Philips HD8858/01 user manual [sw]

Page 1
Registrera din produkt och få support på
www.saeco.com/welcome
Type HD8858 / HD8859
Svenska
BRUKSANVISNING
SV
08
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.
Page 2
2
SVENSKA
Grattis till ditt inköp av den helautomatiska ka emaskinen Saeco Exprelia EVO! För att dra full nytta av Saeco kundsupport, registrera din produkt på www.saeco.com/welcome. Denna bruksanvisning gäller för modellerna HD8858 / HD8859. Maskinen är avsedd för tillredning av espresso gjort på hela ka ebönor. Dessutom är maskinen utrustad med en mjölk­kanna för att enkelt och snabbt tillreda en perfekt cappuc­cino eller latte macchiato. Denna bruksanvisning innehåller all information som behövs för att installera, använda, rengöra och avkalka din maskin.
INNEHÅLL
VIKTIGT........................................................................................................... 4
Säkerhetsanvisningar ..........................................................................................................................4
Varning ................................................................................................................................................4
Försiktighetsåtgärder ..........................................................................................................................6
Elektromagnetiska fält ........................................................................................................................7
Bortska ande ......................................................................................................................................7
INSTALLATION ................................................................................................. 8
Produktöversikt ...................................................................................................................................8
Allmän beskrivning..............................................................................................................................9
FÖRBEREDELSER ............................................................................................10
Maskinens förpackning ......................................................................................................................10
Installation av maskinen ....................................................................................................................10
FÖRSTA GÅNGEN MASKINEN ANVÄNDS.............................................................13
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel ....................................................................................13
Manuell sköljningscykel .................................................................................................................... 13
Mätning och programmering av vattenhårdheten .............................................................................15
Installation av vatten ltret "INTENZA+" ........................................................................................... 17
Byte av vatten ltret "INTENZA+" ...................................................................................................... 19
JUSTERINGAR .................................................................................................20
Saeco Adapting System .....................................................................................................................20
Reglering av ka ekvarn i keramik ......................................................................................................20
Reglering av krämighet och ka ets st yrka (Saeco Brewing System) ..................................................21
Reglering av arom (ka ets styrka) .....................................................................................................22
Justering av munstycke .....................................................................................................................22
Reglering av ka ets utspäddhet .......................................................................................................24
BRYGGNING AV ESPRESSO, KAFFE OCH LÅNG KAFFE ..........................................25
Bryggning av espresso, ka e och lång ka e med ka ebönor ........................................................... 25
Bryggning av espresso, ka e och lång ka e med förmalet ka e .......................................................26
Page 3
SVENSKA
MJÖLKKANNA .................................................................................................28
Påfyllning av mjölkkannan ................................................................................................................ 28
Insättning av mjölkkannan ................................................................................................................29
Borttagning av mjölkkannan ............................................................................................................. 30
Tömning av mjölkkannan .................................................................................................................. 31
TILLREDNING AV CAPPUCCINO .........................................................................32
Reglering av cappuccinons utspäddhet .............................................................................................34
BRYGGA LATTE MACCHIATO .............................................................................35
Reglering av latte macchiatons utspäddhet ....................................................................................... 37
SPECIALDRYCKER ...........................................................................................38
Varm mjölk .......................................................................................................................................38
Ut öde av varmvatten .......................................................................................................................39
Ut öde av ånga ................................................................................................................................. 40
PROGRAMMERING AV DRYCKER .......................................................................41
Programmering av cappuccino .......................................................................................................... 42
Programmering av varmt vatten........................................................................................................ 43
PROGRAMMERING AV MASKINEN ....................................................................44
Meny allmänna inställningar .............................................................................................................45
Meny skärminställningar ...................................................................................................................45
Meny vatteninställningar ..................................................................................................................46
Meny underhåll .................................................................................................................................47
Fabriksinställningar ...........................................................................................................................47
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .........................................................................48
Daglig rengöring av maskinen ...........................................................................................................48
Daglig rengöring av vattenbehållaren ............................................................................................... 49
Daglig rengöring av mjölkkannan: Självrengöringscykeln "CLEAN" (efter varje användning) ............ 50
Veckorengöring av maskinen ............................................................................................................50
Veckorengöring av mjölkkannan .......................................................................................................52
Veckorengöring av bryggruppen .......................................................................................................54
Månatlig rengöring av mjölkkannan .................................................................................................56
Månatlig smörjning av bryggruppen .................................................................................................59
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter ......................................................... 60
Månatlig rengöring av bönbehållaren ...............................................................................................62
AVKALKNING ..................................................................................................63
FÖRKLARING AV SKÄRMEN ..............................................................................67
PROBLEMLÖSNING .........................................................................................69
ENERGIBESPARING .........................................................................................72
Standby .............................................................................................................................................72
Skärmsläckare ...................................................................................................................................72
TEKNISKA SPECIFIKATIONER ...........................................................................73
GARANTI OCH SERVICE ....................................................................................73
Garanti ..............................................................................................................................................73
Service ............................................................................................................................................... 73
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER .....................................................74
3
Page 4
4
SVENSKA
VIKTIGT
Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med säkerhetsanordningar. Det är hur som helst nödvändigt att noggrant läsa och följa säkerhetsan­visningarna och endast använda maskinen enligt instruktio­nerna för att undvika skador på personer eller saker till följd av olämplig användning av maskinen. Spara denna bruksan­visning för framtida bruk.
Ordet VARNING och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till allvarlig personskada, livsfara och/eller skador på maskinen.
Ordet SE UPP och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till lättare personskada och/eller skador på maskinen.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt vägguttag, vars spän­ning överensstämmer med apparatens tekniska data.
• Anslut maskinen till ett jordat vägguttag.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller arbetsbän­ken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
• Placera inte maskinen, stickkontakten eller elkabeln i vatten: Risk för elchock!
• Häll inte vätskor på elkabelns uttag.
• Rikta inte varmvattenstrålen mot någon kroppsdel: Risk för brännskador!
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknap­parna.
• Stäng av maskinen genom att trycka på strömbrytaren på
Page 5
SVENSKA
baksidan och dra sedan ut kontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte ska användas på länge;
- innan rengöring av maskinen.
• Dra i stickkontakten och inte i elkabeln.
• Vidrör inte stickkontakten med blöta händer.
• Använd inte maskinen om stickkontakten, elkabeln eller själva maskinen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar på maskinen eller elkabeln. Reparationer måste utföras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för att undvika faror.
• Maskinen är inte avsedd för användning av barn som är under 8 år.
• Maskinen får användas av barn som är 8 år eller äldre om de tidigare har instruerats om hur man använder maskinen korrekt och är medvetna om tillhörande faror eller övervakas av en vuxen person.
5
5
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn förutom om de är över 8 år och övervakas av en vuxen person.
• Håll maskinen och dess elkabel utom räckhåll för barn som är under 8 år.
• Maskinen får användas av personer med fysiska, mentala eller sensoriska funktionsnedsättningar eller med otill­räcklig erfarenhet och/eller kompetens om de tidigare har instruerats om hur man använder maskinen korrekt och är medvetna om tillhörande faror eller övervakas av en vuxen person.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med apparaten.
• Stick inte in  ngrar eller andra föremål i ka ekvarnen.
Page 6
6
SVENSKA
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk. Den är inte lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor, bondgårdar eller andra arbetsmiljöer.
• Ställ alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Placera inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, uppvärmningsanordningar eller liknande värme­källor.
• Lägg bara rostade ka ebönor i bönbehållaren. Om malet ka e, snabbka e, råka e eller andra ämnen läggs i bön­behållaren kan det skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du sätter in eller tar bort någon komponent. Värmeytorna kan fortsätta att avge värme efter användning.
• Fyll inte på vattenbehållaren med varmt eller kokande vatten. Använd endast kallt dricksvatten utan kolsyra.
• Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Avkalka din maskin regelbundet. Om detta moment inte utförs kommer apparaten att sluta fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid temperaturer under 0°C. Det vatten som  nns kvar i uppvärmningsanordningen kan frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att användas på länge. Vattnet kan förorenas. Använd alltid friskt vatten vid användning av maskinen.
Page 7
SVENSKA
7
7
Elektromagnetiska fält
Den här apparaten överensstämmer med alla tillämpliga standarder och regelverk avseende exponering för elektro­magnetiska fält.
Bortska ande
Symbolen som  nns på produkten betyder att produkten lyder under EU-direktiv 2012/19/EU. Informera dig om det lo­kala sopsorteringssystemet och hanteringen av elektriska och elektroniska produkter. Följ lokala bestämmelser och hantera inte produkten som hushållsavfall. Ett lämpligt bortska ande av gamla produkter hjälper till att förhindra negativa konse­kvenser för miljön och för människors hälsa.
Page 8
8
INSTALLATION
Produktöversikt
12
13 14 15
16
17
19
22
23
26
1 2
7 8
9
3
10
4 5
11
6
18
24
20
27 28 29 3832
21
33
34
35
25
37363130
Page 9
SVENSKA
Allmän beskrivning
1. Vattenbehållare
2. Fack för förmalet ka e
3. Servicelucka
4. Ka emunstycke
5. Ång-/varmvattenrör
6. Indikator för full droppskål
7. Bönbehållare med lock
8. Reglering av ka ekvarn
9. Kontrollpanel
10. Lock till mjölkkannans tappar
11. Droppskål (yttre)
12. Bryggrupp
13. Sumplåda
14. Droppskål (inre)
15. Knapp servicelucka
16. Kontaktuttag för elkabel
17. Strömbrytare
18. Mjölkkanna
19. Avfettningstabletter (säljs separat)
20. Avkalkningsmedel (säljs separat)
21. Vatten ltret INTENZA+ (säljs separat)
22. Doseringsskopa för förmalet ka e
23. Smörjfett till bryggruppen
24. Teststicka för vattenhårdhet
25. Rengöringspensel
26. Elkabel
27. Knapp för espresso
28. Knapp för ka e
29. Knapp för cappuccino
30. Knapp för lång ka e
31. Knapp "Specialdryck"
32. Knapp "Aroma" - förmalet ka e
33. Knapp "OK"
34. Knapp "ESC"
35. Knapp "MENU"
36. Knapp för att utföra en rengöringscykel för kannan (Clean)
37. Knapp "Standby"
38. Knapp för latte macchiato
9
9
Page 10
10
SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Maskinens förpackning
Originalförpackningen har skapats och tillverkats för att skydda maskinen under transport. Vi rekommenderar att spara förpackningen för eventuella framtida transporter.
Installation av maskinen
Ta ut droppskålen med bricka från förpackningen.
1
Ta ut maskinen från förpackningen.
2
För en korrekt användning rekommenderas följande:
3
• Ställ ka emaskinen på en säker och jämn yta där den inte kan välta och ingen kan skadas av den.
• Välj en plats som är lagom ljus och hygienisk, samt som är försedd med ett lättillgängligt eluttag.
• Placera ka emaskinen så att minimiavståndet från maskinens kanter är som på bilden.
Sätt in droppskålen (yttre) med bricka i maskinen. Kontrollera att den
4
har förts in korrekt.
Obs!
Droppskålen samlar upp vattnet som läcker ut från munstycket under sköljnings-/självrengöringscykeln, samt eventuellt det ka e som hälls ut under tillredning av dryck. Töm och rengör droppskålen dagligen och varje gång som indikatorn för full droppskål har lyft sig.
Se upp: Dra INTE ut droppskålen direkt efter att maskinen satts på. Vänta ett par minuter tills maskinen har utfört en sköljnings-/självrengörings­cykel.
Page 11
SVENSKA
Lyft på locket och ta ut vattenbehållaren med hjälp av handtaget.
5
Skölj vattenbehållaren med friskt vatten.
6
Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån och sätt
7
tillbaka den i maskinen. Se till att den är helt insatt.
Se upp: Fyll aldrig på behållaren med varmt, kokande, kolsyrat vatten, eller andra typer av vätskor som kan skada vattenbehållaren och maski­nen.
Lyft på bönbehållarens lock och ta bort innerlocket.
8
11
11
Häll sakta i ka ebönorna i bönbehållaren. Sätt tillbaka innerlocket och
9
stäng ytterlocket.
Obs! Häll inte för många ka ebönor i bönbehållaren för att inte försämra maski­nens malningskvalitet.
Se upp: Häll aldrig något annat än ka ebönor i bönbehållaren. Malet ka e, snabbka e, karamelliserat ka e och andra föremål kan skada maski­nen.
Page 12
12
SVENSKA
SPRÅK
ITALIANO ENGLISH
DEUTSCH
Sätt in kontakten i uttaget som  nns på maskinens baksida.
10
Sätt in kontakten som sitter i andra änden av elkabeln i ett vägguttag
11
med lämplig spänning.
Ställ strömbrytaren på "I" för att slå på maskinen.
12
Denna sida kommer att visas. Välj önskat språk genom att trycka på
13
rullningsknapparna "
" eller " ".
SPRÅK POLSKI
SVENSKA
ɊɍɋɋɄɂɃ
UPPVÄRMNING…
Tryck på knappen " " för att bekräfta.
14
Obs! Om inget språk väljs kommer du ombes att utföra inställningen igen nästa gång du startar maskinen.
Maskinen håller på att värmas upp.
15
Page 13
SKÖLJNING
SVENSKA
FÖRSTA GÅNGEN MASKINEN ANVÄNDS
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel
När maskinen är klar med uppvärmningen utför den en automatisk skölj­nings-/självrengöringscykel av de inre kretsarna med friskt vatten. Detta moment tar mindre än en minut.
Placera en behållare under munstycket för att samla upp den lilla
16
mängd vatten som kommer ut.
Denna sida kommer att visas. Vänta tills cykeln avslutas automatiskt.
17
13
13
STOP
Obs! Du kan stoppa  ödet genom att trycka på knappen "
När momenten som beskrivs ovan har avslutats visar maskinen den här
18
".
skärmen.
Manuell sköljningscykel
När maskinen används för första gången måste du utföra en sköljningscy­kel. Under denna process aktiveras bryggningscykeln och friskt vatten rinner igenom munstycket. Detta moment tar några minuter.
Ställ en behållare under munstycket.
1
Page 14
14
SVENSKA
OK
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
ESC
Välj funktionen för bryggning av förmalet ka e genom att trycka på
2
knappen "
Tryck på knappen " ".
3
Tryck på knappen " ". Vatten börjar rinna ur maskinen.
4
". Maskinen visar symbolen " ".
Obs! Tillsätt inte förmalet ka e i facket.
När ut ödet har avslutats, töm behållaren och ställ tillbaka den under
5
ång-/varmvattenröret.
SPECIALDRYCK
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
ÅNGA
Tryck på knappen " ".
6
Tryck på knappen " " för att bläddra igenom alternativen. Tryck på
7
knappen "
" för att välja VARMT VATTEN.
Page 15
SVENSKA
När ut ödet av vatten har slutat, ta bort och töm behållaren.
8
Upprepa stegen från punkt 5 till punkt 8 tills vattenbehållaren är helt
9
tom. Gå sedan till punkt 10.
När detta är gjort fyller du på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån.
10
Maskinen är nu redo för att brygga ka e.
Obs! Om maskinen inte har använts på två veckor eller mer kommer den automatiskt att utföra en sköljnings-/självrengöringscykel när den sätts på. Därefter måste du utföra en manuell sköljningscykel enligt beskrivningen ovan.
Den automatiska sköljnings-/självrengöringscykeln kommer att påbörjas automatiskt även vid påslagning av maskinen (med kall kokare), eller när maskinen förbereder sig för att gå in i standby-läge efter att knappen " har tryckts ned för att stänga av maskinen (efter bryggning av ka e).
15
15
"
Mätning och programmering av vattenhårdheten
Det är väldigt viktigt att mäta vattenhårdheten för att fastställa avkalk­ningsfrekvensen och för installation av vatten ltret "INTENZA+" (för ytterli­gare information om vatten ltret se nästa kapitel).
För att mäta vattenhårdheten, följ stegen nedan.
Doppa ned teststickan för vattenhårdhet som medföljer maskinen i
1
vattnet i 1 sekund.
Obs! Teststickan kan bara användas till en enda mätning.
Vänta en minut.
2
Page 16
16
SVENSKA
Intenza Aroma System
Kontrollera hur många rutor som blivit röda och se sedan tabellen.
3
C
Obs! Teststickans nummer motsvarar inställningen för vattenhårdheten. Det vill säga:
B
1 = 1 (mycket mjukt vatten) 2 = 2 (mjukt vatten) 3 = 3 (hårt vatten) 4 = 4 (mycket hårt vatten)
Bokstäverna motsvarar de referenspunkter som  nns i botten på vatten l-
A
23 4
tret "INTENZA+" (se nästa kapitel).
Inställning av maskinens vattenhårdhet
1
Nu kan du programmera inställningen av vattenhårdheten. Tryck på
4
knappen "
" för att komma till maskinens huvudmeny.
Obs! När maskinen levereras har den en standardinställning av vattenhårdheten som är lämplig för de  esta vattentyper.
2
MENU
DRYCKMENY
MASKINMENY
2
MASKINMENY
MENY SKÄRMINST. MENY VATTENINST.
UNDERHÅLL
MENY VATTENINST.
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
Tryck på knappen " " för att bläddra igenom alternativen. Tryck på
5
knappen "
" för att välja MASKINMENY.
1
Tryck på knappen " " för att välja MENY VATTENINST. Tryck på " "
6
för att bekräfta.
1
Välj alternativet VATTENHÅRDHET genom att trycka på knappen " "
7
och ställ in värdet för vattenhårdheten.
Page 17
SVENSKA
Installation av vatten ltret "INTENZA+"
Vi rekommenderar installation av vatten ltret "INTENZA+" som begränsar kalkbildning och ger en intensivare arom till din espresso.
Vatten ltret INTENZA+ säljs separat. För mer information, se kapitlet "Be­ställning av underhållsprodukter" i denna bruksanvisning. Vattnet är en viktig del av varje espresso och det är därför extremt viktigt att alltid  ltrera vattnet på ett professionellt sätt. Vatten ltret "INTENZA+" kan förebygga uppkomsten av mineralavlagringar och på så sätt förbättra vattenkvaliteten.
Ta bort det lilla vita  ltret som  nns i vattenbehållaren och förvara det
1
på torr plats.
Ta bort vatten ltret "INTENZA+" från förpackningen och doppa ned
2
det lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten. Tryck lätt på sidorna för att ta bort luftbubblor när du gör detta.
17
17
Ställ in  ltret utifrån de speci ka mätningar som har utförts (se föregå-
3
ende kapitel) beroende på typen av  lter:
A = mjukt vatten – motsvarar 1 eller 2 på teststickan B = hårt vatten (standard) – motsvarar 3 på teststickan C = mycket hårt vatten – motsvarar 4 på teststickan
För in  ltret i den tomma vattenbehållaren. Tryck ned  ltret tills det är
4
så långt ned som möjligt.
Page 18
18
SVENSKA
2
DRYCKMENY
MASKINMENY
MENU
Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån och sätt
5
tillbaka den i maskinen.
Ställ en stor behållare (1,5 l) under ång-/varmvattenröret.
6
Tryck på knappen " " för att komma till maskinens huvudmeny.
7
Tryck på knappen " " för att bläddra igenom alternativen. Tryck på
8
knappen "
" för att välja MASKINMENY.
1
2
MASKINMENY
MENY SKÄRMINST.
MENY VATTENINST.
UNDERHÅLL
2
MENY VATTENINST.
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
OK
AKTIVERA FILTRET?
ESC
Tryck på knappen " " för att välja MENY VATTENINST. Tryck på " "
9
för att bekräfta.
1
Välj AKTIVERING FILTER och tryck på " ".
10
1
Tryck på knappen " " för att bekräfta proceduren för aktivering.
11
Page 19
OK
FÖR IN FILTRET
OCH FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLAREN
OK
SÄTT EN BEHÅLLARE
UNDER
VARMVATTENRÖRET
AKTIVERING FILTER
SVENSKA
Tryck på knappen " " för att bekräfta insättning av vatten ltret och
12
påfyllning av vattenbehållaren.
Tryck på knappen " " för att bekräfta att det  nns en behållare under
13
vattenmunstycket.
Vatten börjar matas ut från maskinen. Skärmen här bredvid visas. Efter
14
att vattnet har runnit ut, ta bort behållaren.
19
19
2
MENY VATTENINST.
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
Byte av vatten ltret "INTENZA+"
När det är nödvändigt att byta ut vatten ltret "INTENZA+" visas symbolen "
Byt ut  ltret enligt beskrivningen i föregående kapitel.
1
Nu har maskinen programmerats för att hantera ett nytt  lter.
2
".
Obs! Om  ltret redan är installerat och du vill ta bort det, utan att ersätta det, välj alternativet "MED. BYTE FILTER" och ställ in det på OFF.
När det inte  nns något vatten lter "INTENZA+" installerat måste det lilla
1
vita  ltret som togs bort tidigare sättas tillbaka i vattenbehållaren.
Page 20
20
SVENSKA
JUSTERINGAR
Vissa justeringar kan göras på maskinen för att brygga ett ka e med bästa möjliga smak.
Saeco Adapting System
Ka e är en naturprodukt vars egenskaper kan variera beroende på ursprung, ka eblandning och rostning. Maskinen är försedd med ett självjusterande system som gör det möjligt för dig att använda samtliga existerande bönka esorter som marknaden erbjuder (förutom karamellise­rade ka ebönor). Maskinen justerar sig själv efter att ha bryggt några koppar ka e för att kunna optimera extraktionen beroende på hur kompakt det malda ka et är.
Reglering av ka ekvarn i keramik
Ka ekvarnarna i keramik garanterar en lämplig malning för varje typ av ka eblandning och motverkar överhettning av ka ebönorna. Denna teknologi bevarar aromen fullständigt och garanterar den sanna italienska smaken i varje kopp.
Varning: Ka ekvarnen i keramik innehåller rörliga delar som kan vara farliga. Stick inte in  ngrar eller andra föremål. Innan du, av någon anledning, utför åtgärder inuti bönbehållaren, stäng av maskinen genom att trycka på ON/OFF-knappen och dra ut kontakten ur eluttaget.
Ka ekvarnen i keramik kan regleras för att anpassa ka emalningen efter din personliga smak.
Varning: Vridknappen för reglering av ka emalning som  nns inuti bönbehål­laren får endast vridas när ka ekvarnen i keramik är i funktion.
Det går att utföra denna reglering genom att trycka ned och vrida på vridknappen för reglering av ka emalningen som är placerad inuti bönbe­hållaren.
Lyft upp bönbehållarens lock.
1
Page 21
SVENSKA
Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av ka emalningen ett
2
steg i taget. Skillnaden i smak kommer att märkas efter att ha bryggt 2-3 koppar espresso.
Referenspunkterna som  nns på bönbehållarens lock anger den inställ-
3
da malningsgraden. Man kan välja mellan 8 olika malningsgrader, från:
21
21
- väldigt grovmald ( rostning;
till:
- väldigt  nmald ( ning.
Om man ställer in ka ekvarnen i keramik på en  nare malning får ka et starkare smak. För ett ka e med mildare smak, ställ in ka ekvarnen i kera­mik på en grövre malning.
): mildare smak, för blandningar med mörk
): starkare smak, för blandningar med ljus rost-
Reglering av krämighet och ka ets styrka (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) gör det möjligt att kontrollera ka ets krämig­het och intensitet genom att reglera ka ets brygghastighet.
- Vrid vridknappen moturs för att öka  ödeshastigheten: ka et blir mildare och mindre krämigt.
- Vrid vridknappen medurs för att minska  ödeshastigheten: ka et blir starkare och krämigare.
Obs!
Hastigheten kan regleras under ka ebryggningen.
Page 22
22
SVENSKA
CAPPUCCINO KAFFEMÄNGD
FÖRINFUSION
KAFFETS TEMPERATUR
Reglering av arom (ka ets styrka)
Välj din favoritka eblandning och justera mängden ka e som ska malas beroende på din egen smak. Du kan även välja funktionen förmalet ka e.
Obs!
Valet måste göras innan ka et väljs.
Maskinen tillåter att du ställer in rätt mängd malet ka e för varje dryck. Standardmängden för varje dryck kan kon gureras med hjälp av "DRYCK­MENY" (se kapitlet "Programmering av drycker", alternativet "Ka emängd").
För att tillfälligt ändra mängden malet ka e, tryck på knappen " " på
1
kontrollpanelen.
Aromen ändras en grad beroende på den valda mängden:
2
= mild dos = medelstark dos = stark dos = drycken kommer att tillredas med förmalet ka e
Justering av munstycke
Munstycket är reglerbart på höjden för att på bästa sätt kunna anpassas efter storleken på kopparna.
Höj eller sänk ka emunstycket med  ngrarna för att justera dess höjd, såsom bilden visar.
Page 23
SVENSKA
Följande lägen rekommenderas: För mindre koppar;
För större koppar;
För latte macchiato-koppar.
Obs!
Man kan dessutom ta bort munstycket för att kunna använda stora behål­lare.
23
23
Under munstycket kan två koppar placeras för att brygga två koppar ka e samtidigt.
Page 24
24
SVENSKA
ESPRESSO
MEMO
Reglering av ka ets utspäddhet
Maskinen tillåter att du reglerar mängden ka e eller mjölk enligt önskad smak och storleken på kopparna. Varje gång du trycker på knapparna "
", " " och " " brygger maski­nen en förinställd mängd dryck. Varje knapp kan programmeras separat för en speci k ka ebryggning.
Proceduren som beskrivs nedan visar hur knappen " " kan programmeras.
Ställ en kopp under munstycket.
1
Tryck ned knappen " " och håll den nedtryckt tills symbolen
2
"MEMO" visas. Släpp sedan knappen. Nu är maskinen i programme­ringsläge.
Maskinen börjar brygga ka e.
STOP
ESPRESSO
MEMO
När symbolen "STOP" visas, tryck på knappen " " när den önskade
3
mängden ka e har uppnåtts.
Därefter har knappen "
" programmerats. Varje gång man trycker ned knappen kommer maskinen att brygga den programmerade mängden espresso.
Obs!
Följ samma procedur för att programmera knapparna
" "
och
" "
.
Använd alltid knappen "ESC" för att avsluta bryggning när den önskade mängden ka e har uppnåtts.
Man kan dessutom reglera dryckens utspäddhet med hjälp av "DRYCKME­NY" (se kapitlet "Programmering av drycker", alternativet "Ka emängd i kopp").
Page 25
ESPRESSO
SVENSKA
BRYGGNING AV ESPRESSO, KAFFE OCH LÅNG KAFFE
Innan du brygger ka e, kontrollera att det inte  nns några meddelanden på skärmen och att vattenbehållaren och bönbehållaren är fulla.
Bryggning av espresso, ka e och lång ka e med ka ebönor
Ställ 1 eller 2 koppar under munstycket.
1
Tryck på knappen " " för espresso, knappen " " för ka e eller
2
knappen "
För att brygga 1 kopp espresso , 1 kopp ka e eller 1 kopp lång ka e
3
trycker du på önskad knapp en gång. Skärmen här bredvid visas.
" för lång ka e.
25
25
2 x ESPRESSO
ESPRESSO
STOP
ESPRESSO
STOP
För att brygga 2 koppar espresso, 2 koppar ka e eller 2 koppar lång
4
ka e, tryck ned knappen två gånger efter varandra. Skärmen här bred­vid visas.
Obs!
I det här funktionsläget sköter maskinen automatiskt ka emalningen och doseringen av rätt mängd ka e. Bryggning av två koppar espresso kräver två malnings- och bryggningscykler som maskinen utför automatiskt.
Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar ka e matas ut från mun-
5
stycket.
Ka ebryggningen avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts.
6
Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom att trycka på knappen "
".
Page 26
26
SVENSKA
Bryggning av espresso, ka e och lång ka e med förmalet ka e
Med den här funktionen kan man använda förmalet ka e och ko einfritt ka e. Med funktionen förmalet ka e kan man endast brygga en kopp ka e åt gången.
För att välja funktionen förmalet ka e, håll knappen " " nedtryckt tills
1
symbolen "
Ställ en kopp under munstycket.
2
" visas som en skärmfunktion.
OK
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
ESC
Tryck på knappen " " för espresso, knappen " " för ka e eller
3
knappen "
Denna skärm visas.
4
Lyft på locket till facket för förmalet ka e och häll i en doseringsskopa
5
" för lång ka e. Bryggningscykeln startar.
med förmalet ka e i facket. Använd endast doseringsskopan som med­följer maskinen. Stäng därefter locket till facket för förmalet ka e igen.
Varning: Tillsätt endast förmalet ka e i facket för förmalet ka e. Andra ämnen och föremål kan orsaka allvarliga skador på maskinen. Sådana skador täcks inte av garantin.
Page 27
OK
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
ESC
SVENSKA
Tryck på " " för att bekräfta och påbörja bryggningen.
6
Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar ka e matas ut från mun-
7
27
27
stycket.
Ka ebryggningen avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts.
8
Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom att trycka på knappen "
".
När bryggningen har avslutats återgår maskinen till huvudmenyn.
Upprepa stegen som beskrivs ovan för att brygga  er koppar med förmalet ka e.
Obs! Om man inte trycker på startknappen för bryggning "
" inom 30 sekunder återgår maskinen till huvudmenyn och tömmer det eventuella tillsatta ka et i sumplådan.
Om inget förmalet ka et tillsätts i facket kommer endast vatten att matas ut från maskinen. Om ka edosen är överdriven eller 2 eller  era doseringsskopor med ka e har hällts i maskinen kommer inte någon dryck att bryggas. Endast vatten kommer att rinna ut och det malda ka et kommer att tömmas i sumplå­dan.
Page 28
28
SVENSKA
MJÖLKKANNA
Det här kapitlet visar hur du använder mjölkkannan för tillredning av cap­puccino, latte macchiato eller varm mjölk.
Obs!
Innan du använder mjölkkannan ska den rengöras grundligt enligt beskriv­ningen i kapitlet "Rengöring och underhåll". Vi rekommenderar att fylla kannan med kall mjölk (cirka 5 °C). Ställ tillbaka kannan i kylen efter användning. Förvara INTE mjölk utanför kylen i mer än 15 minuter.
Varning:
Häll endast mjölk eller vatten för rengöring i kannan.
Påfyllning av mjölkkannan
Mjölkkannan måste fyllas på innan användning.
Öppna mjölkkannans munstycke genom att vrida det medurs tills det
1
låser sig i stoppläget.
Tryck på friställningsknapparna och lyft på locket.
2
Häll mjölk i kannan: mjölknivån måste vara mellan strecken för lägsta
3
(MIN) och högsta (MAX) nivå som anges på mjölkkannan.
Page 29
SVENSKA
Sätt tillbaka locket och stäng mjölkkannans munstycke genom att
4
vrida det moturs.
Mjölkkannan är redo för att användas.
29
29
C
A D
B B
Insättning av mjölkkannan
Luta mjölkkannan lätt och för in den i maskinens framdel.
1
Nu be nner sig kannans hål (A) lägre ned än tapparna (C). Stiften (B)
2
har samma höjd som skårorna (D).
Page 30
30
SVENSKA
Tryck kannan nedåt och vrid den samtidigt tills den låser fast på dropp-
3
skålen (yttre) (E).
Se upp:
Forcera inte kannan när den sätts in.
E
Borttagning av mjölkkannan
Stäng mjölkkannans munstycke genom att vrida det moturs.
1
Vrid mjölkkannan uppåt tills den kopplas bort från droppskålen (yttre)
2
(E).
E
Dra bort den från maskinen tills den har tagits bort helt.
3
Page 31
SVENSKA
Tömning av mjölkkannan
Öppna mjölkkannans munstycke genom att vrida det medurs.
1
Tryck på friställningsknapparna och ta bort locket.
2
Lyft på locket. Töm mjölkkannan och rengör den på lämpligt sätt.
3
Obs!
Rengör mjölkkannan enligt beskrivningen i kapitlet "Rengöring och under­håll" efter varje användning.
31
31
Page 32
32
SVENSKA
TILLREDNING AV CAPPUCCINO
Varning: Risk för brännskador! I början av ut ödet kan det förekomma små stänk av mjölk och ånga. Risk för brännskador! Ta inte i kannans handtag under rengöringscykeln: Risk för brännska­dor! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
Fyll kannan med mjölk. Mjölknivån ska vara mellan strecken för lägsta
1
(MIN) och högsta (MAX) nivå som anges på mjölkkannan.
Obs! Använd kall mjölk (~5 °C / 41°F) med ett proteininnehåll på minst 3% för att garantera bästa resultat vid tillredning av cappuccino. Det går att använda både helmjölk och lättmjölk, beroende på din personliga smak.
Sätt tillbaka locket och för in mjölkkannan i maskinen.
2
Ställ en kopp under ka emunstycket.
3
Page 33
CAPPUCCINO
SVENSKA
Öppna mjölkkannans munstycke genom att vrida det medurs.
4
Tryck på knappen " " för att starta ut ödet.
5
Maskinen håller på att värmas upp.
6
33
33
VAR GOD VÄNTA…
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
STOP
Obs! Om funktionen EKOLÄGE är aktiv kräver maskinen längre väntetid för uppvärmningen. För ytterligare information, se kapitlet “Programmering av maskinen”.
När denna skärmbild visas börjar maskinen mata ut skummad mjölk.
7
Ut ödet kan avbrytas tidigare genom att trycka på knappen "
När mjölkskummet har matats ut så brygger maskinen ka et. Ut ödet
8
kan avbrytas tidigare genom att trycka på knappen "
Ta bort koppen och stäng mjölkmunstycket genom att vrida det
9
".
".
moturs.
Vänta ett ögonblick. Maskinen utför nu en automatisk rengöringscykel
10
(se kapitlet "Rengöring och underhåll").
Vänta tills rengöringscykeln har avslutats, ta därefter bort mjölkkannan
11
och ställ den i kylen.
Se kapitlet "Specialdrycker" för tillredning av varm mjölk.
Page 34
34
SVENSKA
CAPPUCCINO
VAR GOD VÄNTA…
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
MEMO
Reglering av cappuccinons utspäddhet
Varje gång du trycker på knappen " " brygger maskinen en förinställd mängd cappuccino i koppen. Det går att reglera mängden cappuccino enligt önskad smak och beroende på storleken på kopparna.
Fyll kannan med mjölk och sätt in den i maskinen.
1
Placera en kopp under munstycket och öppna kannans munstycke
2
genom att vrida det medurs.
Tryck på knappen " " och håll den nedtryckt tills symbolen "MEMO"
3
visas. Släpp sedan knappen. Nu är maskinen i programmeringsläge.
Maskinen håller på att värmas upp.
4
När denna skärmbild visas börjar maskinen mata ut mjölkskum i kop-
5
pen. Tryck på knappen "
" så fort den önskade mängden mjölk har
uppnåtts.
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
När ut ödet av mjölkskum har avslutats påbörjar maskinen bryggning
6
av ka e. När önskad mängd ka e har uppnåtts, tryck på knappen "
Knappen "
" har nu programmerats. Varje gång du trycker på denna
knapp kommer maskinen att tillreda den programmerade mängden dryck.
Obs! Man kan dessutom reglera dryckens utspäddhet med hjälp av DRYCKMENY (se kapitlet "Programmering av drycker").
".
Page 35
SVENSKA
35
35
BRYGGA LATTE MACCHIATO
Varning: Risk för brännskador! I början av ut ödet kan det förekomma små stänk av mjölk och ånga. Risk för brännskador! Ta inte i kannans handtag under rengöringscykeln: Risk för brännska­dor! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
Fyll kannan med mjölk. Mjölknivån ska vara mellan strecken för lägsta
1
(MIN) och högsta (MAX) nivå som anges på mjölkkannan.
Obs! Använd kall mjölk (~5 °C / 41°F) med ett proteininnehåll på minst 3% för att garantera bästa resultat vid tillredning av cappuccino. Det går att använda både helmjölk och lättmjölk, beroende på din personliga smak.
Sätt tillbaka locket och för in mjölkkannan i maskinen.
2
Ställ en kopp under ka emunstycket.
3
Page 36
36
SVENSKA
LATTE MACCHIATO
VAR GOD VÄNTA…
Öppna mjölkkannans munstycke genom att vrida det medurs.
4
Tryck på knappen " " för att starta ut ödet.
5
Maskinen håller på att värmas upp.
6
Obs! Om funktionen EKOLÄGE är aktiv kräver maskinen längre väntetid för uppvärmningen. För ytterligare information, se kapitlet “Programmering av maskinen”.
LATTE MACCHIATO
STOP
LATTE MACCHIATO
STOP
När denna skärmbild visas börjar maskinen mata ut skummad mjölk.
7
Ut ödet kan avbrytas tidigare genom att trycka på knappen "
När mjölkskummet har matats ut så brygger maskinen ka et. Ut ödet
8
kan avbrytas tidigare genom att trycka på knappen "
Ta bort koppen och stäng mjölkmunstycket genom att vrida det
9
".
moturs.
Vänta ett ögonblick. Maskinen utför nu en automatisk rengöringscykel
10
(se kapitlet "Rengöring och underhåll").
Vänta tills rengöringscykeln har avslutats, ta därefter bort mjölkkannan
11
och ställ den i kylen.
".
Page 37
LATTE MACCHIATO
VAR GOD VÄNTA…
MEMO
SVENSKA
37
37
Reglering av latte macchiatons utspäddhet
Varje gång du trycker på knappen “ ” brygger maskinen en förinställd mängd latte macchiato i koppen. Maskinen tillåter att du justerar mängden latte macchiato beroende på din personliga smak och storleken på kopparna.
Fyll mjölkkannan med mjölk och sätt in den i maskinen.
1
Placera en kopp under munstycket och öppna kannans munstycke
2
genom att vrida det medurs.
Håll knappen " " nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas. Släpp däref-
3
ter knappen. Nu är maskinen i programmeringsläge.
Maskinen håller på att värmas upp.
4
LATTE MACCHIATO
STOP
LATTE MACCHIATO
STOP
MEMO
MEMO
När denna skärmbild visas börjar maskinen mata ut mjölkskum i kop-
5
pen. Tryck på knappen "
" så fort den önskade mängden mjölk har
uppnåtts.
När ut ödet av mjölkskum har avslutats påbörjar maskinen bryggning
6
av ka e. När önskad mängd ka e har uppnåtts, tryck på knappen "
Knappen " " har nu programmerats. Varje gång du trycker på denna knapp kommer maskinen att tillreda den programmerade mängden dryck.
Obs! Man kan dessutom reglera dryckens utspäddhet med hjälp av DRYCKMENY (se kapitlet "Programmering av drycker").
".
Page 38
38
SVENSKA
SPECIALDRYCK
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
ÅNGA
SPECIALDRYCK
VARMT VATTEN
ÅNGA
SPECIALDRYCKER
Maskinen har utformats för att kunna tillreda  er drycker än de som har beskrivits ovan. För att göra detta, följ dessa instruktioner:
Tryck på knappen " " för att komma till menyn SPECIALDRYCK.
1
Välj önskad dryck genom att trycka på rullningsknappen " " eller " ".
2
När önskad dryck har valts, tryck på knappen " " för att påbörja till-
3
redningen.
Obs! Om du trycker på knappen "
" utan att välja någon dryck går maskinen
tillbaka till huvudmenyn efter 10 sekunder.
Funktionen specialdryck gör det möjligt att tillreda en enda dryck åt gång­en. För tillredning av  era drycker, upprepa stegen från 1 till 3.
Varm mjölk
Varning: Risk för brännskador! I början av ut ödet kan det förekomma små stänk av mjölk och ånga. Risk för brännskador! Ta inte i kannans handtag under rengöringscykeln: Risk för brännska­dor! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
Sätt in mjölkkannan och ställ en kopp under munstycket. Öppna
1
mjölkmunstycket genom att vrida det medurs.
Page 39
SPECIALDRYCK
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
ÅNGA
SVENSKA
Tryck på knappen " " för att komma till menyn SPECIALDRYCK.
2
Efter att ha valt "VARM MJÖLK" genom att trycka på rullningsknappen
3
" eller " ", bekräfta genom att trycka på " ".
"
Maskinen påbörjar ut öde av varm mjölk. Ut ödet kan avbrytas tidiga-
4
re genom att trycka på knappen "
".
39
39
Ut öde av varmvatten
Varning: Risk för brännskador! I början av ut ödet kan det förekomma små stänk av varmt vatten och ånga. Risk för brännskador! Vidrör inte ång-/varmvattenröret direkt med händerna.
Ställ en behållare under ång-/varmvattenröret.
1
Page 40
40
SVENSKA
SPECIALDRYCK
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
ÅNGA
Tryck på knappen " " för att komma till menyn SPECIALDRYCK.
2
Efter att ha valt VARMT VATTEN genom att trycka på rullningsknappen
3
" eller " ", bekräfta genom att trycka på " ".
"
Ut ödet av varmvatten påbörjas. Ut ödet kan avbrytas tidigare genom
4
att trycka på knappen "
Ta bort behållaren med önskad vattenmängd när ut ödet har avslu-
5
".
tats.
Vatten som blir kvar inuti kretsen kan droppa. Detta är en normal egenskap hos maskinen.
Ut öde av ånga
Varning: Risk för brännskador! I början av ut ödet kan det förekomma små stänk av varmt vatten och ånga. Risk för brännskador! Vidrör inte ång-/varmvattenröret direkt med händerna.
Ställ en behållare med den dryck som ska värmas upp under ång-/
1
varmvattenröret.
Tryck på knappen " " för att komma till menyn SPECIALDRYCK.
2
Page 41
SPECIALDRYCK
VARMT VATTEN
ÅNGA
SVENSKA
Efter att ha valt ÅNGA genom att trycka på rullningsknappen " "
3
eller "
Ut öde av ånga påbörjas.
4
För ned ång-/varmvattenröret i den dryck som ska värmas upp. Ut ö-
5
det kan avbrytas tidigare genom att trycka på knappen "
PROGRAMMERING AV DRYCKER
Maskinen kan programmeras för att skräddarsy ka ets smak efter din personliga smak. Varje dryck har egna reglerbara inställningar.
Tryck på knappen " " för att komma till maskinens huvudmeny.
1
", bekräfta genom att trycka på " ".
".
41
41
MENU
DRYCKMENY
MASKINMENY
Tryck på knappen " " för att gå in i DRYCKMENY.
2
Obs! Genom att trycka på rullningsknappen "
" kan man välja det önskade alternativet.
"
" eller " " och bekräfta med
Page 42
42
SVENSKA
DRYCKMENY
CAFFE’ LUNGO
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO KAFFEMÄNGD
FÖRINFUSION
KAFFETS TEMPERATUR
Programmering av cappuccino
Proceduren som beskrivs nedan visar hur man kan programmera en cap­puccino.
Nedan förklaras de inställningar som berör varje undermeny. För att välja dessa, tryck på rullningsknappen "
".
med "
Tryck på "
" för att välja CAPPUCCINO från dryckmenyn.
" eller " ". Bekräfta inställningarna
KAFFEMÄNGD
FÖRINFUSION
KAFFETS TEMPERATUR
Denna inställning gör det möjligt att reglera mängden ka e som kommer att malas för bryggning av drycken.
MALET = drycken kommer att tillredas med förmalet ka e SVAG = mild dos MELLAN = medelstark dos STARK = stark dos
Denna inställning aktiverar funktionen förinfusion. Under förinfusionen fuktas ka et något innan det bryggs så att aromen förhöjs.
OFF: funktionen förinfusion utförs inte. LÅG: funktionen förinfusion är aktiv. HÖG: funktionen förinfusion varar längre för att förhöja ka ets smak.
Med denna inställning kan du justera ka etemperaturen.
LÅG: låg temperatur. NORMAL: medelhög temperatur. HÖG: hög temperatur.
Page 43
SVENSKA
43
43
KAFFEMÄNGD I KOPP
KAFFEMÄNGD I KOPP
MÄNGD MJÖLK
MÄNGD MJÖLK
STANDARDINST.
Genom att justera raden på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller "
" kan man välja vattenmängden som används till ka ebryggningen.
Tryck på "OK" för att bekräfta ändringen.
Genom att justera raden på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller " Tryck på "
" kan man välja mjölkmängden som används för den valda drycken.
" för att bekräfta ändringen.
Obs! Alternativen som berör mjölkhanteringen visas endast för mjölkbaserade drycker.
Man kan återställa fabriksinställningarna för alla drycker. När funktionen aktiveras tas de personliga inställningarna bort.
DRYCKMENY
LATTE MACCHIATO
SPECIALDRYCK
Tryck åtminstone en gång på knappen "
" tills huvudmenyn visas för att
lämna programmeringsmenyn.
Programmering av varmt vatten
Proceduren som beskrivs nedan visar hur man kan programmera varmt vatten.
Välj SPECIALDRYCK från dryckmenyn genom att trycka på rullningsknap-
1
pen "
" eller " ". Tryck på " " för att bekräfta.
Page 44
44
SVENSKA
SPECIALDRYCK
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
ÅNGA
VARMT VATTEN VATTENMÄNGD
STANDARDINST.
Välj VARMT VATTEN genom att trycka på rullningsknappen " " eller
2
". Tryck på " " för att bekräfta ändringen.
"
VATTENMÄNGD
VATTENMÄNGD
STANDARDINST.
MENU
DRYCKMENY
MASKINMENY
Genom att justera raden på skärmen med hjälp av rullningsknapparna " " eller "
" kan man välja mängden varmt vatten som ska matas ut.
Tryck på " " för att bekräfta.
Återställ de ursprungliga fabriksinställningarna. När funktionen aktiveras tas de personliga inställningarna bort.
PROGRAMMERING AV MASKINEN
Tryck på knappen " " för att komma till maskinens huvudmeny.
1
Välj MASKINMENY genom att trycka på rullningsknappen " " eller
2
". Tryck på knappen " " för att bekräfta.
"
Page 45
MENY ALLMÄNNA INST
SVENSKA
Meny allmänna inställningar
Menyn allmänna inställningar gör det möjligt att ändra funktionsinställ­ningarna.
45
45
LJUDSIGNALER
EKOLÄGE
STAND-BY INST.
MENY SKÄRMINST.
Funktionen LJUDSIGNALER aktiverar/avaktiverar ljudsignalerna.
Funktionen EKOLÄGE gör det möjligt att spara energi genom att hålla aktiveringen av kokaren på nivå ett när maskinen startas. Om du vill tillreda  era mjölkbaserade drycker kan uppvärmningstiden öka. Standardinställningen för denna funktion är ON.
STAND-BY INST. fastställer hur lång tid efter den senaste bryggningen som maskinens standby-läge ska aktiveras. Standby-tiden varierar mellan 15, 30, 60 och 180 minuter. Den förinställda tiden är 30 minuter.
Meny skärminställningar
Menyn skärminställningar gör det möjligt att ställa in skärmens språk och ljusstyrka.
SPRÅK
LJUSSTYRKA
Denna inställning är viktig för att automatiskt justera maskinparametrarna efter användarlandet.
Page 46
46
SVENSKA
MENY VATTENINST.
Meny vatteninställningar
Med MENY VATTENINST. kan man ställa in vattenparametrarna för en optimal ka e.
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
I VATTENHÅRDHET kan man ställa in vattnets hårdhetsgrad. För mätning av vattenhårdheten, se kapitlet "Mätning och programmering av vattenhårdheten".
När detta  lter aktiveras meddelar maskinen användaren när man måste byta vatten lter.
OFF: varningsmeddelande avaktiverat. ON: varningsmeddelande aktiverat (denna inställning görs automatiskt när
 ltret aktiveras).
Aktiverar  ltret efter att  ltret har installerats eller bytts ut. Se kapitlet "Installation av vatten ltret INTENZA+".
Page 47
UNDERHÅLL
SVENSKA
Meny underhåll
Med MENY UNDERHÅLL kan man ställa in alla funktioner för att sköta maskinens korrekta underhåll.
47
47
MÄTARE
RENGÖR. BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
AVKALKNING
CLEAN KANNA
Funktionen MÄTARE gör det möjligt att visa antalet drycker som har tillretts för varje ka esort från den senaste nollställningen.
Funktionen RENGÖR. BRYGGRUPP aktiverar den månatliga rengöringen av bryggruppen (se kapitlet "Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter").
Funktionen RENGÖRING KANNA gör det möjligt att utföra den månatliga rengöringen av mjölkkannan (se kapitlet "Månatlig rengöring av mjölkkan­nan").
Funktionen AVKALKNING aktiverar avkalkningscykeln (se kapitlet "Avkalk­ning").
Funktionen CLEAN KANNA gör det möjligt att köra den automatiska självrengöringscykeln för mjölkkannan. Standardinställningen för denna funktion är ON.
FABRIKSINST.
Fabriksinställningar
Genom att aktivera alternativet FABRIKSINST. kommer alla maskininställ­ningar att återgå till standardvärdena. I detta fall raderas alla personliga parametrar.
Page 48
48
SVENSKA
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Daglig rengöring av maskinen
Se upp: Regelbunden rengöring och underhåll av maskinen är av yttersta vikt för att förlänga dess livslängd. Maskinen är hela tiden utsatt för fuktighet, ka e och kalk! Detta kapitel beskriver i detalj vilka åtgärder som måste utföras och hur ofta du behöver utföra dem. Om detta inte görs kommer maski­nen till slut att sluta fungera. Denna typ av reparation täcks INTE av garantin!
Obs!
- Använd en mjuk och fuktig trasa för att rengöra maskinen.
- Inga borttagbara delar tål maskindisk.
- Använd inte alkohol, lösningsmedel och/eller slipande föremål för att rengöra maskinen.
- Doppa inte ned maskinen i vatten.
- Torka inte maskinen och/eller dess komponenter i mikrovågsugn och/ eller i vanlig ugn.
Töm och rengör sumplådan och droppskålen (inre) dagligen och med påslagen maskin. Följ dessa instruktioner:
Tryck på knappen och öppna serviceluckan.
1
Ta bort droppskålen (inre) och sumplådan.
2
Page 49
SVENSKA
Töm sumplådan och rengör den med friskt vatten.
3
Töm droppskålen (inre) och locket och rengör dem med friskt vatten.
4
Sätt tillbaka alla delar på rätt sätt.
5
49
49
Sätt in droppskålen och sumplådan och stäng serviceluckan.
6
Obs!
Om ka esumpen töms ut när maskinen är avstängd nollställs inte mätaren som räknar hur mycket sump som  nns i lådan. I detta fall kan maskinen visa meddelandet "TÖM SUMPLÅDA" för tidigt.
Daglig rengöring av vattenbehållaren
Ta ut det lilla vita  ltret eller vatten ltret "INTENZA+" (i förekommande
1
fall) från vattenbehållaren och rengör under rinnande vatten.
Sätt tillbaka det lilla vita  ltret eller vatten ltret INTENZA+ (i förekom-
2
mande fall) på dess plats genom att trycka lätt och samtidigt vrida lite på det.
Fyll vattenbehållaren med friskt vatten.
3
Page 50
50
SVENSKA
Daglig rengöring av mjölkkannan: Självrengöringscykeln "CLEAN" (efter varje användning)
Efter tillredning av en mjölkbaserad dryck utför maskinen en automatisk rengöringscykel genom att släppa ut ånga från mjölkmunstycket.
Du kan även aktivera denna cykel manuellt genom att trycka på knappen
" på kontrollpanelen. Du kan utföra detta moment när som helst.
"
Sätt in mjölkkannan i maskinen enligt beskrivningen i kapitlet "Mjölk-
1
kanna". Stäng mjölkmunstycket.
Tryck på knappen " " för att starta rengöringscykeln.
2
Veckorengöring av maskinen
Stäng av maskinen och dra ut kontakten.
1
Ta bort droppskålen (yttre).
2
Page 51
SVENSKA
Ta bort brickan och rengör den noggrant.
3
Ta bort stödskivan under brickan. Rengör stödskiva och droppskål.
4
Torka brickan, montera tillbaka den och sätt tillbaka den i maskinen.
5
51
51
Ta bort munstycket och rengör det med vatten.
6
Rengör facket för förmalet ka e med rengöringspenseln eller en torr
7
trasa.
Page 52
52
SVENSKA
Rengör ång-/varmvattenröret och skärmen med en fuktig trasa.
8
Veckorengöring av mjölkkannan
Veckorengöringen är mer grundlig eftersom den tar bort alla mjölkrester från kannans munstycke.
Innan rengöringen, ta bort kannan från maskinen och töm den.
1
Öppna mjölkmunstycket genom att vrida det medurs.
2
Tryck på sidorna och lyft på locket.
3
För handtaget till friställningsläget genom att vrida det moturs fram
4
till symbolen "
".
Page 53
Ta bort kontaktdonet som är i kontakt med maskinen.
5
Ta bort handtaget med insugningsröret.
6
Ta bort insugningsröret.
7
SVENSKA
53
53
Ta bort den yttre hylsan.
8
Ta bort den inre hylsan.
9
Rengör alla delar noggrant i ljummet vatten.
10
Montera tillbaka delarna genom att följa samma procedur, men i om-
11
vänd ordning.
Se upp:
Diska INTE någon av kannans komponenter i diskmaskin.
Page 54
54
SVENSKA
Veckorengöring av bryggruppen
Bryggruppen ska rengöras varje gång som bönbehållaren fylls på eller minst en gång i veckan.
Tryck på knappen och öppna serviceluckan.
1
Ta bort droppskålen (inre) och sumplådan.
2
För att ta ut bryggruppen trycker du på knappen "PUSH" och drar i
3
handtaget.
Rengör bryggruppen noggrant med friskt ljummet vatten. Rengör det
4
övre vatten ltret med omsorg.
Se upp:
Använd inte rengöringsmedel eller tvål för att rengöra bryggruppen.
Låt bryggruppen lufttorka tills den är helt torr.
5
Rengör maskinen noggrant invändigt med hjälp av en mjuk och fuktig
6
trasa.
Kontrollera att bryggruppen är i viloläge. De två referensmärkena ska
7
sammanfalla med varandra. Om de inte sammanfaller följer du beskriv­ningen i punkt (8).
Page 55
SVENSKA
Tryck spaken lätt nedåt tills den kommer i kontakt med bryggruppens
8
botten och de två referensmärkena på sidan om bryggruppen sam­manfaller.
Kontrollera att bryggruppens låshake be nner sig i rätt läge genom att
9
trycka stadigt på knappen "PUSH" tills du hör att den låser sig i stopplä­get. Kontrollera att haken har skjutits upp till stoppläget. I annat fall, prova igen.
55
55
Sätt tillbaka bryggruppen på sin avsedda plats tills den låses fast, utan
10
att trycka på knappen "PUSH".
Sätt in droppskålen (inre) och sumplådan och stäng serviceluckan.
11
Page 56
56
SVENSKA
RENGÖR. BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
OK
ESC
UNDERHÅLL
AVKALKNING
UTFÖRA EN RENGÖRING AV KANNAN?
Månatlig rengöring av mjölkkannan
Vid den månatliga rengöringscykeln rekommenderar vi att använda "Sae­cos system för rengöring av mjölkkretsen" för att hålla hela kretsen ren från mjölkrester. "Saecos system för rengöring av mjölkkretsen" säljs separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter.
Välj alternativet UNDERHÅLL från maskinmenyn.
1
Välj RENGÖRING KANNA. Tryck på knappen " " för att bekräfta.
2
Tryck på knappen " " för att bekräfta.
3
OK
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
Fyll vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån. Tryck på
4
knappen "
Fyll på mjölkkannan med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Häll en
5
".
förpackning rengöringsmedel i mjölkkannan och vänta tills det löses upp helt.
Page 57
SVENSKA
Sätt tillbaka locket.
6
För mjölkmunstycket till stoppläget genom att vrida det moturs.
7
57
57
Sätt in mjölkkannan i maskinen.
8
Ställ en rymlig behållare (1,5l) under munstycket. Öppna mjölkmun-
9
stycket genom att vrida det medurs.
Page 58
58
SVENSKA
OK
OK
HÄLL RENGÖRINGS­MEDEL I KANNAN OCH FYLL PÅ MED VATTEN
RENGÖRING KANNA
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
Tryck på knappen " " för att starta cykeln. Maskinen börjar mata ut
10
lösningen genom mjölkmunstycket.
Symbolen här bredvid visas. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket
11
skede cykeln be nner sig i.
Varning:
Drick absolut inte lösningen som har matats ut under denna process.
När maskinen avslutar ut ödet, fyll på vattenbehållaren med friskt
12
vatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen "
Ta bort mjölkkannan och behållaren från maskinen.
13
" för att bekräfta.
OK
FYLL PÅ KANNAN
MED FRISKT VATTEN
Rengör mjölkkannan noggrant och fyll på den med friskt vatten. Sätt in
14
mjölkkannan i maskinen. Tryck på knappen "
Töm behållaren och ställ tillbaka den under ka emunstycket. Öppna
15
" för att bekräfta.
mjölkmunstycket genom att vrida det medurs.
Page 59
SKÖLJNING KANNA
SVENSKA
Maskinen påbörjar till öde av vatten, både från ka emunstycket och
16
från mjölkmunstycket. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket skede cykeln be nner sig i.
När cykeln har avslutats återgår maskinen till menyn för bryggning.
17
Demontera mjölkkannan och rengör den på det sätt som beskrivs i
18
kapitlet "Veckorengöring av mjölkkannan".
Månatlig smörjning av bryggruppen
Smörj bryggruppen efter ca 500 koppar ka e eller en gång i månaden. Saecos smörjfett för att smörja bryggruppen säljs separat. För mer informa­tion, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
59
59
Se upp: Innan bryggruppen smörjs ska den rengöras med friskt vatten och torkas, se beskrivning i kapitlet "Veckorengöring av bryggruppen".
Applicera smörjmedlet jämnt på båda sidoskårorna.
1
Page 60
60
SVENSKA
Smörj även axeln.
2
Sätt in bryggruppen på plats tills den låses fast (se kapitlet "Veckoren-
3
göring av bryggruppen").
Sätt in droppskålen (inre) och sumplådan och stäng serviceluckan.
4
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter
Utöver veckorengöringen rekommenderar vi att utföra en rengöringscykel med avfettningstabletter efter ca 500 koppar ka e eller en gång i månad­en. Detta moment fullbordar bryggruppens underhållsfas. Avfettningstabletter och underhållskit säljs separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter.
UNDERHÅLL
MÄTARE
RENGÖR. BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
Se upp: Avfettningstabletterna används bara för rengöring och fyller ingen avkalkningsfunktion. Använd Saecos avkalkningsmedel och följ de steg som beskrivs i kapitlet "Avkalkning".
Välj alternativet "UNDERHÅLL" från maskinmenyn.
1
Välj "RENGÖR. BRYGGRUPP". Tryck på knappen " ".
2
Page 61
OK
UTFÖRA EN RENGÖRING
AV BRYGGRUPPEN?
ESC
OK
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
OK
SÄTT IN TABLETT
FÖR RENGÖRING AV
BRYGGRUPP
SVENSKA
Tryck på knappen " " för att bekräfta.
3
Fyll vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån. Tryck på
4
knappen "
Lägg in en avfettningstablett i facket för förmalet ka e. Tryck på knap-
5
pen "
".
".
61
61
OK
STÄLL EN BEHÅLLARE
UNDER
KAFFEMUNSTYCKET
Ställ en behållare (1,5l) under ka emunstycket.
6
Tryck på knappen "
" för att starta rengöringscykeln.
Page 62
62
SVENSKA
RENGÖR. BRYGGRUPP
Symbolen här bredvid visas. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket
7
skede cykeln be nner sig i.
Varning: Drick absolut inte lösningen som har matats ut under denna process.
När maskinen har slutat mata ut vatten, ta bort och töm behållaren.
8
Rengör bryggruppen enligt beskrivningen i kapitlet "Veckorengöring
9
av bryggruppen".
Månatlig rengöring av bönbehållaren
Rengör bönbehållaren en gång i månaden när den är tom med en fuktig trasa för att avlägsna ka ets oljiga ämnen. Fyll sedan på behållaren med ka ebönor igen.
Page 63
SVENSKA
63
63
AVKALKNING
Avkalkningsprocessen tar ungefär 35 minuter.
Kalkavlagringar bildas inuti maskinen när den används. De måste tas bort regelbundet eftersom de kan täppa till vatten- och bryggkretsen. Maski­nen meddelar när den behöver avkalkas.
Se upp: Om detta inte görs kommer maskinen till slut att sluta fungera. I så fall täcks INTE reparationen av garantin.
Använd enbart Saecos avkalkningsmedel. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens prestanda på optimal nivå. Saecos avkalkningsmedel säljs separat. För ytterligare information, se kapitlet "Beställning av underhållsprodukter".
Varning: Drick absolut inte av avkalkningsmedlet eller av bryggda drycker innan cykeln har avslutats. Använd absolut inte vinäger som avkalk­ningsmedel.
UNDERHÅLL
RENGÖRING KANNA
AVKALKNING
CLEAN KANNA
OK
UTFÖRA EN
AVKALKNING?
ESC
Obs! Stäng inte av maskinen under avkalkningscykeln. Om maskinen har stängts av måste du starta om avkalkningscykeln ända från början.
Följ anvisningarna nedan för att utföra avkalkningscykeln.
Välj alternativet "UNDERHÅLL" från MASKINMENY.
1
Välj "AVKALKNING" och bekräfta med " ".
2
Obs! Om du av misstag skulle trycka på knappen "
", tryck på knappen " " för
att avbryta.
Tryck på knappen " " för att bekräfta.
3
Page 64
64
SVENSKA
OK
AVKALKNINGSMEDEL I
OK
OK
OK
PLACERA BEHÅLLARE
VARMVATTEN & KANNA
HÄLL I
VATTENBEHÅLLAREN
TÖM BEHÅLLARE
UNDER BRYGGRUPP
FYLL HALVA KANNAN
MED VATTEN OCH
SÄTT I BRYGGNING
UNDER PIP FÖR
Ta bort vattenbehållaren och vatten ltret "INTENZA+" (i förekomman-
4
de fall). Häll i hela innehållet i  askan med Saecos avkalkningsmedel.
Fyll vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån. Tryck på
" "
knappen
Töm droppskålen (inre) / (yttre).
5
Tryck på knappen "
Fyll mjölkkannan till hälften med friskt vatten. Sätt in kannan och öpp-
6
.
".
na mjölkmunstycket genom att vrida det medurs. Tryck på knappen "
Ställ en rymlig behållare (1,5l) under både ång-/varmvattenmunstyck-
7
et och mjölkkannans munstycke. Tryck på knappen "
".
".
FAS 1/2
AVKALKNING…
PAUS
OK
SKÖLJ
VATTENBEHÅLLAREN
OCH HÄLL I VATTEN
Maskinen börjar mata ut avkalkningsmedlet med regelbundna inter-
8
valler. Statuslinjen på skärmen anger vilket skede cykeln be nner sig i.
Obs! För att tömma behållaren medan processen pågår och pausa avkalknings­cykeln, tryck på knappen " För att återuppta cykeln, tryck på knappen "
Meddelandet anger att det första steget har avslutats. Vattenbehål-
9
".
".
laren måste sköljas. Fyll vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen "
".
Page 65
OK
TÖM BEHÅLLARE
UNDER BRYGGRUPP
OK
FYLL HALVA KANNAN
MED VATTEN OCH
SÄTT I BRYGGNING
OK
PLACERA BEHÅLLARE
UNDER PIP FÖR
VARMVATTEN & KANNA
FAS 2/2
SKÖLJNING…
PAUS
SVENSKA
Töm droppskålen (inre) och sätt tillbaka den i dess position. Tryck
10
därefter på knappen "
Töm mjölkkannan och fyll på den med friskt vatten. Sätt tillbaka den i
11
maskinen. Tryck på knappen "
Töm behållaren och ställ den under både ång-/varmvattenmunstycket
12
och mjölkkannans munstycke. Tryck på knappen "
Sköljningscykeln startar. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket skede
13
cykeln be nner sig i.
".
".
".
65
65
När allt vatten som behövs för sköljningscykeln har runnit ut avslutar
14
maskinen automatiskt avkalkningsprocessen och visar denna skärm efter en kort uppvärmningsfas.
Ta bort och töm behållaren.
15
Demontera mjölkkannan och rengör den på det sätt som beskrivs i
16
kapitlet "Veckorengöring av mjölkkannan".
Töm droppskålen (inre) och sätt tillbaka den.
17
Sätt tillbaka vatten ltret "INTENZA+" (i förekommande fall) i den tom-
18
ma vattenbehållaren.
Page 66
66
SVENSKA
Avkalkningscykeln har nu avslutats.
19
Obs! När avkalkningscykeln är slut ska bryggruppen rengöras enligt beskriv­ningen i kapitlet "Veckorengöring av bryggruppen".
Sköljningscykeln rengör kretsen med en förinställd vattenmängd för att garantera maskinens optimala prestanda. Om vattenbehållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan maskinen kräva utförandet av två eller  era cykler.
Page 67
FÖRKLARING AV SKÄRMEN
Visat meddelande Hur man nollställer meddelandet
STÄNG LUCKA KAFFEBÖNOR
Stäng innerlocket på bönbehållaren.
SVENSKA
67
67
TILLSÄTT KAFFE
SÄTT IN BRYGGRUPP
SÄTT IN SUMPLÅDA
TÖM SUMPLÅDA
STÄNG FRAMLUCKA
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
TÖM
DROPPUPPSAMLARE
VRID KANNA TILL
BRYGGNINGSLÄGE
ESC
Fyll på bönbehållaren.
Bryggruppen måste sättas in i maskinen.
Sätt in sumplådan och den inre droppskålen.
Töm sumplådan.
Obs!
Sumplådan ska endast tömmas när maskinen säger till och är påslagen. Om sumplådan töms när maskinen är avstängd kan inte maskinen registrera att tömning har skett.
Stäng serviceluckan.
Ta bort vattenbehållaren och fyll på den.
Öppna serviceluckan och töm den inre droppskålen.
Varning: Om detta moment utförs när maskinen är påslagen registrerar maskinen att sumplådan har tömts och nollställer mätaren. Därför måste även sumplådan tömmas.
Öppna mjölkkannans munstycke för att brygga drycker. Tryck på knappen "
" för att lämna.
VRID KANNA TILL
SKÖLJNINGSLÄGE
ESC
Stäng mjölkkannans munstycke för att starta rengöringscykeln för kannan. Tryck på knappen "
" för att lämna.
Page 68
68
SVENSKA
Visat meddelande Hur man nollställer meddelandet
FÖR IN KANNA
ESC
STARTA OM FÖR ATT
LÖSA PROBLEMET
För in mjölkkannan för att påbörja ut ödet. Tryck på " " för att lämna.
Maskinen behöver avkalkas. Följ stegen som beskrivs i kapitlet "Avkalk­ning" i denna bruksanvisning. Observera att om avkalkningen inte utförs kommer maskinen sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Maskinens vatten lter "INTENZA+" måste bytas ut.
Den röda lysdioden blinkar. Tryck på knappen " " för att gå ut ur standby-läget.
Anteckna koden (E xx) som visas i det nedre hörnet till höger. Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder. Upprepa proce­duren 2 eller 3 gånger. Om maskinen inte startar, kontakta Philips SAECO hotline i ditt land och uppge koden som visas på skärmen. Kontaktuppgifterna  nns antingen i garantihäftet som förpackats sepa­rat eller på webbsidan www.saeco.com/support.
Page 69
PROBLEMLÖSNING
Detta kapitel sammanfattar de vanligaste problemen som skulle kunna uppstå på din maskin. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan, se listan med FAQ på webbsidan www.saeco.com/support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Kontaktuppgifterna  nns antingen i garantihäftet som har förpackats separat eller på webbsidan www.saeco.com/support.
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinen sätts inte på. Maskinen är inte ansluten till
elnätet. Strömbrytaren är i läget "0". Kontrollera att strömbrytaren är i läget
Droppskålen blir full även om inget vatten avtappas.
Ka et är inte tillräckligt varmt.
Inget ut öde av varmvat­ten.
Maskinen fyller inte kop­pen/muggen.
Ka et är inte tillräckligt krämigt (se anmärkning).
Mjölken skummas inte. Kannan är smutsig eller har inte
Ibland tömmer maskinen automa­tiskt ut vattnet i droppskålen för att hantera sköljningen och garantera optimal drift.
Kopparna/muggarna är kalla. Förvärm kopparna/muggarna med
Dryckernas temperatur är inställd på Låg i programmeringsmenyn.
Kall mjölk har tillsatts i ka et. Kall mjölk sänker temperaturen på
Ång-/varmvattenmunstycket är tilltäppt eller smutsigt.
Maskinen har inte programmerats. Gå till programmeringsmenyn för
Ka eblandningen är inte av lämplig typ, eller så är ka et inte färskrostat eller för grovmalet.
Ka ebönorna eller det förmalda ka et är för gamla.
monterats på rätt sätt.
Anslut maskinen till elnätet.
"I".
Detta är ett normalt beteende för maskinen.
varmt vatten, eller använd varmvatten­munstycket.
Försäkra dig om att temperaturen är inställd på Normal eller Hög i program­meringsmenyn.
slutprodukten. Värm mjölken innan du tillsätter den i drycken.
Rengör ång-/varmvattenmunstycket (se kapitlet "Rengöring och underhåll"). Undersök munstycket för att se till att det inte är tilltäppt. Gör ett hål i kalkav­lagringen med en spets eller en nål.
drycker och reglera inställningen för ka ets utspäddhet beroende på din personliga smak för varje typ av dryck.
Byt ka eblandning eller reglera mal­ningen enligt beskrivningen i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
Försäkra dig om att ka ebönorna eller det förmalda ka e som används är färska.
Försäkra dig om att kannan är ren och har monterats på rätt sätt.
SVENSKA
69
69
Page 70
70
SVENSKA
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinens uppvärmning
Maskinens krets har kalkat igen. Avkalka maskinen. tar för lång tid på sig eller det kommer ut för lite vatten från röret.
Omöjligt att dra ut bryggruppen.
Bryggruppen är i fel läge. Sätt på maskinen. Stäng serviceluck-
an. Bryggruppen sätts automatiskt tillbaka i sitt ursprungliga läge.
Sumplådan är insatt. Ta bort sumplådan innan du tar bort
bryggruppen.
Omöjligt att sätta in bryggruppen.
Det  nns mycket malet ka e under eller över bryggruppen.
Maskinens ka esump är för fuktig eller för torr.
Bryggruppen är inte i viloläge. Kontrollera att bryggruppen är i
viloläge. Pilarna måste vara riktade mot varandra. Se därför kapitlet "Månatlig smörjning av bryggruppen" för infor­mation.
Kugghjulet är inte i sitt ursprung-
liga läge.
Ka et som används kanske inte
passar för automatiska maskiner.
Maskinen reglerar ka ekvarnen för
en ny typ av ka ebönor eller för
förmalet ka e.
Reglera ka ekvarnen. Regleringen av ka ekvarnen i keramik
Sätt in droppskålen och sumplådan och stäng serviceluckan. Sätt på maskinen. Kugghjulet sätts automatiskt tillbaka i sitt ursprungliga läge. Du kan nu sätta in bryggruppen.
Du kan behöva byta ka esort eller ändra på ka ekvarnens inställningar (se kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik").
Maskinen justerar sig själv efter att ha bryggt några koppar ka e för att kunna optimera extraktionen beroende på hur kompakt det malda ka et är. Det kan vara nödvändigt att brygga 2 eller 3 drycker för att ka ekvarnen ska vara helt reglerad. Det är inte ett funktionsfel hos maski­nen.
påverkar ka eresternas kvalitet. Om ka eresterna är för fuktiga, ställ in en grövre malning. Om ka eresterna är för torra, ställ in en  nare malning. Se kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
Page 71
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinen maler ka ebö­norna men inget ka e bryggs (se anmärkning).
Ka et är för svagt (se anmärkning).
Ka et bryggs för långsamt (se anmärkning).
Ka e läcker ut utanför munstycket.
Det saknas vatten. Fyll på vattenbehållaren och ladda
kretsen (se kapitlet "Manuell skölj­ningscykel").
Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se kapitlet "Veck-
orengöring av bryggruppen").
Detta kan inträ a när maskinen
justerar dosen automatiskt.
Munstycket är smutsigt. Rengör munstycket.
Detta kan inträ a när maskinen
justerar dosen automatiskt.
Ka et är för grovmalet. Byt ka eblandning eller reglera mal-
Ka ekvarnen maler för  nt. Byt ka eblandning eller reglera mal-
Kretsarna är tilltäppta. Utför en avkalkningscykel.
Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se kapitlet "Veck-
Munstycket är tilltäppt. Rengör munstycket och dess hål.
Brygg några koppar ka e enligt be­skrivningen i kapitlet "Saeco Adapting System".
Brygg några koppar ka e enligt be­skrivningen i kapitlet "Saeco Adapting System".
ningen enligt beskrivningen i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
ningen enligt beskrivningen i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
orengöring av bryggruppen").
SVENSKA
71
71
Obs!
Dessa problem kan uppfattas som normala om man har bytt ka ebland­ning eller om maskinen just har installerats. Vänta i så fall tills maskinen utför en självjustering enligt beskrivningen i kapitlet "Saeco Adapting System".
Page 72
72
SVENSKA
ENERGIBESPARING
Standby
Saecos helautomatiska espressomaskin har utformats för energibesparing, vilket bevisas av energimärkningen i Klass A.
Efter en viss tids inaktivitet, som kan ställas in av användaren (se kapitlet "Programmering av maskinen") stängs maskinen av automatiskt. Om en dryck har bryggts utför maskinen en sköljningscykel. I standby-läget är energiförbrukningen lägre än 1Wh.
Tryck på knappen " maskinen baksida är i läget "I"). Om kokaren är kall utför maskinen en sköljningscykel.
Maskinen kan sättas i standby-läge manuellt genom att hålla knappen STAND-BY nedtryckt i 3 sekunder.
Obs!
Maskinen kommer inte att gå in i standby-läget om serviceluckan är
1
öppen.
När standby-läget aktiveras kanske maskinen utför en sköljningscykel.
2
För att avbryta cykeln, tryck på knappen "STOP".
Maskinen kan aktiveras igen:
Genom att trycka på vilken knapp som helst på kontrollpanelen.
1
Genom att öppna serviceluckan (när luckan stängs sätts maskinen i
2
standby-läge).
När maskinen är i standby-läge blinkar den röda kontrollampan på knap-
".
pen "
" för att slå på maskinen (om strömbrytaren på
Skärmsläckare
Maskinen kommer med en skärmsläckare som förlänger skärmens livs­längd. Efter 5 minuters inaktivitet kommer maskinens logotyp börja sväva. När detta händer är maskinen aktiv och genom att trycka på vilken knapp som helst kommer alla funktioner omedelbart att aktiveras.
Obs!
Skärmsläckaren kommer inte att aktiveras om det  nns någon pågående varningssignal.
Page 73
SVENSKA
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenska­per.
73
73
Nominell spänning - Nominell e ekt - Strömförsörjning
Ramens material Termoplast Storlek (l x h x b) 245 x 360 x 420 mm Vikt 13,4 kg Elkabelns längd 1200 mm Kontrollpanel På framsidan Koppstorlek 110 mm Vattenbehållare 1,5 liter - Borttagbar Bönbehållarens kapacitet 300 g Sumplådans kapacitet 11 Pumptryck 15 bar Kokare Rostfritt stål Säkerhetsanordningar Övertrycksventil kokare – Dubbel
Säkerhetsanordningar Termosäkring
Se maskinens märkskylt
säkerhetstermostat
GARANTI OCH SERVICE
Garanti
För mer detaljerad information angående garantin och garantivillkoren, se garantihäftet som levereras separat.
Service
Vi vill vara säkra på att du är nöjd med din maskin. Om du inte redan har gjort det, registrera din produkt på www.saeco.com/welcome. På så sätt kan vi hålla kontakten med dig och skicka påminnelser om rengöring och avkalkning.
För service eller teknisk support, gå till Philips webbsida på www.saeco. com/support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Kontakt­uppgifterna anges antingen i garantihäftet som levereras separat eller på webbsidan www.saeco.com/support.
Page 74
74
SVENSKA
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER
Använd endast Saecos underhållsprodukter för rengöring och avkalkning. Dessa produkter kan köpas i Philips webbshop på adressen www.shop. philips.com/service, hos din lokala återförsäljare eller hos auktoriserade servicecenter. Om du har svårt att hitta de rätta underhållsprodukterna för din maskin, kontakta Philips Saeco hotline i ditt land.
Kontaktuppgifterna  nns antingen i garantihäftet som har förpackats separat eller på webbsidan www.
Översikt över underhållsprodukter
- Avkalkningsmedel CA6700
- Vatten ltret INTENZA+ CA6702
- Smörjfett HD5061
saeco
.com/support.
- Avfettningstabletter CA6704
Page 75
- System för rengöring av mjölkkretsen CA6705
- Underhållskit CA6706
SVENSKA
75
75
Page 76
Rev.00 del 30-01-15
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förvarning.
www.philips.com/saeco
SV
08
Loading...