Philips HD8858/01 user manual [cs]

Page 1
Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách
www.saeco.com/welcome
Type HD8858 / HD8859
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
Čeština
CS
16
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Page 2
2
ČEŠTINA
Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického kávo­varu Saeco Exprelia EVO! Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu Saeco tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese www. saeco.com/welcome. Tyto pokyny se vztahují na modely HD8858 a HD8859. Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek kávy a je vybaven karafou na mléko pro snadnou a rychlou přípravu dokonalého kapučína nebo latte macchiata. V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze, čistění a odvápnění Vašeho kávovaru.
OBSAH
DŮLEŽITÉ ........................................................................................................ 4
Bezpečnostní pokyny a informace .......................................................................................................4
Varování ..............................................................................................................................................4
Upozornění ..........................................................................................................................................6
Elektromagnetická pole .......................................................................................................................7
Likvidace .............................................................................................................................................7
INSTALACE ...................................................................................................... 8
Sestavení produktu ..............................................................................................................................8
Všeobecný popis .................................................................................................................................. 9
PŘÍPRAVA ......................................................................................................10
Balení kávovaru ................................................................................................................................. 10
Instalace kávovaru .............................................................................................................................10
PRVNÍ ZAPNUTÍ ..............................................................................................13
Automatický proplachovací/čisticí cyklus ...........................................................................................13
Manuální proplachovací cyklus .......................................................................................................... 13
Změření a naprogramování tvrdosti vody .......................................................................................... 15
Instalace vodního  ltru “INTENZA+” .................................................................................................. 17
Výměna vodního  ltru “INTENZA+” ................................................................................................... 19
NASTAVENÍ .....................................................................................................20
Saeco Adapting System .....................................................................................................................20
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny .................................................................... 20
Nastavení krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System)...................................................... 21
Nastavení aromatu (intenzity kávy) ................................................................................................... 22
Seřízení výpusti .................................................................................................................................22
Nastavení množství kávy v šálku .......................................................................................................24
PŘÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A VELKÉ KÁVY .......................................................25
Příprava espressa, kávy a velké kávy ze zrnkové kávy ........................................................................ 25
Příprava espressa, kávy a velké kávy z předemleté kávy .................................................................... 26
Page 3
ČEŠTINA
KARAFA NA MLÉKO .........................................................................................28
Plnění karafy na mléko ......................................................................................................................28
Zasunutí karafy na mléko ..................................................................................................................29
Vyjmutí karafy na mléko .................................................................................................................... 30
Vyprázdnění karafy na mléko ............................................................................................................31
PŘÍPRAVA KAPUČÍNA ......................................................................................32
Nastavení množství kapučína v šálku ................................................................................................. 34
PŘÍPRAVA LATTE MACCHIATA...........................................................................35
Nastavení množství latte macchiata v šálku ....................................................................................... 37
SPECIÁLNÍ NÁPOJE .........................................................................................38
Horké mléko .....................................................................................................................................38
Výdej horké vody ...............................................................................................................................39
Výdej páry ......................................................................................................................................... 40
PROGRAMOVÁNÍ NÁPOJŮ ................................................................................41
Programování kapučína ..................................................................................................................... 42
Programování horké vody .................................................................................................................. 43
PROGRAMOVÁNÍ KÁVOVARU ...........................................................................44
Obecné menu ....................................................................................................................................45
Menu displeje .................................................................................................................................... 45
Menu vody ......................................................................................................................................... 46
Menu údržby .....................................................................................................................................47
Tovární nastavení ............................................................................................................................... 47
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................................................................................48
Každodenní čištění kávovaru .............................................................................................................48
Každodenní čištění nádržky na vodu .................................................................................................. 49
Každodenní vyčištění karafy na mléko: automatický čisticí cyklus “CLEAN” (po každém použití)........50
Týdenní vyčištění kávovaru ...............................................................................................................50
Týdenní vyčištění karafy na mléko .................................................................................................... 52
Týdenní vyčištění spařovací jednotky .................................................................................................54
Měsíční vyčištění karafy na mléko......................................................................................................56
Měsíční promazání spařovací jednotky ..............................................................................................59
Měsíční vyčištění spařovací jednotky s použitím odmašťovacích tablet .............................................60
Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy..........................................................................................62
ODVÁPNĚNÍ ....................................................................................................63
VÝZNAM SYMBOLŮ NA DISPLEJI.......................................................................67
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ .........................................................................................69
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................72
Pohotovostní stav .............................................................................................................................. 72
Screensaver .......................................................................................................................................72
TECHNICKÉ PARAMETRY ..................................................................................73
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................73
Záruka ...............................................................................................................................................73
Servis ................................................................................................................................................. 73
OBJEDNÁVÁNÍ PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU .........................................................74
3
Page 4
4
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ
Bezpečnostní pokyny a informace
Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnostními pokyny obsaženými v tomto návodu k použití, aby bylo zabráněno případným škodám na majetku či na zdraví vzniklým nesprávným používáním kávovaru. Uschovejte tento návod k případnému pozdějšímu nahlédnutí.
Termín VAROVÁNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt, vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Termín UPOZORNĚNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek menší či méně vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
Varování
• Kávovar zapojte do vhodné nástěnné proudové zásuvky, jejíž síťové napětí odpovídá technickým parametrům kávovaru.
• Kávovar zapojte do nástěnné proudové zásuvky s uzemně­ním.
• Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní desky a zamezte jeho kontaktu s horkými plocha­mi.
• Neponořujte kávovar, napájecí kabel, ani proudovou zásuvku do vody: nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
• Na konektor napájecího kabelu nelijte žádnou kapalinu.
• Nesměrujte proud horké vody na žádnou část těla: nebez­pečí popálenin!
Page 5
ČEŠTINA
• Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných madel nebo ovládačů.
• Po vypnutí kávovaru hlavním vypínačem situovaným na zadní straně vytáhněte vidlici ze zásuvky:
- při výskytu jakékoliv anomálie;
- při delší době nepoužívání kávovaru;
- před každým čištěním kávovaru.
• Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel.
• Nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama.
• Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím kabelem, ani se nepokoušejte provozovat vadný kávovar.
• Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani jinak neupravujte. Veškeré opravy je nutno nechat provést výhradně u autorizovaného servisního střediska Philips, jedině tak předejdete nebezpečím.
• Tento kávovar mohou používat děti ve věku od 8 let a výše.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let (a starší), pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo byly poučeny o správném používání spotřebiče a rozumí případným nebezpe­čím.
• Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem dospělé osoby.
• Skladujte kávovar a napájecí kabel na místě, které není přístupné pro děti do 8 let.
• Tento spotřebič mohou používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo byly poučeny o správném používání spotřebiče a rozumí případným nebezpečím.
• Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem.
5
5
Page 6
6
ČEŠTINA
• Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávo­mlýnku.
Upozornění
• Tento kávovar je určený pouze pro použití v domácnosti a není vhodný k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny, menzy a jídelní kouty prodejen, kanceláří, továren či na jiných pracovištích.
• Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad.
• Nepokládejte kávovar na horké povrchy, ani do blízkosti rozehřáté trouby, plotýnek, vařičů nebo jiných sálavých zdrojů tepla.
• Do zásobníku nasypte vždy a jedině praženou zrnkovou kávu. Předemletou, rozpustnou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové kávy.
• Před montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu nechejte kávovar vychladnout, topné plochy mohou zůstat horké i po vypnutí spotřebiče.
• Do nádržky nenalévejte horkou nebo vroucí vodu. Použí­vejte pouze studenou pitnou nesycenou vodu.
• Při čistění nepoužívejte abrazivní prášky nebo agresivní čisticí prostředky. Stačí použít měkkou utěrku navlhčenou vodou.
• Pravidelně odvápňujte svůj kávovar. Neodvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě se záruka nevztahuje na případnou opravu!
• Kávovar neskladujte při teplotě pod 0°C: hrozí zamrznutí zbytkové vody v topných okruzích a nebezpečí poškození kávovaru mrazem.
• Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky. Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy pouze čerstvou vodu.
Page 7
ČEŠTINA
7
7
Elektromagnetická pole
Tento kávovar vyhovuje požadavkům všech aplikovatelných norem a standardů v oblasti expozice elektromagnetickým polím.
Likvidace
Tento symbol na spotřebiči značí, že výrobek podléhá poža­davkům Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/ EU. Informujte se o platném systému sběru a třídění odpad­ních elektrických a elektronických zařízení. Řiďte se místními předpisy a zlikvidujte tento spotřebič odděleně od běžného domovního odpadu. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případných negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Page 8
8
INSTALACE
Sestavení produktu
12
13 14 15
16
17
19
22
23
26
1 2
7 8
9
3
10
4 5
11
6
18
24
20
27 28 29 3832
21
33
34
35
25
37363130
Page 9
Všeobecný popis
1. Nádržka na vodu
2. Zásobník předemleté kávy
3. Servisní víko
4. Výpusť kávy
5. Tryska páry / horké vody
6. Ukazatel naplnění odkapávací misky
7. Zásobník zrnkové kávy s víkem
8. Nastavení jemnosti mletí
9. Ovládací panel
10. Krytka na kontakty karafy
11. Odkapávací miska (vnější)
12. Spařovací jednotka
13. Odpadní nádoba na sedliny
14. Odkapávací miska (vnitřní)
15. Tlačítko servisního víka
16. Zásuvka na napájecí kabel
17. Hlavní vypínač
18. Karafa na mléko
19. Odmašťovací tablety (lze zakoupit samostatně)
20. Odvápňovací roztok (lze zakoupit samostatně)
21. Vodní  ltr INTENZA+ (lze zakoupit samostatně)
22. Měrka předemleté kávy
23. Mazivo pro spařovací jednotku
24. Test tvrdosti vody
25. Čisticí štětec
26. Napájecí kabel
27. Tlačítko espressa
28. Tlačítko kávy
29. Tlačítko Kapučína
30. Tlačítko velké kávy
31. Tlačítko “Speciálních nápojů”
32. Tlačítko “Aroma” - Předemletá káva
33. Tlačítko “OK”
34. Tlačítko “ESC”
35. Tlačítko “MENU”
36. Tlačítko pro provedení čisticího cyklu karafy (Clean)
37. Tlačítko Stand-by
38. Tlačítko Latte macchiata
ČEŠTINA
9
9
Page 10
10
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA
Balení kávovaru
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí přepravu kávovaru.
Instalace kávovaru
Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou.
1
Vybalte kávovar z obalu.
2
Rady k zabezpečení optimálního zacházení s kávovarem:
3
• pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovinnou podkladovou plochu, kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit;
• pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou zásuvkou;
• dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku.
Zasuňte odkapávací misku (vnější) s mřížkou do kávovaru. Ujistěte se,
4
že řádně zapadla.
Pozn.:
integrovaná odkapávací miska během proplachovacího/automatického čisticího cyklu zachytává vodu vypouštěnou z výpusti a případnou kávu, vytékající při přípravě nápojů. Odkapávací misku vyprazdňujte a myjte denně a po každém zvýšení ukazatele naplnění odkapávací misky.
Upozornění: NEVYJÍMEJTE odkapávací misku ihned po zapnutí kávovaru. Počkejte několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus.
Page 11
ČEŠTINA
Zvedněte víko a vytáhněte nádržku na vodu uchopením za příslušné
5
madlo.
Vypláchněte nádržku čerstvou vodou.
6
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do
7
kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla.
Upozornění: do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar.
Zvedněte víko zásobníku zrnkové kávy a sejměte vnitřní víko.
8
11
11
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku. Vraťte zpět vnitřní víko a
9
zavřete vnější víko.
Pozn.: do zásobníku zrnkové kávy nesypte příliš velké množství zrnkové kávy. V opačném případě to může negativně ovlivnit kvalitu mletí.
Upozornění: do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou, karamelizovanou či rozpustnou kávou a jinými předměty se může kávovar poškodit.
Page 12
12
ČEŠTINA
JAZYK
ITALIANO ENGLISH
DEUTSCH
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky situované na zadní straně kávovaru.
10
Vidlici na opačném konci napájecího kabelu zasuňte do proudové
11
zásuvky s odpovídajícím napětím.
Zapněte kávovar přepnutím hlavního vypínače na “I”.
12
Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Navolte požadovaný jazyk stis-
13
kem rolovacích tlačítek “
” nebo “ ”.
JAZYK
MAGYAR
ý(6.é
6/29(16.é
=$+ěË9È6(
Potvrďte stiskem tlačítka “ ”.
14
Pozn.: pokud jazyk nenastavíte, budete o nastavení požádáni při opětném zapnu­tí kávovaru.
Kávovar je ve fázi ohřevu.
15
Page 13
PROPLACHOVÁNÍ
STOP
ČEŠTINA
PRVNÍ ZAPNUTÍ
Automatický proplachovací/čisticí cyklus
Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus vnitř­ních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu.
Postavte pod výpusť nádobu k zachycení malého množství vypouštěné
16
vody.
Zobrazí se vedle uvedená obrazovka. Počkejte, až cyklus automaticky
17
skončí.
Pozn.: zastavte vypouštění stiskem tlačítka “
”.
13
13
Po skončení výše popsaných akcí bude na displeji kávovaru zobrazena
18
tato obrazovka.
Manuální proplachovací cyklus
Při prvním použití kávovaru je třeba spustit proplachovací cyklus. Během tohoto procesu se spustí cyklus přípravy kávy a z výpusti vyteče čerstvá voda. Tato operace trvá několik minut.
Postavte nádobu pod výpusť.
1
Page 14
14
ČEŠTINA
2.
9/2ä7(
0/(728.È98
$67,6.1ċ7(2.
(6&
Stiskem tlačítka “ ” zvolte funkci dodávky předemleté kávy. Na kávo-
2
varu je zobrazen symbol “
Stiskněte tlačítko “ ”.
3
Stiskněte tlačítko “ ”. Kávovar začne s výdejem vody.
4
”.
Pozn.: do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.
Po vypuštění nádobu vyprázdněte a postavte ji zpět pod trysku páry/
5
horké vody.
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÉ MLÉKO
HORKÁ VODA
PÁRA
Stiskněte tlačítko “ ”.
6
Stiskem tlačítka “ ” projděte nabídky. Navolte položku HORKÁ VODA
7
stiskem tlačítka “
”.
Page 15
ČEŠTINA
Po vypuštění vody odeberte nádobu a vyprázdněte ji.
8
Opakujte postup od bodu 5 do bodu 8, dokud se nevypotřebuje všech-
9
na voda v nádržce, pak přejděte k bodu 10.
Po skončení znovu naplňte nádržku vodou až na značku MAX. Kávovar
10
je nyní připraven na výdej kávy.
Pozn.: jestliže používáte kávovar po týdenní nebo dvou týdenní odstávce, dojde po zapnutí k provedení automatického proplachovacího/čisticího cyklu. Následně je třeba výše uvedeným postupem spustit manuální proplacho­vací cyklus.
Automatický proplachovací/čisticí cyklus se zahájí i při zapnutí kávovaru (se studeným topným tělesem), když se kávovar přepíná do pohotovostní­ho stavu nebo při vypínání kávovaru stiskem tlačítka “ kávy).
” (po výdeji jedné
15
15
Změření a naprogramování tvrdosti vody
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro stanovení intervalu odvápnění kávovaru a instalaci vodního  ltru “INTENZA+” (pro bližší informace ohled­ně vodního  ltru odkazujeme na následující kapitolu).
Změření tvrdosti vody provádějte dle následujících pokynů.
Ponořte na 1 sekundu do vody testovací proužek tvrdosti dodávaný s
1
kávovarem.
Pozn.: testovací proužek lze použít pouze pro jedno měření.
Počkejte jednu minutu.
2
Page 16
16
Intenza Aroma System
ČEŠTINA
C
B
A
23 4
Nastavení kávovaru podle tvrdosti vody
1
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou, a projděte
3
tabulku.
Pozn.: čísla na testovacím proužku odpovídají jednotlivým nastavením podle tvrdosti vody. Hodnoty: 1 = 1 (velmi měkká voda) 2 = 2 (měkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (velmi tvrdá voda)
Písmena odpovídají značkám uvedeným na vodním  ltru “INTENZA+” (viz následující kapitola).
Od této chvíle lze naprogramovat nastavení podle tvrdosti vody. Stis-
4
kem tlačítka “
” vstupte do hlavního menu kávovaru.
Pozn.: kávovar se dodává se standardním nastavením tvrdosti vody, vhodným pro většinu typů užitkové vody.
2
MENU
1$%Ë'.$1È32-ģ
1$%Ë'.$3ěË6752-(
2
1$%Ë'.$3ěË6752-(
1$%Ë'.$',63/(-(
1$%Ë'.$92'<
Ò'5ä%$
NABÍDKA VODY
TVRDOST
POVOLIT FILTR
AKTIVOVAT FILTR
Stiskem tlačítka “ ” projděte nabídky. Stiskem tlačítka “ ” navolte
5
položku NABÍDKA PŘÍSTROJE.
1
Stiskem tlačítka “ ” navolte položku NABÍDKA VODY. Potvrďte stis-
6
kem “
”.
1
Stiskem tlačítka “ ” navolte položku TVRDOST a naprogramujte hod-
7
notu tvrdosti vody.
Page 17
ČEŠTINA
Instalace vodního  ltru “INTENZA+”
Instalací vodního  ltru “INTENZA+” se omezí vytváření vodního kamene uvnitř kávovaru a vaše espresso získá ještě intenzivnější aroma.
Vodní  ltr INTENZA+ si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informa­ce odkazujeme na kapitolu “Objednávání prostředků na údržbu” tohoto návodu na používání. Voda je velmi důležitou součástí přípravy každého espressa, takže pro zajištění optimální chuti je nejlepší ji  ltrovat profesionálně. Vodní  ltr “INTENZA+” ochrání systém před tvorbou minerálních usazenin a přispívá ke zlepšení kvality vody.
Vyjměte malý bílý  ltr nacházející se v nádržce na vodu a uschovejte jej
1
na suchém místě.
Vyjměte vodní  ltr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (ot-
2
vorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny.
17
17
Nastavte  ltr podle naměřených hodnot (viz předcházející kapitola)
3
uvedených na  ltru:
A = měkká voda – odpovídá číslu 1 nebo 2 na testovacím proužku B = tvrdá voda (standard) – odpovídá číslu 3 na testovacím proužku C = velmi tvrdá voda – odpovídá číslu 4 na testovacím proužku.
Zasuňte  ltr do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte  ltr co nejvíce smě-
4
rem dolů.
Page 18
18
ČEŠTINA
2
MENU
1$%Ë'.$1È32-ģ
1$%Ë'.$3ěË6752-(
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do
5
kávovaru.
Postavte objemnou nádobu (1,5l) pod trysku páry/horké vody.
6
Stiskem tlačítka “ ” vstupte do hlavního menu kávovaru.
7
Stiskem tlačítka “ ” projděte nabídky. Stiskem tlačítka “ ” navolte
8
položku NABÍDKA PŘÍSTROJE.
1
2
1$%Ë'.$3ěË6752-(
1$%Ë'.$',63/(-(
1$%Ë'.$92'<
Ò'5ä%$
2
NABÍDKA VODY POVOLIT FILTR
AKTIVOVAT FILTR
OK
AKTIVOVAT FILTR?
ESC
Stiskem tlačítka “ ” navolte položku NABÍDKA VODY. Potvrďte stis-
9
kem “
”.
1
Navolte AKTIVOVAT FILTR a stiskněte “ ”.
10
1
Stiskem tlačítka “ ” potvrďte postup pro aktivaci  ltru.
11
Page 19
2.
9/2ä7(),/75
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
2.
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é386ġ+25.e92'<
AKTIVOVAT FILTR
ČEŠTINA
Stiskem tlačítka “ ” potvrďte, že byl vložen vodní  ltr a že je voda v
12
nádržce.
Stiskem tlačítka “ ”potvrďte, že byla pod výpusť vody postavena
13
nádoba.
Kávovar začne s výdejem vody. Zobrazí se vedle uvedená obrazovka.
14
Po vypuštění nádobu odeberte.
19
19
2
NABÍDKA VODY
TVRDOST
POVOLIT FILTR
AKTIVOVAT FILTR
Výměna vodního  ltru “INTENZA+”
Jakmile bude nutné vodní  ltr “INTENZA+” vyměnit, zobrazí se následující symbol “
Zabezpečte výměnu  ltru za nový, způsobem popsaným v předcháze-
1
”.
jící kapitole.
Kávovar je nyní naprogramován pro ovládání nového  ltru.
2
Pozn.: jestliže chcete vyndat, ale nevyměňovat  ltr, který byl již nainstalovaný, navolte položku “POVOLIT FILTR” a nastavte ji na OFF.
Pokud není vodní  ltr “INTENZA+” nainstalovaný, vložte do nádržky malý
1
bílý  ltr, který jste před tím vyjmuli.
Page 20
20
ČEŠTINA
NASTAVENÍ
Lze provést některá nastavení, díky nimž je možné připravit tu nejlepší kávu.
Saeco Adapting System
Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit podle původu, směsi a pražení. Kávovar je vybaven samoseřizovacím systémem, díky němuž se dá používat pro všechny typy zrnkových (nekaramelizova­ných) káv, které jsou v současnosti k dostání. Kávovar se nastaví automaticky po výdeji několika káv tak, aby optimalizo­val extrakci, v závislosti na upěchování dávky mleté kávy.
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny
Keramické mlecí kameny zajistí optimální stupeň mletí pro jakoukoliv směs kávy a zrnková káva se nikdy nepřehřeje. Díky této technologii je vždy zachováno plné aroma a zaručena autentická italská chuť v každém šálku.
Pozor: kávomlýnek s keramickými mlecími kameny obsahuje pohyblivé díly, které mohou být nebezpečné. Je tedy zakázáno do něj vkládat prsty nebo jiné předměty. Pokud je třeba z jakéhokoli důvodu zasáhnout do zásobníku zrnkové kávy, vypněte kávovar stiskem tlačítka ON/OFF a vytáhněte vidlici napájecího kabelu z proudové zásuvky.
Keramické mlecí kameny lze nastavit tak, aby jemnost mletí kávy přesně odpovídala vaší osobní chuti.
Pozor: otočným ovládačem pro nastavení jemnosti mletí uvnitř zásobníku zrnkové kávy, otáčejte pouze za podmínky, že je kávomlýnek s kera­mickými mlecími kameny v provozu.
Toto nastavení lze provést mírným natlačením a současným pootočením otočného ovládače pro nastavení jemnosti mletí, který se nachází v zásob­níku zrnkové kávy.
Zvedněte víko zásobníku zrnkové kávy.
1
Page 21
ČEŠTINA
Tiskněte a otáčejte vždy otočným ovládačem pro nastavení jemnosti
2
mletí pouze o jednu polohu. Rozdíl v chuti lze poznat po výdeji 2-3 espress.
Nastavený stupeň mletí se pozná podle značek na víku zásobníku zrn-
3
kové kávy. Lze nastavit osm stupňů mletí podle následujících značek, od:
21
21
- hrubého mletí ( pražením;
až po:
- jemné mletí (
Nastavením kávomlýnku s keramickými mlecími kameny na jemnější mletí bude chuť kávy silnější. Chcete-li dosáhnout jemnější chuti kávy, nastavte kávomlýnek s keramickými mlecími kameny na hrubší mletí.
): jemnější chuť, pro směsi se silným tmavým
): silnější chuť, pro směsi se světlým pražením.
Nastavení krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) umožňuje kontrolu krémovitosti a intenzity chuti kávy pomocí nastavení rychlosti vytékání kávy během cyklu přípravy.
- Pro zvýšení rychlosti průtoku otočte ovládačem doleva: káva bude slabší a méně krémová.
- Pro snížení rychlosti průtoku otočte ovládačem doprava: káva bude silnější a více krémová.
Pozn.:
nastavení rychlosti lze provést během přípravy kávy.
Page 22
22
ČEŠTINA
CAPPUCCINO
012ä679Ë.È9<
3ě('9$ě(1Ë
7(3/27$.È9<
Nastavení aromatu (intenzity kávy)
Zvolte vaši oblíbenou směs kávy a nastavte podle své chuti množství kávy k umletí. Lze zvolit funkci předemleté kávy.
Pozn.:
nastavení provádějte před zvolením kávy.
Kávovar umožňuje nastavit správné množství mleté kávy pro každý jed­notlivý nápoj. Standardní nastavení pro každý nápoj lze naprogramovat v menu “NABÍDKA NÁPOJŮ” (viz kapitola “Programování nápojů”, položka “Množství kávy”).
V případě, že chcete množství mleté kávy změnit jen dočasně, stiskně-
1
te tlačítko “
Aroma se změní o jeden stupeň, podle zvoleného množství:
2
” na ovládacím panelu.
= malá dávka = střední dávka = velká dávka = nápoj bude připraven z předemleté kávy.
Seřízení výpusti
Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru hrnků/šálků, které chcete použí­vat.
Pro nastavení uchopte výpusť prsty, jak je ukázáno na obrázku, a posuňte ji nahoru nebo dolů.
Page 23
ČEŠTINA
Doporučené polohy: pro malé šálky;
pro velké šálky;
pro sklenice na latte macchiato.
Pozn.:
výpusť lze vyndat, aby se tak umožnilo použití velkých nádob.
23
23
Pod výpusť lze postavit dva hrnky/šálky pro současnou přípravu dvou káv.
Page 24
24
ČEŠTINA
Nastavení množství kávy v šálku
Kávovar umožňuje nastavit množství kávy nebo mléka podle chuti a veli­kosti hrnků/šálků. Každým stiskem tlačítek “
”, “ ” nebo “ ” vydá kávovar určité naprogramované množství nápoje. Výdej se ovládá nezávisle příslušným tlačítkem.
STOP
ESPRESSO
ESPRESSO
MEMO
MEMO
Níže uvedený postup popisuje naprogramování tlačítka “
Postavte šálek pod výpusť.
1
Podržte stisknuté tlačítko “ ”, dokud se nezobrazí symbol “MEMO”.
2
”.
Uvolněte tlačítko. Kávovar je ve stavu programování.
Kávovar začne s výdejem kávy.
Až se zobrazí symbol “STOP”, po dosažení požadovaného množství
3
kávy stiskněte tlačítko “
Tím bylo tlačítko “
” naprogramováno a každým stiskem pak kávovar
”.
dodá kávu espresso v tomto naprogramovaném množství.
Pozn.:
při programování tlačítek
a
postupujte stejně, jak je popsáno výše.
Přerušte výdej kávy stiskem tlačítka “ESC”, jakmile je dosaženo požadova­ného množství.
Množství nápoje v šálku lze naprogramovat v menu “NABÍDKA NÁPOJŮ” (viz kapitola “Programování nápojů”, položka “Délka kávy”).
Page 25
ESPRESSO
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A VELKÉ KÁVY
Před výdejem kávy zkontrolujte nepřítomnost signalizací na displeji, zda je voda v nádržce a káva v zásobníku zrnkové kávy.
Příprava espressa, kávy a velké kávy ze zrnkové kávy
Postavte jeden či dva šálky pod výpusť.
1
Stiskněte tlačítko “ ” na výdej espressa, tlačítko “ ” na výdej kávy
2
nebo tlačítko “
Pro přípravu 1 espressa, kávy nebo velké kávy jednou stiskněte poža-
3
dované tlačítko. Zobrazí se tato obrazovka.
” na velkou kávu.
25
25
2 x ESPRESSO
ESPRESSO
STOP
ESPRESSO
STOP
Pro přípravu 2 espress, káv nebo velkých káv dvakrát stiskněte požado-
4
vané tlačítko. Zobrazí se vedle uvedená obrazovka.
Pozn.:
v tomto provozním režimu kávovar automaticky namele a nadávkuje správné množství kávy. Příprava dvou espress vyžaduje dva mlecí cykly a dva výdejové cykly. Oba cykly probíhají automaticky.
Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti.
5
Výdej kávy se automaticky přeruší po dosažení přednastavené hladiny.
6
Výdej lze kdykoli předčasně přerušit stiskem tlačítka “
”.
Page 26
26
ČEŠTINA
Příprava espressa, kávy a velké kávy z předemleté kávy
Tato funkce umožňuje používat předemletou kávu a kávu bez kofeinu. Funkce předemleté kávy umožňuje přípravu pouze jedné kávy.
Tiskněte tlačítko “ ” pro zvolení funkce předemleté kávy, dokud se na
1
displeji nezobrazí tento funkční symbol “
Postavte šálek pod výpusť.
2
”.
2.
9/2ä7(
0/(728.È98
$67,6.1ċ7(2.
(6&
Stiskněte tlačítko “ ” na výdej espressa, tlačítko “ ” na výdej kávy
3
nebo tlačítko “
Zobrazí se vedle uvedená obrazovka.
4
Zvedněte víko oddílu pro předemletou kávu a nadávkujte jednu měrku
5
” na velkou kávu. Začne cyklus přípravy.
předemleté kávy. Používejte pouze měrku dodanou s kávovarem. Pak zavřete víko zásobníku předemleté kávy.
Pozor: do zásobníku předemleté kávy dávejte pouze předemletou kávu. Jinými látkami a předměty může kávovar utrpět vážné škody. Záruka se v takovém případě nevztahuje na případné škody.
Page 27
2.
9/2ä7(
0/(728.È98
$67,6.1ċ7(2.
(6&
ČEŠTINA
Potvrďte a spusťte výdej stiskem “ ”.
6
Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti.
7
Výdej kávy se automaticky přeruší po dosažení přednastavené hladiny.
8
Výdej lze kdykoli předčasně přerušit stiskem tlačítka “
”.
27
27
Po skončení výdeje se kávovar vrátí do hlavního menu.
Při přípravě dalších káv z předemleté kávy postupujte stejně.
Pozn.: pokud do 30 sekund nespustíte přípravu stiskem tlačítka “
”, kávovar se vrátí do hlavního menu a vysype dávku kávy do odpadní nádoby na sedliny.
Pokud do oddílu nedáte předemletou kávu, kávovar vydá pouze vodu. Při nadměrné dávce, t.j. více než 2 měrky kávovar nápoj nepřipraví. Kávovar vydá pouze vodu a vysype mletou kávu do odpadní nádoby na sedliny.
Page 28
28
ČEŠTINA
KARAFA NA MLÉKO
V této kapitole jsou uvedeny pokyny ohledně použití karafy na mléko při přípravě kapučína, latte macchiata nebo horkého mléka.
Pozn.:
před použitím karafy na mléko zabezpečte její pečlivé umytí, jak je uvede­no v kapitole “Čištění a údržba”. Doporučujeme plnit ji studeným mlékem (okolo 5 °C). Po použití dejte karafu do lednice. NEUCHOVÁVEJTE mléko mimo lednici po dobu delší než 15 minut.
Pozor:
používejte karafu výhradně na mléko a myjte ji vodou.
Plnění karafy na mléko
Naplňte karafu na mléko před použitím.
Otočením doprava až na doraz otevřete výpusť karafy na mléko.
1
Pro zvednutí víka je třeba stisknout uvolňovací tlačítka.
2
Nalijte do karafy mléko: hladina mléka se musí nacházet nad značkou
3
(MIN) a pod značkou (MAX) vyznačenými na karafě.
Page 29
ČEŠTINA
Nasaďte zpět víko a otočením směrem doleva zavřete výpusť karafy na
4
mléko.
Karafa na mléko je nyní připravena k použití.
29
29
C
A D
B B
Zasunutí karafy na mléko
Držte karafu na mléko mírně nakloněnou a nasuňte přední část do
1
kávovaru.
V této fázi se otvory karafy (A) nacházejí níže než přípojky (C). Čepy (B)
2
jsou ve stejné výšce jako vodidla (D).
Page 30
30
ČEŠTINA
E
Zatlačte a zasuňte karafu natočením směrem dolů tak, aby zapadla do
3
odkapávací misky (vnější) (E).
Upozornění:
nezasouvejte karafu silou.
Vyjmutí karafy na mléko
Otočením směrem doleva zavřete výpusť karafy na mléko.
1
Natočte karafu nahoru tak, aby se přirozeně vysunula z odkapávací
2
misky (vnější) (E).
E
Přitáhněte ji k sobě a až do jejího úplného vyjmutí.
3
Page 31
ČEŠTINA
31
31
Vyprázdnění karafy na mléko
Otočením doprava otevřete výpusť karafy na mléko.
1
Pro sejmutí víka je nutno stisknout uvolňovací tlačítka.
2
Zvedněte víko. Vyprázdněte karafu na mléko a vymyjte ji vhodným
3
způsobem.
Pozn.:
po každém použití karafu na mléko vymyjte postupem uvedeným v kapito­le “Čištění a údržba”.
Page 32
32
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA KAPUČÍNA
Pozor: nebezpečí popálenin! Zpočátku může mléko a pára jen krátce vystři­kovat. Nebezpečí popálenin! Během čisticího cyklu nesahejte na úchyt karafy: nebezpečí popále­nin! Vyčkejte, až cyklus skončí dříve, než vyjmete karafu na mléko.
Naplňte karafu mlékem. Hladina mléka se musí nacházet nad značkou
1
(MIN) a pod značkou (MAX) vyznačenými na karafě.
Pozn.: pro lepší výsledek při přípravě kapučína je nutno používat jedině studené mléko (~5 °C / 41°F) s obsahem proteinů alespoň 3%. Podle chuti lze použít polotučné nebo plnotučné mléko.
Nasaďte zpět víko a zasuňte karafu na mléko do kávovaru.
2
Postavte šálek pod výpusť kávy.
3
Page 33
CAPPUCCINO
Otočením doprava otevřete výpusť karafy na mléko.
4
Stiskněte tlačítko “ ” pro zahájení výdeje.
5
Kávovar je ve fázi ohřevu.
6
ČEŠTINA
33
33
ý(.(-7(3526Ë0
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
STOP
Pozn.: v případě aktivace REŽIMU ECOMODE potřebuje kávovar k zahřátí delší dobu. Podrobnosti naleznete v kapitole “Programování kávovaru”.
Jakmile se zobrazí následující obrazovka, spustí kávovar výdej zpěně-
7
ného mléka.
Výdej lze předčasně zastavit stiskem tlačítka “
Po vypuštění mléčné pěny vypustí kávovar kávu. Výdej lze předčasně
8
zastavit stiskem tlačítka “
Odeberte šálek a otočením směrem doleva zavřete výpusť mléka.
9
Chvilku počkejte. Kávovar nyní spustí samočinný čisticí cyklus (viz
10
”.
”.
kapitola “Čištění a údržba”).
Po skončení čisticího cyklu vyjměte karafu na mléko a dejte ji do ledni-
11
ce.
Pro přípravu horkého mléka odkazujeme na kapitolu “Speciální nápoje”.
Page 34
34
ČEŠTINA
CAPPUCCINO
ý(.(-7(3526Ë0
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
MEMO
Nastavení množství kapučína v šálku
Každým stiskem tlačítka “ ” vydá kávovar do šálku nastavené množství kapučína. Kávovar umožňuje nastavit množství kapučína podle chuti a velikosti hrnků/šálků.
Naplňte karafu mlékem a zasuňte ji do kávovaru.
1
Postavte šálek pod trysku ve výpusti a otočením doprava otevřete
2
výpusť karafy.
Podržte stisknuté tlačítko “ ”, dokud se na displeji nezobrazí upozor-
3
nění “MEMO”. Uvolněte tlačítko. Kávovar je ve stavu programování.
Kávovar je ve fázi ohřevu.
4
Jakmile se zobrazí tato obrazovka, spustí kávovar výdej mléčné pěny
5
do šálku. Po dosažení požadovaného množství mléka stiskněte tlačítko
”.
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
Po vypuštění mléčné pěny spustí kávovar vypouštění kávy. Po dosažení
6
požadovaného množství kávy stiskněte tlačítko “
Tím bylo tlačítko “
” naprogramováno. Každým stiskem pak kávovar
”.
dodá toto právě naprogramované množství.
Pozn.: množství nápoje v šálku lze naprogramovat v menu “NABÍDKA NÁPOJŮ” (viz kapitola “Programování nápojů”).
Page 35
ČEŠTINA
35
35
PŘÍPRAVA LATTE MACCHIATA
Pozor: nebezpečí popálenin! Zpočátku může mléko a pára jen krátce vystři­kovat. Nebezpečí popálenin! Během čisticího cyklu nesahejte na úchyt karafy: nebezpečí popále­nin! Vyčkejte, až cyklus skončí dříve, než vyjmete karafu na mléko.
Naplňte karafu mlékem. Hladina mléka se musí nacházet nad značkou
1
(MIN) a pod značkou (MAX) vyznačenými na karafě.
Pozn.: pro lepší výsledek při přípravě kapučína je nutno používat jedině studené mléko (~5 °C / 41°F) s obsahem proteinů alespoň 3%. Podle chuti lze použít polotučné nebo plnotučné mléko.
Nasaďte zpět víko a zasuňte karafu na mléko do kávovaru.
2
Postavte šálek pod výpusť kávy.
3
Page 36
36
ČEŠTINA
LATTE MACCHIATO
ý(.(-7(3526Ë0
Otočením doprava otevřete výpusť karafy na mléko.
4
Stiskněte tlačítko “ ” pro zahájení výdeje.
5
Kávovar je ve fázi ohřevu.
6
Pozn.: v případě aktivace REŽIMU ECOMODE potřebuje kávovar k zahřátí delší dobu. Podrobnosti naleznete v kapitole “Programování kávovaru”.
LATTE MACCHIATO
STOP
LATTE MACCHIATO
STOP
Jakmile se zobrazí následující obrazovka, spustí kávovar výdej zpěně-
7
ného mléka. Výdej lze předčasně zastavit stiskem tlačítka “
Po vypuštění mléčné pěny vypustí kávovar kávu. Výdej lze předčasně
8
zastavit stiskem tlačítka “
Odeberte šálek a otočením směrem doleva zavřete výpusť mléka.
9
Chvilku počkejte. Kávovar nyní spustí samočinný čisticí cyklus (viz
10
”.
”.
kapitola “Čištění a údržba”).
Po skončení čisticího cyklu vyjměte karafu na mléko a dejte ji do ledni-
11
ce.
Page 37
LATTE MACCHIATO
ý(.(-7(3526Ë0
MEMO
ČEŠTINA
37
37
Nastavení množství latte macchiata v šálku
Každým stiskem tlačítka “ ” vydá kávovar do šálku nastavené množství latte macchiata. Kávovar umožňuje nastavit množství latte macchiata podle chuti a velikosti hrnků/šálků.
Naplňte karafu na mléko mlékem a zasuňte ji do kávovaru.
1
Postavte šálek pod výpusť a otočením doprava otevřete výpusť karafy.
2
Podržte stisknuté tlačítko “ ”, dokud se nezobrazí symbol “MEMO”, pak
3
tlačítko uvolněte. Kávovar je ve stavu programování.
Kávovar je ve fázi ohřevu.
4
LATTE MACCHIATO
STOP
LATTE MACCHIATO
STOP
MEMO
MEMO
Jakmile se zobrazí tato obrazovka, spustí kávovar výdej mléčné pěny
5
do šálku. Po dosažení požadovaného množství mléka stiskněte tlačítko
”.
Po vypuštění mléčné pěny spustí kávovar vypouštění kávy. Po dosažení
6
požadovaného množství kávy stiskněte tlačítko “
”.
Tím bylo tlačítko “ ” naprogramováno. Každým stiskem pak kávovar dodá toto právě naprogramované množství.
Pozn.: množství nápoje v šálku lze naprogramovat v menu “NABÍDKA NÁPOJŮ” (viz kapitola “Programování nápojů”).
Page 38
38
ČEŠTINA
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÉ MLÉKO
HORKÁ VODA
PÁRA
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÁ VODA
PÁRA
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
Kávovar umožňuje i přípravu jiných nápojů, než které jsou uvedeny výše. Příslušný postup provádějte dle následujících pokynů:
Stiskem tlačítka “ ” vstupte do nabídky SPECIÁLNÍ NÁPOJE.
1
Zvolte požadovaný nápoj stiskem rolovacího tlačítka “ ” nebo “ ”.
2
Po zvolení nápoje stiskněte pro spuštění přípravy tlačítko “ ”.
3
Pozn.: stisknete-li tlačítko “
”, aniž byste navolili nějaký nápoj, kávovar se po 10
sekundách vrátí do hlavního menu.
Funkce speciálních nápojů umožňuje přípravu pouze jednoho nápoje. Pro současný výdej několika nápojů zopakujte postup od bodu 1 do bodu 3.
Horké mléko
Pozor: nebezpečí popálenin! Zpočátku může mléko a pára jen krátce vystři­kovat. Nebezpečí popálenin! Během čisticího cyklu nesahejte na úchyt karafy: nebezpečí popále­nin! Vyčkejte, až cyklus skončí dříve, než vyjmete karafu na mléko.
Zasuňte karafu na mléko a postavte šálek pod výpusť. Otočením do-
1
prava otevřete výpusť mléka.
Page 39
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÉ MLÉKO
HORKÁ VODA
PÁRA
ČEŠTINA
Stiskem tlačítka “ ” vstupte do nabídky SPECIÁLNÍ NÁPOJE.
2
Po navolení položky “HORKÉ MLÉKO” stiskem rolovacího tlačítka “
3
nebo “
Kávovar začne s výdejem horkého mléka. Výdej lze předčasně zastavit
4
stiskem tlačítka “
” potvrďte stiskem “ ”.
”.
39
39
Výdej horké vody
Pozor: nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda a pára jen krátce vystřikovat. Nebezpečí popálenin! Nikdy se trysky páry/horké vody nedotýkejte rukama.
Postavte nádobu pod trysku páry/horké vody.
1
Page 40
40
ČEŠTINA
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÉ MLÉKO
HORKÁ VODA
PÁRA
Stiskem tlačítka “ ” vstupte do nabídky SPECIÁLNÍ NÁPOJE.
2
Po navolení položky HORKÁ VODA stiskem rolovacího tlačítka “
3
nebo “
Začne vypouštění horké vody. Výdej lze předčasně zastavit stiskem
4
tlačítka “
Po skončení odejměte nádobu s požadovaným množstvím vody.
5
” potvrďte stiskem “ ”.
”.
Zbytková voda v okruhu může kapat ven. Jedná se o normální jev, souvise­jící s charakteristikami kávovaru.
Výdej páry
Pozor: nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda a pára jen krátce vystřikovat. Nebezpečí popálenin! Nikdy se trysky páry/horké vody nedotýkejte rukama.
Postavte nádobu s nápojem, který chcete ohřívat pod trysku páry/hor-
1
ké vody.
Stiskem tlačítka “ ” vstupte do nabídky SPECIÁLNÍ NÁPOJE.
2
Page 41
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÁ VODA
PÁRA
ČEŠTINA
Po navolení položky PÁRA stiskem rolovacího tlačítka “ ” nebo “
3
potvrďte stiskem “
Začne vypouštění páry.
4
Ponořte trysku páry/horké vody do ohřívaného nápoje. Výdej lze před-
5
časně zastavit stiskem tlačítka “
PROGRAMOVÁNÍ NÁPOJŮ
Kávovar lze naprogramovat tak, aby káva co nejlépe vyhovovala vaší chuti. Umožňuje individuální nastavení každého nápoje.
Stiskem tlačítka “ ” vstupte do hlavního menu kávovaru.
1
”.
”.
41
41
MENU
1$%Ë'.$1È32-ģ
1$%Ë'.$3ěË6752-(
Stiskem tlačítka “ ” vstupte do menu NABÍDKA NÁPOJŮ.
2
Pozn.: stiskem rolovacího tlačítka “
” nebo “ ” a potvrzením stiskem “ ” lze
zvolit požadovanou položku.
Page 42
42
ČEŠTINA
1$%Ë'.$1È32-ģ
CAFFE’ LUNGO
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO
012ä679Ë.È9<
3ě('9$ě(1Ë
7(3/27$.È9<
Programování kapučína
Níže uvedený postup popisuje naprogramování kapučína.
Níže jsou popsána nastavení jednotlivých podnabídek. Pro navolení stisk­něte rolovací tlačítko “
Stiskem “
” navolte z nabídky nápojů CAPPUCCINO.
” nebo “ ”. Potvrďte nastavení stiskem “ ”.
MNOŽSTVÍ KÁVY
PŘEDVAŘENÍ
TEPLOTA KÁVY
Toto nastavení umožňuje nastavit množství kávy k umletí pro přípravu nápoje.
MLETÁ KÁVA = nápoj bude připraven z předemleté kávy JEMNÁ = malá dávka STŘEDNÍ = střední dávka SILNÁ = velká dávka.
V tomto nastavení lze provést funkci předpaření. Během předpaření je káva lehce navlhčena, aby se maximálně zvýraznilo a vylepšilo aroma.
OFF: funkce předpaření je deaktivována. NÍZKÁ: funkce předpaření je aktivována. VYSOKÁ: funkce předpaření trvá déle pro zvýraznění chuti kávy.
Toto nastavení umožňuje upravit teplotu kávy.
NÍZKÁ: nízká teplota. NORMÁLNÍ: střední teplota. VYSOKÁ: vysoká teplota.
Page 43
ČEŠTINA
43
43
DÉLKA KÁVY
DÉLKA KÁVY
MNOŽSTVÍ MLÉKA
012ä679Ë0/e.$
VÝCHOZÍ
Upravením vyplňovací čáry na displeji pomocí rolovacích tlačítek “ ” nebo “
” lze navolit množství vody k přípravě kávy. Potvrďte změnu
stiskem tlačítka “OK”.
Upravením vyplňovací čáry na displeji pomocí rolovacích tlačítek “ nebo “ tvrďte změnu stiskem tlačítka “
” lze navolit množství mléka k přípravě zvoleného nápoje. Po-
”.
Pozn.: nabídky ohledně zpracování mléka se budou zobrazovat pouze u nápojů obsahujících mléko.
Umožňuje obnovit tovární nastavení každého nápoje. Po navolení této funkce budou individuální nastavení odstraněna.
1$%Ë'.$1È32-ģ
LATTE MACCHIATO
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
Pro výstup z programování stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko “ dokud se neobjeví hlavní menu.
Programování horké vody
Níže uvedený postup popisuje naprogramování horké vody.
Zvolte z nabídky nápojů stiskem rolovacího tlačítka “ ” nebo “
1
SPECIÁLNÍ NÁPOJE. Potvrďte stiskem “
”.
”,
Page 44
44
ČEŠTINA
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÉ MLÉKO
HORKÁ VODA
PÁRA
HORKÁ VODA
012ä679Ë92'<
9é&+2=Ë
Stiskem rolovacího tlačítka “ ” nebo “ ” zvolte položku HORKÁ
2
VODA. Potvrďte změnu stiskem tlačítka “
”.
MNOŽSTVÍ VODY
012ä679Ë92'<
VÝCHOZÍ
MENU
1$%Ë'.$1È32-ģ
1$%Ë'.$3ěË6752-(
Upravením vyplňovací čáry na displeji pomocí rolovacích tlačítek “ nebo “
Potvrďte stiskem “
” lze navolit množství vypouštěné horké vody.
”.
Obnovte původní tovární nastavení. Po navolení této funkce budou indivi­duální nastavení odstraněna.
PROGRAMOVÁNÍ KÁVOVARU
Stiskem tlačítka “ ” vstupte do hlavního menu kávovaru.
1
Stiskem rolovacího tlačítka “ ” nebo “ ” navolte položku NABÍDKA
2
PŘÍSTROJE. Potvrďte stiskem tlačítka “
”.
Page 45
VŠEOBECNÁ NABÍDKA
ČEŠTINA
Obecné menu
Všeobecná nabídka umožňuje upravit provozní nastavení kávovaru.
45
45
TÓNOVÝ
REŽIM ECOMODE
NAST. POH. REŽIMU
NABÍDKA DISPLEJE
Funkce TÓNOVÝ signál umožňuje zapnout/vypnout zvukovou výstrahu.
Funkce REŽIM ECOMODE umožňuje udržet úroveň aktivace topných těles při zapnutí kávovaru na stupni 1 a tím i výraznou energetickou úsporu. Chcete-li připravit více nápojů obsahujících mléko, může to vyžadovat delší dobu na zahřátí. Funkce je z výrobního závodu je nastavena na ON.
NAST. POH. REŽIMU je nastavením času od posledního výdeje, po jehož uplynutí se kávovar přepne do pohotovostního stavu. Dobu pohotovostní­ho stavu lze nastavit na 15, 30, 60 a 180 minut. Z výrobního závodu je nastaveno 30 minut.
Menu displeje
V nabídce displeje lze nastavit jazyk a jas displeje.
JAZYK
JAS
Toto nastavení má zásadní význam pro automatické seřízení parametrů kávovaru podle země uživatele.
Page 46
46
ČEŠTINA
NABÍDKA VODY
Menu vody
NABÍDKA VODY umožňuje nastavit parametry vody pro přípravu dokonalé kávy.
TVRDOST
POVOLIT FILTR
AKTIVOVAT FILTR
V položce TVRDOST lze nastavit stupeň tvrdosti vody. Pro změření tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu “Změření a naprogra­mování tvrdosti vody”.
Aktivací tohoto  ltru upozorní kávovar uživatele vždy, kdy bude nutné vodní  ltr vyměnit.
OFF: upozornění vypnuto. ON: upozornění zapnuto (toto upozornění bude nastaveno automaticky
při aktivaci  ltru).
Pro aktivaci  ltru po jeho instalaci nebo výměně. Odkazujeme na kapitolu “Instalace vodního  ltru INTENZA+”.
Page 47
ÚDRŽBA
ČEŠTINA
Menu údržby
V MENU ÚDRŽBY lze nastavit všechny funkce pro řádnou údržbu kávovaru.
47
47
POČÍTADLA
ČIŠTĚNÍ VAR. JEDN.
ČIŠTĚNÍ KARAFY
ODSTR. VOD. KAMENE
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽKY
Funkce POČÍTADLA umožňuje zobrazit, kolik bylo připraveno porcí každé­ho jednotlivého typu kávy od posledního vynulování.
Funkce ČIŠTĚNÍ VAR. JEDN. umožňuje měsíční vyčištění spařovací jednotky (viz kapitola “Měsíční vyčištění spařovací jednotky s použitím odmašťova­cích tablet”).
Funkce ČIŠTĚNÍ KARAFY umožňuje měsíční vyčištění karafy na mléko (viz kapitola “Měsíční vyčištění karafy na mléko”).
Funkce ODSTR. VOD. KAMENE umožňuje aktivaci odvápňovacího cyklu (viz kapitola “Odvápnění”).
Funkce ČIŠTĚNÍ NÁDRŽKY umožňuje aktivaci automatického čisticího cyklu karafy na mléko. Funkce je z výrobního závodu je nastavena na ON.
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
Tovární nastavení
Aktivací položky TOVÁRNÍ NASTAVENÍ všechna nastavení budou nastavena na své výchozí hodnoty z výrobního závodu. V takovém případě budou individuální nastavení odstraněna.
Page 48
48
ČEŠTINA
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Každodenní čištění kávovaru
Upozornění: pro zachování či prodloužení doby životnosti kávovaru je nezbytné jeho pravidelné čištění a údržba. Váš kávovar je neustále vystavován vlhkosti, kávě a vodnímu kameni! Tato kapitola uvádí podrobné pokyny pro veškeré nutné postupy, včetně stanovených intervalů. Zanedbání či neprovedení těchto postupů může vést k nesprávné funkci vašeho kávovaru. Záruka se NEVZTAHUJE na tuto případnou opravu!
Pozn.:
- kávovar čistěte měkkou utěrkou navlhčenou vodou;
- demontovatelné části kávovaru neumývejte v myčce nádobí;
- na čištění kávovaru nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani abrazivní (drsné) materiály;
- neponořujte kávovar do vody;
- kávovar ani jeho části nesušte v mikrovlnné a/nebo normální troubě.
Denně se zapnutým kávovarem vyprázdněte a vyčistěte odpadní nádobu na sedliny a odkapávací misku (vnitřní). Postup provádějte dle následují­cích pokynů:
Stiskněte tlačítko a otevřete servisní víko.
1
Vyjměte odkapávací misku (vnitřní) a odpadní nádobu na sedliny.
2
Page 49
ČEŠTINA
Vyprázdněte odpadní nádobu na sedliny a vymyjte ji čerstvou vodou.
3
Vyprázdněte a umyjte odkapávací misku (vnitřní) a víko čerstvou
4
vodou.
Umístěte tyto součásti zpět do správné polohy.
5
49
49
Zasuňte zpět misku a odpadní nádobu na sedliny a zavřete servisní
6
víko.
Pozn.:
pokud nádobu na sedliny vyprázdníte s vypnutým kávovarem, nevynuluje se počítadlo sedlin v odpadní nádobě. V takovém případě může kávovar zobrazit upozornění "VYPR. ZÁSUVKU NA NAML. KÁVU" i předčasně.
Každodenní čištění nádržky na vodu
Vytáhněte z nádržky malý bílý  ltr nebo vodní  ltr “INTENZA+” (je-li) a
1
vymyjte jej čerstvou vodou.
Zasuňte malý bílý  ltr nebo vodní  ltr “INTENZA+” (je-li) zpět na místo
2
mírným natlačením a pootočením.
Naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Page 50
50
ČEŠTINA
Každodenní vyčištění karafy na mléko: automatický čisticí cyklus “CLEAN” (po každém použití)
Po skončení přípravy nápoje obsahujícího mléko, provede kávovar automa­tický čisticí cyklus párou vypouštěnou z výpusti mléka.
Tento cyklus lze aktivovat i manuálně stiskem tlačítka “ panelu. Tuto akci lze provést kdykoli.
Postupem popsaným v kapitole “Karafa na mléko” zasuňte karafu na
1
mléko do kávovaru. Zavřete výpusť mléka.
Stiskem tlačítka “ ” spusťte čisticí cyklus.
2
” na ovládacím
Týdenní vyčištění kávovaru
Vypněte kávovar a vypojte jej ze zásuvky.
1
Vyjměte odkapávací misku (vnější).
2
Page 51
ČEŠTINA
Vytáhněte mřížku a pečlivě ji umyjte.
3
Vytáhněte uložení pod mřížkou. Vymyjte uložení a odkapávací misku.
4
Osušte mřížku a umístěte ji zpět do kávovaru.
5
51
51
Vytáhněte výpusť a umyjte ji vodou.
6
Štětcem a suchou utěrkou vytřete zásobník předemleté kávy.
7
Page 52
52
ČEŠTINA
Vlhkou utěrkou očistěte trysku páry/horké vody a displej.
8
Týdenní vyčištění karafy na mléko
Týdenní důkladnější čištění odstraňuje případné zbytky mléka z výpusti karafy.
Před čištěním vyjměte karafu na mléko z kávovaru a vyprázdněte ji.
1
Otočením doprava otevřete výpusť mléka.
2
Zatlačte po stranách a zvedněte víko.
3
Otočte páku do uvolňovací polohy směrem doleva až na symbol “ ”.
4
Page 53
Vytáhněte konektor ve styku s kávovarem.
5
Vytáhněte páku se sací trubkou.
6
Vytáhněte sací trubku.
7
ČEŠTINA
53
53
Vyndejte vnější přípojku.
8
Vyndejte vnitřní přípojku.
9
Vymyjte důkladně všechny součásti vlažnou vodou.
10
Namontujte zpět veškeré součásti, přičemž postupujte v opačném
11
pořadí operací.
Upozornění:
NEUMÝVEJTE součásti karafy v myčce nádobí.
Page 54
54
ČEŠTINA
Týdenní vyčištění spařovací jednotky
Spařovací jednotku je nutno vyčistit před každým naplněním zásobníku zrnkové kávy nebo alespoň jednou týdně.
Stiskněte tlačítko a otevřete servisní víko.
1
Vyjměte odkapávací misku (vnitřní) a odpadní nádobu na sedliny.
2
Pro vytažení spařovací jednotky stiskněte tlačítko «PUSH» a zatáhněte
3
za madlo.
Umyjte pečlivě spařovací jednotku čerstvou vlažnou vodou; důkladně
4
očistěte horní  ltr.
Upozornění: na čištění spařovací jednotky nepoužívejte čisticí prostředky ani mýdlo.
Nechejte spařovací jednotku volně na vzduchu vyschnout.
5
Kávovar čistěte zevnitř pečlivě měkkou utěrkou navlhčenou vodou.
6
Ujistěte se, zda se spařovací jednotka nachází v klidové poloze: musejí
7
souhlasit obě referenční značky. V opačném případě proveďte postup bodu (8).
Page 55
ČEŠTINA
Zatlačte páku směrem dolů, až do kontaktu se základnou spařovací
8
jednotky. Musejí souhlasit obě referenční značky na boku jednotky.
Ujistěte se, že je blokovací západka spařovací jednotky v odpovídající
9
poloze, za tímto účelem rázně stiskněte tlačítko “PUSH”, až do nasazení na místo. Zkontrolujte, zda západka správně zacvakla na doraz. V opač­ném případě proveďte postup znovu.
55
55
Novou spařovací jednotku zasuňte zpět na místo na zaklapnutí, ale
10
nestiskněte tlačítko “PUSH”.
Zasuňte zpět odkapávací misku (vnitřní) a odpadní nádobu na sedliny
11
a zavřete servisní víko.
Page 56
56
ČEŠTINA
ý,â7ċ1Ë9$5-('1
2'67592'.$0(1(
OK
ESC
Ò'5ä%$
ý,â7ċ1Ë.$5$)<
63867,7ý,â7ċ1Ë
KARAFY?
Měsíční vyčištění karafy na mléko
Měsíční čisticí cyklus vyžaduje použití prostředku na čištění mléčných okruhů “Saeco Milk Circuit Cleaner” k odstranění případných zbytků mléka z okruhů. “Saeco Milk Circuit Cleaner” si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část pojednávající o prostředcích na údržbu.
Navolte v nabídce přístroje položku ÚDRŽBA.
1
Navolte ČIŠTĚNÍ KARAFY. Potvrďte stiskem tlačítka “ ”.
2
Potvrďte stiskem tlačítka “ ”.
3
OK
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX.
4
Stiskněte tlačítko “
Naplňte karafu na mléko čerstvou pitnou vodou až na značku MAX.
5
”.
Nasypte jeden sáček prostředku na čištění karafy na mléko a počkejte, dokud se prostředek zcela nerozpustí.
Page 57
ČEŠTINA
Pak nasaďte zpět víko.
6
Uveďte výpusť mléka do blokovací polohy otočením směrem doleva.
7
57
57
Zasuňte karafu na mléko zpět do kávovaru.
8
Postavte objemnou nádobu (1,5l) pod výpusť. Otočením doprava
9
otevřete výpusť mléka.
Page 58
58
ČEŠTINA
OK
DO KARAFY NALIJTE
ý,6735267ě$
1$3/ĕ7(-,92'28
ý,â7ċ1Ë.$5$)<
OK
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
Stiskem tlačítka “ ” spusťte cyklus. Kávovar začne vypouštět roztok
10
výpustí mléka.
Zobrazí se tento symbol. Průběh cyklu je zobrazován vyplňovací lištou.
11
Pozor: nepožívejte roztok, který je vypouštěn v této fázi.
Po vypuštění naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX.
12
Potvrďte stiskem tlačítka “
Vyjměte karafu na mléko a nádobu z kávovaru.
13
”.
2.
1$3/ĕ7(.$5$)8
ý,672892'28
Vymyjte důkladně karafu na mléko a naplňte ji čerstvou vodou. Zasuň-
14
te karafu na mléko zpět do kávovaru. Potvrďte stiskem tlačítka “
Vyprázdněte nádobu a postavte ji zpět pod výpusť kávy. Otočením
15
doprava otevřete výpusť mléka.
”.
Page 59
VYPL. KARAFU
ČEŠTINA
Kávovar začne s vypouštěním vody výpustí kávy i výpustí mléka. Prů-
16
běh cyklu je zobrazován vyplňovací lištou.
Po skončení cyklu ukončí se kávovar vrátí do nabídky pro přípravu
17
nápojů.
Demontujte a vymyjte karafu na mléko postupem uvedeným v kapito-
18
le “Týdenní vyčištění karafy na mléko”.
Měsíční promazání spařovací jednotky
Po asi 500 výdejích šálků nebo jednou měsíčně namažte spařovací jednot­ku. Mazivo Saeco k promazání spařovací jednotky si můžete dokoupit samo­statně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu na používá­ní pojednávající o prostředcích na údržbu.
59
59
Upozornění: spařovací jednotku před namazáním opláchněte čerstvou vodou po­stupem popsaným v kapitole “Týdenní vyčištění spařovací jednotky”.
Naneste stejnoměrnou vrstvu maziva po obou bočních vodidlech.
1
Page 60
60
ČEŠTINA
Namažte i trn.
2
Zasuňte spařovací jednotku do uložení, až do nasazení na místo (viz
3
kapitola “Týdenní vyčištění spařovací jednotky”).
Zasuňte zpět odkapávací misku (vnitřní) a odpadní nádobu na sedliny
4
a zavřete servisní víko.
Měsíční vyčištění spařovací jednotky s použitím odmašťovacích tablet
Kromě týdenního čištění doporučujeme provést po asi 500 výdejích šálků kávy nebo jednou měsíčně i tento čisticí cyklus s použitím odmašťovacích tablet. Tímto úkonem se završí údržba spařovací jednotky. Odmašťovací tablety a údržbářskou sadu si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část pojednávající o prostředcích na údržbu.
Ò'5ä%$
32ýË7$'/$
ý,â7ċ1Ë9$5-('1
ý,â7ċ1Ë.$5$)<
Upozornění: odmašťovací tablety slouží pouze k čištění a nemají žádný odvápňo­vací účinek. Za účelem odvápnění používejte odvápňovací prostře­dek Saeco a postupujte přitom podle pokynů uvedených v kapitole “Odvápnění”.
Navolte v nabídce přístroje položku “ÚDRŽBA”.
1
Navolte “ČIŠTĚNÍ VAR. JEDN.”. Stiskněte tlačítko “ ”.
2
Page 61
2.
9<ý,67,7
9$5128-('127.8"
(6&
OK
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
OK
9/2ä7(7$%/352
ý,â7ċ1Ë9$5-('1
ČEŠTINA
Potvrďte stiskem tlačítka “ ”.
3
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX. Stiskněte
4
tlačítko “
Do zásobníku předemleté kávy dejte jednu odmašťovací tabletu. Stisk-
5
něte tlačítko “
”.
”.
61
61
2.
9/2ä7(=È62%1Ë.
POD
'È9.29$&Ë9é92'
Postavte nádobu (1,5l) pod výpusť kávy.
6
Stiskem tlačítka
” spusťte čisticí cyklus.
Page 62
62
ČEŠTINA
ý,â7ċ1Ë9$5-('1
Zobrazí se tento symbol. Průběh cyklu je zobrazován vyplňovací lištou.
7
Pozor: nepožívejte roztok, který je vypouštěn v této fázi.
Po vypuštění nádobu odeberte a vyprázdněte.
8
Vyčistěte spařovací jednotku postupem popsaným v kapitole “Týdenní
9
vyčištění spařovací jednotky”.
Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy
Aby došlo k odstranění olejnatých látek kávy, je nutno čistit prázdný zásob­ník zrnkové kávy jednou měsíčně vlhkou utěrkou. Naplňte znovu zásobník zrnkovou kávou.
Page 63
ČEŠTINA
63
63
ODVÁPNĚNÍ
Odvápňovací program trvá přibližně 35 minut.
Při používání kávovaru dochází k vytváření a usazování vodního kamene. Jelikož může zanést vodní a kávový okruh Vašeho kávovaru, je nutno zabezpečit jeho pravidelné odstraňování. Kávovar signalizuje, jakmile bude nutné provést odvápnění.
Upozornění: neodvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém případě se záruka NEVZTAHUJE na případnou opravu.
Používejte výhradně odvápňovací prostředek Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci výkonu kávovaru. Odvápňovací prostředek Saeco si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na kapitolu “Objednávání prostředků na údržbu”.
Pozor: odvápňovací roztok nesmíte požít. Dokud odvápňovací cyklus ne­skončí, nepijte ani produkty vydávané kávovarem. Jako odvápňovací prostředek v žádném případě nepoužívejte ocet.
Ò'5ä%$
ý,â7ċ1Ë.$5$)<
2'67592'.$0(1(
ý,â7ċ1Ë1È'5ä.<
OK
SPUSTIT
2'9È3ĕ29È1Ë"
ESC
Pozn.: nevypínejte kávovar během odvápňovacího cyklu. V opačném případě znovu proveďte celý cyklus od začátku.
Odvápňovací cyklus provádějte dle následujících pokynů:
Navolte v NABÍDCE PŘÍSTROJE položku “ÚDRŽBA”.
1
Navolte položku “ODSTR. VOD. KAMENE” a potvrďte stiskem “ ”.
2
Pozn.: pokud stisknete tlačítko “ stiskem tlačítka “
Potvrďte stiskem tlačítka “ ”.
3
” nechtěně, vystupte z funkce opětovným
”.
Page 64
64
ČEŠTINA
2.
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
2'9È352=72.(0
OK
VYPR. ZÁSUVKU POD VARNOU JEDNOTKOU
2.
1$3/ĕ7(.$5$)8
'232/92'289/2ä7(
'29$51e32=,&(
2.
9/2ä7(=È62%1Ë.
32'9é3867+25.e
92'<$.$5$)8
Vyjměte nádržku na vodu a vodní  ltr “INTENZA+” (je-li). Vylijte do ní
4
celý obsah láhve s odvápňovacím prostředkem Saeco. Naplňte nádrž-
“ ”
ku čerstvou vodou až na značku MAX. Stiskněte tlačítko
Vyprázdněte odkapávací misku (vnitřní) / (vnější).
5
Stiskněte tlačítko “
Naplňte karafu na mléko do poloviny čerstvou vodou. Zasuňte karafu a
6
”.
otočením doprava otevřete výpusť mléka. Stiskněte tlačítko “
Postavte objemnou nádobu (1,5l) pod výpusť horké vody / páry a pod
7
výpusť mléka karafy. Stiskněte tlačítko “
”.
.
”.
ODVÁP. – KROK 1/2
PAUZ A
2.
9<3/1È'5ä.8$
1$3/ĕ7(-,92'28
Kávovar začne postupně vypouštět odvápňovací roztok. Průběh cyklu
8
udává vyplňovací čára na displeji.
Pozn.: pro vyprázdnění nádoby během cyklu a dočasné pozastavení odvápňova­cího cyklu stiskněte tlačítko “
”. Stiskněte tlačítko “ ”, aby mohl cyklus
pokračovat.
Signalizace indikuje, že první fáze skončila. Je nutno nádržku na vodu
9
vypláchnout. Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX. Stiskněte tlačítko “
”.
Page 65
OK
VYPR. ZÁSUVKU POD VARNOU JEDNOTKOU
2.
1$3/ĕ7(.$5$)8
'232/92'289/2ä7(
'29$51e32=,&(
2.
9/2ä7(=È62%1Ë.
32'9é3867+25.e
92'<$.$5$)8
ODVÁP. – KROK 2/2
ČEŠTINA
Vyprázdněte odkapávací misku (vnitřní) a zasuňte ji zpět na místo, poté
10
stiskněte tlačítko “
Vyprázdněte karafu na mléko a naplňte ji čerstvou vodou. Zasuňte ji
11
zpět do kávovaru. Stiskněte tlačítko “
Vyprázdněte nádobu a postavte ji zpět pod výpusť horké vody / páry a
12
pod výpusť mléka karafy. Stiskněte tlačítko “
Začne proplachovací cyklus. Průběh cyklu je zobrazován vyplňovací
13
lištou.
”.
”.
”.
65
65
PAUZ A
Jakmile byla vydána veškerá voda nutná k proplachovacímu cyklu,
14
kávovar automaticky ukončí odvápňovací program a po krátké fázi ohřevu se na displeji zobrazí vedle uvedená obrazovka.
Vytáhněte nádobu a vyprázdněte ji.
15
Demontujte a vymyjte karafu na mléko postupem uvedeným v kapito-
16
le “Týdenní vyčištění karafy na mléko”.
Vyprázdněte odkapávací misku (vnitřní) a zasuňte ji zpět na místo.
17
Vložte vodní  ltr “INTENZA+” (je-li) do nádržky na vodu.
18
Page 66
66
ČEŠTINA
Odvápňovací cyklus tím skončil.
19
Pozn.: po skončení odvápňovacího cyklu opláchněte spařovací jednotku postu­pem popsaným v kapitole “Týdenní vyčištění spařovací jednotky”.
Proplachovací cyklus k vyčištění okruhu je proveden za použití naprogra­movaného množství vody, aby byla zajištěna optimální výkonnost kávova­ru. Není-li nádržka naplněna až na značku MAX, může kávovar upozornit na nutnost provedení dalších dvou nebo více cyklů.
Page 67
VÝZNAM SYMBOLŮ NA DISPLEJI
Zobrazený pokyn Jak potvrdit pokyn
=$9ě(7(
.5<7=È62%1Ë.8
Nasaďte vnitřní víko na zásobník zrnkové kávy.
ČEŠTINA
67
67
3ě,'(-7(.È98
9/2ä7(9$5128
-('127.8
9/2ä7(=È689.8
1$1$0/.È98
VYPR. ZÁSUVKU
NA NAML. KÁVU
=$9ě(7(
3ě('1Ë'9Ëě.$
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
9</,-7(2'.$3È9$ý
272ý7(.$5$)8
'2
32/2+<3529$ě(1Ë
(6&
Naplňte zásobník zrnkové kávy.
V kávovaru musí být zasunuta spařovací jednotka.
Zasuňte odpadní nádobu na sedliny a vnitřní odkapávací misku.
Vyprázdněte odpadní nádobu na sedliny.
Pozn.:
odpadní nádobu na sedliny je nutno vyprázdnit pouze v případě, že o to kávovar požádá. Kávovar musí být zapnutý. Vyprázdněním nádoby při vypnutém kávovaru nelze zaregistrovat, že k vyprázdnění došlo.
Zavřete servisní víko.
Vytáhněte nádržku na vodu a naplňte ji.
Otevřete servisní víko a vyprázdněte vnitřní odkapávací misku.
Pozor: úkon je nutno provést při zapnutém kávovaru, aby mohl kávovar zaregistrovat vyprázdnění odpadní nádoby na sedliny a vynulovat příslušné počitadlo. Z toho důvodu je třeba odstranit i sedliny.
Otevřete výpusť mléka karafy, aby se tím umožnila příprava nápojů. Pro ukončení stiskněte tlačítko “
”.
272ý7(1È'5ä.8
'2
32/2+<3529<3/
(6&
Zavřete výpusť mléka karafy, aby se tím umožnilo spuštění čisticího cyklu karafy. Pro ukončení stiskněte tlačítko “
”.
Page 68
68
ČEŠTINA
Zobrazený pokyn Jak potvrdit pokyn
9/2ä7(.$5$)8
(6&
RESTARTUJTE PRO
9<ě(â(1Ë
Zasuňte karafu na mléko, aby se tím umožnilo spuštění přípravy. Pro ukončení stiskněte “
Je nutné provést odvápnění kávovaru. Dodržujte pokyny, uvedené v kapitole “Odvápnění” tohoto návodu. Pozn.: neodvápnění může vést k nesprávné funkci vašeho kávovaru. V takovém případě se záruka NEVZTAHUJE na případnou opravu.
Kávovar signalizuje, že je nutno vyměnit vodní  ltr “INTENZA+”.
Bliká červená kontrolka. Stiskem tlačítka “ ” vystupte z pohotovostního režimu.
Poznamenejte si kód (E xx), který je zobrazen v dolní části displeje. Vypněte kávovar. Po 30 sekundách jej znovu zapněte. Zkuste to znovu 2-krát nebo 3-krát. Jestliže se kávovar nezapne, kontaktujte národní technickou Hotline společnosti Philips SAECO a poskytněte kód uvedený na displeji. Kontakty naleznete v samostatném záručním listu nebo na stránkách www.saeco.com/support.
”.
Page 69
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
V této kapitole je uveden seznam nejčastěji se vyskytujících poruch a problémů kávovaru. Pokud Vám ani níže uvedené informace nepomohly k odstranění problé­mů, navštivte sekci často kladené dotazy (FAQ) na stránkách www.saeco. com/support nebo kontaktujte národní Hotline Philips Saeco. Kontakty naleznete v samostatném záručním listu nebo na stránkách
www.saeco.com/support.
Problém Příčiny Nápravy
Kávovar se nezapne. Kávovar není připojený k elektrické
síti. Hlavní vypínač je v poloze “0”. Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač v
Odkapávací miska je plná, přestože nedošlo k vypuš­tění vody.
Káva není dostatečně horká.
Nevytéká horká voda. Zanesená nebo znečištěná výpusť
Kávovar nenaplní hrnek/ šálek.
Káva je málo krémová (viz poznámka).
Nezpěněné mléko. Špinavá či nesprávně nasazená
K automatickému vypouštění vody do odkapávací misky může dojít v rámci proplachu okruhů a k zajiště­ní správné funkce kávovaru.
Hrnky/šálky jsou studené. Předehřejte hrnky/šálky horkou vodou
V programovacím menu je nasta­vena nízká teplota nápoje.
Do kávy se přidává studené mléko. Studené mléko snižuje teplotu výsled-
páry/horké vody.
Kávovar nebyl naprogramován. Vstupte do programovacího menu ná-
Nevhodná směs, káva není čerstvě upražená nebo je namletá moc na hrubo.
Prošlá zrnková nebo předemletá káva.
karafa.
Připojte kávovar k elektrické síti.
poloze “I”.
Jedná se o zcela normální jev.
nebo použijte výpusť horké vody. Ujistěte se, že je v programovacím
menu nastavena normální nebo vysoká teplota.
ného nápoje: mléko před přidáním do nápoje předehřejte.
Očistěte výpusť páry/horké vody (viz kapitola “Čištění a údržba”). Zkontrolujte trysku a prověřte, zda není výpusť zanesená. Vyčistěte trysku od vodního kamene pomocí jehly nebo špendlíku.
pojů a upravte dle vlastních požadavků nastavení množství kávy pro jednotlivé nápoje.
Použijte jinou směs kávy nebo na­stavte mletí postupem podle kapitoly “Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny”.
Ujistěte se, že je k dispozici čerstvá zrnková nebo předemletá káva.
Zkontrolujte, zda je karafa čistá a správ­ně nasazena.
ČEŠTINA
69
69
Page 70
70
ČEŠTINA
Problém Příčiny Nápravy
Kávovar se zahřívá příliš dlouho nebo z trysky
Okruh v kávovaru je zanesený vodním kamenem.
Odvápněte kávovar.
vyteče málo vody. Nelze vytáhnout spařo-
vací jednotku.
Spařovací jednotka mimo polohu.
Zapněte kávovar. Zavřete servisní víko. Spařovací jednotka se automa­ticky vrátí do výchozí polohy.
Nasazená odpadní nádoba na sedliny.
Nejdříve vytáhněte odpadní nádobu na sedliny a teprve poté spařovací jednotku.
Nelze zasunout spařovací jednotku.
Nadměrné množství mleté kávy pod nebo nad spařo­vací jednotkou.
Příliš suchá nebo příliš vlhká kávová sedlina.
Spařovací jednotka se nenachází v klidové poloze.
Ozubení není ve výchozí poloze. Zasuňte odkapávací misku a odpadní
Použitá káva by mohla být nevhod­ná pro automatické kávovary.
Probíhá seřizování kávomlýnku pro nový druh zrnkové nebo předemle­té kávy.
Nastavte kávomlýnek. Nastavení kávomlýnku s keramickými
Ujistěte se, že se spařovací jednot­ka nachází v klidové poloze. Musejí souhlasit obě šipky. Odkazujeme na kapitolu “Měsíční promazání spařovací jednotky”.
nádobu na sedliny a zavřete servisní víko. Zapněte kávovar. Ozubení se automaticky uvede do výchozí polohy, pak lze zasunout spařovací jednotku.
Použijte jiný druh kávy nebo upravte nastavení kávomlýnku (viz kapitola “Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny”).
Kávovar se nastaví automaticky po výdeji několika káv tak, aby optimalizo­val extrakci, v závislosti na upěchování dávky mleté kávy. Řádné seřízení kávomlýnku si může vy­žádat vypuštění dvou nebo tří nápojů. Jedná se o normální jev, související s charakteristikami kávovaru.
mlecími kameny ovlivňuje kvalitu sedlin. Je-li kávová sedlina příliš vlhká, nastav­te hrubší mletí. Je-li kávová sedlina příliš suchá, nastav­te jemnější mletí. Odkazujeme na kapitolu “Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny”.
Page 71
Problém Příčiny Nápravy
Kávovar namele zrnkovou kávu, ale káva nevyteče (viz poznámka).
Káva je příliš vodová (viz poznámka).
Káva vytéká pomalu (viz poznámka).
Káva vytéká venkem výpusti.
Není voda. Naplňte nádržku na vodu a okruh
(odkazujeme na kapitolu “Manuální proplachovací cyklus”).
Spařovací jednotka je znečištěná. Vyčistěte spařovací jednotku (kapitola
“Týdenní vyčištění spařovací jednot­ky”).
Může se vyskytnout, když kávovar automaticky nastavuje dávku.
Znečištěná výpusť. Vyčistěte výpusť. Může se vyskytnout, když kávovar
automaticky nastavuje dávku. Káva je namletá moc na hrubo. Použijte jinou směs kávy nebo na-
Káva je příliš jemná. Použijte jinou směs kávy nebo na-
Zanesené okruhy. Proveďte odvápňovací cyklus. Spařovací jednotka je znečištěná. Vyčistěte spařovací jednotku (odka-
Zanesená výpusť. Zbavte výpusť a výtokové otvory
Připravte několik káv postupem podle kapitoly “Saeco Adapting System”.
Připravte několik káv postupem podle kapitoly “Saeco Adapting System”.
stavte mletí postupem podle kapitoly “Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny”.
stavte mletí postupem podle kapitoly “Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny”.
zujeme na kapitolu “Týdenní vyčištění spařovací jednotky”).
nečistot.
ČEŠTINA
71
71
Pozn.:
tyto problémy mohou být normální po výměně směsi kávy nebo při první instalaci kávovaru. V takovém případě počkejte, až se kávovar samočinně nastaví, jak je popsáno v kapitole “Saeco Adapting System”.
Page 72
72
ČEŠTINA
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Pohotovostní stav
Plně automatický espresso kávovar Saeco byl vyprojektován pro energetic­kou úsporu, jak to dokazuje energetický štítek, který spotřebič začleňuje do energetické třídy A.
Po uplynutí určitého, uživatelem nastavitelného časového intervalu nečinnosti (viz kapitola “Programování kávovaru”) se kávovar automaticky vypne. Po výdeji nápoje provede kávovar proplachovací cyklus. Spotřeba energie v pohotovostním režimu nepřesahuje 1 Wh.
Pro zapnutí kávovaru stiskněte tlačítko “ nač zadní straně kávovaru na “I”). Pokud je topné těleso studené, provede kávovar proplachovací cyklus.
Kávovar lze přepnout manuálně do pohotovostního stavu podržením stisknutého tlačítka STAND-BY na 3 sekundy.
Pozn.:
kávovar se do pohotovostního stavu nepřepne, jestliže je otevřené
1
servisní víko.
Po přepnutí do pohotovostního stavu může kávovar provést propla-
2
chovací cyklus. Stiskem tlačítka "STOP" cyklus přerušíte.
Kávovar lze znovu zapnout:
stiskem kteréhokoliv tlačítka na ovládacím panelu;
1
otevřením servisního víka (při zavření víka se kávovar znovu přepne do
2
pohotovostního stavu).
Jakmile je kávovar v pohotovostním stavu, bliká červená kontrolka tlačítka
”.
” (za podmínky, že je hlavní vypí-
Screensaver
Kávovar je vybaven vlastním spořičem obrazovky - screensaver k prodlou­žení životnosti vašeho displeje. Po uplynutí 5 minut nečinnosti začne po obrazovce poletovat logo. Kávovar zůstane v takovém případě aktivní a při stisku jakéhokoli tlačítka dojde k okamžité aktivaci funkcí.
Pozn.:
screensaver nenaskočí za přítomnosti alarmu.
Page 73
ČEŠTINA
TECHNICKÉ PARAMETRY
Výrobce si vyhrazuje právo změnit technické charakteristiky výrobku.
73
73
Jmenovité napětí - Jmenovitý výkon - Napájení
Materiál tělesa Termoplast Rozměry (š x v x h) 245 x 360 x 420 mm Hmotnost 13,4 kg Délka kabelu 1200 mm Ovládací panel Čelní Velikost šálku 110 mm Nádržka na vodu 1,5 l - Vyjímatelná Objem zásobníku zrnkové kávy 300 g Kapacita odpadní nádoby na
sedliny Tlak čerpadla 15 bar Topné těleso Nerezová ocel Ochrany Pojistný tlakový ventil topného
Ochrany Tepelná pojistka
Viz štítek na kávovaru
11
tělesa - Dvojitý pojistný termostat
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližší informace k záruce a k záručním podmínkám naleznete v samostatně dodaném záručním listu.
Servis
Záleží nám na Vaší spokojenosti s kávovarem. Zaregistrujte svůj produkt na adrese www.saeco.com/welcome, pokud jste to ještě neudělali. Díky tomu se budeme moci s Vámi spojit a poskytnout Vám pokyny a rady pro čištění a odvápnění.
Pro technickou podporu nebo servisní zásah navštivte webové stránky Philips na adrese www.saeco.com/support nebo kontaktujte národní technickou Hotline společnosti Philips Saeco. Kontaktní číslo naleznete v samostatném záručním listu nebo na stránkách www.saeco.com/support.
Page 74
74
ČEŠTINA
OBJEDNÁVÁNÍ PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU
Pro čistění a odvápnění používejte výhradně prostředky na údržbu Saeco. Tyto produkty si můžete zakoupit on-line na stránkách e-shopu Philips na adrese www.shop.philips.com/service, u svého prodejce nebo u autorizova­ných servisů. V případě problémů co se týče dostupnosti prostředků na údržbu kontak­tujte národní technickou Hotline společnosti Philips Saeco. Kontakty naleznete v samostatném záručním listu nebo na stránkách
www.
Přehled prostředků na údržbu
- Odvápňovací prostředek CA6700
- Vodní  ltr INTENZA+ CA6702
saeco
.com/support.
- Mazivo HD5061
- Odmašťovací tablety CA6704
Page 75
- Prostředek na čištění mléčných okruhů CA6705
- Údržbářská sada CA 6706
ČEŠTINA
75
75
Page 76
Rev.00 del 30-01-15
Výrobce si vyhrazuje právo jakékoliv změny či úpravy bez předchozího upozornění.
www.philips.com/saeco
CS
16
Loading...