Philips HD8858/01 user manual [sk]

Page 1
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.saeco.com/welcome
Type HD8858 / HD8859
NÁVOD NA POUŽITIE
Slovensky
SK
17
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávova­ru Saeco Exprelia EVO! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.saeco.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na modely HD8858 a HD8859. Tento kávovar je určený na prípravu kávy espresso z celých zrniek kávy a je vybavený karafou na mlieko pre jednodu­chú a rýchlu prípravu dokonalého cappuccina alebo latte macchiata. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kame­ňa vo vašom kávovare.
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ..................................................................................................... 4
Varovanie .............................................................................................................................................4
Upozornenia ........................................................................................................................................6
Elektromagnetické polia ......................................................................................................................7
Likvidácia ............................................................................................................................................7
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 8
Zostavenie produktu ............................................................................................................................8
Všeobecný popis .................................................................................................................................. 9
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE .....................................................................................10
Balenie kávovaru ...............................................................................................................................10
Inštalácia kávovaru ............................................................................................................................10
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................13
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia.............................................................................13
Manuálny cyklus preplachovania .......................................................................................................13
Meranie a programovanie tvrdosti vody ............................................................................................ 15
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+” .................................................................................................17
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+” ...................................................................................................19
NASTAVENIA...................................................................................................20
Saeco Adapting System .....................................................................................................................20
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi .......................................................20
Nastavenie krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System) .................................................... 21
Nastavenie arómy (intenzity kávy) ....................................................................................................22
Nastavenie výšky výtoku.................................................................................................................... 22
Nastavenie množstva kávy v šálke ....................................................................................................24
PRÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A VEĽKEJ KÁVY ......................................................25
Príprava espressa, kávy a veľkej kávy zo zrnkovej kávy ......................................................................25
Príprava espressa, kávy a veľkej kávy z predmletej kávy ....................................................................26
Page 3
SLOVENSKY
KARAFA NA MLIEKO ........................................................................................28
Napĺňanie karafy na mlieko ............................................................................................................... 28
Zasúvanie karafy na mlieko ...............................................................................................................29
Odoberanie karafy na mlieko .............................................................................................................30
Vyprázdňovanie karafy na mlieko ......................................................................................................31
PRÍPRAVA CAPPUCCINA ..................................................................................32
Nastavenie množstva cappuccina v šálke ........................................................................................... 34
PRÍPRAVA LATTE MACCHIATA...........................................................................35
Nastavenie množstva latte macchiata v šálke ....................................................................................37
ŠPECIÁLNE NÁPOJE .........................................................................................38
Horúce mlieko ...................................................................................................................................38
Vypúšťanie horúcej vody .................................................................................................................... 39
Vypúšťanie pary.................................................................................................................................40
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV ............................................................................41
Programovanie cappuccina ................................................................................................................ 42
Programovanie horúcej vody .............................................................................................................43
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU..........................................................................44
Všeobecná ponuka.............................................................................................................................45
Ponuka zobrazenia ............................................................................................................................45
Ponuka pre vodu ................................................................................................................................ 46
Menu údržby .....................................................................................................................................47
Výrobné nastavenia ...........................................................................................................................47
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................48
Každodenné čistenie kávovaru ........................................................................................................... 48
Každodenné čistenie nádržky na vodu ...............................................................................................49
Každodenné čistenie karafy na mlieko: cyklus samočistenia “CLEAN” (po každom použití) ................ 50
Týždenné čistenie kávovaru .............................................................................................................. 50
Týždenné čistenie karafy na mlieko ...................................................................................................52
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy ....................................................................................54
Mesačné čistenie karafy na mlieko ....................................................................................................56
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy ................................................................................59
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet ................................60
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy ......................................................................................... 62
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................63
VÝZNAM HLÁSENÍ NA DISPLEJI ........................................................................67
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................69
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................72
Režim Stand-by .................................................................................................................................72
Screensaver .......................................................................................................................................72
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................73
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................73
Záruka ...............................................................................................................................................73
Servis ................................................................................................................................................. 73
OBJEDNÁVANIE PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU ....................................................74
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými zariadeniami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať a riadiť sa bezpečnost­nými pokynmi obsiahnutými v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví vzniknutým v dôsledku nesprávneho používania kávovaru. Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú použí- vateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za ná­sledok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Varovanie
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávo­varu.
• Kávovar pripájajte iba k nástennej zásuvke s uzemnením.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pra­covnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plocha­mi.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovú zásuvku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
• Na konektor napájacieho kábla nelejte žiadnu kvapalinu.
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpečenstvo obarenia!
Page 5
SLOVENSKY
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Po vypnutí kávovaru hlavným vypínačom situovaným na zadnej strane vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
• Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel.
• Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
• Tento kávovar môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov (a staršie) iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebez­pečenstvám.
• Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vy­konávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom dospelej osoby.
• Skladujte kávovar a elektrickú šnúru na mieste, ktoré nie je prístupné pre deti mladšie ako 8 rokov.
• Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správ-
5
5
Page 6
6
SLOVENSKY
ny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, tovární či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti ro­zohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba praženú zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná a surová káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poško­diť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar vychladnúť, výhrevné plochy môžu zostať horúce aj po vypnutí spotrebiča.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používaj­te iba studenú pitnú a neperlivú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a
Page 7
SLOVENSKY
7
7
nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
Elektromagnetické polia
Tento kávovar vyhovuje požiadavkám všetkých aplikovateľ­ných noriem a štandardov v oblasti expozície elektromagne­tickým poliam.
Likvidácia
Tento symbol na spotrebiči znamená, že výrobok podlieha po­žiadavkám smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/ EÚ. Informujte sa o platnom systéme separovaného zberu odpadov z elektrických a elektronických zariadení. Riaďte sa miestnymi predpismi a zlikvidujte tento spotrebič oddelene od bežného domáceho odpadu. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať prípadným negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Page 8
8
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
12
13 14 15
16
17
19
22
23
26
1 2
7 8
9
3
10
4 5
11
6
18
24
20
27 28 29 3832
21
33
34
35
25
37363130
Page 9
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Nádržka na vodu
2. Priehradka na predmletú kávu
3. Servisné dvierka
4. Výtok kávy
5. Dýza pary / horúcej vody
6. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
7. Zásobník zrnkovej kávy s krytom
8. Nastavenie jemnosti mletia
9. Ovládací panel
10. Zátka na spojky karafy
11. Odkvapávací podnos (vonkajší)
12. Jednotka spracovania kávy
13. Zberač kávovej usadeniny
14. Odkvapávací podnos (vnútorný)
15. Tlačidlo servisných dvierok
16. Zásuvka na napájací kábel
17. Hlavný vypínač
18. Karafa na mlieko
19. Odmasťovacie tablety (možno kúpiť samostatne)
20. Roztok na odstránenie vodného kameňa (možno kúpiť samostatne)
21. Filter na vodu INTENZA+ (možno kúpiť samostatne)
22. Odmerka na predmletú kávu
23. Mazivo pre jednotku spracovania kávy
24. Test tvrdosti vody
25. Čistiaci štetček
26. Napájací kábel
27. Tlačidlo espressa
28. Tlačidlo kávy
29. Tlačidlo Cappuccina
30. Tlačidlo veľkej kávy
31. Tlačidlo “Špeciálne nápoje”
32. Tlačidlo "Aroma" - Predmletá káva
33. Tlačidlo “OK”
34. Tlačidlo “ESC”
35. Tlačidlo “MENU”
36. Tlačidlo na aktiváciu čistiaceho cyklu karafy (Clean)
37. Tlačidlo Stand-by
38. Tlačidlo Latte macchiata
9
9
Page 10
10
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos (vonkajší) s mriežkou do kávovaru. Uisti-
4
te sa, že riadne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie: NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/ samočistenia.
Page 11
SLOVENSKY
Otvorte kryt a vytiahnite pomocou príslušnej rúčky nádržku na vodu.
5
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
6
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do
7
kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Upozornenie: do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Otvorte kryt zásobníka zrnkovej kávy a odoberte vnútorný kryt.
8
11
11
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka. Nasaďte znova vnútorný
9
kryt a zaklopte vonkajší príklop.
Poznámka: do zásobníka zrnkovej kávy nesypte príliš veľké množstvo zrnkovej kávy. V opačnom prípade to môže negatívne ovplyvniť kvalitu mletia.
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Page 12
12
SLOVENSKY
JAZYK
ITALIANO ENGLISH
DEUTSCH
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
10
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky s
11
primeraným napätím, umiestnenej na stene.
Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli kávovar zapnúť.
12
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Navoľte želaný jazyk stlačením
13
rolovacích tlačidiel “
” alebo “ ”.
JAZYK
ý(6.é
6/29(16.é
520Æ1Ă
ZAHRIEVANIE…
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
14
Poznámka: ak jazyk nenastavíte, bude táto voľba vyžiadaná pri ďalšom zapnutí kávova­ru.
Kávovar je vo fáze ohrevu.
15
Page 13
VYPLACHOVANIE
STOP
SLOVENSKY
13
13
PRVÉ ZAPNUTIE
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
Postavte pod výtok nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťa-
16
nej vody.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Počkajte na automatické ukonče-
17
nie tohoto cyklu.
Poznámka: stlačením tlačidla “
” zastavíte vypúšťanie.
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazený
18
vedľa uvedený displej.
Manuálny cyklus preplachovania
Pri prvom použití kávovaru je potrebné spustiť cyklus preplachovania. Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z výtoku vytečie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok postavte nádobu.
1
Page 14
14
SLOVENSKY
2.
0/(7Ò.È98 $67/$ý7(2.
(6&
9/2ä7(
Zvoľte funkciu prípravy predmletej kávy stlačením tlačidla “ ”. Na
2
kávovare sa zobrazí symbol “
Stlačte tlačidlo “ ”.
3
Stlačte tlačidlo “ ”. Kávovar začne vypúšťať vodu.
4
”.
Poznámka: do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Po vypustení nádobu vyprázdnite a postavte ju späť pod dýzu pary/
5
horúcej vody.
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCE MLIEKO
HORÚCA VODA
PAR A
Stlačte tlačidlo “ ”.
6
Stlačením tlačidla “ ” prejdite ponuky. Navoľte HORÚCA VODA stla-
7
čením tlačidla “
”.
Page 15
SLOVENSKY
Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju.
8
Operácie od bodu 5 po bod 8 vykonajte opätovne, až do úplného
9
vyčerpania vody z nádržky. Potom prejdite na bod 10.
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
10
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Poznámka: pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia. Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji i pri zapnutí kávovaru (výhrevné teleso je studené), pri prechode kávovaru do režimu stand-by alebo po vypnutí kávovaru stlačením tlačidla “ kávy).
” (po výdaji jednej
15
15
Meranie a programovanie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňo­vania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie  ltra na vodu “INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne  ltra na vodu odkazujeme na nasledujúcu kapitolu).
Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov:
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti (dodávaný ku kávovaru)
1
ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka: indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Počkajte jednu minútu.
2
Page 16
16
SLOVENSKY
C
B
Intenza Aroma System
A
23 4
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
1
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
3
ich s tabuľkou.
Poznámka: čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam podľa tvrdosti vody. Konkrétne: 1 = 1 (veľmi mäkká voda) 2 = 2 (mäkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (veľmi tvrdá voda)
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
Od tejto chvíle je možné naprogramovať nastavenia podľa tvrdosti
4
vody. Stlačte tlačidlo “
” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Poznámka: kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným pre väčšinu typov úžitkovej vody.
2
MENU
PONUKA NÁPOJOV
PONUKA ZARIADENIA
2
PONUKA ZARIADENIA
PONUKA ZOBRAZENIA
PONUKA PRE VODU
Ò'5ä%$
PONUKA PRE VODU
795'26ġ
3292/,ġ),/7(5
$.7,929$ġ),/7(5
Stlačením tlačidla “ ” prejdite ponuky. Stlačením tlačidla “ ” navoľte
5
položku PONUKA ZARIADENIA.
1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku PONUKA PRE VODU. Potvrďte
6
stlačením “
”.
1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku TVRDOSŤ a naprogramujte hod-
7
notu tvrdosti vody.
Page 17
SLOVENSKY
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného kameňa v kávovare a vaše espresso získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Filter na vodu INTENZA+ si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie infor­mácie odkazujeme na kapitolu “Objednávanie prostriedkov na údržbu” tohto návodu na použitie. Voda je dôležitou súčasťou prípravy každého espressa, takže pre zaručenie optimálnej chuti je najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu “IN­TENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispieva ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu a
1
uschovajte ho na suchom mieste.
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
2
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
17
17
Filter je potrebné nastaviť podľa nameraných hodnôt (viď predchádza-
3
júca kapitola) uvedených na  ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku
Filter vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlačte  lter čo najviac
4
smerom dole.
Page 18
18
SLOVENSKY
2
PONUKA NÁPOJOV
PONUKA ZARIADENIA
MENU
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do
5
kávovaru.
Pod dýzu pary/horúcej vody postavte väčšiu nádobu (1,5l).
6
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
7
Stlačením tlačidla “ ” prejdite ponuky. Stlačením tlačidla “ ” navoľte
8
položku PONUKA ZARIADENIA.
1
2
PONUKA ZARIADENIA
PONUKA ZOBRAZENIA
PONUKA PRE VODU
Ò'5ä%$
2
PONUKA PRE VODU
3292/,ġ),/7(5
$.7,929$ġ),/7(5
OK
$.7,929$ġ),/7(5"
(6&
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku PONUKA PRE VODU. Potvrďte
9
stlačením “
”.
1
Navoľte AKTIVOVAŤ FILTER a stlačte “ ”.
10
1
Stlačením tlačidla “ ” potvrďte, že chcete spustiť postup pre aktiváciu
11
 ltra.
Page 19
2.
9/2ä7(),/7(5
1$3/ĕ7(=È62%1Ë.
2.
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é72.+25Ò&(-92'<
$.7,929$ġ),/7(5
SLOVENSKY
Stlačením tlačidla “ ” potvrďte, že bol vložený  lter na vodu a že je
12
voda v nádržke.
Stlačením tlačidla “ ” potvrďte, že bola pod výtok vody postavená
13
nádoba.
Kávovar začne vypúšťať vodu. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Po
14
vypustení nádobu odoberte.
19
19
2
PONUKA PRE VODU
795'26ġ
3292/,ġ),/7(5
$.7,929$ġ),/7(5
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa symbol “
”.
Vymeňte  lter postupom uvedeným v predchádzajúcej kapitole.
1
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového
2
 ltra.
Poznámka: ak je  lter už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho na­hradili iným, zvoľte možnosť “POVOLIŤ FILTER” a nastavte ju na OFF.
V prípade, že  lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do
1
nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol predtým odobratý.
Page 20
20
SLOVENSKY
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autore­gulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, ktoré sú dostupné na trhu (nekaramelizované). Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimali­zoval vylúhovanie, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Keramické mlecie kamene zaručia optimálny stupeň mletia pre akúkoľvek zmes kávy a zrnková káva sa nikdy neprehreje. Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentic­ká talianska chuť v každej šálke.
Pozor: mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyb­livé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Pred vykonaním akéhokoľvek zásahu do zásobníka zrnkovej kávy, vypnite kávovar stlačením tlačidla ON/OFF a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Keramické mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor: regulátorom nastavenia jemnosti mletia situovaným vo vnútri zásob­níka zrnkovej kávy je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi v činnosti.
Toto nastavenie možno vykonať miernym natlačením a súčasným pootoče­ním regulátora nastavenia jemnosti mletia, ktorý sa nachádza v zásobníku zrnkovej kávy.
Otvorte kryt zásobníka zrnkovej kávy.
1
Page 21
SLOVENSKY
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia len o
2
jednu polohu. Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 espress.
Nastavený stupeň mletia sa rozpozná podľa značiek na kryte zásobníka
3
zrnkovej kávy. Je možné nastaviť osem stupňov mletia podľa nasledu­júcich značiek, od:
21
21
- hrubého mletia ( pražením;
až po:
- jemné mletie (
Nastavením mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jem­nejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na hrubšie mletie.
): jemnejšia chuť, pre zmesi so silným tmavým
): silnejšia chuť, pre zmesi so svetlým pražením.
Nastavenie krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) umožňuje kontrolu krémovitosti a intenzity chute kávy pomocou nastavenia rýchlosti vytekania kávy počas cyklu prípravy.
- Pre zvýšenie rýchlosti prietoku otočte ovládačom proti smeru hodino­vých ručičiek: káva bude slabšia a menej krémová.
- Pre zníženie rýchlosti prietoku otočte ovládačom v smere hodinových ručičiek: káva bude silnejšia a viac krémová.
Poznámka:
nastavenie rýchlosti možno vykonať aj za prípravy kávy.
Page 22
22
SLOVENSKY
CAPPUCCINO
012ä6792.È9<
35('9$5(1,( 7(3/27$.È9<
Nastavenie arómy (intenzity kávy)
Zvoľte vašu obľúbenú zmes kávy a nastavte podľa svojej chuti množstvo kávy k zomletiu. Možno navoliť funkciu predmletej kávy.
Poznámka:
toto nastavenie sa má uskutočniť pred zvolením kávy.
Kávovar umožňuje nastavenie zodpovedajúceho množstva mletej kávy pre každý nápoj. Štandardné nastavenie pre každý nápoj možno naprogramo­vať v menu “PONUKA NÁPOJOV” (viď kapitola “Programovanie nápojov”, položka “Množstvo kávy”).
V prípade, že chcete množstvo mletej kávy zmeniť iba dočasne, stlačte
1
tlačidlo “
Aróma sa zmení o jeden stupeň, podľa zvoleného množstva:
2
” na ovládacom paneli.
= malá dávka = stredná dávka = veľká dávka = nápoj bude pripravený z predmletej kávy
Nastavenie výšky výtoku
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením výtoku tak, ako je to uvedené na obrázku.
Page 23
SLOVENSKY
Odporúčame nasledovné pozície: pre malé šálky;
pre veľké šálky;
pre poháre na latte macchiato.
Poznámka:
výtok možno vybrať, aby sa tak umožnilo použitie veľkých nádob.
23
23
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve šálky/malé šálky.
Page 24
24
SLOVENSKY
Nastavenie množstva kávy v šálke
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy alebo mlieka podľa vašej chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok. Po každom stlačení tlačidiel “
”, “ ” alebo “ ” kávovar pripraví určité naprogramované množstvo nápoja. Výdaj sa ovláda nezávisle príslušným tlačidlom.
STOP
ESPRESSO
ESPRESSO
MEMO
MEMO
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla “
Pod výtok postavte šálku.
1
Podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa nezobrazí symbol “MEMO”.
2
”.
Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar začne pripravovať kávu.
Keď je po zobrazení symbolu “STOP” v šálke želané množstvo kávy,
3
stlačte tlačidlo “
Teraz je tlačidlo “
”.
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabez-
pečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
Poznámka:
pri programovaní tlačidiel
a
postupujte obdobným spôsobom, ako
je popísané vyššie. Prerušte výdaj kávy stlačením tlačidla “ESC”, akonáhle je dosiahnuté želané množstvo.
Množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu “PONUKA NÁPO­JOV” (viď kapitola “Programovanie nápojov”, položka “Trvanie príp. kávy”).
Page 25
ESPRESSO
SLOVENSKY
25
25
PRÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A VEĽKEJ KÁVY
Pred prípravou kávy skontrolujte neprítomnosť indikátorov na displeji, či je nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Príprava espressa, kávy a veľkej kávy zo zrnkovej kávy
Pod výtok postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa, tlačidlo “ ” na prípravu
2
kávy alebo tlačidlo “
Pre prípravu 1 espressa, kávy alebo veľkej kávy jedenkrát stlačte želané
3
” na prípravu veľkej kávy.
tlačidlo. Zobrazí sa táto obrazovka.
2 x ESPRESSO
ESPRESSO
STOP
ESPRESSO
STOP
Pre prípravu 2 espress, káv alebo veľkých káv dvakrát stlačte želané
4
tlačidlo. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
Poznámka:
pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress si vyža­duje dva cykly mletia a dva cykly prípravy, ktoré sú ovládané automaticky.
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
5
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množstva.
6
Je však možné prerušiť predčasne jej vytekanie stlačením tlačidla “
”.
Page 26
26
SLOVENSKY
Príprava espressa, kávy a veľkej kávy z predmletej kávy
Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeínovú kávu. Funkcia predmletej kávy umožňuje prípravu iba jednej kávy naraz.
Stláčajte tlačidlo “ ” pre navolenie funkcie predmletej kávy, až pokiaľ
1
sa na displeji nezobrazí funkčný symbol “
Pod výtok postavte šálku.
2
”.
2.
0/(7Ò.È98
$67/$ý7(2.
(6&
9/2ä7(
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa, tlačidlo “ ” na prípravu
3
kávy alebo tlačidlo “
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
4
Otvorte kryt priehradky na predmletú kávu a vsypte jednu odmerku
5
” na prípravu veľkej kávy. Začne cyklus prípravy.
predmletej kávy. Používajte len odmerku dodávanú ku kávovaru ako príslušenstvo a znova kryt priehradky na predmletú kávu zatvorte.
Pozor: do priehradky predmletej kávy nasypať len predmletú kávu. Vpra­vovanie iných látok alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na kávovare. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadné škody.
Page 27
2.
0/(7Ò.È98
$67/$ý7(2.
(6&
9/2ä7(
SLOVENSKY
Potvrďte a spustite výdaj stlačením “ ”.
6
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
7
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množstva.
8
Je však možné prerušiť predčasne jej vytekanie stlačením tlačidla “
Po skončení výdaja sa kávovar vráti do hlavného menu.
Ak chcete pripraviť ďalšie kávy z predmletej kávy, zopakujte vyššie popísa­ný postup.
Poznámka: pokiaľ do 30 sekúnd nespustíte prípravu stlačením tlačidla “
” prejde kávovar do hlavného menu a vypustí prípadnú vsypanú kávu do zberača kávovej usadeniny.
Ak sa do príslušného oddelenia nenasype predmletá káva, vypustí sa len čistá voda. Ak je dávka príliš veľká alebo sa nasype 2 a viac odmeriek kávy, kávovar kávu nepripraví. Vypustíme len čistú vodu a mletá káva bude vysypaná do zberača kávovej usadeniny.
”.
27
27
Page 28
28
SLOVENSKY
KARAFA NA MLIEKO
Táto kapitola bližšie popisuje, ako používať karafu na mlieko na prípravu cappuccina, latte macchiata a horúceho mlieka.
Poznámka:
pred použitím karafy na mlieko je potrebné dôkladne ju umyť, ako je to popísané v kapitole “Čistenie a údržba”. Odporúčame plniť ju studeným mliekom (okolo 5 °C). Po použití odložte hneď karafu do chladničky. Mlieko NENECHÁVAJTE mimo chladničky dlhšie než 15 minút.
Pozor:
používajte karafu výlučne s mliekom a umývajte vodou.
Napĺňanie karafy na mlieko
Pred použitím karafu na mlieko naplňte.
Otočením v smere hodinových ručičiek až na doraz otvorte výtok kara-
1
fy na mlieko.
Stlačte odblokovacie tlačidlá a zodvihnite veko.
2
Nalejte mlieko do karafy: hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
3
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.
Page 29
SLOVENSKY
Nasaďte späť kryt a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte
4
výtok karafy na mlieko.
Karafa na mlieko je teraz pripravená na opätovné použitie.
29
29
C
A D
B B
Zasúvanie karafy na mlieko
Držte karafu na mlieko mierne naklonenú a nasuňte ju do prednej časti
1
kávovaru.
Otvory karafy (A) sa v tejto fáze nachádzajú pod spojkami (C). Kolíky (B)
2
sú v rovine s vodiacimi drážkami (D).
Page 30
30
SLOVENSKY
E
Zatlačte a zasuňte karafu natočením smerom dole tak, aby zapadla do
3
odkvapávacieho podnosu (vonkajšieho) (E).
Upozornenie:
nezasúvajte karafu silou.
Odoberanie karafy na mlieko
Otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte výtok karafy na
1
mlieko.
Natočte karafu nahor tak, aby sa prirodzene vysunula z odkvapávacie-
2
ho podnosu (vonkajšieho) (E).
E
Pritiahnite ju k sebe, až do jej úplného vytiahnutia.
3
Page 31
SLOVENSKY
Vyprázdňovanie karafy na mlieko
Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko.
1
Stlačte uvoľňovacie tlačidlá tak, aby sa umožnilo odobratie veka.
2
Otvorte veko. Vyprázdnite karafu na mlieko a umyte ju zodpovedajú-
3
cim spôsobom.
Poznámka:
po každom použití karafu na mlieko umyte postupom uvedeným v kapito­le “Čistenie a údržba”.
31
31
Page 32
32
SLOVENSKY
PRÍPRAVA CAPPUCCINA
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Nebezpečenstvo popálenia! Počas čistiaceho cyklu nechytajte karafu za rúčku: nebezpečenstvo obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skonče­nie cyklu.
Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
1
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.
Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5 °C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Nasaďte späť veko a zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.
2
Pod výtok kávy postavte šálku.
3
Page 33
CAPPUCCINO
SLOVENSKY
Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko.
4
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie vypúšťania.
5
Kávovar je vo fáze ohrevu.
6
33
33
ý$.$-7(3526Ë0«
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
STOP
Poznámka: kávovar potrebuje v prípade aktivácie “REŽIM EKO” určitý čas na zahriatie. Podrobnosti nájdete v kapitole “Programovanie kávovaru”.
V prípade, že sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka, spustí kávovar
7
vypúšťanie speneného mlieka.
Výdaj možno predčasne zastaviť stlačením tlačidla “
Po vypustení mliečnej peny vypustí kávovar kávu. Výdaj možno pred-
8
časne zastaviť stlačením tlačidla “
Odoberte šálku a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte
9
”.
”.
výtok mlieka.
Počkajte chvíľu. Kávovar teraz spustí automatický čistiaci cyklus (viď
10
kapitola “Čistenie a údržba”).
Po skončení čistiaceho cyklu odoberte karafu na mlieko a odložte ju do
11
chladničky.
Pre prípravu horúceho mlieka odkazujeme na kapitolu “Špeciálne nápoje”.
Page 34
34
SLOVENSKY
CAPPUCCINO
ý$.$-7(3526Ë0«
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
MEMO
Nastavenie množstva cappuccina v šálke
Po každom stlačení tlačidla “ ” kávovar vypustí do šálky určité naprogra­mované množstvo cappuccina. Kávovar umožňuje nastaviť množstvo cappuccina podľa vašej chuti a podľa veľkosti šálok/malých šálok.
Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru.
1
Postavte šálku pod špičku dýzy vo výtoku a otočením v smere hodino-
2
vých ručičiek otvorte výtok karafy.
Podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa na displeji nezobrazí
3
upozornenie “MEMO”. Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar je vo fáze ohrevu.
4
V prípade, že sa zobrazí táto obrazovka, spustí kávovar vypúšťanie
5
mliečnej peny do šálky. Keď je v šálke želané množstvo mlieka, stlačte tlačidlo “
”.
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
Po vypustení mliečnej peny zaháji kávovar vypúšťanie kávy. Po dosiah-
6
nutí želaného množstva kávy stlačte tlačidlo “
Teraz je tlačidlo “
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabez-
”.
pečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva.
Poznámka: množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu “PONUKA NÁPO­JOV” (viď kapitola “Programovanie nápojov”).
Page 35
SLOVENSKY
PRÍPRAVA LATTE MACCHIATA
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Nebezpečenstvo popálenia! Počas čistiaceho cyklu nechytajte karafu za rúčku: nebezpečenstvo obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skonče­nie cyklu.
Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
1
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.
Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5 °C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
35
35
Nasaďte späť veko a zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.
2
Pod výtok kávy postavte šálku.
3
Page 36
36
SLOVENSKY
Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko.
4
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie vypúšťania.
5
LATTE MACCHIATO
ý$.$-7(3526Ë0«
LATTE MACCHIATO
STOP
LATTE MACCHIATO
STOP
Kávovar je vo fáze ohrevu.
6
Poznámka: kávovar potrebuje v prípade aktivácie “REŽIM EKO” určitý čas na zahriatie. Podrobnosti nájdete v kapitole “Programovanie kávovaru”.
V prípade, že sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka, spustí kávovar vy-
7
púšťanie speneného mlieka. Výdaj možno predčasne zastaviť stlačením tlačidla “
Po vypustení mliečnej peny vypustí kávovar kávu. Výdaj možno pred-
8
časne zastaviť stlačením tlačidla “
Odoberte šálku a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte
9
”.
”.
výtok mlieka.
Počkajte chvíľu. Kávovar teraz spustí automatický čistiaci cyklus (viď
10
kapitola “Čistenie a údržba”).
Po skončení čistiaceho cyklu odoberte karafu na mlieko a odložte ju do
11
chladničky.
Page 37
LATTE MACCHIATO
ý$.$-7(3526Ë0«
MEMO
SLOVENSKY
Nastavenie množstva latte macchiata v šálke
Po každom stlačení tlačidla “ ” kávovar vypustí do šálky určité naprogra­mované množstvo latte macchiata. Kávovar umožňuje nastaviť množstvo latte macchiata podľa vašej chuti a podľa veľkosti šálok/malých šálok.
Karafu na mlieko naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru.
1
Postavte šálku pod výtok a otočením v smere pohybu hodinových
2
ručičiek otvorte výtok karafy.
Podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa neobjaví symbol “MEMO”,
3
potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar je vo fáze ohrevu.
4
37
37
LATTE MACCHIATO
STOP
LATTE MACCHIATO
STOP
MEMO
MEMO
V prípade, že sa zobrazí táto obrazovka, spustí kávovar vypúšťanie
5
mliečnej peny do šálky. Keď je v šálke želané množstvo mlieka, stlačte tlačidlo “
Po vypustení mliečnej peny zaháji kávovar vypúšťanie kávy. Po dosiah-
6
nutí želaného množstva kávy stlačte tlačidlo “
”.
”.
Teraz je tlačidlo “ ” naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabez­pečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva.
Poznámka: množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu “PONUKA NÁPO­JOV” (viď kapitola “Programovanie nápojov”).
Page 38
38
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCE MLIEKO
HORÚCA VODA
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
PAR A
PAR A
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
Kávovar umožňuje i prípravu iných nápojov, než sú nápoje uvedené pria­mo na ovládacom paneli. Príslušný postup vykonávajte podľa nasledujú­cich pokynov:
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
1
Stlačením rolovacieho tlačidla “ ” alebo “ ” navoľte želaný nápoj.
2
Po navolení nápoja stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “ ”.
3
Poznámka: pokiaľ po stlačení tlačidla “
” nezvolíte do 10 sekúnd žiadny nápoj, kávo-
var sa vráti do hlavného menu.
Funkcia špeciálne nápoje umožňuje vykonať výdaj jednotlivých porcií nápojov. Pre súčasný výdaj niekoľkých nápojov zopakujte postup od bodu 1 po bod 3.
Horúce mlieko
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Nebezpečenstvo popálenia! Počas čistiaceho cyklu nechytajte karafu za rúčku: nebezpečenstvo obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skonče­nie cyklu.
Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru a postavte šálku pod výtok.
1
Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok mlieka.
Page 39
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCE MLIEKO
HORÚCA VODA
PAR A
SLOVENSKY
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Po navolení položky “HORÚCE MLIEKO” stlačením rolovacieho tlačidla
3
” alebo “ ” potvrďte stlačením “ ”.
Kávovar začne vypúšťať horúce mlieko. Výdaj možno predčasne zasta-
4
viť stlačením tlačidla “
”.
39
39
Vypúšťanie horúcej vody
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Nebezpečenstvo popálenia! Nedo­týkajte sa dýzy pary/horúcej vody holými rukami.
Pod dýzu pary/horúcej vody postavte nádobu.
1
Page 40
40
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCE MLIEKO
HORÚCA VODA
PAR A
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Po navolení položky HORÚCA VODA stlačením rolovacieho tlačidla “
3
alebo “
Začne sa vypúšťanie horúcej vody. Výdaj možno predčasne zastaviť
4
stlačením tlačidla “
Po ukončení vyberte nádobu so želaným množstvom vody.
5
” potvrďte stlačením “ ”.
”.
Zvyšok vody v okruhu by mohol odkvapkávať. Nejedná sa o anomáliu, ale o bežnú charakteristiku kávovaru.
Vypúšťanie pary
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Nebezpečenstvo popálenia! Nedo­týkajte sa dýzy pary/horúcej vody holými rukami.
Pod dýzu pary/horúcej vody postavte nádobu s nápojom, ktorý chcete
1
ohrievať.
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Page 41
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
PAR A
SLOVENSKY
Po navolení položky PARA stlačením rolovacieho tlačidla “ ” alebo
3
” potvrďte stlačením “ ”.
Začne vypúšťanie pary.
4
Ponorte dýzu pary/horúcej vody do ohrievaného nápoja. Výdaj možno
5
predčasne zastaviť stlačením tlačidla “
”.
41
41
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV
Kávovar možno naprogramovať tak, aby káva čo najlepšie vyhovovala vašej chuti. Umožňuje individuálne nastavenie každého nápoja.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
MENU
PONUKA NÁPOJOV
PONUKA ZARIADENIA
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie menu PONUKA NÁPOJOV.
2
Poznámka: stlačením rolovacieho tlačidla “ ” alebo “ ” a potvrdením stlačením “ ” možno zvoliť želanú položku.
Page 42
42
SLOVENSKY
PONUKA NÁPOJOV
CAFFE’ LUNGO
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO
012ä6792.È9<
35('9$5(1,(
7(3/27$.È9<
Programovanie cappuccina
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie cappuccina.
Nižšie sú popísané nastavenia jednotlivých podponúk. Pre navolenie stlač­te rolovacie tlačidlo “
Stlačením “
” navoľte z ponuky nápojov CAPPUCCINO.
” alebo “ ”. Potvrďte nastavenia stlačením “ ”.
MNOŽSTVO KÁVY
PREDVARENIE
TEPLOTA KÁVY
Toto nastavenie umožňuje nastaviť množstvo kávy k umletiu pre prípravu nápoja.
MLETÁ KÁVA = nápoj bude pripravený z predmletej kávy JEMNÁ = malá dávka STREDNÁ = stredná dávka SILNÁ = veľká dávka
V tomto nastavení možno vykonať funkciu predparenia. Pri vylúhovaní je káva mierne predparená, vďaka čomu sa maximálne zvýrazní a vylepší jej aróma.
OFF: funkcia predparenia je deaktivovaná. NÍZKA: funkcia predparenia je aktivovaná. VYSOKÁ: funkcia predparenia trvá dlhšie k nadobudnutiu výraznejšej
chuti kávy.
Toto nastavenie umožňuje upraviť teplotu kávy.
NÍZKA: nízka teplota. NORMÁLNA: stredná teplota. VYSOKÁ: vysoká teplota.
Page 43
SLOVENSKY
43
43
TRVANIE PRÍP. KÁVY
TRVANIE PRÍP. KÁVY
MNOŽSTVO MLIEKA
012ä67920/,(.$
PREDVOLENÉ
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “ ” alebo
” možno navoliť množstvo vody k príprave kávy. Potvrďte zmenu
“ stlačením “OK”.
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “
” možno navoliť množstvo mlieka k príprave zvoleného nápoja. Po-
“ tvrďte zmenu stlačením “
”.
” alebo
Poznámka: ponuky ohľadne spracovania mlieka sa budú zobrazovať iba u nápojov obsahujúcich mlieko.
Umožňuje obnoviť výrobné nastavenia každého nápoja. Navolením tejto funkcie sa zrušia všetky osobné nastavenia.
PONUKA NÁPOJOV LATTE MACCHIATO
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
Pre výstup z programovania stlačte jeden alebo viackrát tlačidlo “ pokiaľ sa neobjaví hlavná ponuka.
Programovanie horúcej vody
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie horúcej vody.
Stlačením rolovacieho tlačidla “ ” alebo “ ” navoľte položku
1
ŠPECIÁLNE NÁPOJE. Potvrďte stlačením “
”.
”,
Page 44
44
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCE MLIEKO
HORÚCA VODA
HORÚCA VODA
012ä679292'<
PREDVOLENÉ
PAR A
Stlačením rolovacieho tlačidla “ ” alebo “ ” navoľte položku HO-
2
RÚCA VODA. Potvrďte zmenu stlačením “
”.
MNOŽSTVO VODY
012ä679292'<
PREDVOLENÉ
MENU
PONUKA NÁPOJOV
PONUKA ZARIADENIA
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “
” možno navoliť množstvo vypúšťanej horúcej vody.
Potvrďte stlačením “
”.
” alebo
Obnovte pôvodné výrobné nastavenia. Navolením tejto funkcie sa zrušia všetky osobné nastavenia.
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením rolovacieho tlačidla “ ” alebo “ ” navoľte položku PO-
2
NUKA ZARIADENIA. Potvrďte stlačením tlačidla “
”.
Page 45
VŠEOBECNÁ PONUKA
SLOVENSKY
Všeobecná ponuka
Všeobecná ponuka umožňuje upraviť prevádzkové nastavenia kávovaru.
45
45
ZVUKOVÝ SIGNÁL
REŽIM EKO
POHOT. NASTAVENIA
PONUKA ZOBRAZENIA
Funkcia ZVUKOVÝ SIGNÁL umožňuje aktiváciu/deaktiváciu akustickej signalizácie.
Funkcia REŽIM EKO umožňuje udržať úroveň aktivácie výhrevných telies pri zapnutí kávovaru na stupni 1 a zaisťuje tak energetickú úspornosť. Pokiaľ chcete pripraviť viac nápojov obsahujúcich mlieko, môže to vyžadovať dlhšiu dobu na zahriatie. Funkcia je z výrobného závodu nastavená na ON.
POHOT. NASTAVENIA slúžia na nastavenie časového intervalu, po uplynutí ktorého od poslednej prípravy, prejde kávovar do režimu stand-by. Interval režimu stand-by možno nastaviť na 15, 30, 60 a 180 minút. Predvolený interval je 30 minút.
Ponuka zobrazenia
V ponuke zobrazenia možno nastaviť jazyk a jas displeja.
JAZYK
JAS
Toto nastavenie je mimoriadne dôležité k automatickej úprave parametrov kávovaru, v závislosti od krajiny použitia.
Page 46
46
SLOVENSKY
PONUKA PRE VODU
Ponuka pre vodu
PONUKA PRE VODU umožňuje nastaviť parametre vody pre prípravu dokonalej kávy.
TVRDOSŤ
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
V položke TVRDOSŤ možno nastaviť stupeň tvrdosti vody. Pre meranie tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu “Meranie a programova­nie tvrdosti vody”.
Aktiváciou tohto  ltra upozorní kávovar používateľa vždy, keď bude po­trebné  lter na vodu vymeniť.
OFF: deaktivovaná signalizácia. ON: aktivovaná signalizácia (táto položka je nastavená automaticky pri
aktivácii  ltra).
Pre aktiváciu  ltra po jeho inštalácii alebo výmene. Odkazujeme na kapito­lu “Inštalácia  ltra na vodu INTENZA+”.
Page 47
ÚDRŽBA
SLOVENSKY
Menu údržby
MENU ÚDRŽBA umožňuje nastaviť všetky funkcie pre správne riadenie údržby kávovaru.
47
47
POČÍTADLÁ
ČIST. VARNEJ JEDN.
ČISTENIE KARAFY
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE KARAFY
Funkcia POČÍTADLÁ umožňuje zobraziť počet pripravených nápojov pre každý konkrétny typ kávy, od posledného vynulovania.
Funkcia ČIST. VARNEJ JEDN. umožňuje mesačné čistenie jednotky spra­covania kávy (viď kapitola “Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet”).
Funkcia ČISTENIE KARAFY umožňuje mesačné čistenie karafy na mlieko (viď kapitola “Mesačné čistenie karafy na mlieko”).
Funkcia ODSTRAŇOV. KAMEŇA aktivuje cyklus odstránenia vodného kame­ňa (viď kapitola “Odstránenie vodného kameňa”).
Funkcia ČISTENIE KARAFY umožňuje vykonať automatický cyklus samočis­tenia karafy na mlieko. Funkcia je z výrobného závodu nastavená na ON.
VÝROBNÉ NASTAVENIA
Výrobné nastavenia
Aktiváciou položky VÝROBNÉ NASTAVENIA všetky nastavenia budú na­stavené na svoje východzie hodnoty z výrobného závodu. V tom prípade budú individuálne nastavenia odstránené.
Page 48
48
SLOVENSKY
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie: pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné jeho pravidelné čistenie a údržba. Váš kávovar je neustále vystavova­ný vlhkosti, káve a vodnému kameňu! Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postu­pom, vrátane stanovených intervalov. Zanedbanie či nevykonanie týchto postupov môže viesť k nesprávnej funkcii vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu!
Poznámka:
- na čistenie kávovaru používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku;
- odnímateľné súčiastky neumývajte v umývačke riadu;
- na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drsné) materiály;
- kávovar neponárajte do vody;
- kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej usadeniny a odkvapávací podnos (vnútorný). Postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Stlačte tlačítko a otvorte servisné dvierka.
1
Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.
2
Page 49
SLOVENSKY
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a umyte ho studenou vodou.
3
Vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos (vnútorný) a kryt studenou
4
vodou.
Vložte naspäť správne súčiastky.
5
49
49
Vložte odkvapávací podnos a zberač kávovej usadeniny a zatvorte
6
servisné dvierka.
Poznámka:
pokiaľ zberač kávovej usadeniny vyprázdnite s vypnutým kávovarom, nevynuluje sa počítadlo usadeniny v zberači. V tom prípade môže kávovar zobraziť upozornenie “VYPRÁZDN. ZÁSOBNÍK NA KÁV. USADENINU” i predčasne.
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely  lter alebo  lter na vodu “INTENZA+”
1
(ak je k dispozícii) a umyte ho čerstvou vodou.
Zasuňte malý biely  lter alebo  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispo-
2
zícii) späť miernym natlačením a pootočením.
Naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Page 50
50
SLOVENSKY
Každodenné čistenie karafy na mlieko: cyklus samočistenia “CLEAN” (po každom použití)
Po skončení prípravy nápoja obsahujúceho mlieko, vykoná kávovar auto­matický čistiaci cyklus parou vypúšťanou z výtoku mlieka.
Tento cyklus možno aktivovať i manuálne stlačením tlačidla “ dacom paneli. Túto operáciu možno vykonať kedykoľvek.
Postupom popísaným v kapitole “Karafa na mlieko” zasuňte karafu na
1
mlieko do kávovaru. Zatvorte výtok mlieka.
Stlačením tlačidla “ ” spustite čistiaci cyklus.
2
” na ovlá-
Týždenné čistenie kávovaru
Vypnite kávovar a odpojte zástrčku.
1
Odoberte odkvapávací podnos (vonkajší).
2
Page 51
SLOVENSKY
Vyberte mriežku a dôkladne ju umyte.
3
Vyberte držiak pod mriežkou. Umyte držiak a odkvapávací podnos.
4
Po usušení mriežku zmontujte a vložte naspäť do kávovaru.
5
51
51
Vyberte výtok a umyte ho vodou.
6
Štetčekom a suchou utierkou očistite priehradku na predmletú kávu.
7
Page 52
52
SLOVENSKY
Vlhkou utierkou očistite dýzu pary/horúcej vody a displej.
8
Týždenné čistenie karafy na mlieko
Týždenné dôkladnejšie čistenie odstraňuje prípadné zvyšky mlieka z výtoku karafy.
Pred čistením vyberte karafu na mlieko z kávovaru a vyprázdnite ju.
1
Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok mlieka.
2
Stlačte postranné odisťovacie tlačidlá a zodvihnite kryt.
3
Otočte rukoväť do polohy uvoľnenia proti smeru hodinových ruči-
4
čiek až na symbol “
”.
Page 53
Vyberte spojku, prichádzajúcu do styku s kávovarom.
5
Vyberte rukoväť včetne sacej rúrky.
6
Odoberte saciu rúrku.
7
SLOVENSKY
53
53
Vytiahnite vonkajšiu spojovaciu časť.
8
Vyberte vnútornú spojovaciu časť.
9
Umyte dôkladne všetky diely vlažnou vodou.
10
Namontujte späť všetky diely, pričom postupujte v opačnom poradí
11
operácií.
Upozornenie:
NEUMÝVAJTE súčasti karafy v umývačke riadu.
Page 54
54
SLOVENSKY
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásob­ník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Stlačte tlačítko a otvorte servisné dvierka.
1
Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.
2
Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte tlačidlo
3
«PUSH» a zatiahnite za rúčku.
Umyte dôkladne jednotku spracovania kávy vlažnou vodou. Starostlivo
4
očistite horný  lter.
Upozornenie: na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostried­ky ani mydlo.
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
5
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
6
kou.
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve znač-
7
ky majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte postup bodu (8).
Page 55
SLOVENSKY
Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky
8
spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jed­notky.
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy v zod-
9
povedajúcej polohe, za týmto účelom rázne stlačte tlačidlo “PUSH”, až do nasadenia na miesto. Presvedčte sa, že západka správne zacvakla na doraz. V opačnom prípade vykonajte postup znova.
55
55
Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má zapadnúť bez
10
toho, aby ste stlačili tlačidlo “PUSH”.
Vložte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny a
11
zatvorte servisné dvierka.
Page 56
56
SLOVENSKY
ý,679$51(--('1
ý,67(1,(.$5$)<
2'675$ĕ29.$0(ĕ$
OK
63867,ġ80é9$1,(
(6&
Ò'5ä%$
.$5$)<"
Mesačné čistenie karafy na mlieko
Mesačné čistenie vyžaduje použitie prostriedku na čistenie mliečnych okruhov “Saeco Milk Circuit Cleaner” k odstráneniu prípadných zbytkov mlieka z okruhov. Čistiaci prostriedok “Saeco Milk Circuit Cleaner” si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Navoľte v ponuke zariadenia položku ÚDRŽBA.
1
Navoľte položku ČISTENIE KARAFY. Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
2
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
3
OK
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX.
4
Stlačte tlačidlo “
Karafu na mlieko naplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu MAX.
5
”.
Nasypte jeden sáčok prostriedku na čistenie karafy na mlieko a počkaj­te, až pokiaľ sa prostriedok úplne nerozpustí.
Page 57
SLOVENSKY
Nasaďte späť veko.
6
Uveďte výtok mlieka do blokovacej polohy otočením proti smeru hodi-
7
nových ručičiek.
57
57
Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.
8
Pod výtok postavte väčšiu nádobu (1,5l). Otočením v smere hodino-
9
vých ručičiek otvorte výtok mlieka.
Page 58
58
SLOVENSKY
2.
1$/(-7(ý,67,$&,
352675'2.$5$)<
$1$3/ĕ7(-892'28
ý,67(1,(.$5$)<
OK
ZÁSOBNÍK NA VODU
'23/ĕ7(
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie cyklu. Kávovar začne vypúšťať roztok
10
výtokom mlieka.
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol. Indikátor umožňuje zobraziť prie-
11
beh cyklu.
Pozor: nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
Po vypustení naplňte nádržku čerstvou vodou až po hladinu MAX.
12
Potvrďte stlačením tlačidla “
Odoberte karafu na mlieko a nádobu z kávovaru.
13
”.
2.
1$3/ĕ7(.$5$)8
ý(56792892'28
Umyte dôkladne karafu na mlieko a naplňte ju čerstvou vodou. Zasuň-
14
te karafu na mlieko do kávovaru. Potvrďte stlačením tlačidla “
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod výtok kávy. Otočením v
15
smere hodinových ručičiek otvorte výtok mlieka.
”.
Page 59
VYPLACHOV. KARAFY
SLOVENSKY
Kávovar začne s vypúšťaním vody výtokom kávy aj výtokom mlieka.
16
Indikátor umožňuje zobraziť priebeh cyklu.
Po skončení cyklu sa kávovar vráti do ponuky pre prípravu nápojov.
17
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
18
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok alebo jedenkrát mesačne. Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
59
59
Upozornenie: jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
Page 60
60
SLOVENSKY
Namažte aj tŕň.
2
Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na
3
miesto (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Vložte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny a
4
zatvorte servisné dvierka.
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťo­vacích tabliet
Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj tento čistiaci cyklus s použitím odmasťovacích tabliet. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spraco­vania kávy. Odmasťovacie tablety a údržbársku sadu si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o pro­striedkoch na údržbu.
Ò'5ä%$
32ýË7$'/È
ý,679$51(--('1
ý,67(1,(.$5$)<
Upozornenie: odmasťovacie tablety slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny odváp­ňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa pokynov, uvedených v kapitole “Odstránenie vodného kameňa”.
Navoľte v ponuke zariadenia položku “ÚDRŽBA”.
1
Navoľte položku “ČIST. VARNEJ JEDN.”. Stlačte tlačidlo “ ”.
2
Page 61
OK
9<.21$ġý,67(1,( 9$51(--('127.<"
(6&
OK
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
2.
9/2ä7(7$%/(781$ ý,67(1,(-('127.<
SLOVENSKY
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
3
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte
4
tlačidlo “
Do priehradky na predmletú kávu dajte jednu odmasťovaciu tabletu.
5
Stlačte tlačidlo “
”.
”.
61
61
2.
9/2ä7(1È'2%8
32'
'È9.29$&Ë9é3867
Pod výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
6
Stlačením tlačidla
” spustite čistiaci cyklus.
Page 62
62
SLOVENSKY
ý,679$51(--('1
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol. Indikátor umožňuje zobraziť prie-
7
beh cyklu.
Pozor: nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite.
8
Umývajte jednotku spracovania kávy postupom popísaným v kapitole
9
“Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy
Aby došlo k odstráneniu olejnatých látok kávy, je potrebné čistiť prázdny zásobník zrnkovej kávy jedenkrát mesačne vlhkou utierkou. Znova naplňte zásobník zrnkovou kávou.
Page 63
SLOVENSKY
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Odvápňovací program vodného kameňa trvá približne 35 minút.
Pri používaní kávovaru dochádza k vytváraniu a usadzovaniu vodného kameňa. Vzhľadom k tomu, že môže zaniesť vodný a kávový okruh Vášho kávovaru, je potrebné zabezpečiť jeho pravidelné odstraňovanie. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa.
Upozornenie: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Používajte len prípravok na odstránenie vodného kameňa spoločnosti Saeco, ktorý bol vyvinutý špeciálne na optimalizáciu výkonu kávovaru. Prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu “Objednávanie prostriedkov na údržbu”.
Pozor: nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Poznámka: počas cyklu odstránenia vodného kameňa kávovar nevypínajte. V opač­nom prípade znova vykonajte celý cyklus od začiatku.
63
63
Ò'5ä%$
ý,67(1,(.$5$)<
2'675$ĕ29.$0(ĕ$
ý,67(1,(.$5$)<
2.
63867,ġ2'675$ĕ29
92'1e+2.$0(ĕ$"
(6&
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Navoľte v PONUKA ZARIADENIA položku “ÚDRŽBA”.
1
Navoľte položku “ODSTRAŇOV. KAMEŇA” a potvrďte “ ”.
2
Poznámka: ak bolo tlačidlo “
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
3
” stlačené omylom, stlačte tlačidlo “ ”.
Page 64
64
SLOVENSKY
2.
1$3/ĕ7(=È62%1Ë.
52=72.201$2'675
92'1e+2.$0(ĕ$
OK
VYPRÁZ. PODNOS POD
VARNOU JEDNOTKOU
2.
1$3/ĕ7(32/.$5$)<
92'289/2ä7(
'29$5132/2+<
2.
9/2ä7(1È'2%832'
9é3867+25Ò&92'<
$.$5$)<
Vytiahnite nádržku na vodu a  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k
4
dispozícii). Vylejte do nej celý obsah fľaše prípravku na odstránenie vodného kameňa Saeco. Nádržku naplňte čerstvou vodou až po
“ ”
hladinu MAX. Stlačte tlačidlo
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) / (vonkajší).
5
Stlačte tlačidlo “
Naplňte karafu na mlieko čerstvou vodou do polovice jej objemu.
6
”.
.
Zasuňte karafu a otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok mlieka. Stlačte tlačidlo “
Pod výtok horúcej vody / pary a pod výtok mlieka karafy postavte
7
väčšiu nádobu (1,5l). Stlačte tlačidlo “
”.
”.
.52.2'675$ĕ
92'1e+2.$0(ĕ$
32=$67$9,ġ
OK
VYPLÁCH. ZÁSOBNÍK
A NALEJTE VODU
Kávovar začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie vodného
8
kameňa. Indikátor na displeji udáva priebeh cyklu.
Poznámka: pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu odstránenia vodného kameňa stlačte tlačidlo “
”. Stlačte tlačidlo “ ”, aby
mohol cyklus pokračovať.
Signalizácia indikuje, že prvá fáza skončila. Je potrebné nádržku na
9
vodu vypláchnuť. Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte tlačidlo “
”.
Page 65
OK
VYPRÁZ. PODNOS POD
VARNOU JEDNOTKOU
2.
1$3/ĕ7(32/.$5$)<
92'289/2ä7(
'29$5132/2+<
2.
9/2ä7(1È'2%832'
9é3867+25Ò&92'<
$.$5$)<
KROK 2/2
VYPLACHOVANIE
32=$67$9,ġ
SLOVENSKY
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na
10
miesto, potom stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite karafu na mlieko a naplňte ju čerstvou vodou. Vložte ju
11
späť do kávovaru. Stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite nádobu a postavte ju späť pod výtok horúcej vody / pary a
12
pod výtok mlieka karafy. Stlačte tlačidlo “
Začne cyklus preplachovania. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh
13
cyklu.
”.
”.
”.
65
65
Ak bolo vypustená všetka voda potrebná na cyklus preplachovania,
14
kávovar automaticky ukončí odvápňovací program a po krátkej fáze ohrevu sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka.
Vytiahnite nádobu a vyprázdnite ju.
15
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
16
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na
17
miesto.
Vložte  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispozícii) do nádržky na vodu.
18
Page 66
66
SLOVENSKY
Cyklus odstránenia vodného kameňa bol ukončený.
19
Poznámka: po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spra­covania kávy postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Cyklus preplachovania na vyčistenie okruhu je vykonaný za použitia na­programovaného množstva vody, aby bola zaručená optimálna výkonnosť kávovaru. Ak nádržka nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar upozorniť na potrebu vykonania ďalších dvoch alebo viac cyklov.
Page 67
VÝZNAM HLÁSENÍ NA DISPLEJI
Zobrazené hlásenie Ako vynulovať hlásenie
ZATVORTE
DVIERKA NÁSYPNÍKA
Nasaďte vnútorný kryt na zásobník zrnkovej kávy.
SLOVENSKY
67
67
PRIDAJTE KÁVU
9/2ä7(9$51Ò-('1
9/2ä7(=È62%1Ë.
1$.È986$'(1,18
VYPRÁZDN. ZÁSOBNÍK
NA KÁV. USADENINU
ZATVORTE
PREDNÉ DVIERKA
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
VYPRÁZDNITE
PODNOS NA
ODKVAPKÁVANIE
272ý7(.$5$)8
'232/2+<
35,9$5(1Ë.È9<
(6&
Naplňte zásobník zrnkovej kávy.
Jednotka spracovania kávy musí byť správne zasunutá do kávovaru.
Založte zberač kávovej usadeniny a vnútorný odkvapávací podnos.
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny.
Poznámka:
zberač kávovej usadeniny je nutné vyprázdňovať len na vyžiadanie sa­motného kávovaru a iba pri zapnutom kávovare. Ak vyprázdnite zberač pri vypnutom kávovare, toto vyprázdnenie nebude nezaznamenané.
Zatvorte servisné dvierka.
Odoberte nádržku na vodu a naplňte ju.
Otvorte servisné dvierka a vyprázdnite vnútorný odkvapávací podnos.
Pozor: ak túto operáciu vykonáte pri zapnutom kávovare, bude zaznamena­né vyprázdnenie zberača kávovej usadeniny a vynuluje sa príslušné počítadlo. Je preto nutné vysypať i kávové usadeniny.
Otvorte výtok mlieka karafy, aby sa tak umožnila príprava nápojov. Ukončite stlačením tlačidla “
”.
272ý7(.$5$)8
'232/2+<
35,9<3/$&+29$1Ë
(6&
Zatvorte výtok mlieka karafy, aby sa tým umožnilo spustenie čistiaceho cyklu karafy. Ukončite stlačením tlačidla “
”.
Page 68
68
SLOVENSKY
Zobrazené hlásenie Ako vynulovať hlásenie
9/2ä7(.$5$)8
(6&
REŠTARTUJTE
A PROBLÉM
SA VYRIEŠI
Zasuňte karafu na mlieko, aby sa tým umožnilo spustenie prípravy. Pre ukončenie stlačte “
Je potrebné odstrániť vodný kameň z kávovaru. Dodržiavajte pokyny, uvedené v kapitole “Odstránenie vodného kameňa” tohto návodu. Poznámka: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávova­ru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Kávovar signalizuje, že je potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”.
Červená LED kontrolka bliká. Režim stand-by opustíte stlačením tlačidla
”.
Zaznamenajte si chybový kód (E xx) uvedený v dolnej časti displeja. Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite. Zopakujte postup 2- alebo 3-krát. Pokiaľ sa kávovar nezapne, kontaktujte národnú technickú Hotline spo­ločnosti Philips SAECO a poskytnite kód uvedený na displeji. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.saeco.com/support.
”.
Page 69
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach www.saeco.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach
www.saeco.com/support.
Problém Príčiny Riešenia
Prístroj sa nezapne. Kávovar nie je zapojený do elektric-
kej siete. Hlavný vypínač je v polohe “0”. Skontrolujte, či je hlavný vypínač v
Odkvapávací podnos je plný napriek tomu, že ne­došlo k vypusteniu vody.
Káva nie je dostatočne teplá.
Kávovar nedodáva horúcu vodu.
Kávovar nenaplní šálku/ malú šálku.
Káva má málo peny (pozri poznámka).
Nespenené mlieko. Špinavá či nesprávne zasunutá
K automatickému vypúšťaniu vody do odkvapávacieho podnosu môže dôjsť v rámci preplachovania okru­hov a k zaručeniu správnej funkcie kávovaru.
Šálky/malé šálky sú studené. Predohrejte šálky/malé šálky horúcou
V menu programovania je nastave­ná nízka teplota nápoja.
Do kávy sa pridáva studené mlieko. Studené mlieko znižuje teplotu výsled-
Zanesený alebo znečistený výtok pary/horúcej vody.
Kávovar nebol naprogramovaný. Vstúpte do menu programovania
Zmes nie je vhodná, káva nie je čerstvo pražená alebo je málo pomletá.
Vyprchaná zrnková alebo predmle­tá káva.
karafa.
Zapojte kávovar do elektrickej siete.
polohe “I”.
Jedná sa o normálny jav.
vodou alebo použite výtok horúcej vody.
Uistite sa, že je v menu programovania nastavená normálna alebo vysoká teplota.
ného nápoja: mlieko pred pridaním do nápoja predohrejte.
Očistite výtok pary/horúcej vody (viď kapitola “Čistenie a údržba”). Skontrolujte špičku dýzy a overte, či nie je výtok zanesený. Vyčistite dýzu od vodného kameňa pomocou ihly alebo špendlíka.
nápojov a upravte podľa vlastných potrieb nastavenie množstva kávy pre jednotlivé nápoje.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť mletia podľa kapitoly “Nasta­venie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Uistite sa, že je k dispozícii čerstvá zrnková alebo predmletá káva.
Skontrolujte, či je karafa čistá a správne zasunutá.
SLOVENSKY
69
69
Page 70
70
SLOVENSKY
Problém Príčiny Riešenia
Kávovar sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo
Vnútorný okruh kávovaru je upchatý vodným kameňom.
Odstráňte vodný kameň z kávovaru.
vody vychádzajúcej z dýzy je obmedzené.
Nemožno vytiahnuť jed­notku spracovania kávy.
Jednotka spracovania kávy je mimo polohy.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvierka. Jednotka spracovania kávy sa automaticky vráti do počiatočnej pozície.
Založený zberač kávovej usade­niny.
Vytiahnite najskôr zberač kávovej usadeniny a následne odoberte jednotku spracovania kávy.
Nemožno zasunúť jednot­ku spracovania kávy.
Nadmerné množstvo mletej kávy pod a nad jed­notkou spracovania kávy.
Príliš suchá alebo príliš vlh­ká kávová usadenina.
Jednotka spracovania kávy sa nenachádza v kľudovej polohe.
Ozubenie nie je vo východzej polohe.
Použitá káva by mohla byť nevhod­ná pre automatické kávovary.
Prebieha nastavovanie mlynčeka na kávu pre nový druh zrnkovej alebo predmletej kávy.
Nastavte mlynček na kávu. Nastavenie mlynčeka na kávu s kera-
Uistite sa, že je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Musia byť správne nasmerované šípky. Odkazu­jeme na kapitolu “Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy”.
Vložte odkvapávací podnos a zberač kávovej usadeniny a zatvorte servisné dvierka. Zapnite kávovar. Ozubenie sa automaticky uvedie do východzej polohy, potom bude možné zasunúť jednotku spracovania kávy.
Použite iný druh kávy alebo upravte nastavenie mlynčeka na kávu (viď kapitola “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”).
Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby opti­malizoval vylúhovanie, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy. Správne nastavenie mlynčeka na kávu si môže vyžiadať vypustenie dvoch alebo troch nápojov. Jedná sa o normálny jav, súvisiaci s charakteristikami kávovaru.
mickými mlecími kameňmi ovplyvňuje kvalitu usadenín. Pokiaľ je kávová usadenina príliš vlhká, nastavte hrubšie mletie. Pokiaľ je kávová usadenina príliš suchá, nastavte jemnejšie mletie. Odkazujeme na kapitolu “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecí­mi kameňmi”.
Page 71
SLOVENSKY
Problém Príčiny Riešenia
Kávovar namelie zrnkovú kávu, ale káva nevyteká (pozri poznámka).
Káva je príliš vodová (pozri poznámka).
Káva vyteká pomaly (pozri poznámka).
Káva vyteká mimo výtok. Zanesený výtok. Vyčistite výtok a jeho otvory.
Chýba voda. Naplňte nádržku vodou a zaveďte ju
do okruhu (odkazujeme na kapitolu “Manuálny cyklus preplachovania”).
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky.
Znečistený výtok. Vyčistite výtok. Môže sa vyskytnúť, keď kávovar
automaticky nastavuje dávky.
Káva je málo pomletá. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Káva je príliš jemná. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Zanesené okruhy. Vykonajte cyklus odstránenia vodného
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Vyčistite jednotku spracovania kávy (kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Pripravte niekoľko káv postupom uvedeným v kapitole “Saeco Adapting System”.
Pripravte niekoľko káv postupom uvedeným v kapitole “Saeco Adapting System”.
jemnosť mletia podľa kapitoly “Nasta­venie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
jemnosť mletia podľa kapitoly “Nasta­venie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
kameňa. Vyčistite jednotku spracovania kávy
(odkazujeme na kapitolu “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
71
71
Poznámka:
tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii. V takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v kapitole “Saeco Adapting System”.
Page 72
72
SLOVENSKY
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Plnoautomatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energe­tickú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A.
Po uplynutí určitého, používateľom nastaviteľného časového intervalu nečinnosti (viď kapitola “Programovanie kávovaru”) sa kávovar automaticky vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania. Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh.
Pre zapnutie kávovaru stlačte tlačidlo “ nač na zadnej strane kávovaru na “I”). Po vychladnutí výhrevného telesa vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Kávovar je možné manuálne uviesť do režimu stand-by tak, že podržíte po dobu 3 sekúnd stlačené tlačidlo STAND-BY.
Poznámka:
kávovar neprejde do režimu stand-by, ak sú servisné dvierka otvorené.
1
Po prepnutí do režimu stand-by môže kávovar vykonať cyklus prepla-
2
chovania. Cyklus možno prerušiť stlačením tlačidla “STOP”.
Kávovar možno znova zapnúť:
stlačením akéhokoľvek tlačidla na ovládacom paneli;
1
otvorením servisných dvierok (po uzavretí dvierok sa kávovar vráti do
2
režimu stand-by).
Keď je kávovar v režime stand-by, bliká červená kontrolka tlačidla “
” (za podmienky, že je hlavný vypí-
”.
Screensaver
Kávovar je vybavený vlastným šetričom obrazovky - screensaver na predĺ­ženie životnosti vášho displeja. Po uplynutí 5 minút nečinnosti začne po obrazovke poletovať logo. Kávovar zostane v tom prípade aktívny a stlačením akéhokoľvek tlačidla dôjde k okamžitej aktivácii funkcií.
Poznámka:
screensaver nenaskočí za prítomnosti alarmu.
Page 73
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
73
73
Nominálne napätie - Nominálny výkon - Napájanie
Materiál telesa Termoplast Rozmery (d x v x h) 245 x 360 x 420 mm Hmotnosť 13,4 kg Dĺžka kábla 1200 mm Ovládací panel Čelný Veľkosť šálky 110 mm Nádržka na vodu 1,5 litra - Snímateľná Objem zásobníka zrnkovej kávy 300 g Kapacita zberača kávovej usade-
niny Tlak čerpadla 15 barov Výhrevné teleso Nerezová oceľ Bezpečnostné zariadenia Poistný tlakový ventil výhrevného
Bezpečnostné zariadenia Tepelná poistka
Viď štítok na kávovare
11
telesa - Dvojitý bezpečnostný termostat
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostat­ne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt na stránkach www.saeco.com/welcome, ak ste tak ešte neurobili. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
Pre technickú podporu alebo servisný zásah navštívte webové stránky Philips na adrese www.saeco.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontaktné číslo nájdete v sa­mostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.saeco.com/support.
Page 74
74
SLOVENSKY
OBJEDNÁVANIE PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne prostriedky na údržbu Saeco. stránkach e-shopu Philips na adrese www.shop.philips.com/service, u svoj- ho miestneho predajcu alebo v autorizovaných technických servisoch. V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kon­taktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach
saeco
www.
Prehľad prostriedkov na údržbu
- Prípravok na odstránenie vodného kameňa CA6700
- Filter na vodu INTENZA+ CA6702
.com/support.
Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line na
- Mazivo HD5061
- Odmasťovacie tablety CA6704
Page 75
- Prostriedok na čistenie mliečnych okruhov CA6705
- Údržbárska sada CA 6706
SLOVENSKY
75
75
Page 76
Rev.00 del 30-01-15
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
SK
17
Loading...