polnega pladnja za zbiranje tekočine
7. Vsebnik za kavo v zrnju s pokrovom
8. Nastavitev mletja
9. Ukazna plošča
10. Pokrovček kontaktov za vrč
11. Pladenj za zbiranje tekočine (zunanji)
12. Sklop za kavo
13. Predal za zbiranje usedlin
14. Pladenj za zbiranje tekočine (notranji)
15. Gumb servisnega pokrova
16. Vtičnica napajalnega kabla
17. Glavno stikalo
18. Vrč za mleko
19. Tablete za razmastitev (v prodaji samostojno)
20. Raztopina za odstranjevanje vodnega kamna (v prodaji samostojno)
21. Filter vode INTENZA+ (v prodaji samostojno)
22. Merica za predhodno mleto kavo
23. Mast sklopa za kavo
24. Test trdote vode
25. Čopič za čiščenje
26. Napajalni kabel
27. Tipka za ekspres kavo
28. Tipka za kavo
29. Tipka za kapučino
30. Tipka za dolgo kavo
31. Tipka "Special Beverages"
32. Tipka "Aroma" - Predhodno zmleta kava
33. Tipka "OK"
34. Tipka "ESC"
35. Tipka "MENU"
36. Tipka za izvedbo ciklusa čiščenja vrča (Clean)
37. Tipka Stand-by
38. Tipka za mleko s kavo
9
9
10
SLOVENŠČINA
PREDHODNI POSTOPKI
Embalaža aparata
Originalna embalaža je načrtovana in izdelana za zaščito aparata pri pošiljanju. Svetujemo vam, da jo shranite za morebitne bodoče prevoze.
Namestitev aparata
Iz embalaže vzemite pladenj za zbiranje tekočine z rešetko.
1
Aparat vzemite iz embalaže.
2
Za najboljšo uporabo vam svetujemo:
3
• izberite si varno podlago, dobro uravnano, kjer nihče ne more
aparata prevrniti ali se z njim poškodovati;
• izberite si dovolj osvetljeno in čisto okolje, z lahko dostopno omrežno vtičnico;
• predvidite najmanjšo oddaljenost aparata od stene, kot je prikazano na sliki.
Pladenj za zbiranje tekočine (zunanji) z rešetko vstavite v aparat. Preve-
4
rite, da je pravilno vstavljen.
Opomba:
pladenj za zbiranje tekočine je namenjen zbiranju vode, ki uhaja iz pipe za
točenje med ciklom splakovanja/samodejnega čiščenja in kave, ki lahko
uide med pripravo napitkov. Pladenj za zbiranje tekočine izpraznite in
operite vsak dan ter vsakokrat, ko se indikator polnega pladnja za zbiranje
tekočine dvigne.
Opozorilo:
NE odstranjujte pladnja za zbiranje tekočine takoj po vklopu aparata.
Počakajte nekaj minut, da se izvede cikel splakovanja/samodejnega
čiščenja.
SLOVENŠČINA
Dvignite pokrov in izvlecite rezervoar za vodo s pomočjo ročaja.
5
Rezervoar splaknite s svežo vodo.
6
Rezervoar napolnite s svežo vodo do nivoja MAX in ga vstavite v apa-
7
rat. Preverite, da je vstavljen do konca.
Opozorilo:
ne polnite rezervoarja s toplo, vročo, gazirano vodo ali drugimi vrstami tekočin, ki bi lahko poškodovale rezervoar in aparat.
Dvignite pokrov vsebnika za kavo v zrnju in izvlecite notranji pokrov.
8
11
11
Kavo v zrnju počasi vsujte v vsebnik. Ponovno namestite notranji
9
pokrov in zaprite zunanji pokrov.
Opomba:
V vsebnik za kavo v zrnju ne vsujte preveč kave v zrnju, da ne poslabšate
učinkovitosti mletja aparata.
Opozorilo:
v vsebnik vedno vstavite le kavo v zrnju. Mleta kava, topna, karamelizirana kava in drugi predmeti lahko aparat poškodujejo.
12
SLOVENŠČINA
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
Vtič vstavite v omrežno vtičnico, ki se nahaja na zadnji strani aparata.
10
Vtič na drugem kraju napajalnega kabla vstavite v stensko omrežno
11
vtičnico z ustrezno napetostjo.
Glavno stikalo preklopite v položaj "I" in s tem vklopite aparat.
12
Prikaže se ekran, ki je ob strani. Želeni jezik izberite s pritiskom na tipki
13
za listanje “
” ali “”.
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
HEATING UP…
Pritisnite tipko “ ” za potrditev.
14
Opomba:
če ne izberete nobenega jezika, bo aparat zahteval to nastavitev ob ponovnem vklopu.
Aparat je v fazi segrevanja.
15
STOP
RINSING
SLOVENŠČINA
PRVI VKLOP
Samodejni cikel splakovanja/samodejnega čiščenja
Po končanem segrevanju aparat opravi samodejni cikel splakovanja/samodejnega čiščenja notranjega obtoka s svežo vodo. Postopek traja manj kot
eno minuto.
Postavite posodo pod pipo za točenje in vanjo ujemite manjšo količino
16
vode, ki se iztoči.
Prikaže se ekran, ki je ob strani. Počakajte, da se cikel samodejno zaklju-
17
či.
Opomba:
Pritisnite tipko “
” za zaustavitev točenja.
13
13
Ko se zgoraj opisani postopki zaključijo, aparat prikaže zaslon ob strani.
18
Ročni cikel splakovanja
Ob prvi uporabi aparata je potrebno vključiti cikel splakovanja.
Med tem postopkom se sproži cikel točenja kave, čez pipo za točenje pa
izteka običajna voda. Postopek traja nekaj minut.
Pod pipo za točenje postavite posodo.
1
14
SLOVENŠČINA
OK
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
ESC
S pritiskom na tipko “ ” izberite funkcijo točenja s predhodno zmleto
2
kavo. Aparat prikaže simbol "
Pritisnite tipko “”.
3
Pritisnite tipko “ ”. Aparat prične s točenjem vode.
4
".
Opomba:
v predal ne dodajajte predhodno zmlete kave.
Ob zaključku točenja izpraznite posodo in jo ponovno postavite pod
5
cev za paro/vročo vodo.
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
Pritisnite tipko “”.
6
Pritisnite tipko “” za pregled možnosti. Pritisnite tipko “ ” in izberi-
7
te HOT WATER.
SLOVENŠČINA
Po končanem točenju vode posodo odstranite in izpraznite.
8
Ponovite postopke od točke 5 do točke 8, dokler se ne porabi vsa v
9
rezervoarju prisotna voda, nato pojdite na točko 10.
Na koncu rezervoar za vodo ponovno napolnite do oznake nivoja MAX.
10
Sedaj je aparat pripravljen za točenje kave.
Opomba:
če aparata niste uporabljali dva ali več tednov, se ob vklopu izvede samodejni cikel splakovanja/samodejnega čiščenja. Nato je potrebno vključiti
ročni cikel splakovanja, kot je opisano zgoraj.
Samodejni cikel splakovanja/samodejnega čiščenja se samodejno sproži
tudi ob vklopu aparata (s hladnim kotličkom), kadar se aparat pripravlja za
prehod v stand-by način delovanja po pritisku na tipko “
aparata (po iztočeni kavi).
” za zaustavitev
15
15
Merjenje in programiranje trdote vode
Merjenje trdote vode je zelo pomembno zaradi določanja pogostosti
odstranjevanja vodnega kamna iz aparata in za namestitev ltra vode “INTENZA+” (podrobnejše informacije o ltru vode so navedene v naslednjem
poglavju).
Za meritev trdote vode sledite naslednjim navodilom.
Za 1 sekundo potopite v vodo preizkusni vzorec za ugotavljanje trdote
1
vode, ki je priložen aparatu.
Opomba:
preizkusni vzorec se lahko uporabi samo za eno meritev.
Počakajte eno minuto.
2
16
SLOVENŠČINA
C
B
Preverite število kvadratkov, ki se obarvajo rdeče in nato glejte tabelo.
3
Opomba:
številke na preizkusnem vzorcu se nanašajo na nastavitve za reguliranje
trdote vode.
Natančneje:
1 = 1 (zelo mehka voda)
2 = 2 (mehka voda)
3 = 3 (trda voda)
4 = 4 (zelo trda voda)
Intenza Aroma System
A
2
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
2
MACHINE MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
MENU
23 4
Nastavitev trdote vode v aparatu
1
1
1
Črke se nanašajo na oznake, ki se nahajajo na dnu ltra vode “INTENZA+”
(glejte naslednje poglavje).
Sedaj lahko programirate nastavitve za trdoto vode.
4
Pritisnite tipko “
” za vstop v glavni meni aparata.
Opomba:
aparat je ob nakupu nastavljen na standardno trdoto vodo, ki ustreza
večini vrst vode.
Pritisnite tipko “” za pregled možnosti. Pritisnite tipko “ ” in izberi-
5
te MACHINE MENU.
Pritisnite tipko “” in izberite WATER MENU. Pritisnite “ ” za potrdi-
6
tev.
WATER MENU
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Izberite možnost HARDNESS tako, da pritisnete tipko “ ” in nastavite
7
vrednost trdote vode.
SLOVENŠČINA
Vgradnja ltra vode “INTENZA+”
Priporočamo vam, da vgradite lter vode “INTENZA+”, ki preprečuje nastajanje vodnega kamna v aparatu in vaši ekspres kavi daje bolj intenzivno
aromo.
Filter vode INTENZA+ lahko kupite posebej. Za podrobnejše informacije
glejte poglavje "Naročanje izdelkov za vzdrževanje" v teh navodilih za
uporabo.
Voda je bistvena sestavina pri pripravi ekspres kave: zato je zelo pomembno, da se jo strokovno ltrira. Filter vode "INTENZA+" lahko prepreči
nastajanje mineralnih usedlin in na ta način izboljša kakovost vode.
Odstranite mali beli lter iz rezervoarja za vodo in ga shranite na suho
1
mesto.
Filter vode “INTENZA+” vzemite iz ovitka in ga potopite, v pokončnem
2
položaju (z odprtino obrnjeno navzgor), v hladno vodo ter nežno pritisnite ob straneh, da iztisnete mehurčke zraka.
17
17
Filter nastavite glede na opravljeno meritev (glejte prejšnje poglavje) in
3
napotke na dnu ltra:
A = mehka voda – ustreza številki 1 ali 2 na preizkusnem vzorcu
B = trda voda (standard) – ustreza številki 3 na preizkusnem vzorcu
C = zelo trda voda – ustreza številki 4 na preizkusnem vzorcu
Filter vstavite v prazen rezervoar za vodo. Potisnite ga kolikor je mogo-
4
če navzdol.
18
SLOVENŠČINA
2
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
Rezervoar napolnite s svežo vodo do oznake nivoja MAX in ga ponov-
5
no vstavite v aparat.
Pod cev za paro/vročo vodo postavite večjo posodo (1,5l).
6
Pritisnite tipko “ ” za vstop v glavni meni aparata.
7
Pritisnite tipko “” za pregled možnosti. Pritisnite tipko “ ” in izberi-
8
te MACHINE MENU.
1
2
MACHINE MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
2
WATER MENU
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
OK
ACTIVATE FILTER?
ESC
Pritisnite tipko “” in izberite WATER MENU. Pritisnite “ ” za potrdi-
9
tev.
1
Izberite ACTIVATE FILTER in pritisnite “ ”.
10
1
Pritisnite tipko “ ” za potrditev postopka aktiviranja ltra.
11
OK
INSERT FILTER.
FILL THE TANK
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
WATER SPOUT
ACTIVATE FILTER
SLOVENŠČINA
Pritisnite tipko “ ” za potrditev vstavitve ltra vode in napolnitve
12
rezervoarja.
Pritisnite tipko “ ” za potrditev, da je pod pipo za točenje vode pos-
13
tavljena posoda.
Aparat začne s točenjem vode. Prikaže se zaslon ob strani. Ob zaključku
14
točenja odstranite posodo.
19
19
2
WATER MENU
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Zamenjava ltra vode “INTENZA+”
Ko je potrebno zamenjati lter vode “INTENZA+”, se pojavi simbol ob
"
Opravite zamenjavo ltra vode kot je opisano v prejšnjem poglavju.
1
Sedaj je aparat programiran za upravljanje z novim ltrom.
2
".
Opomba:
če je lter že montiran in ga želite odstraniti, ne da bi ga zamenjali, izberite
možnost “ENABLE FILTER” in jo nastavite na OFF.
Če lter vode "INTENZA+" ni prisoten, v rezervoar vstavite mali beli lter, ki
1
ste ga prej odstranili.
20
SLOVENŠČINA
NASTAVITVE
Aparat ima nekaj nastavitev, ki vam omogočajo točenje najboljše možne
kave.
Saeco Adapting System
Kava je naravni proizvod in njene lastnosti se lahko spreminjajo glede na
njen izvor, mešanico in praženje. Aparat je opremljen s sistemom samodejne regulacije, ki omogoča uporabo vseh vrst kave v zrnju, na voljo v prodaji
(ne karamelizirane).
Aparat se po nekaj iztočenih kavah samodejno nastavi za čim boljšo ekstrakcijo glede na kompaktnost mlete kave.
Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka
Keramični mlinčki zagotavljajo natančno stopnjo mletja vsakovrstnih mešanic kave in preprečujejo pregrevanje kavnih zrn.
Ta tehnologija nudi popolno ohranitev arome, vsaka skodelica pa zagotavlja pravi italijanski okus.
Pozor:
keramični kavni mlinček ima gibljive dele, ki so lahko nevarni. Zato je
v njegovo notranjost prepovedano vstavljati prste ali druge predmete. Preden iz kakršnegakoli vzroka posegate v notranjost vsebnika za
kavo v zrnju, izklopite aparat s pritiskom na tipko ON/OFF in odklopite
vtič iz omrežne vtičnice.
Keramične mlinčke lahko nastavite tako, da je mletje kave prilagojeno
vašemu osebnem okusu.
Pozor:
vrtljivi gumb za reguliranje mletja v notranjosti vsebnika za kavo v
zrnju lahko obrnete samo med delovanjem keramičnega kavnega
mlinčka.
To nastavitev lahko izvedete tako, da pritisnete in obrnete gumb za reguliranje mletja v notranjosti vsebnika za kavo v zrnju.
Dvignite pokrov vsebnika za kavo v zrnju.
1
SLOVENŠČINA
Pritisnite in obračajte gumb za reguliranje mletja po posamičnih
2
stopnjah. Razliko v okusu boste lahko zaznali po 2-3 iztočenih ekspres
kavah.
Oznake na pokrovu vsebnika za kavo v zrnju kažejo na nastavljeno
3
stopnjo mletja. Nastaviti je mogoče 8 različnih stopenj mletja, ki gredo
od:
21
21
- grobo mletje (
do:
- zelo nega mletja (
Če keramični kavni mlinček nastavite za bolj no mletje, bo okus kave močnejši. Če želite dobiti blažji okus kave, nastavite keramični kavni mlinček na
bolj grobo mletje.
): blažji okus, za temno pražene mešanice;
): močnejši okus, za svetlo pražene mešanice.
Nastavitev pene in intenzitete kave (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) omogoča nadzor pene in intenzitete okusa
kave s pomočjo nastavitve hitrosti iztekanja kave med ciklom točenja le te.
- Obrnite gumb v levo, če želite povečati hitrost iztekanja: kava bo lažja
in z manj pene.
- Obrnite gumb v desno, če želite zmanjšati hitrost iztekanja: kava bo
močnejša in z več pene.
Opomba:
nastavitev hitrosti lahko spremenite tudi med točenjem kave.
22
SLOVENŠČINA
CAPPUCCINO
COFFEE QUANTITY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
Nastavitev arome (intenzitete kave)
Izberite svojo priljubljeno mešanico kave in nastavite količino mlete kave
po svojem okusu. Izberete lahko tudi funkcijo predhodno zmlete kave.
Opomba:
izbiro morate opraviti pred izbiro kave.
Aparat omogoča nastavitev natančne količine mlete kave za vsak proizvod.
Standardno nastavitev za vse napitke lahko programirate v "BEVERAGE
MENU" (glejte poglavje "Programiranje napitka", možnost "Co ee quantity").
Za začasno spremembo količine mlete kave pritisnite tipko “ ” na
1
ukazni plošči.
Aroma se spremeni za eno stopnjo glede na izbrano količino:
2
= manjši odmerek
= srednji odmerek
= velik odmerek
= napitek se bo pripravil s predhodno zmleto kavo
Nastavitev pipe za točenje
Višino pipe za točenje lahko nastavite tako, da se bolje prilagaja velikosti
skodelic v uporabi.
Nastavite tako, da pipo za točenje s prsti ročno zvišate ali znižate, kot je
prikazano na sliki.
SLOVENŠČINA
Priporočeni položaji so:
Za majhne skodelice;
Za velike skodelice;
Za skodelice za mleko s kavo.
Opomba:
za uporabo večjih posod lahko pipo za točenje tudi odstranite.
23
23
Pod pipo za točenje lahko postavite dve skodelici in istočasno natočite dve
kavi.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.